Вопросы к экзамену по дисциплине «Психология общения»

Вопросы к экзамену по дисциплине «Психология общения»

 

  1. Контекст — это:
    Контекст — физическое, социальное, историческое, психологическое и культурное окружение, в котором проходит процесс коммуникации
  2. Физический контекст — это:

Физический контекст — местоположение, условия окружающей среды (температура, освещение, уровень шума), физическое расстояние между участниками и время суток.

  1. Верно ли, что социальный контекст — это убеждения, ценности, отношения, социальная иерархия, религия, роли групп и понятие о времени

Социальный контекст— назначение события, а также уже существующие взаимоотношения между участниками.

  1. Сопоставьте термины с определениями (термины — Исторический контекст, Психологический контекст):

Исторический контекст — связи, сформировавшиеся между участниками в предыдущих коммуникационных эпизодах и влияющие на понимание в текущей ситуации.

Психологический контекст — настроения и чувства, которые каждый из собеседников привносит в общение.

  1. Кодирование сообщения — это:

Кодирование — процесс трансформации идей и чувств в слова, звуки и действия.

  1. Выберите правильные определения слов (слова — Шум, Внутренние шумы, Внешние шумы):

Шум — любой внешний, внутренний или семантический стимул, вторгающийся в процесс обмена информацией.

Внешние шумы — предметы, звуки и другие воздействия окружающей обстановки, отвлекающие внимание людей от того, что говорится или делается.

Внутренние шумы — мысли и чувства, мешающие коммуникационному процессу.

  1. Выберите неверные функции коммуникации:
  2. Мы общаемся, чтобы удовлетворить потребность в общении.
    2. Мы общаемся, чтобы усовершенствовать и поддержать наше представление о себе.
    3. Мы общаемся ради выполнения социальных обязательств
    4. Мы общается, чтобы строить взаимоотношения.
    5. Мы общаемся, чтобы обмениваться информацией.
    6. Мы общаемся, чтобы воздействовать на других.
  3. Верно ли, что перекодированное сообщение тоже является обратной связью?

Да

  1. Коммуникация… Выберите верные утверждения:

Коммуникация — это процесс создания и передачи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичном выступлении. Этот процесс включает в себя участников, контекст, сообщения, каналы, присутствие или отсутствие шумов и обратную связь.
Коммуникация — процесс создания и пере дачи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичном выступлении.
10.Ситуация межличностного общения — это:

Ситуация межличностного общения — неформальный разговор двух или более людей.

11.Ситуация группового принятия решений — это:

Ситуация группового принятия решений — совместное решение определенных задач.

12.Верно ли, что сценарии не позволяют нам использовать соответствующие ситуации сообщения и обычно снижают эффективность коммуникации?

Нет

13.Моральная дилемма — это:

Моральная дилемма — выбор между двумя не удовлетворяющими нас вариантами.

14.Сколько этических стандартов влияет на наше общение, и руководят нашим поведением?

Пять

15.Выберите правильные определения слов (Справедливость, Правдивость и честность, Этика, Ответственность):

Справедливость — это поддержание равновесия интересов без соотнесения их с чувствами или выказывания предпочтений той или иной стороне в конфликте.

Правдивость и честность — это нормы, которые вынуждают нас воздерживаться ото лжи, мошенничества, воровства и жульничества.

Ответственность — это умение отвечать за свои действия.

Этика — это совокупность моральных принципов, поддерживаемых обществом, группой или индивидуумом.

16.Верно ли, что: симметричные взаимоотношения — это взаимоотношения, в ходе которых один человек позволяет другому определить, кто будет иметь большую власть?

Нет

17.Выберите, какие этические стандарты влияют на наше общение и руководят нашим поведением:

  1. Правдивость и честность
    2. Целостность
    3. Справедливость
    4. Уважение
    5. Ответственность

18.Коммуникационная компетенция — это:

Коммуникационная компетенция — соответствие коммуникативного поведения дан ной ситуации и его эффективность.

Коммуникационная компетенция — это соответствие коммуникативного поведения данной ситуации и его эффективность

19.Сопоставьте термины с определениями (термины – Справедливость, Уважение):

Справедливость — это поддержание равновесия интересов без соотнесения их с чувствами или выказывания предпочтений той или иной стороне в конфликте.

Уважение — это проявление внимания или предупредительности к человеку и соблюдение его прав.

20.Верно ли, что этика — это совокупность моральных принципов, поддерживаемых обществом, группой или индивидуумом?

да

21.Согласны ли вы со следующим утверждением: Навыки — это процесс создания и передачи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичном выступлении?

Нет

22.Восприятие — это:

Восприятие – это процесс выборочного отражения информации и приписывания ей значения.

23.Согласны ли вы со следующим утверждением: Паттерн — это набор характеристик, отличающих одни предметы от других, который используется для группирования предметов, имеющих одинаковые характеристики?

Да

24.Выделите два наиболее часто используемых принципа организации стимулов:

простота и выделение паттернов

25.Верно ли, что Я-концепция формируется и поддерживается тем, как на нас реагируют другие люди?

да

26.Выберите, когда формируется Я-концепция:

 

27.Верно ли, что самоисполняющиеся пророчества — это события, которые происходят в результате собственных или чужих предсказаний, ожиданий или разговоров?

Да

28.Верно ли, что я- концепция формируется и поддерживается тем, как на нас реагируют другие люди?

Да

29.Неконгруэнтность — это:

Неконгруэнтность — разрыв между не правильным восприятием себя и реальностью

30.Соотнесите каждый термин с определением: (термины – Самооценка, Яконцепция, Паттерн, Роль).

Я концепция — чувство собственной идентичности.

Самооценка — общая оценка человеком своей компетентности и ценности.

Роль — это паттерн приобретенных форм поведения людей, используемый для достиже ния ожидаемых целей в определенной ситуации.

Паттерн — это набор характеристик, отличающих одни предметы от других, который используется для группирования предметов, имеющих одинаковые характеристики

31.Теория уменьшения неопределенности – это:

Теория уменьшения неопределенности описывает процесс слежения за социальным окружением, используемый человеком для увеличения знаний о себе и о других

32.Эффект ореола — это:

Эффект ореола — приписывание человеку набора связанных между собой качеств, когда вы на самом деле наблюдаете только одно качество из этого набора.

33.Эффект ореола возникает чаще всего…. Укажите неверный вариант

1) когда воспринимающий судит о чертах, в которых он не разбирается; 2) когда черты связаны с нравственностью; 3) когда воспринимающий хорошо знает данного человека

34.Предубеждение — это:

Предубеждение — это заранее сложившееся суждение — вера или точка зрения на то, что человек представляет собой, без достаточных для этого оснований

35.Отметьте, к чему может привести создание стереотипов:

Создание стереотипов приводит воспринимающего к неправильным выводам, так как он игнорирует индивидуальные особенности.

36.Стереотипы — это:

Стереотипы — это упрощенные и стандартизованные концепции характеристик или ожидаемого поведения членов определенной группы.

37.Дискриминация — это:

Дискриминация — это несправедливое обращение с людьми или причинение им вреда на основании их принадлежности к той или иной группе.

38.Верно ли, что проверка восприятия — это утверждение, отражающее ваше собственное понимание смысла невербальных сигналов, переданных другими людьми?

Да

39.Соотнесите каждый термин с определением: (термины — Эффект ореола, Проверка восприятия, Теория уменьшения неопределенности).

Эффект ореола — приписывание человеку набора связанных между собой качеств, когда вы на самом деле наблюдаете только одно качество из этого набора.

Проверка восприятия — это утверждение, отражающее ваше собственное понимание смысла невербальных сигналов, переданных другими людьми

Теория уменьшения неопределенности описывает процесс слежения за социальным окружением, используемый человеком для увеличения знаний о себе и о других

40.Атрибуции — это:

Атрибуции — это причины, которыми мы объясняем поведение других людей.

41.Слова имеют два типа значений… Укажите их:

денотативное и коннотативное.

42.Укажите, может ли значение слова меняться в зависимости от контекста, в котором используется слово?

Да

43.Сопоставьте термины с определениями: (термины — Специфические слова, Конкретные слова).

Специфические слова проясняют смысл перевода из общей категории в частную или в группу внутри этой категории.

Конкретные слова связаны с ощущениями. В сущности, мы можем увидеть, услышать, ощутить, понюхать, попробовать на вкус.

44.Верно ли, что развитие языковых навыков понижает эффективность коммуникации?

Нет

45.Денотация слова — это:

Денотация слова — это словарное значение

46.Точные слова — это:

Точные слова — это те, которые наиболее правильно выражают смысл, они помогают избегать разно чтений.

47.Верно ли, что индексация — это вывод на основе отдельных фактов, который позволяет людям использовать полученные на собственном опыте знания и применять их в других случаях?

Нет

48.Мозговой штурм — это:

Мозговой штурм — это некритичный, не содержащий оценки процесс выработки альтернативы.

49.Коннотация — это:

Коннотация слова — это его эмоциональное и личностное значение для слушателя.
Коннотация — чувства или оценки, которые у нас ассоциируются со словом.

50.Сопоставьте термины с определениями: (термины — культуры с низким уровнем контекста, культуры с высоким уровнем контекста).

Культуры с низким уровнем контекста — информация содержится в основном непосредственно в переданных сообщениях.

Культуры с высоким уровнем контекста — информация передается опосредствованно, а окружающие должны делать заключения о значении сообщения, исходя из физического и социального контекста.

 

51.Укажите, кто в своей речи чаще использует «усилители» — слова, которые модифицируют другие слова и служат для подчеркивания мысли, переданной первоначальным словом.

Женщины

52.Укажите, что происходит при датировке информации:

При датировке информации: 1) рассматривают или выясняют, когда информация была истинна; 2) вербально подтверждают это.

53.Обобщение — это:

Обобщение — вывод на основе отдельных фактов — позволяет людям использовать полученные на собственном опыте знания и применять их в других случаях.

54.Сопоставьте термины с определениями: (термины – Жаргон, Сленг).

Жаргон — техническая терминология или характерные идиомы, употребляемые в специальной деятельности или узкими группами.

Сленг — неофициальный, нестандартный словарь.

55.Укажите наиболее распространенные лингвистические проявления нечувствительности языка:

родовой язык и непараллельный язык.

56.Верно ли, что родовой язык использует слова, которые могут применяться только к одному полу, расе или роду, как если бы они представляли оба пола, расы или рода

Да

57.Выберете две обычные формы непараллелизма:

маркировка и ненужная ассоциация

58.Выберете верные утверждения: Чтобы говорить уместно, нужно…

Говорить уместно — выбирать язык и сим волы, приспособленные к нуждам, интересам, знаниям и отношениям слушателей.

  1. Следите за своей речью и замечайте неуместные выражения. 2. Останавливайтесь, чтобы подобрать подходящие варианты. 3. Выбирайте наиболее уместные слова.

59.Невербальная коммуникация — это:

Невербальная коммуникация — движения и особенности голоса человека при передаче им вербального сообщения.

 

60.Верно ли, что, поддерживая зрительный контакт, нельзя определить, обращают люди на нас внимание или нет, интересен ли им разговор и вызывает ли у них сказанное нами какие-либо чувства?

Нет

61.Кинесика — это:

Кинесика — наука, изучающая движения и жесты, использующиеся в коммуникации.

62.Укажите, зависит ли степень зрительного контакта от индивидуальных особенностей человека и ситуации?

Да

63.Укажите шесть основных эмоций, которые передает выражение лица:

радость, печаль, удивление, страх, гнев и отвращение

64.Сопоставьте термины с определениями: (термины — Зрительный контакт, Выражение лица).

Зрительный контакт, или взгляд, характеризуется тем, как и сколько времени мы смотрим на другого человека или людей во время общения.

Выражение лица — это организация лицевых мышц, которая передает эмоциональное состояние человека или реакцию на сообщение.

65.Верно ли, что с помощью жестов и движений мы управляем ходом разговора:

Да

66.Язык жестов — это:

Язык жестов — это наборы движений, предназначенные для передачи сообщений.

67.Верно ли, что в разных культурах одни и те же жесты имеют одинаковое значение:

Нет

68.Сопоставьте термины с их определениями: (термины — Разговор-сообщение, Разговор-раппорт).

Разговор сообщение — разговор, в котором человек делится информацией, демонстрирует знания, ведет переговоры и сохраняет независимость.

разговор раппорт — разговор, в котором человек делится пе реживаниями и устанавливает отношения с людьми.

69.Укажите, кто по исследованию ученых, чаще поддерживает зрительный контакт:

Женщины

70.Вокальные помехи — это:

Вокальные помехи — лишние звуки или слова, которые нарушают плавность речи.

71.Сопоставьте термины с их определениями: (термины — Язык жестов, Параязык, Жесты).

Язык жестов — наборы движений, предназначенные для передачи сообщений.

Параязык — это невербальное «звучание» сообщений, то есть манера выражения слов в речи.

Жесты — это движения рук и пальцев, использу емые при рассказе о чем то или для привлечения внимания собеседника.

72.Верно ли, что через одежду и внешний вид мы передаем сообщения, которые могут создать барьеры или, наоборот, поддержать контакт в общении:

Да

73.Продолжительность деятельности — это:

Продолжительность деятельности — это количество времени, которое мы считаем приемлемым для некоторых событий или деятельности.

74.Укажите, какую степень контактности имеют азиатские страны:

это по большей части культуры с низкой степенью контактности

75.Верно ли, что женщины рассматривают прикосновение как инструментальное поведение, а мужчины, как экспрессивное поведение, выражающее привязанность:

Нет

76.Содержание деятельности — это:

Содержание деятельности — это то, что, как считается, надо сделать в данный период времени.

77.Сопоставьте термины с их определениями: (термины – Высота, Громкость, Тембр голоса).

Высота голоса — это его тон

Громкость голоса указывает на то, как человек произносит слова — громко или тихо.

Тембр голоса — звучание голоса.

78.Личная территория — это:

Личная территория — пространство, которое человек считает своим собственным.

79.Укажите контролируемые элементы окружающей среды, которые влияют на коммуникацию и «передают» сообщения:

Это температура, освещение и цвет в нашем окружении

80.Верно ли, что значение цветов варьируется в зависимости от национальной культуры и религии:

Да

81.Беседа — это:

Беседа — это направляемое участниками, неформальное, неподготовленное взаимодействие, являющееся последовательным взаимообменом мыслями и чувствами между двумя или более людьми.

82.Назовите отличительные черты беседы от других форм общения:

Во первых, беседы направляются участниками.
Во вторых, беседы предполагают взаимодействие.
В третьих, беседы — это экспромты.
В четвертых, беседы организованы во времени, они имеют начало, середину и конец

83.Непринужденные беседы — это:

Непринужденные беседы — обсуждение тем, которые возникают спонтанно.

84.Укажите то, что относится к структуре делового обсуждения проблем:

  1. Приветствие и небольшое вступление.
    2. Представление темы и обоснование необходимости обсуждения.
    3. Обмен информацией и ее обработка.
    4. Подведение итогов и определение следующих шагов.
    5. Официальное завершение обсуждения.

85.Правила — это:

Правила — неписаные законы, которые определяют, какое поведение обязательно, предпочтительно или запрещено в определен, ном контексте.

86.«Когда один человек говорит, другой не должен его прерывать» — это:

правило беседы

87.Выделите, в чем состоит принцип сотрудничества:

Принцип сотрудничества состоит в том, что беседы будут протекать удачно, когда вклад участников разговора будет соответствовать его цели

88.Сопоставьте термины с определениями: (термины — Интимное расстояние, Личное расстояние, Социальная дистанция, Публичная дистанция).

  • Интимное расстояние — до 45 см — вполне подходит для личных разговоров между близкими друзьями.
  • Личное расстояние — от 45 см до 1,20 м — это пространство, в котором происходит обычный разговор.
  • Социальная дистанция — от 1,2 м до 3,5 м.
  • Публичная дистанция — это дистанция от 3,5 м и больше.

 

89.Обращения, которые обычно помогают начать разговор – это… Укажите неверный вариант ответа:

Обращение к семье: 

Обращение к сотруднику: 

Обращение к увлечениям: 

Обращение к текущим событиям: 

 

90.Открытая информация — это:

Открытая информация — это дополнительная информация, которую собеседник может использовать для продолжения разговора

91.Верно ли, что, указывая источники, вы даете возможность другим участникам оценить качество информации, которой вы поделились:

Да

92.Укажите, с помощью чего поддерживается баланс между разговором и слушанием:

с помощью очередности

93.Сопоставьте термины с определениями: (термины — Правило качества, Правило уместности, Правило хороших манер, Правило нравственности).

Правило качества — требование сообщать достоверную информацию

Правило уместности — требование сообщать информацию, которая связана с обсуждаемой темой.

Правило хороших манер — требование быть точными и организованными, когда мы излагаем наши мысли

Правило нравственности призывает нас говорить таким образом, чтобы соответствовать этическим нормам

94.Верно ли, что, цель вежливости состоит в том, чтобы полагаться на невербальные сигналы и понять намерения говорящего и смысл сказанного:

Нет

95.Укажите, какие слова чаще используют люди, принадлежащие к культурам с высоким уровнем контекста:

может быть, возможно и вероятно

96.Верно ли, что, люди, принадлежащие к культурам с низким уровнем контекста обильно используют такие категорические слова, как конечно, совершенно и несомненно?

Да

97.Слушание — это:

Слушание — процесс направленного восприятия слуховых и зрительных стимулов и приписывания им значения.

 

98.Верно ли, что слушание не является навыком, влияющим на качество отношений в повседневном общении и бизнесе

Нет

99.Выберите 3 метода сознательного сосредоточения внимания:

Физически и психологически подготовиться к слушанию.

Полностью переключиться с роли говорящего на роль слушающего.

Выслушать, прежде чем реагировать.

  1. Сосредоточение — это:

Сосредоточение — перцептивный процесс выбора и концентрации на конкретных стимулах из всего множества стимулов, достигающих наших органов чувств.

  1. Сопоставьте термины с определениями: ( Реакции поддержки, Утешение):

Реакции поддержки — это утешающие высказывания, цель которых — выразить одобрение, поддержать, воодушевить, успокоить, утешить или обрадовать.

Утешение — помощь человеку в более позитивном восприятии себя и своего поведения.

  1. Укажите, сколько существует вариантов проявления эмпатии:

три варианта проявления эмпатии

  1. Понимание — это:

Понимание — это точная расшифровка сообщения путем присвоения ему правильного значения.

  1. Симпатическое реагирование — это:

Симпатическое реагирование — это чувство заботы, соучастия, сострадания, направленное на другого человека из-за сложившейся у него ситуации.

  1. Для того, чтобы эффективно проявлять эмпатию к собеседнику необходимо… Укажите неверный ответ:

1) относитесь к нему с уважением;

2) сконцентрируйтесь на понимании вербальных и невербальных сигналов;
3) используйте для выяснения его эмоционального состояния поведенческие сигналы;
4) попробуйте прочувствовать ситуацию вместе с собеседником или попытайтесь вспомнить или представить себе, что бы вы почувствовали в аналогичных обстоятельствах, или попытайтесь понять, насколько ему сейчас плохо, чтобы вызвать в себе чувство заботы, огорчения или сострадания по отношению к нему;
5) отреагируйте согласно вашим чувствам.

 

 

  1. Уважение — это:

Уважение — это проявление внимания или предупредительности к человеку и соблюдение его прав.

  1. Укажите, какие типы вопросов эффективнее задать для лучшего понимания собеседника:
  • Вопросы для получения дополнительной информации о важных деталях. «Какую бумагу ты хочешь и сколько?»
  • Вопросы, уточняющие значение слова. «Можешь ли объяснить, что значит “безвыходная ситуация»?»
  • Вопросы, уточняющие причину испытываемых человеком ощущений. «Чем вызвана твоя тревога?»

 

  1. Верно ли, что манера говорить всегда важнее, чем слова, которые мы используем:

Да

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Потребности, связанные с положительной репутацией, Действия, угрожающие репутации, Потребности, связанные с отрицательной репутацией).

Потребности, связанные с положительной репутацией — желание быть оцененным и одобренным, понравиться и завоевать уважение.

Потребности, связанные с отрицательной репутацией — желание избежать обмана или навязывания мнения со стороны других.

Действия, угрожающие репутации — по, ведение, не учитывающее потребности, связанные с положительной или отрицательной репутацией.

  1. Для эффективного парафраза необходимо… Укажите неверный вариант ответа:
  • внимательно выслушать собеседника;
  • обратить внимание, какие образы и чувства по- родили у вас его реплики;
  • определить, что означает для вас сказанное;
  • сконструировать фразу, передающую эти образы или чувства.

 

  1. Мнемонический прием — это:

Мнемонический прием — любая искусственная методика, используемая для облегчения запоминания.

  1. Верно ли, что умозаключения — это обязательно истинные суждения или утверждения, не основанные на фактах:

Нет

  1. Критический анализ — это:

Критический анализ — это процесс определения, насколько правдивой, достоверной или вероятной вы считаете информацию.

  1. Сопоставьте термины с их определениями: (термины – Эмпатия, Эмпатическое реагирование, Симпатическое реагирование).

Эмпатия — переживание чувств, мыслей или установок другого человека.

Эмпатическое реагирование — переживание эмоциональной реакции, сходной с действительными или ожидаемыми проявлениями эмоций другого человека.

Симпатическое реагирование — чувство заботы, соучастия, сострадания, направленное на другого человека из-за сложившейся у него ситуации.

  1. Реакции интерпретации — это:

Реакции интерпретации — высказывания, которые предлагают разумное альтернативное толкование события или обстоятельств с целью помочь собеседнику понять ситуацию с другой точки зрения.

  1. Самораскрытие — это:

Самораскрытие — сообщение биографических сведений о себе, обмен мыслями и чувствами.

  1. Верно ли, что самораскрытие происходит одинаково у всех людей разных культур?

Нет

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Парафраз содержания, Парафраз чувств).

Парафраз содержания — ответ, ориентированный на логическое значение устного сообщения.

Парафраз чувств — ответ, ориентированный на эмоции, связанные с содержанием сообщения.

 

  1. Верно ли, что сдерживание чувств — это поведение, при котором человек отрицает наличие у него чувств, удерживает их в себе и не проявляет никаких вербальных или невербальных признаков их существования:

Да

  1. К чему, по мнению психологов, может привести воздержание от проявления чувств:

язва и болезни сердца, а также к таким психологическим проблемам, как стресс

  1. Ученые утверждают, что мужчины более склонны к разговору… Женщины более склонны… Соотнесите пары между собой:

мужчины нашего общества более склонны к разговору-сообщению

женщины чаще используют разговор- раппорт

  1. Проявление чувств — это:

Проявление чувств — это выражение чувств посредством мимики, жестов и эмоциональных вер бальных реакций.

  1. Описание чувств – это:

Описание чувств — сообщение о наличии эмоции без ее оценки.

  1. Персонализация чувств и мнений — это:

Персонализация чувств и мнений — использование высказываний от первого лица для идентификации себя как источника конкретных мыслей или чувств.

  1. Укажите две основные причины, по которым люди не персонализируют свои мысли и чувства:

Усиление своих выражений.

Уклонение от ответственности.

  1. Верно ли, что когда мы хотим подчеркнуть позитивное поведение и достижение, мы даем позитивную обратную связь через оценку?

ДА (похвалу)

  1. Верно ли, что когда мы указываем на негативное поведение и вредные действия, мы обеспечиваем обратную связь через персонализацию мыслей и чувств?

Нет

  1. Похвала — это:

Похвала — это описание конкретного положительного поведения или достижений другого человека.

  1. Верно ли, что конструктивная критика — это описание конкретного позитивного поведения или действий человека и воздействия такого поведения на других людей?

Нет

  1. Ассертивность — это:

Ассертивность — это умение эффективно излагать собственные мысли и чувства в межличностных отношениях.

  1. Верно, ли что когда мы хвалим, наши комплименты соответствуют поведению или достижениям человека:

Да

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Пассивное поведение, Агрессивное поведение, Ассертивность).

Пассивное поведение — нежелание высказывать свое мнение, показывать свои чувства или не принимать на себя ответственность за свои действия.

Агрессивное поведение — нападки на оппонента без учета ситуации и чувств, потребностей или прав объекта нападок.

Ассертивность — умение постоять за себя в межличностных отношениях, защищая свои права и уважая права других.

  1. Верно ли, что отсутствие ассертивности может помешать достичь цели и снизить самооценку?

ДА

  1. Укажите, в какой культуре больше развито ассертивное поведение?

в западных культурах

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины – Друзья, Близкие люди, Знакомые).

Друзья — люди, с которыми мы добровольно установили тесный личный контакт.

Знакомые — люди, которых мы знаем по имени, с кем можем поговорить, когда пред, ставится возможность, но с ними у нас чаще всего устанавливаются поверхностные отношения.

Близкие люди — люди, которым мы доверяем свои самые сокровенные чувства.

  1. Верно ли, что развитие взаимоотношений напрямую зависит от постоянного контакта их участников:

Да

  1. Укажите, что необходимо для настоящей дружбы:
  • Позитивность. Друзья проводят время вместе, потому что извлекают для себя пользу от такого общения. Они наслаждаются компанией друг друга, им нравится разговаривать и делиться переживаниями.
  • Доверие. Друзья идут на риск, доверяя тайны другому человеку, так как верят, что друг намеренно не причинит им вреда.
  • Открытость. Друзья делятся друг с другом личными переживаниями.
  • Помощь друзьям друзей. Друзья преданы не только друг другу, но интересуются и семьей своих друзей. Они, скорее всего, пожертвуют своим временем и энергией и будут принимать участие в жизни семьи своих друзей и друзей их друзей.
  • Взаимовыручка. Друзья помогают друг другу в работе и решении различных проблем.

 

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Пассивная стратегия, Активная стратегия, Интерактивная стратегия).


Пассивная стратегия — получение информации о человеке на основе наблюдения.

Активная стратегия — получение информации о человеке со слов других людей.

Интерактивная стратегия — получение информации о другом человеке в процессе раз, говора с ним.

 

  1. Верно ли, что обмен идеями — это сообщение друг другу информации, содержащей факты, мнения и убеждения:

ДА

  1. Сплетни — это:

Сплетни — это передача информации о людях, известных вам и вашему собеседнику, причем эта информация не обязательно правдива.

  1. Верно ли, что обратная связь — это процесс создания и передачи значимых сообщений в неформальной обстановке:

Нет

  1. Укажите названия секторов окна Джогари:
 

 

Открытый сектор

 

 

Слепое пятно

 

 

Секретный сектор

 

 

Неизвестность

 

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Описательный тип разговора, Открытый тип разговора, Разговор—предположение).

Описательный тип разговора — беспристрастная формулировка того, что человек видит и слышит.

Открытый тип разговора — откровенный обмен мыслями и чувствами без использования манипуляции.

Разговор предположение — изложение ин, формации в форме гипотезы с допущением возможности неточного изложения.

 

  1. Верно ли, что стабилизация — это способ поддержания взаимоотношений на определенном уровне в течение некоторого времени?

Да

  1. Разговор на равных — это…

Разговор на равных — разговор без каких, либо слов или невербальных сигналов, подчеркивающих превосходство.

  1. Соотнесите окна Джогари с их характеристикой:

Первый сектор называется «открытым» сектором окна, потому что он дает информацию о том, что знают оба — вы и ваш партнер.

Второй сектор называется «секретным». В нем содержится все, что вы знаете о себе и чего ваш партнер не знает о вас.

Третий сектор называется сектором «слепого пятна». В нем размещается информация, которую другой человек знает о вас, а вы не осознаете.

Четвертый сектор называется сектором «неизвестности». В нем есть информация о том, чего не знаете ни вы, ни ваш партнер.

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Потребность в любви, Потребность в присоединении, Потребность в контроле над ситуацией).

Потребность в любви — желание выражать и получать любовь.

Потребность в присоединении — желание находиться в обществе других людей.

Потребность в контроле над ситуацией — желание влиять на события и окружающих людей.

 

  1. Теория межличностных потребностей — это:

Теория межличностных потребностей — теория, согласно которой возникновение, развитие и поддержание отношений зависит от того, насколько хорошо каждый человек удовлетворяет межличностные потребности другого.

  1. Верно ли, что межличностный конфликт — это результат ситуации, когда потребности или представления одного человека соответствуют потребностям или представлениям другого?

Нет

  1. Сопоставьте термины с определениями: (термины — Уход от конфликта, Приспособление, Принуждение).

Приспособление — способ разрешения конфликта, когда люди пытаются удовлетворить потребности другого и при этом жертвуют своими  потребностями.

Принуждение — способ разрешения конфликта с помощью силы, словесных нападок или манипуляции; при этом человек требует, что, бы его потребности были удовлетворены, а идеи одобрены.

Уход — способ справиться с конфликтом, когда люди физически или психологически устраняются от конфликта.

 

 

  1. Верно ли, что компромисс — это разрешение проблем, при котором учитываются потребности и

интересы каждой из сторон и находится взаимно удовлетворяющее решение:

Нет

  1. Сотрудничество — это:

Сотрудничество — разрешение проблем, при котором учитываются потребности и интересы каждой из сторон и находится взаимно удовлетворяющее решение.

Доценко Е. Л. Психология манипуляции

Доценко Е. Л.

Психология   манипуляции:   феномены,   механизмы  и  защита.— М.: ЧеРо, Издательство МГУ, 1997. — 344 с. ISBN 5-88711-038-4

Научная монография посвящена межличностной манипуляции. Проблема психологического воздействия разрабатывается на пересечении таких разделов психологии как психология общения и психология личности.

Будет интересна не только для психологов, но и для психотерапевтов, политологов, философов. Окажется полезной также для учителей, менеджеров и представителей других профессий, имеющих дело с людьми.

ISBN 5-88711-088-4

© Е. Л. Доценко, 1997 © ЧеРо, 1997

Оглавление

МАНИПУЛЯЦИЯ С РАЗНЫХ СТОРОН     ……….7

Глава 1    МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ОРИЕНТАЦИЯ…..    15

1.1.    Выбор парадигмы     ……………    16

1.1.1. Парадигмальные координаты………   17

1.1.2. Соотношение парадигм…………   22

1.1.3. Почему герменевтика?  …………   24

1.2.    Герменевтика действия………….    29

1.2.1. Действие как текст………….   30

1.2.2. Доступность контекстов………..   32

1.2.3. Квалификация толкователя………   35

1.2.4. Проблема языка описания……….   37

Глава 2.  ЧТО ТАКОЕ МАНИПУЛЯЦИЯ………   42

2.1.    Феноменологическое описание     ………    42

2.1.1. Феноменологическая представленность

или усмотрение?……………   43

2.1.2. Происхождение термина «манипуляция»   …   44

2.1.3. Метафора манипуляции………..   47

2.2.    Психологическое определение манипуляции  …   48

2.2.1. Исходные рубежи…………..   49

2.2.2. Выделение признаков…………   60

2.2.3. Формирование критериев     ……….   62

2.2.4. Определение манипуляции……….   68

2.3.    Психологическое воздействие……….   60

Глава 3.  ПРЕДПОСЫЛКИ МАНИПУЛЯЦИИ…….   63

3.1.    Культурные предпосылки манипуляции…..   65

3.2.    Манипулятивная природа социума…….   68

3.3.    Межличностные основания………..    73

3.3.1. Межличностная общность……….   74

3.3.2. Деформации общения…………   77

3.3.3. Манипулятивные уклонения………   79

3.4.    Имя ему — легион (Манипулятор

в каждом из нас)…………….   84

3.4.1. Множественная природа личности……   86

3.4.2. Внутриличностное взаимодействие……   88

3.4.3. Внутренний мир манипулятора

и его жертвы…………….   92

3.5.    Технологические требования……….   97

3.6.    Место манипуляции в системе человеческих

отношений………………     100

Предчувствие прокуратора, или Исполнительность начальника

тайной стражи…………….     105

3

Глава 4.  МАНИПУЛЯТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ…..     108

4.1.    Основные составляющие манипулятивного воздействия     ……………..     109

4.1.1. Целенаправленное преобразование информации…………….     109

4.1.2. Сокрытие воздействия………..     113

4.1.3. Средства принуждения………..     114

4.1.4.  Мишени воздействия………..     114

4.1.6. Роботизация……………     116

4.2.    Подготовительные старания манипулятора               117

4.2.1. Контекстуальное оформление……..     117

4.2.2. Выбор мишеней воздействия……..     122

4.2.3. Установление контакта     ……….    126

4.3.    Управление переменными взаимодействия …     128

4.3.1. Межличностное пространство     …….     129

4.3.2. Инициатива…………….     131

4.3.3. Направленность воздействия……..     132

4.3.4. Динамика……………..     136

4.4.    Информационно-силовое обеспечение…..     137

4.4.1. Психологическое давление………     137

4.4.2. Информационное оформление…….     140

Глава 5.  МЕХАНИЗМЫ МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ     ……………     146

5.1.     «Технология» и психологические «механизмы» — совпадение реальности и метафоры……     146

5.2.    Механизмы психологического воздействия .   .   .     148

6.2.1. Удержание контакта…………     148

5.2.2. Психические автоматизмы………     150

5.2.3. Мотивационное обеспечение……..     163

5.3.    Виды и процессы манипулятивного

воздействия……………..     156

5.3.1. Перцептивные марионетки………     157

5.3.2. Конвенциональные роботы………     160

5.3.3. Живые орудия…………..     162

5.3.4. Управляемое умозаключение……..     163

5.3.5. Эксплуатация личности адресата……     165

5.3.6. Духовное помыкание     ………..     168

5.3.7. Приведение в состояние повышенной покорности…………….     169

5.3.8. Комбинирование…………..     170

5.4.    Обобщение модели

психологической манипуляции……..     172

5.5.  Деструктивность манипулятивного

воздействия……………..     175

Опыт «изготовления»

трагического Моцарта     …………     178

4

Глава 6.  ЗАЩИТА ОТ МАНИПУЛЯЦИИ     …….     185

6.1.    Понятие психологических защит…….     186

6.1.1. Психологическая защита

в разных теоретических контекстах    ….     187

6.1.2. Семантическое поле и определение

понятия «психологическая защита»     ….     191

6.2.    Виды психологических защит………     194

6.2.1. Межличностные защиты и

защиты внутриличностные………     195

6.2.2. Базовые защитные установки…….     199

6.2.3. Специфические и неспецифические

защиты………………    204

6.3.    Механизмы психологических защит……     208

6.3.1. Неспецифические защитные действия     .   .   .    209

6.3.2- Протекция личностных структур……    210

6.3.3. Защита психических процессов     ……    213

6.3.4. Навстречу манипулятивной технологии .   .   .    215

6.4.    Проблема распознавания угрозы

манипулятивного вторжения………     217

6.4.1. Возможные индикаторы……….    219

6.4.2. Распознавание манипуляции

в живом общении………….    223

6.5.    Надо ли защищаться от манипуляции?   ….     227

Начальник тайной стражи

при Понтии Пилате защищается……..    228

Глава 7.  ИССЛЕДОВАНИЕ МАНИПУЛЯТИВНОГО

ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ………….     231

7.1.    Защитные действия

в условиях манипулятивного воздействия   .   .   .     232

7.1.1. Планирование……………    232

7.1.2. Процедура……………..    238

7.1.3. Результаты…………….    240

7.1.4. Обсуждение…………….    242

7.1.5. Свободное истолкование

видеофрагмента…………..    244

7.2.    Мошенник и жертва:

кому больше досталось?     ………..     252

7.2.1. История о том, как великий комбинатор прибирал к рукам бывшего предводителя дворянства     …………….    252

7.2.2. Был ли великий комбинатор

великим манипулятором?………    260

7.3.    Диалог как метод исследования……..     262

Глава 8.  ОБУЧЕНИЕ ЗАЩИТЕ

ОТ МАНИПУЛЯЦИИ………….     265

8.1.    Нужна ли защита?…………..     266

5

8.2.    Создание «радара»…………..     270

8.2.1. Чувственный уровень………..    271

8.2.2. Рациональный уровень………..    272

8.3.    Расширение мирного арсенала……..     275

8.4.    Психотехники совладания     ……….     278

8.5.    Личностный потенциал…………     281

Глава 9.  МОЖНО ЛИ НАУЧИТЬСЯ

НЕ МАНИПУЛИРОВАТЬ?……….     286

9.1.    Управление или помыкание?………     288

9.2.    Образование или развитие?……….     295

9.3.    Коррекция или нормирование?……..     303

Заключение………………….     315

Приложения………………….     318

Литература………………….     328

Предметный указатель……………..     335

Summary…………………..     342

МАНИПУЛЯЦИЯ С РАЗНЫХ СТОРОН

(вместо введения)

«Я работаю главным редактором регионального телевидения. Недавно мне срочно понадобилась одна из уже прошедших в эфире передач: хотелось освежить в памяти некоторые детали, чтобы не получилось разночтений… Захожу в студию и объясняю, что мне требуется, режиссеру, которая в это время занималась личными делами. Понятно, что ей не хотелось разыскивать нужную мне пленку, поэтому она сделала вид, что ничего подобного не помнит. Я пробую объяснить, о чем была та передача. Режиссер все так же продолжает «не понимать». Не сдержался — что-то грубое сказал ей и вышел.

В коридоре злость отхлынула и мне в голову пришла великолепная идея. Захожу в отдел редакторов и как бы ни к кому не обращаясь, говорю, что недавно у нас в эфире прошла неплохая передача о… Надо посмотреть, можно ли ее на конкурс представить. Автор этой передачи чуть не срывается с места: «Это моя передача. Сейчас принесу.» Не успел кофе себе приготовить — пленка уже была у меня на столе.»

История, описанная работником телевидения, примечательна тем, что в ней один и тот же человек в течение короткого времени побывал в двух ситуациях, содержащих успешную манипуляцию. Разница лишь в том, что в первой он оказался потерпевшей стороной, а во второй сам превратился в манипулятора.

Манипулятор и его жертва — основные роли, без которых манипуляция не состоится. Соответственно, и подходы к манипуляции у этих двоих будут различны… Однако, если для реализации манипулятивного воздействия достаточно указанных двух позиций, то при рассмотрении манипуляции количество точек зрения увеличивается. К позициям манипулятора и жертвы, включенных в процесс взаимодействия, добавляется множество внешних. В рассматриваемом контексте выделим позицию психолога-исследователя, психотехника и философа-моралиста.

Предоставляю слово всем, чьи позиции только что были упомянуты. Каждый из них по-своему сможет объяснить, зачем написана данная книга.

7

Итак, психолог-исследователь.

Начиная с В. Вундта, разрабатывавшего раздельно физиологическую психологию и психологию народов, психологическая наука развивалась с двух платформ: со стороны отдельной человеческой психики — в индивидуальном аспекте, и со стороны культуры — в социальном аспекте. Одновременно происходило их постепенное сближение, а стык между ними нередко оказывался одной из точек роста психологии. Современное состояние интересующей нас области подтверждает эту мысль: в последние годы интенсивно разрабатывались как психология общения, так и психология личности, а на их стыке обнажилась малоисследованная зона, содержащая тайну психологического взаимодействия. Соответственно, можно выделить три возможных точки рассмотрения.

Во-первых, манипуляция может быть рассмотрена как социально-психологический феномен. Основные проблемы проистекают из вопросов: что такое манипуляция, когда она возникает, для каких целей используется, при каких условиях наиболее действенна, каковы производимые ею эффекты, возможна ли защита от манипуляции, как последняя может быть организована?

Во-вторых, манипуляция представляет собой узел, в котором сплелись важнейшие проблемы психологии воздействия: преобразование информации, наличие силовой борьбы, проблемы истина-ложь и тайное-явное, динамика перемещения ответственности, изменения баланса интересов и другие. Литература по психологическому воздействию содержит множество интересных эмпирических исследований и наблюдений, еще ждущих своего теоретического осмысления, вскрытия закономерностей, стоящих за этим многообразием. Есть надежда, что решение пакета проблем применительно к ма-нипулятивному воздействию даст средства решения подобных задач и для  всего круга проблем психологии воздействия.

И в-третьих, интерес к механизмам защиты от манипуляции перемещает нас в область психологии личности, поскольку предполагает пристальное внимание к внутрипсихи-ческой динамике, связанной с процессами принятия решений, внутриличностной коммуникацией, интеграцией и диссоциацией. Изучение манипуляции в данном аспекте высвечивает новые грани проблемы  взаимопереходов между внешней и

8

внутренней   активностью,   смещая   предмет   исследования   в плоскость общей психологии.

Таким образом, изучение манипуляции затрагивает широкий спектр проблем, начиная от фундаментальных теоретических и завершая прикладными и описательными.

Практический психолог (часто как психотехник).

Уже более десяти лет мы являемся свидетелями ранее невиданного для отечественной психологии процесса активного участия психологов в выполнении прямых заказов «со стороны». В дополнение к трудноуловимому социальному заказу психологи стали получать вполне конкретные финансово подкрепленные заявки на выполнение работ, отличительная черта которых — организованное воздействие на людей: групповые тренинги, групповая психотерапия, деловые игры, обучение методам управления, делового общения и т. п. Наличие готовых технологий такого воздействия создает возможность использования их и неспециалистами. Производимый этими технологиями психотехнический эффект создает у заказчика впечатление высокой профессиональной подготовки исполнителя-технолога. В результате технология, начав самостоятельную жизнь по законам рынка, допускает возможность своего употребления как средства достижения и негуманных целей. При каких условиях технология психологического воздействия становится манипулятивной — вопрос, поиск ответа на который составляет одну из задач настоящей работы.

Нередко и сам психолог — хочет он того или нет — становится наемным манипулятором. Это случается, например, когда ему заказывают психодиагностическое обследование с тем, чтобы уже принятому администрацией решению придать вид научно (или психологически) обоснованного. Подобное порой наблюдается и при аттестации кадров или формировании резерва на руководящие должности — обследование становится средством оказания давления на подчиненных или даже сведения счетов с неугодными. Манипулятивные нотки довольно часто слышатся уже в самом запросе заказчиков: научи управлять, скажи как воздействовать, посоветуй, что мне/нам с ним/ней/ними сделать и т. п. В большинстве случаев психолог находится в сложной ситуации выбора: с одной стороны, нельзя становиться инструментом в чужой игре, а

9

с другой, отказать — значит самоустраниться, уступив место непрофессионалу, потерять возможность изменить представления заказчика на более конструктивные и гуманные. Знание закономерностей манипулирования позволяет специалисту более грамотно выстраивать свою линию поведения в подобных условиях.

Немало случаев, когда сами клиенты ожидают от психолога манипулирования ими, а иногда и прямо ставят его в позицию манипулятора по отношению к себе. Несколько образцов типичных манипуляций по отношению к психологу-консультанту описаны у Э. Берна. Иногда психолога просят научить или помочь защититься от чьих-либо манипуляций. Примером может послужить жалоба клиентки на то, что муж запугивает ее, делает жизнь несносной. Находясь в формальном разводе, не уходит, более того — намерен переселиться к ней в получаемую ею квартиру. Выяснилось, что все сцены начинаются с его «особого взгляда», приводящего эту женщину в состояние страха и готовности снести все издевательства. Довольно часто проблема защиты от манипуляции является составной частью других, комплексных проблем. Поэтому знание закономерностей манипулирования поможет практическому психологу повысить свой профессионализм.

Философ-моралист.

Волшебная сила слов проявляется в их «живучести» и « напористости ».

Первое означает, что раз появившееся понятие нельзя уничтожить — можно лишь видоизменить. С одной стороны, понятие задает бытие обозначаемого явления — порождает его «жизнь» в представлениях людей. Как только широкой публике становится известно, что в мире существует, скажем, манипуляция, то эту манипуляцию начинают замечать везде. И тогда возникает соблазн — особенно у заинтересованных исследователей или политиков от науки — растянуть это понятие на возможно больший класс явлений. При желании манипуляцию — или по меньшей мере ее элементы — можно обнаружить практически в любом фрагменте взаимодействия. Но так ли это на самом деле — вопрос, требующий ответа.

С другой стороны, содержание понятия гибко подстраивается под запросы новых поколений и задачи нового времени. С манипуляцией, первоначально обозначавшей лишь ловкость

10

и квалифицированные действия, случилось то же самое — сейчас этот термин употребляется по отношению к взаимодействию людей. Смена поразительна тем, что в первом значении к манипуляциям (например, медицинским или инженерным) относились с почтением к мастерству выполнявших их людей. Во втором же значении манипуляция обозначает нечто предосудительное.

Это относительно «живучести». «Напористость» слов отражает их поразительную активность и действенность. Практика использования какого-либо термина со временем ведет к видоизменению других понятий, особенно смежных. Как только одно и то же явление из «макиавеллианизма» перекрасилось в «манипуляцию», оно начало придавать новые оттенки таким понятиям как «управление», «контроль», «программирование» и т. п.

Кроме того, понятие, обозначившее какое-нибудь явление, требует, чтобы с этим явлением что-то делали. В случае с манипуляцией нередко возникает желание испытать ее силу в чистом виде — и это не может не настораживать. Вместе с тем параллельно разговорам о манипуляции возникает и проблема того, как от нее можно защититься — а это уже следует признать позитивным результатом появления термина «манипуляция» в данном значении. Исследовать отмеченные моменты — также в ряду задач настоящей монографии.

Манипулятор.

Почему-то принято считать, что манипуляция — это плохо. Вы помните, зачем красавица Шехерезада рассказывала сказки своему грозному повелителю Шахриару? С помощью манипуляции она в течение почти трех лет (!) спасала от смерти не только себя, но и самых красивых девушек своей страны. Таких примеров только в фольклоре можно найти десятки. Не только во времена сказок «1001 ночи», но и в нашей обыденной жизни манипуляция выполняет роль средства мягкой защиты от самодурства правителей, перегибов руководителей, дурного характера коллег или родственников, недружественных выпадов со стороны тех, с кем случайно Довелось общаться.

В значительной степени поэтому манипуляция вызывает интерес не только исследователей, но и широкой публики. Еще одна причина такого интереса заключается в том, что

11

многим людям, управленцам в частности, пока еще трудно представить себе эффективное управление без использования манипуляции. Взгляды как идейных так и стихийных манипуляторов устремляются за помощью к психологии в надежде найти подсказки. Армия заинтересованных читателей перерывает массу литературы в поисках сведений о том, как влиять на людей. Неудивительно, что появление книг, специально посвященных данному вопросу, неизменно встречает и внимание, и поддержку.

Психологические знания действительно помогают эффективней управлять людьми. Например, если известно, что толстяки как правило добродушны и любят поесть, то имеет смысл учесть это, чтобы в случае необходимости суметь настроить такого человека на благосклонное отношение к себе. Или наоборот — привести его в дурное расположение духа, если то необходимо. Другой пример. Если, скажем, принять положение К. Юнга о том, что род души человека и его биологический пол не совпадают, то становится понятно, как можно помыкать мужчиной, мужественность которого вне всяких сомнений. Достаточно в нужный момент ставить эту мужественность под сомнение — и мужчина снова и снова будет бросаться доказывать свою мужественность.

Короче, почти любая книга по психологии — пока последняя находится в нынешнем своем состоянии — помогает эффективней манипулировать людьми. Тем более это справедливо по отношению к данной книге о манипуляции. Поскольку многие манипуляторы — всего лишь самоучки, то несомненна польза в книгах, которые помогли бы манипуляторам повысить свое мастерство. Вопрос ведь не в том манипулировать или нет — все люди регулярно делают это. Важно научиться манипулировать аккуратно, не вызывая подозрений со стороны своих жертв — зачем рубить сук, на котором сидишь…

Жертва манипуляции.

Почти вся академическая психология строится на мани-пулятивных основаниях. Человек в ней мыслится как испытуемый, нередко вообще как объект — восприятия, получения информации, воздействия, образования, воспитания и т. п. Примеров много: стремление разделить людей на типы, выявить  корреляционные  связи,   позволяющие  прогнозиро-

12

вать поведение человека в зависимости от тех или иных условий, стремление установить всеобщие (верные для всех людей) закономерности и т. п. Все это ведет к стереотипному подходу, к унификации знаний о человеке. Психология индивидуальных различий в таком контексте выглядит как слабое исключение, подтверждающее Большое Правило.

Спору нет — получаемые академической наукой сведения полезны и нужны. Сейчас же речь о том, что эти знания и подходы — великолепный подарок манипуляторам. А раз уж так получилось, то, возможно, психологии пора заняться еще и тем, как от обученных ею манипуляторов защищаться.

С одной стороны, важно выяснить, что происходит в душе человека, на которого оказывается манипулятивное давление. Бывает ни сейчас, ни потом, когда тебя уже одурачат, не удается понять, откуда появляется та или иная эмоциональная реакция, почему возникает желание взорваться и наговорить глупостей, хотя внешне все выглядит так мирно… Детальный анализ внутренних процессов, как известно, способствует овладению ими.

С другой стороны, не менее важно также изучить опыт успешной защиты: как происходит совладание с внешним давлением, откуда черпается сила для отпора, какими средствами и приемами люди при этом пользуются и т. д. Все это поможет нам научиться решать задачу защиты от манипуляции практически: в чем можно найти опору для организации отпора агрессору, какие для этого средства могут быть использованы, каким образом такие средства могут быть созданы,   какие   тактики   могут  быть  употреблены  и  т. п.?

Не менее важна также проблема создания условий, в которых необходимость защиты от манипуляции была бы снижена. Такая проблема возникает там, где создаются психологические службы. Известно, что всякая психологическая служба, если она стремится стать полноценной, развивается в сторону тотального охвата людей, для воздействия на которых она создается. Как сделать, чтобы служба обслуживала, а не подавляла — пусть и несколько утопический, но не лишенный смысла (особенно здравого) вопрос.

* См., например, [Ковалев 1987,  1989; Гроф С.  1993].

13

*  *   *

Итак, уважаемые читатели, теперь вам известен круг проблем, относящихся к теме межличностной манипуляции. Решающим соображением, которое подтолкнуло меня к работе над данной темой, было то, что хорошая манипуляция, имеющая точно намечавшийся и достаточное время сохраняющийся эффект, является произведением искусства — искусства влиять на людей. В манипулятивном спектакле восхитительным образом сбалансированы самые различные элементы, иногда в довольно причудливом сочетании. Разрушить столь искусственную (сколь и искусную) конструкцию в большинстве случаев несложно, тогда как придумать и успешно воплотить хорошую манипуляцию труднее, чем от нее защититься. Поэтому защита от манипуляции — это в значительной степени технология. А как известно, технологией (или ремеслом) овладевать легче, чем искусством. Поэтому пристальное рассмотрение проблемы манипуляции, как мне представляется, дает больше преимуществ жертвам манипулятив-ного вторжения, а не манипуляторам.

 

Глава 1 МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ОРИЕНТАЦИЯ

Рефлексия способов порождения знаний, средств их преобразования и путей использования составляет предмет методологической заботы исследователя в любой отрасли знания. Психология особенно чувствительна к методологическим проблемам. Объяснить эту особенность можно ее двойственным положением в статусе то ли естественной, то ли гуманитарной. Спор о том, относить психологию к гуманитарным или естественным наукам, похоже, все еще не завершен. Оснований для вынесения как одного решения, так и другого можно, как и во всяком длительном споре, привести множество. По-видимому, как это часто бывает, спор ведется исходя из разных, до сих пор не отрефлексированных, оснований. Психологам в силу такого положения нашей науки достается немало хлопот в том, чтобы определиться в собственной логике работы. Проблема встает с особенной остротой, когда предметом психологических исследований становится общение людей, глубинные или вершинные внутриличностные процессы. «В результате приходится констатировать, что живая реальность человеческих отношений либо недоступна научно-психологическому анализу вообще, либо требует другой методологии» [Смирнова 1994, с. 8].

Стремление определиться в собственной логике исследования и вызвало к жизни эту главу. Сфера действия заявленных положений и сделанных выводов при этом ограничена только настоящим исследованием. Речь идет не о предложении новой методологии и не о призыве к коллегам изменить логику психологических исследований, а лишь о прояснении — удобства в работе ради — собственной позиции. Начало настоящей главы посвящено поиску оснований, позволяющих объяснить выбор методологической платформы, в рамках которой выполнена данная работа. Затем внимание читателей будет при-

15

влечено к обоснованию адекватности избранной методологической парадигмы применительно к поставленным исследовательским задачам.

1.1. Выбор парадигмы

Трудность, с которой сталкивается психолог-исследователь, заключается в том, что ему приходится лавировать между общенаучными нормами и внутренней сущностью изучаемой реальности.

С одной стороны стоят традиции университетского психологического образования, которые (в части программ) отражают ценности и требования экспериментальной науки, явно ориентирующие на физику как «образцовую» науку. Примеры постулатов естественнонаучного способа мышления:

  • факты — превыше всего,
  • законы природы — это обнаруживаемые исследователями устойчивые тенденции или факторы, действительно существующие там, где мы их обнаруживаем — в природе,
  • истина — одна для всех,
  • любое суждение является или истинным, или ложным — третьего не дано и т. п.

С другой стороны психолог соприкасается с несколькими классами психических феноменов, которые упрямо отказываются подчиняться естественнонаучной логике: факты возникают в результате желания их иметь; почти каждое утверждение оказывается относительным и допускает множественность истолкований; как факты, так и суждения видоизменяются при смене контекста; взаимосвязанность всего со всем столь велика, что «установить наличие зависимости» можно между всем, что угодно…

Научные нормы предписывают проводить подробный анализ, который, препарируя и умерщвляя живую ткань жизни, ведет к более детальному описанию — ив этом смысле пониманию — изучаемой реальности. Но платить за это приходится потерей целостности понимания [Гадамер 1988; Хёйзинга 1992; Гроф 1993; Крипнер и де Карвало 1993; Бейтсон и Бейтсон 1994; Федоров 1992, 1995]. Прогрессирующее дробление предмета исследования ведет к узкой спе-

16

циализации, в результате — к утрате контекста. Сущность психологической феноменологии, наоборот, требует умения восстанавливать этот контекст, более того, включать его в работу, буквально «держать под рукой». В противном случае от нас ускользает само качество психического.

В естественнонаучной логике идеалом является умение предсказать некое явление, основываясь на законе, которому это явление подчиняется. Психическая же реальность такова, что основную свою сущность выражает в непредсказуемости [Налимов 1990]. Стремление предсказывать неизбежно сдвигает исследователя на изучение следствий из этой сущности, более поверхностных ее проявлений.

Психологам приходится отказываться также и от привычки мыслить в рамках дихотомии «или верно, или неверно». Взамен приходит суждение «все верно и все неверно одновременно», которое предполагает проводить тщательную рефлексию исходных оснований при вынесении оценочных суждений.

1.1.1. Парадигмальные координаты

Одну из попыток осмыслить подобные затруднения предпринял А. Бохнер [Bochner 1985]. Автор начинает с того, что подвергает сомнению следующие исходные допущения социальной психологии:

  1. Цель науки — представление реальности.
  2. Наука устанавливает общие законы, которые «вскрывают» или «объясняют» связи между наблюдаемыми явлениями.
  3. Наука сосредоточивается на стабильных и надежных связях между наблюдаемыми явлениями.
  4. Научный прогресс линеен и кумулятивен.

В завершение полемической части своей статьи он констатирует, что ни одно из этих притязаний не удовлетворено и в результате приходится признать, *что:

а)  внеисторические законы социального взаимодействия все еще не открыты;

б)  с помощью теоретических понятий не удается недвусмысленно ухватить суть наблюдаемых явлений;

в)  не обнаружено ни одного метода, который бы смог разрешить теоретические баталии.

17

Автор вводит представление о трех уровнях научной методологии в социальных науках, в частности, в психологии, соответствующих трем целям науки. В таблице 1 приводится авторское резюме, заимствованное из указанного источника [Bochner 1985, с. 39].

Таблица 1 Три уровня научной методологии

Перспектива: Эмпирицизм Герменевтика Критицизм
Цеди: Предсказание и  контроль Интерпретация и  понимание Критичность и

социальные

изменения

Взгляд  на феномены: Факты

(внеистори-

ческие)

Смыслы (контекстуальные) Ценности (исторические)
Функции: Подвести под  закон Поместить  в

объяснимые

рамки

Просвещение и  эмансипация
Каким образом  производятся  знания: Объективирование (зеркальное) Путем

наставлений

(бесед)

Рефлексия

(критическое

оценивание)

На  основании чего  выносится  суждение об   истинности: Фальсификация (Поппер) Экспертное

подтверждение

(Рикёр)

Свободный

консенсус

(Хабермас)

Естественнонаучный уровень методологии здесь обозначен как эмпирицизм. Наиболее подходящей для социальных наук парадигмой на данном историческом этапе, по мнению А. Бох-нера, является герменевтика. Очевидно, что данные «уровни» в уровни не выстраиваются: внутри каждого критерия смена признаков не подчиняется единой логике, остается неясно, какой уровень должен занимать ведущее положение и пр. Они выглядят скорее как разные способы научного мышления, ни один из которых не может претендовать на статус безотносительно предпочтительного.

Иную классификацию способов объяснения, существующих   в   психологической  науке,   предложили  М. С. Пул   и

18

р_ Д.  МакФи [Poole & McPhee  1985].  Они исходят из следующей схемы соотношения между теорией и методологией:

Классификация способов объяснения и понимания, названных авторами каузальным конвенциональным и диалектическим, выводится из 1) допущений о характере зависимости между исследователем и объектом исследования, 2) предлагаемых форм объяснения и критериев, по которым они оцениваются, 3) предположений о дальнейшем ориентире для исследования [Poole М. S. & McPhee R. D. 1985, с. 104—108].

Каузальный способ объяснения исходит из допущения, что исследователь является независимым наблюдателем изучаемых феноменов. Объяснение задается в виде сетки утверждений типа *Х является причиной Y в условиях А, В, С…», где X и Y — переменные или конструкты, выделяемые исследователем. Причинное объяснение предоставляет исследователю преимущественную позицию в отношении определения конструктов, выделении причинных связей и в проверке причинных гипотез. В перспективе исследователь должен адекватно описать изучаемый им мир.

Конвенциональный способ объяснения, также исходит из допущения о независимости исследователя от объекта изучения. Вместе с тем он одновременно основан и на допущении, что мир есть социальный продукт, а человек в нем рассматривается как его начальная точка. Объяснение состоит в Демонстрации того, как испытуемые приноравливают свое поведение к соответствующим условиям: нормам, правилам, алгоритмам. Вскрытие этих последних также является целью исследования. В качестве результата уже нет необходимости в установлении причинности и обобщенности, достаточным считается подведение наблюдаемых феноменов под одну из УЖе известных объяснительных или поведенческих схем. Эти схемы могут быть проверены: а) модельно — сопоставлением

19

поведения, которое из них следует, с реальным поведением людей, б) практически — проверкой того, действительно ли по ним может действовать обученный со стороны человек, в) экспертно — прямым опросом испытуемых, имеют ли место выделенные правила или схемы.

Диалектический способ объяснения, как и конвенциональный, исходит из допущения, что объекты изучения заданы социально. При этом, однако, исследователь не считает себя независимым от исследуемой реальности, как при каузальном подходе, а рассматривает научное исследование как опосредующее взгляды исследователя и испытуемого, не предоставляя преимуществ ни одному из них. Диалектическое объяснение комбинирует аспекты причинности и условности. С одной стороны, оно выясняет, каким образом причинные силы создают условия для действий: определяются правила, схемы, структуры и то, как их применять. А с другой, каким образом люди в пределах этой детерминации модифицируют ее проявления: формируют основания и направленность действия причинных сил. Исследователь не может относиться к правилам как к заданным (что делается в конвенциональном подходе), а должен изучить, что дает этот набор правил и сил. Историческое свидетельство часто играет важную роль в этом процессе, поскольку причины вложены в предшествующие, часто устоявшиеся системы действования. Причинность не следует прямой связи «X—Y», а скорее напоминает что-то вроде «X влияет на условности А, В, С, которые ведут к Y в контексте системы действования W». Причины и условности, как видим, взаимодействуют в этом объяснении.

Таким образом, каузальный подход ставит ударение на объективных силах, конвенциональный фокусируется на субъективности (или межсубъектности), а диалектический подчеркивает обусловленность субъективности (или межсубъектности).

В отечественной психологии Г. А. Ковалев (1987, 1989) предложил различать следующие виды парадигм:

«1. «Объектная» или «реактивная» парадигма, в соответствии с которой психика и человек в целом рассматриваются как пассивный объект воздействия внешних условий и продукт этих условий.

20

  1. «Субъектная» или «акциональная» парадигма, основанная на утверждении об активности и индивидуальной избирательности психического отражения внешних воздействий, где субъект скорее сам как бы оказывает преобразующее воздействие на поступающую к нему извне психологическую информацию.
  2. Наконец, «субъект-субъектная» или «диалогическая» парадигма, где психика выступает в качестве открытой и находящейся в постоянном взаимодействии системы, которая обладает внутренним и внешним контурами регулирования. Психика же в этом случае рассматривается как многомерное и «интерсубъектное» по своей природе образование» [Ковалев 1989, с. 9].

Эти виды парадигм соотносятся, по замыслу автора, с типами научной абстракции на уровнях общего (объектная), особенного (субъектная) и единичного (диалогическая). Теоретические объяснения формулируются в виде, соответственно, законов, правил или актуальных гипотез.

Таким образом, мы обнаруживаем несколько оснований, по которым можно ориентироваться в выборе метода исследования:

Отношение к феноменам — то, к какому классу относит их исследователь: к фактам, к результату истолкования реальности, к вневременным смыслам, к преходящим или устойчивым ценностям и т. д.

Цели, на которые ориентируется исследователь — для чего будут использованы полученные знания: для объяснения, предсказания и контроля, для истолкования и понимания или для оценки и внесения изменений в изучаемую реальность.

Характер знаний, которые исследователь намерен получить — всеобщие законы, частные закономерности, ограниченные объяснительные схемы, едва намечаемые тенденции или единичные уникальные сведения.

Способ установления истинности знаний — аппаратная (внесубъектная) проверка, тщательное планирование экспериментов, экспертные суждения, личное участие, непосредственное переживание соответствующего опыта и пр.

Исходные допущения (представления, верования, убеждения) о том, как этот мир устроен — то есть мировоззренческие

21

установки исследователя. В конечном итоге они являют результат его философских предпочтений, базовые положения которых нередко носят аксиоматический характер и основаны на едва рефлексируемых верованиях.

1.1.2. Соотношение парадигм

Все основания, по которым мы могли бы решать, какую методологическую позицию занять, в конечном итоге оказываются производными именно от мировоззренческих установок, которыми руководствуется исследователь или практик. Эта зависимость четко обозначена В. С. Библером (1991) при сопоставлении различных видов логик познания. Современное рационализирующее познание (на которое сориентированы естественные науки) предполагает стремление объективно — то есть, отстраненно, «бесконтактно» — проникнуть в сущность вещей. Исходная философская посылка гласит: «Я» и Мир стоят по разную сторону онтологической пропасти. Основная задача науки заключается в стремлении гносеологически преодолеть эту пропасть — «познать» объективную реальность, данную нам в органах чувств.

Иные логики — античная и средневековая. Первая заключается в стремлении ухватить первосущесть вещей в таком понятии, которое сродни образу, сколь угодно многосложному, лишь бы он позволял как-то оформить смутное ощущение (предугадывание) тайны. Иными словами, эта логика исходит из отождествления «Я» и Мира, тождества микрокосма с макрокосмом. Средневековая логика, в свою очередь, выражается в стремлении причаститься к свехрсущему, понять мир через откровение. Исходная посылка: «я» — лишь ничтожно малая часть вездесущего — в этом состоит весь «пафос понимания вещей как орудий и эманации сил субъектных, единственно сверхсущих» [Библер 1991, с. 5].

Таким образом, спор о том, какая логика исследования лучше, на уровне исходных допущений оказывается спором о том, чье представление о мироустройстве вернее. Как свидетельствует обозримая историческая ретро- и перспектива, надеяться на скорое решение мировоззренческих проблем не приходится: эта проблема, к счастью, всегда будет оставаться нерешенной и доставаться в наследство последующим поко-

22

лениям в качестве вечного искусителя и побудителя к философским исканиям. Поэтому одно из возможных решений проблемы выбора парадигмы исследования состоит в том, чтобы сознательно выводить ее из текущих мировоззренческих позиций, соглашаясь с тем, что другие ученые вольны выстраивать иную исследовательскую платформу.

Однако, как только разные специалисты попытаются обменяться результатами своих исследований, может возникнуть — и постоянно возникает — трудность в понимании друг друга. Пока речь идет о результатах описания, то с таким положением еще можно мириться. Однако то, что для исследователя является лишь методологической трудностью, для психолога-практика становится проблемой выбора способа своей профессиональной реализации. Тогда трудность вырастает до уровня «что делать?» и «как нам дальше быть?», поскольку, несмотря на разницу в мировоззрении, действовать и тем, и другим специалистам приходится в одном и том же Мире. Несовпадающие мировоззренческие системы вновь начинают сталкиваться, но уже на уровне практики. Как следствие споры о методе гуманитарных наук порой достигают накала борьбы за выживание.

Г. Олпорт, А. Маслоу и К. Роджерс считали, что экспериментальный и опытный способы познания не составляют оппозиции, они дополняют друг друга. Конкретное решение состояло в том, что «исходным пунктом психологического исследования должно быть возвращение «назад, к самим предметам». Изучение природы человека необходимо начинать с познания феноменологического и только затем надеть на себя ярмо объективных, экспериментальных и лабораторных методов» [Крипнер и де Карвало 1993, с. 119—120]. Экспериментальный метод оказывается стоящим в завершении процесса приобретения знания. Предшествуют ему погружение в изучаемые феномены, «впитывание непосредственного опыта» до достижения момента, когда «какие-то вещи просто приходят в голову». После этого требуется еще Длительная работа по доводке идей до уровня, когда они могут быть проверены экспериментальным или квазиэкспериментальным путем.

Ключевая идея В. С. Библера заключается в том, что мы живем в период смены логики, которой руководствуется че-

23

ловечество в своем стремлении понять мироустройство. А именно, от одной логики (рациональной на данном этапе) мы переходим к диалогике — диалогу разных логик. Логика грядущего XXI века — диалогика — способна совместить в себе различные логики: как те, что существовали в прежние исторические эпохи, так и новые, еще только проявляющиеся. Близкие или полностью совпадающие высказывания обнаруживаются у многих авторов: «Нет необходимости доказывать, что один способ объяснения лучше, чем другой. Каждый подход имеет своих защитников и у каждого есть свои и преимущества, и слабые стороны по сравнению с другими» [Poole & McPhee 1985, с. 107].

Эта идея о принципиальной совместимости разных логик представляется весьма привлекательной по нравственно-экологическим соображениям. К тому же она имеет уже и свои операциональные конкретизации: во-первых, начинать необходимо со знакомства с феноменологией, на первом шаге пытаясь проникнуться богатством ее связей, а во-вторых, это должен быть диалог несовпадающих логик. Не борьба, не высокомерное (или тревожное) игнорирование, а всестороннее обсуждение общих проблем на различных языках. Исследователю для этого надо будет освоить несколько языков, а практику — переосмыслить эклектичность как многоресурс-ность.

1.1.3. Почему герменевтика?

Пришло время определиться в собственной логике исследования, уже опираясь на выделенные парадигмальные координаты.

Исходные положения, касающиеся мировоззренческой позиции, в рамках поставленной задачи заявляются лишь эскизно (и только в той части, которая касается предмета разговора). Я делаю это ради внесения ясности относительно своей позиции,  но не в качестве обсуждаемых положений.

Психика человека и мир онтологически слиты воедино: они изначально (если это начало было) упакованы друг в друга. Противостояние материализма и идеализма — это спор способов описания этой слитности. Похоже, оно является следствием некорректно сформулированной проблемы.

24

Та часть мира, с которой имеет дело человек, в значительной степени является продуктом (в том числе и актуально) деятельности самого человека. Производится он в процессе описания мира — его семантического (знакового, языкового, символического) удвоения. А поскольку всякое описание всегда избирательно, то предмет описания избирательно разворачивается (распаковывается) в этом удвоении. Сотворив очередную порцию себя и мира, человек действует в соответствии со своим новым пониманием и оказывается одной из ведущих преобразующих сил мироздания.

Всякое описание, сколь бы парадоксальным оно ни показалось, всегда имеет свои основания, свои онтологические корни — ив этом смысле всякое описание, любой способ видения по-своему верен. Их непонимание кроется в отсутствии доступа  к  контексту,   в  котором  они  означиваются.

Отношение к феноменам. Феномены, с которыми имеет дело психология — это события (со-бытие — состоявшееся, истинное бытие), которые имеют двойственное обоснование: со стороны причин и со стороны результата. Поэтому понимание их строится и в каузальных, и в телеологических понятиях. У 3. Фрейда эта двойственность феноменов схватывается дихотомией либидо и символа [Рикёр 1995-6, с. 405—408]. П. Рикёр приводит и другие пары понятий: побуждение и нацеленность, желание быть и знак, желание и усилие существовать и др.

Цели научного исследования — понять то, каким образом в реальной человеческой деятельности увязываются причины с намерениями, истолковать смысл этой связи по отношению к конкретным людям и/или всему человечеству. В данной перспективе стремление человека понять себя совпадает с проектированием себя, развитием.

Характер знаний, которые ожидается получать — частные закономерности, ограниченные контекстами, в которых они имеют смысл, вплоть до уникальных единичных характеристик отдельно взятого лица.

Способ установления истинности знаний — экспертные суждения, личное участие, непосредственное переживание соответствующего опыта и пр.

Описанные в первом разделе способы научного мышления как по названиям, так и по наполнению у различных авторов

25

не совпадают. Однако если соотнести заявленные только что позиции с содержанием упомянутых парадигм, то по сумме положений они примерно могли бы соответствовать герменевтической (А. Бохнер), диалектической (М. С. Пул и Р. Д. МакФи) или субъект-субъектной (Г. А. Ковалев) парадигмам. Вместе с тем наиболее адекватным парадигмальным ориентиром в рамках данной работы был избран герменевтический способ мышления и метод исследования. Объясню почему.

Мне приходится отходить от естественнонаучной логики исследования — изучаемая реальность не принимает ее. Предмет данного исследования — заведомо субъект, носитель психики, живое существо. В нем можно выделить отдельные фрагменты и сделать из них неживой препарат для лабораторных работ — поучительно, наглядно, но… с потерей качества. Естественнонаучная логика исходит из первоначального разведения субъекта и объекта, а затем стремится эту пропасть преодолеть. В этой логике человека приходится сначала мысленно превращать в объект, а затем пытаться искать в нем субъектность.

В качестве альтернативы поэтому избирается обратный ход мысли: изначально полагать бытийственную упакован-ность мира и человека друг в друге. Познавательная активность последнего заключается в стремлении распаковать себя — превратить потенцию в актуальность (актуализировать себя). Средством распаковки — семантического удвоения — человеком как себя самого, так и мира выступает язык. Способы распаковки — понимание, выделение существенного (того, что скрыто, но составляет сущность мира и самого человека), перекомпоновка полученного материала — вместе составляют один метод: истолкование. В таком понимании истолкование оказывается средством развития человеком себя и мира. Наиболее полная разработанность истолкования как метода обнаруживается в герменевтике. Таким образом, с помощью герменевтики есть надежда найти выход из указанных методологических затруднений. А главное, прекратить борьбу с субъективностью исследователя в стремлении превратить его в измерительный прибор, и наоборот, желание наиболее полным образом применить ее уникальные возможности.

26

Герменевтический подход для меня — это еще и метод совместного (со своими коллегами, выступающими в функции компетентных экспертов) исследования данной проблемной области. В работе такого типа, как представляется, позволительно заняться свободным моделированием в расчете на конструктивную дискуссию, которая сама по себе уже есть способ исследования. Специфика изучаемой реальности состоит в том, что она в своем полном объеме представлена в том же субъективном пространстве, что и квалификация экспертов — все мы погружены в психическую и социальную стихии, укоренены в них своими глубокими душевными пластами. Чтобы отстраниться от этой реальности и занять позицию «объективного» исследователя, свою субъективность пришлось бы умертвить. Прямая экспериментальная проверка — в естественнонаучном, аппаратном ее понимании — ма-нипулятивного воздействия (как и вообще психологического воздействия) вряд ли возможна, поскольку трудно себе представить, какой объективный инструмент может зафиксировать то, что в принципе может быть зафиксировано лишь инструментом психическим. А уж если избежать субъективности мы не можем, то корректно будет осмыслить саму субъективность как специфический инструмент исследования. Поэтому центральным методом признается вынесение экспертных заключений: субъективная реальность может быть исследуема в таком отстранении (по отношению к одному исследователю) как передача выносимых суждений на рассмотрение другим исследователям-экспертам.

Методологическая позиция А. Джиорджи, разделяемая многими гуманистическими психологами, исходит из таких базовых характеристик человека:

1)  все люди входят в общество;

2)  все люди являются участниками языковой коммуникации;

3) все люди выражают непосредственный опыт в системе значений;

4) все люди способны преобразовывать воспринятые структуры непосредственного опыта;

5) все люди объединяются в содружества, например в группы или сообщества.

27

Психологическое исследование может включать в себя «феноменологическое исследование, герменевтическое истолкование значений, изучение жизненного пути и отдельных исторических случаев, а также многие другие исследования с использованием качественных данных и/или реконцептуали-зированных квазиэкспериментальных процедур» [цит. по Крипнер и де Карвало 1993, с. 124]. Как видим, в этом ряду герменевтика стоит практически в самом начале научного поиска. Поэтому на начальном этапе разработки данной проблемной области мне такой подход и представляется наиболее корректным.

Привлекательной стороной герменевтики является ее эко-логичность. Заключается она, во-первых, в бережном отношении ко всем составляющим предмета изучения: ничто не может быть признано излишним, все признается необходимым и полезным, стоит лишь указать, для каких условий оно верно. Во-вторых, в понимании естественности такого положения, когда существует не единообразие, а многообразие — идей, мнений, образов, событий… В-третьих, в терпимости к поляризации противоположностей, противоречиям точек зрения, в стремлении к организации продуктивного диалога между ними.

Мне остается в кратком виде обозначить некоторые положения герменевтики, которые будут выполнять роль исходных позиций и одновременно ориентиров данного исследования. Для герменевтического подхода характерны:

  1. Осознанная установка на истолкование, разъяснение, а не на беспристрастное описание. Понять — означает привнести свое понимание (заключенное в способах и средствах мышления) в предмет изучения, а не стерильно зафиксировать нечто в этом предмете. «Я называю герменевтикой всякую дисциплину, которая берет начало в интерпретации, а слову интерпретация я придаю его подлинный смысл: выявление скрытого смысла в смысле очевидном» [Рикёр 1995-6, с. 408].
  2. Стремление понять смысл человеческих действий, то есть совокупность его связей с миром.
  3. Фокусировка на языке как носителе сведений о человеке. «Интерпретативный подход обращается к конкретным изменениям значений, к кругу значений, в котором мы себя обнаруживаем и который не способны вполне преодолеть» [Bochner 1985, с. 43].

28

  1. Смысл схватывается через многосторонний анализ средств выражения: речь, беседа, символические действия, социальные артефакты. «Семантическим ядром всякой герменевтики [является]… определенная конструкция смысла, которую можно было бы назвать дву-смысленной или много-смысленной» [Рикёр 1995-6, с. 17]. Поэтому существующие противоречия воспринимаются как источники смысла.
  2. Допускается отсутствие явных различий между фактами и оценкой, истиной и верой. Речь не о смешении Плеромы и Креатуры (Бейтсон), то есть описываемого предмета и его описания, а о последовательности в осознании того, что в рамках языка мы всегда работаем только с разными видами описаний (толкований), а не с самой реальностью. К последней мы имеем доступ тоже только через язык.
  3. Значение любого события или явления зависит от контекста — от всей совокупности его актуальных и потенциальных связей: «Каждое частное явление погружено в стихию первоначал бытия» [Бахтин 1979, с. 361].
  4. Невозможность сформулировать точное теоретическое описание. «Взамен дается «теплая идея». Ее «выживание» не зависит от будущих исходов, но скорее от того, насколько хорошо эта концептуальная рамка применяется к интерпретации новых случаев» [Bochner 1985, с. 45].

1.2. Герменевтика действия

Довольно привычно говорить о герменевтике как науке (или искусстве) толкования текстов (Шлейермахер, Дильтей, Гадамер, Рикёр), но по отношению к активности человека прямой перенос метода истолкования требует дополнительного обоснования. Для начала необходимо показать, что саму человеческую деятельность можно рассматривать как текст. Когда же это будет сделано, то нам необходимо еще обсудить проблему достоверности знаний, получаемых в герменевтическом исследовании. Речь идет о том, насколько точно текст отсылает нас к тому предметному содержанию, на который стремился указать автор. Эта точность зависит от трех моментов: во-первых, от того, насколько хорошо автору удалось подобрать необходимые средства выражения, во-вторых, от разрешающей способности языка и, в-третьих, от способности читателя реконструировать замысел автора. В случае с таким

29

видом текста, которым является поведение человека, приходится иметь дело с поэтапным толкованием: поведение фиксируется (подвергаясь первой редукции) и/или описывается (толкуется, а значит и упрощается), затем оценивается экспертами (еще раз интерпретируется), и в завершение автор исследования делает некоторые заключения (снова толкует). В общем, это соответствует привычному ходу научного или прикладного исследования (в практической работе эта схема нередко изменяется). В герменевтическом исследовании этот момент постоянной трансформации содержания в результате проводимых процедур относится на счет субъективности занятых в исследовании людей и стремится учесть эти искажения, понять их как источник важных сведений о самом поведении человека. Делается это не путем снижения степени субъективизма людей, а через признание его полноправным фактором исследования. В результате складывается некоторый перечень требований, которые могут быть предъявлены к тексту (стимульному материалу), толкователю (испытуемому или эксперту), а также к языку, на котором должны быть изложены результаты интерпретации такого текста как поведение. В этом порядке они и будут обсуждены ниже.

1.2.1. Действие как текст

То, что каждый акт общения можно рассматривать как сообщение, звучит тривиально в свете коммуникативных теорий общения. Все, что касается речи (речевого высказывания как текста, включенного в контекст целостного сообщения), практически сразу может быть подвергнуто традиционным приемам интерпретации текста. Иначе обстоит дело с невербальным сообщением — нужно еще доказать, что к нему можно применять те же исследовательские инструменты.

Обоснование адекватности герменевтического подхода к исследованию событий, действий сделано П. Рикёром (1995-а). Он отмечает следующие свойства действий, роднящие их с текстом.

  1. Действие может быть прочитано. Во-первых, само действие формируется с помощью знаков, правил, норм, значений, совокупность которых «не коренится изначально в головах», но включена в действие. Во-вторых, действия имеют строение, сопоставимое со  строением текста.   «Невозможно

30

понять смысл какого-либо обряда, не определив его место в ритуале как таковом, а место ритуала — в контексте культа и место этого последнего — в совокупности соглашений, верований и институтов, которые создают специфический облик той или иной культуры; … таким образом, можно интерпретировать какой-либо жест, например поднятую руку, то как голосование, то как молитву, то как желание остановить такси… в этом смысле сама интерпретация конституирует действие» [Рикёр 1995-а, с. 11—12]. В-третьих, «действие всегда открыто по отношению к предписаниям, которые могут быть и техническими, и стратегическими, и эстетическими, и, наконец, моральными» [Рикёр 1995-а, с. 12]. Это означает, что действия, подобно знакам, могут наполняться различным содержанием, приобретая каждый раз иное значение, понимание (восстановление) которого требует специальной работы, в существенных чертах совпадающей с процессом чтения текста.

  1. В действии есть свое содержание — то, что может быть понято. Это содержание, равно как и временная развертка действия, обладает самостоятельной внутренней логикой. «Говорить о действии… значит сопоставлять такие термины, как цель (проект), агент, мотив, обстоятельства, препятствия, пройденный путь, соперничество, помощь, благоприятный повод, удобный случай, вмешательство или проявление инициативы, желательные или нежелательные результаты» [Рикёр 1995-а, с. 13].
  2. Действие вписывается «в ткань истории, на которую оно накладывает отпечаток и в которой оставляет свой след; в этом смысле можно говорить о явлениях архивирования, регистрирования (английское record), которые напоминают письменную фиксацию действия в мире…» [Рикёр 1995-а, с. 17—18]. Отсюда прямо вытекает, как указывает автор, проблема ответственности, которой в данном исследовании уделено немало внимания.

Вместе взятые указанные три свойства действий как практических событий, порождаемых человеческой инициативой, ,-позволяют говорить о них как о квазитексте. «Как и в сфере письма, здесь то одерживает победу возможность быть прочитанными, то верх берет неясность и даже стремление все запутать» [Рикёр 1995-а, с. 18]. (Забегая несколько вперед,

31

отмечу, что последняя фраза приведенной цитаты непосредственно подводит к феномену манипуляции.)

Таким образом, вполне корректным является перенос приемов герменевтики на действия человека, а следовательно, и на всю его деятельность. В этом контексте название популярной книги «Читать человека — как книгу» [Ниренберг и Калеро 1990], хорошо знакомой широкому кругу наших читателей, из статуса метафоры возвышается до методологического принципа.

1.2.2. Доступность контекстов

Психологическая сущность понимания как получения посланного кем-то сообщения заключается в мыслительной деятельности, позволяющей соотнести слово, высказывание или текст с объектом или идеей, которые имеет в виду автор сообщения. Эта деятельность состоит в выяснении направления «языкового жеста», указывающего на объект [Харитонов 1988]. В своей простейшей форме определение понятия (наполнение содержанием «имени» объекта) состоит в указательном жесте (остенсивное определение). В более сложных случаях используются различные виды отсылки к уже известным объектам: сравнение («похоже на»), подведение под категорию («относится к»), конструирование («состоит из») и т. п. Таким образом, понимание в своих механизмах основано на установлении связей.

Процесс истолкования текста — как понимания более высокого уровня сложности — также явно базируется на установлении связей, но уже с более сложными объектами — контекстами . В этом смысле истолковать текст, высказывание или слово означает поместить их в такие рамки, в семантическом поле которых они получают новое значение, обогащаются новыми смысловыми связями: «Каждое слово (каждый знак) текста выводит за его пределы. Всякое понимание есть соотнесение данного текста с другими текстами» [Бахтин 1979, с. 364].

* Интересно, что само слово текст происходит от латинского textum — ткань, связь, построение. Приставка con- (лат.) в слове контекст означает объединение, общность, совместимость, что еще больше подчеркивает усложнение структуры и многообразия связей между элементами.

32

Толкование текста оказывается тем богаче, чем с большим количеством контекстов он соотнесен, чем больший круг идей вовлечен в это толкование, чем тоньше и неожиданнее смысловые связи, чем интереснее их компоновка. Станет толкование богатым или нет зависит от двух факторов. Первый — потенциальный — заключается в самом тексте (или сообщении) и состоит в том, насколько в нем сохранены исходные связи с родственными контекстами, а также от степени доступности последних (наличие в тексте указателей на них). Второй — актуальный — фактор заключается в квалификации толкователя, его готовности и умении обнаруживать и описывать смысловые связи.

Самым богатым по количеству сохраненных (не подвергшихся отсеву) контекстов надо признать живое событие — текущее действие, актуальную деятельность («лучше один раз увидеть…»). Понятно почему — жизнь всегда богаче любого ее описания. Поэтому предмет нашего интереса — поведение человека — представляет в этом смысле идеальный текст: предельно насыщен контекстами и поэтому неисчерпаем для истолкования. Однако каждое событие уникально и быстротечно, заканчивается и исчезает прежде, чем мы успеваем его объяснить. Поэтому для научных и учебных целей приходится пользоваться его описанием, которое возможно многократно подвергать интерпретации. Такое описание в нашей работе выступает в роли стимульного материала — предмета экспертной оценки. Следовательно, раз уж мы имеем дело с описанием, то хотелось бы знать, насколько по нему можно судить о самом предмете описания, то есть насколько в нем сохранены контексты. Обсудим некоторые признаки, свидетельствующие о том, что эти контексты не утеряны.

Присутствие в тексте множества контекстов прямо отражается в многоуровневости, многоплановости, «многоэтажное™» описания, наличии в нем разнообразных пластов. Таких, например, как фабула, идейный ряд, художественные аспекты, психологические наблюдения, комментарии, отношения, мысли, эмоции, правила… Их разнообразие кажется случайным лишь при перечислении, когда запятая рассматривается как место стыка. В хороших текстах, как и в жизни, все   онтологические   и   семантические   горизонты   образуют

2 — 848

33

«контрапункт» мотивов, то сплетающихся, то противостоящих друг другу.

Множественность систем отсчета (точек рассмотрения, позиций) также свидетельствует о сохранении связи с заметно большим количеством контекстов, чем при одномерном взгляде. С одной стороны, каждый контекст задает свои точки отсчета, а с другой, каждая позиция опирается на несколько наиболее родственных ей контекстов. «В действительности текст всегда есть нечто большее, чем линейная последовательность фраз; он представляет собой структурированную целостность, которая всегда может быть образована несколькими различными способами. В этом смысле множественность интерпретаций и даже конфликт интерпретаций являются не недостатком или пороком, а достоинством понимания, образующего суть интерпретации»   [Рикёр 1995-а, с. 8].

Текст сохранит связи с большим количеством контекстов, если используемые в нем понятия будут многозначными, семантически «размытыми». Это как раз противоположно тому, что считается нормой в научных работах, в которых требуется соблюдение однозначности понимания используемых терминов. Самыми высококонтекстуальными оказываются художественные тексты. С ними соперничать могут разве лишь религиозные произведения. Не случайно как те, так и другие собственно и породили герменевтическую линию в культуре: толкование древнегреческих мифов и канонических религиозных текстов (экзегеза). Очевидно, что поток интерпретаций древних мифов и священных книг (Тора, Евангелие, Коран и др.) будет пополняться все новыми версиями.

Вместе взятые данные признаки ведут к тому, что множится количество слабых, неявных, латеральных связей. Из-за множества семантических разветвлений на пути даже более сильных связей все выше становится возможность «соскочить» с основного пути на случайную мимолетную ассоциацию, оказаться мгновенно перенесенным в иное смысловое поле. В этих-то слабых связях, в наличии возможностей для их обнаружения, точнее, установления, проторения, состоит сила текста. Его сила содержится в напряжении (силовых линиях) неясностей, неустойчивости двусмысленностей, столкновении противоречий. Энергия смысловых напряжений

34

освобождается, как только из необъятного многообразия извлекаются нужные элементы и соединяются по воле интерпретатора в новую целостность, уходящую своими корнями в текст-событие-жизнь.

1.2.3. Квалификация толкователя

Следуя совету Г. Бейтсона, спросим себя не только о том, каким должен быть текст, но еще и каким должен быть читатель, чтобы этот текст можно было понять. Действительно, сколь бы ни был хорош текст сам по себе, «лишь благодаря одному из участников герменевтического разговора, интерпретатору, другой участник, текст, вообще обретает голос. Лишь благодаря ему письменные обозначения вновь превращаются в смысл» [Гадамер 1988, с. 451]. Интерпретировать — формировать и высказывать свое мнение — может любой человек. Продуктивность разных людей, однако, будет сильно варьировать. В первую очередь по причине разной подготовленности толкователя. Квалификация толкователя состоит: а) из знания предметной области (близкое знакомство с родственными контекстами), б) из широкой общекультурной подготовки (знакомство с дальними контекстами) и в) навыков установления и компоновки смысловых связей (собственно умения толковать).

Поэтому толкователь, во-первых, должен быть экспертом в исследуемой предметной области. По отношению к психологии экспертами могут выступать не только обученные психологи, но в известных пределах (ограниченных повседневной жизнью) и «наивные» наблюдатели (или наблюдатели за наблюдателями), то есть люди, не получившие психологического образования.

Во-вторых, толкователь не должен быть только узким специалистом. В той или иной степени таким является любой человек — носитель человеческой культуры. К сожалению, в наше время специализаций все труднее становится получать энциклопедические знания — далее университеты теперь стали специализированными. Великолепное сочетание квалификации знатока повседневных человеческих отношений, душевных переживаний и одновременно широкой общекультурной эрудиции наблюдается у деятелей искусства, в част-

2*

35

ности, у писателей. Поэтому литературное произведение, предоставляя нам «всего лишь описание» жизни, несет в себе большое количество сохраненных контекстов. Поскольку писатель работает в общекультурном поле контекстов, то результаты его собственного отбора, даже если они отмечены печатью причастности к специфической субкультуре, все равно привносят в текст заведомо больше смысловых связей, чем это обнаруживается в текстах психолога-специалиста (особенно если он специализируется на изготовлении препаратов из психической реальности). Поэтому для последнего художественное произведение может служить достаточно валидным источником эмпирических данных. И даже двойная интерпретация не является недостатком для герменевтического исследования.

В-третьих, толкователь должен уметь выделять в тексте значимые элементы (как узнать, какой окажется значим?), вскрывать лежащие за ними семантические поля, выбирать из них такие, связи между которыми (смысловые линии) образуют новые целостности, объединенные вокруг ограниченного набора ключевых идей, образов, понятий. Общий путь, как он намечен у П. Рикёра (1995-6), состоит в том, что сначала производится простое перечисление выделенных связей, а затем только из них формируется новая содержательная структура, неизбежно отражающая теоретические предпочтения интерпретатора. Эмпирическое исследование интерпретации как психологического процесса проведено А. Н. Славской. Полученная в результате типология испытуемых как интерпретаторов включает две основные группы. Первая состояла из тех, кто стремился по возможности точно раскрыть логику автора текста, отводя свое мнение на второй план. Вторая — из тех, кто стремился к выработке собственной позиции, отвлекаясь от авторской позиции. Вместе с тем и в том, и другом случае «не просто осуществлялась реорганизация авторской концепции, но создавался новый собственный контекст, причем путем различных способов его сопоставления со «старым», авторским, таких, как противопоставление, сравнение, разрушение авторского целого, творческий с ним синтез и т. д.» [Славская 1994, с. 82]. Автор полагает,   что   психологические   механизмы   интерпретации

36

раскрываются «как способность личности легко переходить от одного контекста к другому, как свобода интерпретирования » [там же, с.87]. Как оказалось, такой способности лишены около 30 %  испытуемых.

1.2.4. Проблема языка описания

Еще один важный инструмент работы — язык, на котором толкователь излагает результаты своей работы. Проблема языка применительно к герменевтическому исследованию содержит в себе несколько аспектов.

Первый аспект связан с проблемой достоверности знаний, передаваемых конкретным текстом на том или ином языке. Эта проблема в основном уже обсуждена выше и решается тем, что в ходе преобразования содержания, выраженного в исходном тексте, необходимо стремиться к сохранению его связей с критически минимальным объемом контекстов и подбирать квалифицированных экспертов. Это и не удивительно, если учесть следующие моменты. С одной стороны, любое описание есть истолкование, поэтому оно всегда субъективно — ив этом смысле неточно. А с другой, любое высказывание имеет свою референцию (отсылку) и свой референтный индекс (предмет отсылки), то есть любое высказывание может иметь область значений, где оно верно. (П. Рикёр отмечает наличие референтности даже в вымысле). Таким образом, все верно и неверно одновременно. Нужна сила (позиция) которая установит ориентиры в соответствии со своим чувством правды. Такой силой является субъект — испытуемый, эксперт, исследователь.

Здесь нам остается обсудить требования, которые в данной работе будут предъявляться к языку, которым пользуются эксперты, и в особенности к языку, на котором она написана.

Второй аспект заключается в том, насколько допустимо использовать сам язык как источник знаний. Нам важно знать, является ли язык как носитель значений еще и хранителем   сведений   о   мире,   содержащихся   в   его  значащих

* Право же, русское «толкование» более благозвучно по сравнению с иностранным двойником, к тому же отражает именно тот процессуальный аспект, о котором заботится автор публикации.

37

единицах, конструкциях, элементах и их связях. Несомненно, да, поскольку «в языке выражает себя сам мир» [Гада-мер {Х.-Г. 1988, с. 520]. Это положение означает, что язык как таковой, независимо от того, каким конкретным языком мы пользуемся, уже содержит в себе мир. Происходит это потому, считает Х.-Г. Гадамер, что мир и человек изначально включены друг в друга, а «язык — это среда, в которой объединяются, или, вернее, предстают в своей исконной сопринадлежности «Я» и мир» [там же, с. 548]. Эта среда не есть вместилище для человека и мира, а сама являет собой их пространство: «Бытие, которое может быть понято, есть язык» [там же].

Поэтому вполне законным будет обращаться к языку с вопросами, пытаясь отыскать в нем если и не решение поставленных проблем, то подсказки о возможных путях их решения. «Через археологию языка мы можем подойти к теоретической реконструкции целостного человеческого бытия и обнаружить в нем ту иерархию онтологических нищ, которые человек в своей эмпирической повседневности не наблюдает» [Федоров 1995, с. 130]. Уникальность языка как источника познания заключается в том, что «это единственная объективированная форма субъективности, в которой содержатся все исторические семантические напластования, доступные «эмпирическому наблюдению» [там же, с. 131].

Применительно к нашим задачам такая позиция означает «разрешение» на применение в качестве полноправных аргументов этимологической реконструкции слов ссылок на устойчивые словосочетания, анализа структурных особенностей слов и выражений и т. п.

Третий аспект касается вопроса о том, какими языками можем воспользоваться мы в рамках заявленного подхода. «В какой мере можно раскрыть и прокомментировать смысл (образа или символа)? Только с помощью другого (изоморфного) смысла (символа или образа). Растворить его в понятиях невозможно» [Бахтин 1979, с. 362]. По отношению к действиям это так же справедливо. Очевидно, что смена парадиг-мальных ориентации с неизбежностью ставит вопрос о пересмотре отношения к строгим дескриптивным понятиям, столь характерным для естественнонаучного глоссария, в частности, к определениям этих понятий.

38

«Может быть либо относительная рационализация смысла (обычный научный анализ), либо углубление его с помощью других смыслов (философско-художественная интерпретация). Углубление путем расширения далекого контекста» [там же]. Поэтому альтернативным средством может выступить метафора (в широком понимании этого слова). Поскольку сущность герменевтического подхода заключается в отношении к тексту как к иносказанию, весь текст изначально мыслится как метафора — непрямое (с использованием языка) указание на предмет описания. Поведение, как уже было показано, также является иносказанием, в котором используется невербальный язык. Понимание таких текстов, на каком бы языке они ни были сделаны, также по своей глубокой сущности оказывается метафоричным. Разумеется, это же относится и к языку, который принято называть научным — весь он метафоричен не только по сути, но и по происхождению средств выражения: «рассмотреть мысль» — явный абсурд с точки зрения восприятия, «сделать вывод» — совсем не означает, что автор собирается кого-то откуда-то выводить, «проследить эволюцию» — как сыщик за подозреваемой гражданкой… Многие привычные обороты речи, составляющие научный стиль, восходят к поведенческим актам, процессам восприятия, физическим или психическим состояниям: «из сказанного прямо следует», «сильный аргумент», «практика управления испытывает большую потребность», «точка зрения», «возможно следовать в нескольких направлениях», «невозможно избежать столкновения», «за данной теорией стоит», «эта идея восходит к…» (действительно, человек — мерило всех вещей). Так что же тогда большее иносказание — сам образ или форма его выражения, наполненная новым содержанием, за которым уже забыто (забито, стерто) первоначальное? Что верно: чем образнее, тем ближе к истокам, а значит, и точнее, или чем сильнее редуцируется образный ряд, тем научнее? Переформулируем иначе: как выбрать степень иносказания? С одной стороны, образы, нечеткие понятия, «образы мысли» (Библер), «теплые» идеи позволяют сохранить контекст поведения — и это соответствует заявленной позиции. А с другой, если мы готовы пользоваться нечеткими понятиями, необходимо решить, каким

39

образом обеспечить возможность диалога между естественнонаучной и герменевтической логиками.

В данном исследовании будем придерживаться следующей тактики. Там, где это будет возможно — а в отношении ключевых понятий везде — аналитическое дескриптивное определение будет дополняться соответствующей метафорой, а метафоры, в свою очередь,— «переводиться» на язык более строгих понятий. Это позволит, с одной стороны, поместить строгое определение в более широкий контекст, сохранить слабые связи, не вошедшие в определение, смягчить неизбежное в таких определениях редуцирование. А с другой стороны, в метафорическом образе выделить область наиболее плотных значений и преобразовать их в более строгое определение. В результате мы получим целостную конструкцию, в которой строгое определение и метафора будут соотноситься как фигура и фон. Что есть фигура, а что фон — решать читателю или пользователю в зависимости от своих задач и предпочтений. Скорее всего, как и в зрительном восприятии удачно выполненных двойственных изображений, фигура и фон, не способные существовать обособленно, будут спонтанно сменять друг друга, конкурируя в соревновании за первенство.

Четвертый аспект связан с проблематизацией отношения к живому повседневному языку — насколько допустимо его использование в научном тексте. В силу сказанного выше становится понятной принципиальная возможность обращения к обыденному языку как к феноменологической базе, рассматривая его как объект исследования, в котором заключен богатый опыт человеческой деятельности и общения. В самом же изложении обыденные выражения будут использоваться в качестве средства передачи переносного смысла — метафоры или аллегории, которые более подходящим образом соответствуют цели емкого и ширококонтекстуального высказывания.

*   «к   *к

В данной главе дано обоснование выбора методологической позиции, а именно, герменевтического подхода к исследованию проблемы манипуляции. Суть занятой мной позиции, коротко говоря, заключается в следующем. Моя задача со-

40

стоит в том, чтобы выстроить удобную для работы теоретическую конструкцию. Какой бы она ни была, любая конструкция такого рода имеет свою долю истины. Мне моя представляется верной. Читатель же волен отвергнуть, переделать или переосмыслить ее. Его картина будет отличаться от моей даже в том случае, если он полностью согласится со мной. Так пусть же это несовпадение ляжет в основу метода нашей совместной работы: я делаю заготовку, а читатель доводит ее до того вида, который его больше устраивает. Степень этой доводки будет варьировать в зависимости от того, во-первых, насколько читатель считает себя экспертом в данной области теоретической и практической психологии, во-вторых, какие задачи ему приходится решать, и, в-третьих, какими ресурсами он обладает (квалификация, оборудование, люди и пр.)

Глава 2

ЧТО ТАКОЕ МАНИПУЛЯЦИЯ

Предварительное представление о манипулятивных феноменах можно составить по следующим примерам.

Пример 1. Внучка просит бабушку показать, как выкроить фартук кукле (задание на уроках труда). Бабушка объяснила, но через пять минут снова вопрос, затем еще и еще. Наконец, наивный консультант не выдерживает, берет и заканчивает работу самостоятельно. Внучка внутренне торжествует.

Пример 2. Вы известны как хороший специалист в своей сфере деятельности. Кроме того, вы охотно рассказываете о собственном опыте работы, чем снискали благосклонное к себе отношение со стороны коллег. Однако нередко, расспрашивая вас о том, как можно решить ту или иную проблему, с вас удается выудить еще и сведения, которые считаются коммерческой тайной, и которые принято оплачивать.

Пример 3. Подчиненный приходит с вопросом, который сам не может решить ввиду отсутствия полномочий. Начальник, чтобы не выдать своего нежелания решать его, начинает постепенно «распалять» подчиненного — журить за действительные и мнимые недочеты. Тот наконец взрывается, переходит на повышенные тона, обижается. Развязка следует немедленно: «Научитесь сначала держать себя в руках — тогда и приходите».

2.1. Феноменологическое описание

Сначала кратко познакомимся с феноменом психологической манипуляции и породившим ее культурным контекстом, служащим исследователям семантической опорой в понимании ее сущности.

2.1.1. Феноменологическая представленность или усмотрение?

Особенность манипуляции состоит в том, что манипулятор стремится скрыть свои намерения. Поэтому для всех, кроме самого манипулятора, манипуляция выступает скорее как результат реконструкции, истолкования тех или иных его действий, а не непосредственное усмотрение. В связи с этим возникает резонный вопрос: является ли манипуляция феноменом, то есть явлением, постигаемым в чувственном опыте, объектом чувственного созерцания?

Можно выделить три источника информации о существовании манипуляции.

  1. Позиция манипулятора. Каждый человек многократно побывал в ней: то как ребенок, вьющий веревки из взрослых, то как родитель, загоняющий ребенка в позицию виноватого, то как поклонник, добивающийся внимания к себе со стороны объекта обожания, то как покупатель, ищущий благосклонности продавца, то как подчиненный, избегающий ответственности за упущения в работе.
  2. Позиция жертвы манипуляции. Достаточно поменять отмеченные выше ролевые пары — и мы готовы вспомнить ситуации, когда вскрывалась неискренность наших партнеров, когда мы чувствовали досаду за то, что попались на чью-то удочку: проговорились, предложили, пообещали, согласились, сделали, а потом выяснилось, что жалобы были разыграны, обещания — двусмысленны, дружелюбие — поверхностным, а квалификация — дутой. И оказывалось, что все действия наших партнеров были направлены лишь на достижение необходимой им цели, о которой они по каким-то своим соображениям нам не сообщили.

Как видим, опыт людей, побывавших в этих позициях, дает основания судить о манипуляции как о явлении, данном человеку непосредственно-субъективно. По меньшей мере на этом основании можно утверждать, что манипуляция является феноменом. Субъективный опыт такого рода имеется у каждого, каким бы словом его не обозначали.

  1. Позиция внешнего наблюдателя. Человеку, не вовлеченному в манипулятивное взаимодействие, приходится заниматься реконструкцией его деталей и характера: восста-

43

навливать недостающие звенья, домысливать за участников. На помощь приходит собственный опыт. С одной стороны, наблюдателю самому приходилось манипулировать, этот опыт позволяет действия других интерпретировать как манипуля-тивные. С другой стороны, опыт жертвы манипуляции делает нас более чувствительным к манипулятивным попыткам. Задача сильно упрощается, если нам известны намерения инициатора манипуляции со слов ли его самого или по информации, которую дают нам авторы художественных произведений (литература, кино).

Вместе с тем, отстранение от обеих позиций позволяет увидеть дополнительные детали. Наблюдателю, как правило, открываются более крупные единицы живого взаимодействия, такие как «продолжает увиливать», «бессильно трепыхается», «ушел в глухую защиту», «все время суетится» и т. п. Правда, платить за это приходится как потерей естественного эмоционального включения в ситуацию, так и снижением достоверности суждений.

Плата оказывается настолько существенной (сколь и необходимой), что возникает теоретическая проблема, а практическая задача состоит в том, чтобы научиться отличать манипуляцию от других видов психологического воздействия. Нужен инструмент, позволяющий достаточно точно это делать. Таким инструментом — своеобразным указующим перстом — должно стать определение манипуляции как вида психологического воздействия.

2.1.2. Происхождение термина «манипуляция»

Manipulus — латинский прародитель термина «манипуляция» — имеет два значения:

а) пригоршня, горсть (manus — рука + pie — наполнять), б) маленькая группа, кучка, горсточка (manus + pi — слабая форма корня). Во втором значении это слово, в частности, обозначало небольшой отряд воинов (около 120 человек) в римском войске. В Оксфордском словаре английского языка манипуляция (manipulation) в самом общем значении определена как обращение с объектами со специальным намерением, особенной целью, как ручное управление, как движения, производимые руками, ручные действия. Например, в медицине — это освидетельствование, осмотр некой части

44

тела с помощью рук или лечебные процедуры. Специально отмечается наличие ловкости, сноровки при выполнении действий-манипуляций.

Вплотную к указанному значению (в результате расширения сферы употребления) примыкает использование термина «манипуляция» в технике. В первую очередь это искусные действия с рычагами, производимые руками. Сами рычаги и рукоятки нередко называются манипуляторами. По мере усложнения механизмов манипуляторами стали называть имитаторы или искусственные заменители рук: специальные приспособления для сложного перемещения предметов с дистанционным управлением. Например, для загрузки и выгрузки стержней с ядерным топливом.

В переносном значении Оксфордский словарь определяет манипуляцию как «акт влияния на людей или управления ими или вещами с ловкостью, особенно с пренебрежительным подтекстом, как скрытое управление или обработка». Именно в таком наполнении слово «манипуляция» заменило в политическом словаре ранее бытовавший термин «макиавеллиа-низм» .

Можно назвать по меньшей мере две причины такой замены. Во-первых, произошло смещение ведущего акцента с оценочного взгляда на технологический при подходе к данному феномену. А во-вторых, расширился круг явлений, к которым стал относиться термин «манипуляция» — речь шла уже не столько о качествах отдельных политических лидеров, сколько о деятельности целых институтов и государственных образований. Он используется применительно к средствам массовой информации и политическим мероприятиям, направленным на программирование мнений или устремлений масс,   психического  состояния  населения  и  т. п.  Конечная

* Имя итальянского политика Никколо Макиавелли стало нарицательным для обозначения нравственной позиции «цель оправдывает любые средства». Знакомство с его трудами склоняет, однако, к мнению, что сам Н. Макиавелли в этом отношении не отличался от своих современников. В наш век довольно трудно воспринимаются рекомендации относительно того, например, кто должен быть истреблен после захвата территории. Но для средневекового читателя это было в порядке вещей. Если мерить современными мерками, то и авторов Ветхого Завета можно было бы обвинить в симпатиях к геноциду.

45

цель таких усилий — контроль над населением, его управляемость и послушность.

В политологической литературе, начиная с 60-х годов, подробно обсуждались две большие проблемы. Первая посвящалась развенчанию манипулятивной сущности средств массовой информации (в социалистической литературе при этом добавлялось определение * буржуазных» или «империалистических»). Вторая касалась практики «промывания мозгов» (brain washing) в застенках спецслужб Китая и СССР, с которой столкнулись оказавшиеся в плену участники войн на Корейском полуострове и во Вьетнаме.

В психологической литературе термин «манипуляция» имеет три значения. Первое полностью заимствовано из техники и используется преимущественно в инженерной психологии и психологии труда. Во втором значении, заимствованном из этологии, под манипуляцией понимается «активное перемещение животными компонентов среды в пространстве» (в противоположность локомоции — перемещению в пространстве самих животных) [Краткий психологический словарь] «при преимущественном участии передних, реже — задних конечностей, а также других эффекторов» [Фабри 1976, с. 145]. В этих двух значениях термин «манипуляция» можно встретить в психологической литературе начиная с 20-х годов. А с 60-х годов он стал использоваться еще и в третьем значении, на этот раз заимствованном из политологических работ.

Постепенно — уже практически без доработки — слово «манипуляция» начало использоваться и в контексте межличностных отношений. Таким образом процесс расширения сферы его применения дошел до той области, которая находится в фокусе рассмотрения данной работы. А именно, как по объекту (межсубъектное взаимодействие), так и по предмету (механизмы влияния) феномен манипуляции оказался в кругу проблем, волнующих непосредственно психологию.

Итак, термин «манипуляция» в интересующем нас значении был дважды перенесен из одного семантического контекста в другой. Термин же, употребленный в переносном значении, есть метафора. Поэтому прежде чем приступать к определению манипуляции как понятия, необходимо прояснить его фактическое содержание как метафоры.

46

2.1.3. Метафора манипуляции

Мы уже выяснили, что в исходном неметафорическом значении термин «манипуляция» обозначает сложные виды действий, выполняемых руками: управление рычагами, выполнение медицинских процедур, произвольное обращение с предметами и т. п., требующие мастерства и сноровки при исполнении.

Переходной ступенью к метафоре явилось использование термина «манипуляция» применительно к демонстрации фокусов и карточным играм, в которых ценится искусность не только в проведении ложных отвлекающих приемов, но и в сокрытии истинных действий или намерений, создании обманчивого впечатления или иллюзии. Связь с исходным значением особенно явственно выступает в названии «фокусник-манипулятор» — тот, который специализируется на фокусах, исключающих сложные механические или электронные приспособления, ассистентов-двойников и т. п. Все их фокусы — «ловкость рук и никакого мошенничества». Основные психологические эффекты создаются на основе управления вниманием (отвлечение, перемещение, сосредоточение), широкого использования механизмов психологической установки, стереотипных представлений и иллюзий восприятия. Как будет показано позже, все эти элементы сохраняются и в межличностной манипуляции.

Полное перенесение слова «метафора» в новый контекст — и порождение интересующей нас метафоры — ведет к тому, что под объектами действий-манипуляций понимаются уже не предметы, а люди, при этом сами действия выполняются уже не руками, а с помощью иных средств.

В результате манипуляция в переносном значении — это стремление «прибрать к рукам», «при-ручить» другого, «заарканить», «поймать на крючок», то есть попытка превратить человека в послушное орудие, как бы в марионетку.

Однако метафора прибирания к рукам — хоть и стержневой признак, производный от manipula, но отнюдь не единственный, конституирующий психологическую манипуляцию. В процессе своего становления, как мы видели, этот признак был дополнен другими качествами. Во-первых, для манипуляции характерны искусность,  ловкость, мастерство

47

исполнения. Действительно, топорно состряпанное воздействие не подпадает под то интуитивное ощущение манипуляции, которым мы привыкли руководствоваться. И во-вторых, манипуляция предполагает создание иллюзии. Не имело бы смысла называть некое действие манипуляцией, если бы оно совершалось явно. Плох тот иллюзионист, который не может создать требуемую по замыслу фокуса иллюзию, все уловки которого на виду. Плох тот кукольник, который не способен заставить зрителей забыть, что действующие в пьесе лица — всего лишь куклы-марионетки. Поэтому манипуляция в метафорическом значении предполагает также и создание иллюзии независимости адресата воздействия от постороннего влияния, иллюзии самостоятельности принимаемых им решений и выполняемых действий.

Таким образом, полная метафора психологической манипуляции содержит три важнейших признака:

  • идею «прибирания к рукам»,
  • обязательное условие сохранения иллюзии самостоятельности решений и действий адресата воздействия,
  • искусность манипулятора в выполнении приемов воздействия.

2.2. Психологическое определение манипуляции

Пример 4. На расширенном заседании профкома идет распределение квартир в новом доме. Работник М., не попавший в список получающих, заявляет, что в том списке есть люди, у которых условия проживания, состав семьи и другие характеристики таковы, что он имеет большее право на получение квартиры, чем они. Председатель профкома спрашивает: «Кого конкретно вы имеете в виду?»

Вопрос профсоюзного лидера можно расценить как простое стремление уточнить заявление М. Однако что-то вынуждает последнего стушеваться или вспыхнуть. Что мы здесь наблюдаем: рабочий вопрос или попытку скрытого воздействия? А если верно второе, то можно ли это назвать манипуляцией? В общем виде, можно ли всякое скрытое воздействие считать манипуляцией?

48

Очевидна необходимость определения манипуляции. Ниже представлена попытка дать собственно психологическое определение понятия «манипуляция». Разумеется, речь идет о рабочем определении, которое при необходимости можно будет уточнять. Для этого производится анализ существующих в научной литературе представлений о манипуляции, обосновывается содержание и количество признаков, которые должны входить в искомое определение.

2.2.1. Исходные рубежи

Первый шаг, который естественно было сделать для решения поставленной задачи, — обратиться к авторам, работавшим над проблемой манипуляции. В них мы находим обсуждение проблем использования манипуляции [Бессонов 1971, Волкогонов 1983; Шиллер 1980; Key 1989; O’Connor at all 1990; Paine 1989; Rozenberg 1987; Vilar 1972], эффектов манипулирования поведением [Beniger 1987; Brock 1966; Pan-dey], искусства манипуляции [Riker 1986], защиты от нее [Lentz 1989; Proto 1989] и т. п. Однако большинство источников определения манипуляции не содержат. Из всех работ, с которыми удалось ознакомиться , лишь одна [Rudinow 1978] целиком посвящена непосредственно проблеме определения набора критериев, адекватно очерчивающих круг межличностных феноменов, относимых к манипулятивным. В остальных (за исключением [Goodin 1980]) обоснование состава критериев практически отсутствует.

Обращение к словарям также оказалось малопродуктивным, так как ни в одном из шести доступных англоязычных словарей по психологии не оказалось статьи «Манипуляция» (или «Макиавеллианизм»). Лишь в одном словаре по социологии манипуляция определена как «вид применения власти, при котором обладающий ею влияет на поведение других,

* Полнота литературного поиска обеспечена работой со стандартными библиографическими источниками: Books in Print (1975—1991), Cummulative Book Indexes (1980—1991 г.), «Psychological abstracts» (1927—1994), ASSIA (международный электронный обзор статей по социальным наукам, вышедших на английском языке за период с 1986 по январь 1994), каталог диссертаций (на русском языке) за последние 10 лет и пр.

49

не раскрывая характер поведения, которое он от них ожидает» [A Modern Dictionary… 1969].

По отношению же к той реальности, которая обнаруживается в межличностных отношениях, похоже, каждому исследователю или пользователю приходится определяться самостоятельно.

2.2.2. Выделение признаков

Критерии, которые планировалось положить в основу искомого определения, извлекались лишь из тех текстов, в которых авторы или давали собственные определения манипуляции, или достаточно полно обсуждали манипуляцию как понятие. В первом случае определение разбивалось на составляющие его признаки и в таком виде заносилось в табл. 2. В остальных случаях выделенные признаки сразу переносились в таблицу 2. (Для пояснения предлагаю читателю сравнить с содержанием таблицы исходное определение Р. Гудина: манипуляция есть «власть, примененная скрыто и вразрез с предполагаемой волей другого» [Goodin 1980, с. 8]. Основания для членения единой формулировки на изолированные критерии взяты из объяснения автором своих взглядов.)

После этого была подсчитана частота использования выделенных признаков. Результаты представлены в табл. 3, из которой видно, что большинство признаков являются критериями «разового употребления» — еще одно свидетельство непроработанности понятия манипуляции.

Вслед за этим встает задача поиска средства, позволяющего осуществить отбор критериев, необходимых и достаточных для конструирования определения манипуляции.

Большинство авторов в решении данной задачи исходят, по-видимому, из своего интуитивного представления о сути манипуляции. Удачный прием — анализ манипулятивных ситуаций — применил Дж. Рудинов [Rudinow 1978], что позволило ему существенно продвинуться в понимании специфики манипулятивного воздействия. Однако отбор ситуаций для анализа все еще остается делом субъективным, а оценка ситуации как манипулятивной сильно зависит от ее интерпретации и полноты описания.

50

Таблица 2

Представления различных авторов

о понятии манипуляции

(с разбивкой определений на критерии)

№ пп Авторы Определения
1. Бессонов Б .Н. Форма  духовного воздействия   *  скрытого *  господства,   осуществляемая насильственным  петем
2. Волкогонов Д. А. Господство  *  над  духовным  состоянием, *  управление   *  изменением  внутреннего мира
3. Гудин Р. (Goodin R. Е.) Скрытое  *  применение власти  (силы)  * вразрез  с  предполагаемой  волей  другого
4. Йокояма О. Т. (Yokovama О. Т.) Обманное   *  косвенное  воздействие   * в  интересах  манипулятора
5. Прото Л. (Proto L.) Скрытое   *  влияние   *  на совершение выбора
6. Рикер У. (Riker W. Н.) Такое  структурирование мира,   * которое позволяет  выигрывать
7. Рудинов Дж. (Rudinow J.) Побуждение  поведения  *  посредством обмана   *  или  игрой   на  предполагаемых слабостях  другого
8. Сагатовский В. Н. Отношение  к  другому как  к  средству, объекту,   орудию
9. Шиллер Г. Скрытое  *  принуждение,   * программирование  мыслей,   намерений, чувств,   отношений,   установок,   поведения
10. Шостром Э. Управление  и   *  контроль,   * эксплуатация  другого,   * использование в качестве  объектов,   вещей
11. Робинсон П. У. (Robinson P. W.) Мастерское   * управление  или   * использование

Мне представляется естественным в данном случае использовать метафору манипуляции как эталонное средство выделения минимально необходимого набора существенных признаков. Предположительно именно метафора является источником того интуитивного понимания, которое исследова-

51

тели пытаются каждый раз эксплицировать, определяя манипуляцию. (Или отбирая ситуации, содержащие манипуляцию, как это сделал Дж. Рудинов.)

Таблица 3

Признаки, используемые для определения манипуляции

(цифры в последнем столбце указывают порядковые номера

авторов согласно табл. 2, использовавших указанный признак)

пп Критерии Авторы
1. Скрыто,   неявно,   обман 1,3.4,5,7,9
2. Эксплуатация,   господство 1,2,10
3. Управление,   контроль 2.10
4. Принуждение,   применение  силы 3,9
5. Структурирование мира 6
6. В интересах  манипулятора 4
7. Вразрез  с  волей  другого 3
8. Ради  выигрыша 6
9. Использование другого в качестве вещей,  объектов 10,11
10. Отношение  к  другому как  к  средству,   объекту, орудию 8
11. Побуждение 7
12. Игра  на слабостях 7
13. Ненасильственный  путь 1
14. Косвенное  воздействие,  влияние 4,5
15. Духовное  воздействие 1
16. Программирование  мыслей,   намерений  и  т. п. 6,9
17. Направленность на  духовное  состояние,   внутренний  мир 2
18. Мастерство и  сноровка 11

2.2.3. Формирование критериев

  1. Признаки 14 и 15 задают родовую принадлежность определяемого понятия — это вид духовного, психологического воздействия на человека, группу  или  общество.  Сюда же

52

примыкают 16-й и 17-й критерии, указывающие на психические структуры — мишени воздействия.

  1. Важное измерение, имеющее моральную природу, вводят признаки 9 и 10. Для манипулятивной позиции характерно отношение к другому как к средству достижения манипулятором своих целей, редуцирование в другом качеств субъекта принятия решений. С высоты собственного «Я» манипулятора другой превращается в «оно», низводится «до уровня вещей, подвластных контролю и управлению» [Шо-стром 1992, с. 5], когда «один субъект рассматривает другого как средство или помеху по отношению к проекту своей деятельности, как объект особого рода («говорящее орудие»)» [Сагатовский 1980, с. 84—85].
  2. Ряд признаков (2,3,5,6,7,8) касаются функции манипуляции. Большинство терминов, однако, нельзя признать удачными. «Управление» и «контроль» слишком широки и универсальны, требуют дополнительных ограничений. «Эксплуатация» и «господство» несут на себе заметную политическую окраску, что не позволяет пользоваться ими по отношению к психотерапевтическим ситуациям или процессу воспитания. К тому же в них заложена сильная отрицательная оценка, которой хотелось бы избежать. Критерии 2, 3 и 5 указывают на стремление манипулятора активно влиять на события, структурируя мир согласно своим интересам.

Более отчетливо проблема баланса интересов и намерений сторон взаимодействия обозначена в признаках 6, 7 и 8. Признак «в интересах манипулятора», как отмечалось [Goodin 1980, Rudinow 1978], неточен, поскольку манипуляция может производиться и в интересах манипулируемого (по крайней мере отчасти). Например, для того, чтобы кто-либо другой бросил курить, пить и т. п., порой употребляют самые изобретательные приемы, в том числе манипулятивные. «Что делает эти действия манипулятивными, это не то, что они противоречат его интересам (несомненно, это не так), а то, что они противоречат его воле. Или, точнее, его предполагаемой воле» [Goodin 1980, с. 17]. Вместе с тем Э. Шостром [Шостром 1992] указывает, что манипуляция может использоваться для защитного контроля ситуации, желаний и действий партнера по общению. Имеется в виду упреждающее воздействие для снижения собственной тревоги, для снятия неопределенности и т. п. Следовательно, адресат подвергается

53

манипуляции до того, как определится в своем желании, и независимо от того, будет ли он сопротивляться. Термин «воля» не позволяет учесть данный класс феноменов. Уточнение «предполагаемая» лишь отчасти снимает указанные трудности.

Другим важным критерием может быть признак «с целью выигрыша». Семантический состав русского «выигрыш» и английского «win» включает три значения: преодоление чего-либо или кого-либо, достижение некоторого превосходства над соперником или противником и получение выгоды или пользы для себя. Очевидно, что критерий «с целью выигрыша» охватывает все поле значений признаков, объединенных в данную группу. Необходимо лишь уточнить: выигрыша одностороннего, поскольку из четырех возможных сочетаний — «я выиграл — он проиграл», «я выиграл — он выиграл» и т. д. — лишь первая пара соответствует манипуляции .

  1. Признаки 1, 14 и 17 фиксируют одну из наиболее заметных особенностей манипуляции — скрытость воздействия. Вместе с тем Р. Гудин настаивает ^ на факультативном характере этого признака: «Поскольку манипуляция должна вводить в заблуждение, должно быть и утаивание некоторой информации», а значит, «анализ манипуляции как сокрытия или искажения информации оказывается слишком узким» [Goodin 1980, с. 25] . Вывод верен лишь для одной группы способов манипуляции. Другие способы, наоборот, предполагают создание новой информации, обозначение новых границ в ней, введение новых переменных для обсуждения (см., например, [Riker 1986]).

Данная трудность возникает из-за отсутствия различения между (а) сокрытием и искажением информации, составляющей содержание воздействия, (б) сокрытием самого факта воздействия и (в) сокрытием или искажением информации о намерениях манипулятора. Если учесть данное различение, то возражение относительно (а) не означает отвержения остальных двух. Наоборот,  если в определении манипуляции

* Эта мысль была высказана Фрэнком Пьюсликом в частной беседе. **Тем более, что, наоборот, предельное (само)раскрытие тоже может оказаться манипулятивным приемом, (см. O’Connor)

54

положить  обязательными  (б)  и  (в),  то  критерий   «скрытое воздействие» получит однозначное наполнение.

Попытка манипуляции лишь тогда имеет шансы на успех, если факт воздействия на адресата им не осознается и конечная цель манипулятора ему неизвестна. В противном случае или попытка окажется безуспешной, или это будет уже не манипуляция. Покажем это на примере, взятом из статьи Дж. Рудинова.

Пример 5. Джонс жалуется, что является объектом регулярных манипулятивных попыток со стороны своей жены. Вот типичный пример. Он собирался идти на еженедельную игру в покер. Именно в этот момент жена предстала в полупрозрачной сорочке в соблазнительной позе, поигрывая пуговицами. Джонс запротестовал: он не хочет быть соблазненным именно сейчас — тогда он пропустит игру. Джонс считает, что его жену в действительности интересует вовсе не секс. Хотя он последние две недели был особенно занят и приходил домой поздно, частота сексуальных сближений была выше, чем обычно. Он обвинил ее в попытке манипулировать им с тем, чтобы оставить дома. Жена согласилась с ним, добавив, что знает не хуже Джонса, как часто у них был секс в последнее время, и что они оба одинаково хорошо знают, для чего это делают.

Дж. Рудинов на основе анализа данного случая делает вывод, что манипуляция может совершаться не только посредством введения в заблуждение, но также и (открытой) игрой на слабостях другого. Но является ли описанная ситуация примером манипуляции? Если обратиться к метафоре манипуляции, то выяснится, что данный случай не соответствует ей, поскольку ни у кого нет иллюзий относительно того, кто и чего желает. Да, это игра на слабости Джонса, однако не манипуляция им (но могла бы быть таковой, если бы Джонс не разгадал ее). В терминах В. Н. Сагатовского, это «рефлексивная игра», то есть стремление переиграть другого, воспользовавшись каким-либо преимуществом.

  1. Следующая группа признаков (4,12,13) соотносится с еще одной важной переменной воздействия — силой (или наоборот — слабостью). Применительно к межличностному взаимодействию сила может быть определена как характер соотношения партнеров по общению, выражающийся в наличии какого-либо преимущества одного по отношению к другому, важного для достижения цели  воздействия  [Ершов   1972],

55

использование которого позволяет преодолеть сопротивление партнера. Это может быть физическая сила, финансовый достаток, служебное положение, профессиональная квалификация, способности, аргументация, навыки общения и т. п. Очевидно, что сила является необходимым элементом практически любого вида воздействия. А раз так, то, оставаясь важнейшей переменной при анализе механизмов и способов воздействия, понятие силы не может служить признаком, дифференцирующим различные виды воздействия.

  1. Осталось обсудить 11-й критерий — именно тот, который был предложен Дж. Рудиновым в статье, специально посвященной определению манипуляции. Создается стойкое впечатление, что автору удалось благодаря сосредоточению на проблеме и введению нового приема — анализа конкретных ситуаций — обнаружить одно из важных измерений манипуляции.

Пример 6. Сын Брауна напевал какую-то назойливую мелодию. Отец знает, что сын всегда стремится делать все наперекор ему, отвергая всякие попытки совместной деятельности. Поэтому в ответ он весело подхватил мелодию с надеждой, что тот прекратит свое надоедливое пение.

Автор показывает, что признаком манипуляции здесь является не рефлексивный расчет — можно вообразить ситуацию, где многоступенчатое предвосхищение все же не образует манипуляции. Решающим моментом выступает стремление Брауна побудить сына к совершению определенного действия.

Но не всякое побуждение конституирует манипуляцию, а лишь такое, когда мы не просто присоединяемся к чьему-либо личному желанию, а навязываем ему новые цели, которые предположительно им не преследовались. Например, кто-то спрашивает у нас дорогу на Минск, а мы его направляем ложно на Пинск — это лишь обман. Если он может заподозрить обман, мы показываем ему верную дорогу в расчете, что он отвергнет нашу подсказку как обманную — этот рефлексивный ход тоже не манипуляция, так как первоначальное намерение другого остается без изменений. В развитие примера Дж. Рудинова, можно сказать, что манипуляция будет иметь место в том случае, если тот, другой, собирался идти в Минск, а мы сделали так, чтобы он захотел пойти в Пинск.

56

Или он вообще никуда не собирался, но решил сделать что-то благодаря нашему влиянию.

Если снова воспользоваться метафорой манипуляции для,, верификации обсуждаемого критерия, то мы обнаружим хорошее подтверждение. Требование, чтобы у адресата воздействия сохранялось ощущение самостоятельности принятого решения, прекрасно удовлетворяется в случае, если он сам захочет сделать то, что нужно манипулятору . Поэтому признак «мотивирование» или «побуждение» представляется удачным средством ограничения круга феноменов, относимых к манипуляции.

Следует отметить, что предложенный критерий лишь на первый взгляд бросает вызов привычным представлениям, согласно которым к манипуляции относятся действия по формированию стереотипов [Шиллер 1980; Goodin 1980], по созданию определенного впечатления или отношения [Beniger 1987; Brock 1966; Rosenberg 1987] к тому или иному лицу. Думается, что дело здесь скорее в нерефлексируемом игнорировании конечной мотивационной направленности когнитивных воздействий. Ведь важно, скажем, не само впечатление о ком-то, а его мотивационное завершение, которое, собственно, и придает всему комплексу приемов общий смысл манипулятивного воздействия. Важны не сами стереотипы общественного сознания, а их способность стать средствами побуждения, сдерживания или направления энергии масс. Конечная задача на мотивирование служит системообразующим признаком, объединяющим сколь угодно разнообразный набор действий, самих по себе не манипулятивных, в единое целое под названием «манипуляция». Это обстоятельство, по-видимому, и способствует тому, что такие действия относятся к манипулятивным.

Что касается еще одного критерия — указания на мастерство и сноровку, необходимых для успеха манипуляции, то остается лишь констатировать, что применительно к определению он был отмечен авторами всего единожды. Это удивляет в свете того, что в семантическом поле манипуляции признак

* Интересно, что по отношению к младенцам термин «манипуляция» не употребляется, так как они еще неспособны воспринимать себя объектом чьего-либо влияния [Rudinow 1978], кроме %того, неспособны к самостоятельному принятию решений.

57

искусности занимает весьма заметное место. Возможно, объясняется это тем, что искусность подразумевается, когда говорят о скрытости, игре на слабостях, косвенном влиянии.

2.2.4. Определение манипуляции

Итак, мы получили пять групп признаков, в каждой из которых выделен обобщенный критерий, претендующий на то, чтобы войти в определение манипуляции: 1) родовой признак — психологическое воздействие, 2) отношение манипулятора к другому как средству достижения собственных целей, 3) стремление получить односторонний выигрыш, 4) скрытый характер воздействия (как факта воздействия, так и его направленность), 5) использование (психологической) силы, игра на слабостях. Кроме того, еще два критерия оказались несколько обособленными: б) побуждение, мотива-ционное привнесение и 7) мастерство и сноровка в осуществлении манипулятивных действий.

Как уже указывалось, понятие силы не может служить дифференцирующим признаком, поэтому в определение включаться не будет. Ради сокращения определения манипуляции предлагается избежать упоминания моральной позиции манипулятора — отношение к другому как средству достижения собственных целей. Из оставшихся признаков необходимо сконструировать искомое определение манипуляции .

Одно из обязательных элементов определения — указание на родовую принадлежность понятия. Поэтому в нашем случае необходимо указать, что манипуляция является видом психологического воздействия. (Более подробно о психологическом воздействии речь пойдет чуть ниже.)

Основной сущностный признак манипуляции ранее обозначался как стремление манипулятора к получению одностороннего выигрыша. Этот критерий оказался неудобным в работе, поскольку регулярно вставала проблема относительности определения характера выигрыша: во-первых, то, что

* За время, прошедшее с момента первой публикации [Доценко Е. Л. 1993], в адрес предложенного раннее определения были сделаны некоторые замечания. Благодарю коллег (С. Л. Братченко, А. И. Вовка, С. А. Гильманова, А. Н. Алексеева, В. В. Гришина, а также [Балл и Бургина 1994]) за внимание и конструктивную критику, которая помогла мне пересмотреть некоторые элементы определения манипуляции.

58

принимается за выигрыш сегодня, завтра может обернуться проигрышем, а во-вторых, оценка характера выигрыша сильно зависит от используемой системы оценивания. Поэтому перемещая критерий односторонности выигрыша в разряд причин манипуляции (одной из важных), нам требуется переопределить ее сущностный признак. Таковым может стать целеполагание за адресата.

Как уже отмечалось, Дж. Рудинов оказался единственным среди обсуждаемых авторов, который обратил внимание на центральную роль в манипуляции мотивационного влияния на адресата. Необходимо подчеркнуть, что под мотивированием он понимает привнесение дополнительного побуждения в контекст желаний адресата, навязывание мотивационной «нагрузки», в конечном итоге (видо)изменяющее его первоначальные намерения. Другими словами, манипуляция возникает тогда, когда манипулятор придумывает за адресата цели, которым тот должен следовать, и внедряет их в его психику. Может быть вместо «цель» здесь лучше говорить о намерении, о проекте активности и пр. — в любом случае важно подчеркнуть то, что замысел возникает у манипулятора, а затем с помощью разного рода ухищрений этот план так передается адресату, что тот принимает его как свой. Близкие идеи содержатся в той части определения Г. Шиллера, где говорится о программировании намерений, отношений, установок (см. табл. 2). Поэтому в предлагаемое ниже определение в качестве сущностного признака необходимо ввести момент привнесения манипулятором намерений, которые адресат считает своими.

Поскольку обязательным условием действенности манипуляции является сокрытие как факта воздействия, так и намерений манипулятора, необходимо отметить эту ее особенность. По возможности следует указать и искусность, и мастерство, обеспечивающие эффективность манипуляции. И наконец, следует обозначить основной эффект внесения изменений в мотивационные структуры адресата — побуждение его к совершению определенных манипулятором действий.

Итак, предлагается следующее определение.

Манипуляция — это вид психологического воздействия, искусное исполнение которого ведет к скрытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями.

59

Разумеется, конкретные слова оказываются не вполне точными. Поэтому можно предложить и иные формулировки — в том числе упрощенные — определения межличностной манипуляции:

Манипуляция — это вид психологического воздействия, при котором мастерство манипулятора используется для скрытого внедрения в психику адресата целей, желаний, намерений, отношений или установок, не совпадающих с теми, которые имеются у адресата в данный момент.

Манипуляция — это психологическое воздействие, нацеленное на изменение направления активности другого человека, выполненное настолько искусно, что остается незамеченным им.

Манипуляция — это психологическое воздействие, направленное на неявное побуждение другого к совершению определенных манипулятором действий.

Манипуляция — это искусное побуждение другого к достижению (преследованию) косвенно вложенной манипулятором цели.

В практических целях иногда удобнее пользоваться непосредственно метафорой: манипуляция — это действия, направленные на «прибирание к рукам» другого человека, по-мыкание им, производимые настолько искусно, что у того создается впечатление, будто он самостоятельно управляет своим поведением.

Читатель волен сам выбрать импонирующее ему определение или сконструировать собственное на основе отобранных для этого критериев.

2.3. Психологическое воздействие

В определении использовано понятие психологического воздействия, которое до сих пор, однако, само еще не было определено. Одно из замечаний, которые приходилось слышать в адрес определения манипуляции, состоит в том, что манипуляцию нельзя считать воздействием, поскольку она не может быть односторонней: манипуляция разворачивается как процесс взаимодействия, в ходе которого происходит учет особенностей адресата. Об учете особенностей адресата в монографии будет еще немало сказано, но объяснить, почему же все-таки я использую термин «воздействие», необходимо.

60

Неразработанность как самого понятия психологического воздействия, так и теоретического аппарата его описания отмечалась неоднократно [Ковалев 1989; Смирнова 1994; Балл и Бургин 1994]. Тем не менее в предлагаемых определениях имеющиеся расхождения не выглядят критическими. Так, Г. А. Ковалев под воздействием в самом общем смысле понимает «процесс… который реализуется в ходе взаимодействия двух или более равноупорядоченных систем и результатом которого является изменение в структуре (пространственно-временных характеристиках), состоянии хотя бы одной из этих систем» [Ковалев 1989, с. 4—5]. В целом с ним согласуется определение, которое предлагает Г. А. Балл: «Воздействие предмета В на предмет А — это событие, состоящее в том, что предмет В (возможно, совместно с предметами С, D, и др.) вызывает или предотвращает некоторое изменение предмета А. Психологическим естественно считать такое воздействие индивидуального или группового субъекта В, которое вызывает или предотвращает изменение психологических характеристик и проявлений индивида-реципиента А, в том числе относящихся к его деятельности (и поведению в целом), к его сознанию (и бессознательной сфере психики), к его личности» [Балл и Бургин 1994, с. 57]. Проще это выражено Т. С. Кабаченко, которая под психологическим воздействием понимает «изменения психологических характеристик личности, групповых норм, общественного мнения или настроения за счет использования психологических, социально-психологических закономерностей» [Кабаченко 1986, с. 13]. В общем эти определения близки тем, которые предлагались раннее [Куликов 1982; 1983].

Для наших целей необходимо отметить следующие основные признаки психологического воздействия:

1)  это одна из двух сторон единого процесса взаимодействия;

2) при рассмотрении воздействия в расчет принимается лишь одностороннее влияние, включенное в состав целостного взаимодействия;

3)  результатом воздействия выступают некоторые изменения в психических характеристиках или состоянии адресата воздействия.

61

Чтобы внести ясность относительно понятий «воздействие» и «взаимодействие», воспользуемся разведением интенцио-нального и операционального аспектов воздействия. Тогда вскроется, что одностороннее влияние на операциональном уровне вообще трудно помыслить. В то же время в интенци-ональном аспекте, очевидно, существует как согласование намерений, так и их несогласованное между собой осуществление — стремление провести одностороннее влияние, именно воздействие. А поскольку использование понятия «воздействие» по отношению к операционально-техническому уровню не имеет смысла, то оно касается исключительно только уровня намерений. Поясним данную мысль.

В обыденном употреблении слова «воздействие» заложен не технологический, а целевой смысл: человек решает, что делать с данной вещью — переместить, изменить, разрушить и пр. Когда мы воздействуем на какой-либо объект, как-то и в голову не приходит сказать, что мы с ним взаимодействуем. Когда же все-таки говорим, то имеем в виду физический смысл взаимного влияния (воздействия) двух тел друг на друга. В данном случае о взаимодействии речь идет как о технологической, операциональной стороне, о которой лишь и можно рассуждать в рамках физического уровня. Оба смысла — технологический (в данном случае физический) и целевой (интенциональный) — легко совместить между собой, так чтобы они дополняли друг друга: человек решает, что с данной вещью делать, а вот как это нечто сделать,— находится (узнается) в процессе взаимодействия с нею.

То же и с психологическим воздействием. Один человек решает, что с другим человеком (как с объектом) он намерен сделать, а вот как это нечто сделать,— находится (узнается) в процессе их взаимодействия (на операциональном уровне) с адресатом. В случае с манипуляцией речь идет, несомненно, лишь об односторонней интенции, о присвоении манипулятором права решать за адресата, что ему должно делать, о стремлении повлиять на его цели. С операциональной же точки зрения манипуляция, несомненно, является взаимодействием. Но таковым является — на операциональном уровне — всякое воздействие. Свою специфику различные виды (психологических) воздействий получают только в интенци-ональном аспекте. Поэтому только он и принимается в расчет, когда манипуляция называется воздействием.

62

Глава 3 ПРЕДПОСЫЛКИ МАНИПУЛЯЦИИ

Манипуляция, как и многие другие события в подлунном мире, не появляется сама по себе — всегда существуют некие силы и условия, способствующие или прямо вызывающие ее к жизни. И, разумеется, всегда находятся люди, благодаря активности которых эти силы и условия действуют. В данной главе мы займемся выяснением, откуда берутся манипуляторы? Почему среди прочих средств достижения собственных целей люди выбирают именно манипулятивные? Какие факторы и обстоятельства способствуют этому?

В эскизном обзоре Э. Шостром со ссылкой на других авторов предложил следующий перечень причин манипуляции: конфликт человека с самим собой (Ф. Перлз), недоверие по отношению к другим людям, неспособность к любви (Э. Фромм), ощущение абсолютной беспомощности (экзистенциализм), боязнь тесных межличностных контактов (Дж. Хейли, Э. Берн, В. Глассер) и некритичное стремление получать одобрение всех и каждого (А. Эллис). Получивший систематическое образование психолог посчитал бы себя обязанным дополнить данную коллекцию, отдав дань почтения и другим известным коллегам. Тогда бы он расширил список причин, по которым люди становятся манипуляторами. В него бы, несомненно, вошло стремление к символическому (сублимация) овладению партнерами по общению как объектами сексуального вожделения (3. Фрейд) — с соответствующим разделением на активных и пассивных манипуляторов; а также и естественная по форме реализация компенсаторного стремления к власти (А. Адлер) [см., например, Bursten 1980]. Манипуляцию также можно было бы рассматривать как репродукцию способов воздействия, которые как рыночные, так и тоталитарные общества применяют по отношению к своим гражданам: ма-нипулятивное воспроизводство само себя поддерживает пото-

63

му, что такое поведение получает систематическое позитивное подкрепление в виде социального успеха (Б. Ф. Скиннер) или в силу пассивного заполнения индивидуального смыслового вакуума культивируемыми в таких обществах псевдоценностями (В. Франкл).

Очевидно, что причин манипуляции можно назвать множество; ясно и то, что они не могут быть рассмотрены в одном ряду. Они имеют различное происхождение и обладают разным онтологическим статусом. Их разведение может быть сделано на основе некой привнесенной схемы. Я воспользуюсь почти очевидным различением следующих онтологических срезов (уровней): культура (общечеловеческий контекст), общество (совокупность социальных контекстов), общение (межличностный контекст), личность (мотивационный внут-рипсихический контекст) и технология (контекст деятельности, ее операционального состава). При всей степени очевидности такого членения попытки отыскать единое основание для их выделения, тем более критерии их однозначного разведения, оказываются малопродуктивными. Особенно трудно удается развести уровни межличностных отношений и внутриличностной коммуникации. Такое логическое затруднение, однако, можно попытаться превратить в продуктивную идею, обладающую новыми объяснительными возможностями. Это идея о глубоком сущностном подобии, свойственном межличностным отношениям и внутриличностной коммуникации. Поэтому их неразведенность в настоящем исследовании намеренно усиливается, подчеркивается и именно в таком виде эксплуатируется как объяснительный принцип. Подобно тому, как оппозиция антропо- и социоцент-ризма не может быть разрешена, а выполняет функцию силовой линии, поляризующей мнения в научном диалоге [Семенов 1994], оппозиция внешнего (межличностного) и внутреннего не может рассматриваться как непреодолимая пропасть.

Кроме того, для каждого уровня будет приводится его проекция на индивидуума. Во всех обозначенных горизонтах мы будем указывать укорененные в них элементы, способствующие вызыванию в человеке манипулятивного духа и поддерживающие его существование.

64

3.1. Культурные предпосылки манипуляции

Хитрости, уловки, интриги — весьма почитаемые и достойные богов поступки, о чем свидетельствуют предания, дошедшие к нам в форме мифов. По-видимому, не случайно, что с самого начала способность к хитрости и уловкам была сопряжена с умом и владением совершенными навыками. Так, Прометей, убеждавший титанов применять в борьбе с Зевсом не только грубую силу, но также ум и хитрость, был весьма искусен в ремеслах, которым, нарушая запрет хозяина Олимпа, обучал людей. Гнев Зевса в связи с Прометеевой помощью людям был вызван тем, что они стали жить столь же хорошо, как и боги.

Библейский сюжет о первородном грехе также вырастает из сочетания хитрости и претензии уравняться с богами: «Змей был хитрее всех… и сказал жене: …откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.» [Быт. 3, 1—5]. Далее по тексту Библии мы обнаруживаем осуждение и наказание Адама и особенно Евы, но никак не Змия-искусителя, подстроившего всю эту историю.

Сказки всех народов также в качестве основных элементов интриги часто используют ложь, хитрости, ловушки: Колобок был обманным путем съеден, Лиса трижды выманивала из избы Петушка, пока не унесла с собой. Ладно это Лиса,— воплощение хитрости. Сюжет известной сказки об Иване-царевиче и Волке выстроен на воровстве и подлоге. Сначала Иван дважды (!) не внял инструкциям Волка, соблазнившись на богатство. Если это манипуляция с его стороны, то она удалась: в третий раз Волк самостоятельно пошел добывать очередную драгоценность — на этот раз царевну. Затем Волк поочередно превращается то в царевну, то в коня, чтобы в результате сбежать от тех, кому они в счет возмещения ущерба должны были принадлежать. Таким образом, Иван-царевич оказался еще и коварным нарушителем договоренностей. Подобных сказок немало. Разумеется, есть много совсем иных, таких как просветленная «Финист — ясный сокол» или нежная «Крошечка-Хаврошечка». Как те, так и другие составляют питательную среду, из которой слушатели и читатели выбирают каждый по себе…

J — 898

65

По крайней мере очевидно, что мифологический и сказочный культурный фон не только характеризуется благосклонным отношением к уловкам и хитростям, но даже возводит их в ранг поощряемых действий. Иногда тому есть веская причина: манипуляция все же предпочтительнее, чем физическая расправа или прямое принуждение. Но главной ценностью — именно ценностью — оказывается выигрыш, победа, ради которых все эти хитрости изобретаются. (В предыдущей главе уже отмечалось, что стремление к выигрышу составляет одну из важнейших особенностей манипуляции.) Но не только мифы и сказки образуют поток, из которого люди черпают манипулятивное вдохновение. Никто из нас не остался в стороне и отдал дань чтению приключенческой литературы, которая с младых лет приучает к романтике борьбы, прививает ценность победы в ней. Впечатлительному подростковому сердцу по душе как авантюризм, так и страстная устремленность к цели, ради достижения которой порой допустимыми кажутся любые средства. Тем более, что среди используемых героями средств уловки и хитрости, сноровка в их изобретении и исполнении занимают почетное место. Приведу только один пример.

Как не восхититься находчивостью Тома Сойера, блестящая манипуляция которого над своими приятелями позволила ему, не прикладывая рук, побелить весь забор, да еще приобрести множество ценных для него безделиц. Том с помощью имитации (как фокусник или актер) удовольствия и вдохновенности в работе, которая самому ему представляется рутинной, достиг сразу двух целей. С одной стороны, обеспечил себе удобную позицию, защищающую его от насмешек приятелей, тем, что представил крашение забора не как работу, а как творческое увлекательное занятие: «Разве мальчикам каждый день достается белить заборы?». А с другой стороны, возбудил зависть и интерес к работе у друзей, чем добился основной манипулятивной цели — приятелям захотелось делать то, что Тома тяготило. Тонкость, на которой он сыграл, заключается в разном отношении к работе и к игре: «Работа есть то, что мы обязаны делать, — говорит в авторском анализе данного эпизода Марк Твен, — а Игра есть то, что мы не обязаны делать». И как только Бен — лервая  жертва Тома — захотел поработать,  Том,  чтобы за-

66

крепить и развить успех, начал притворно отказывать в просьбе, разжигая его желание. М. Твен объясняет действие данного приема следующим законом, управляющим поступками людей: «Чтобы взрослый или мальчик страстно захотел обладать какой-нибудь вещью, пусть эта вещь достанется ему возможно труднее».

Таким образом, автор не только рассказывает, как можно манипулировать, но еще и обобщает использованные приемы, вероятно, с тем, чтобы их можно было переносить на другие ситуации. Я далек от того, чтобы приписывать писателю стремление обучить своих юных читателей манипуляции, мне лишь хотелось показать, какое культурное содержание он транслирует, воспроизводя — и этим закрепляя — вошедшие в плоть и кровь людей способы взаимодействия.

Далее в ряду учителей манипуляции мы обнаруживаем видных исторических деятелей, культурных героев, действительно (а не в вымысле) существовавших и вершивших свои дела, решавших судьбы мира. Крылатая фраза «победителей не судят» — предельное выражение логики снятия ответственности, ссылки на то, что цель оправдывает средства.

В результате едва ли не вся жизнь человека оказывается распределенной между пиками увлечения то сказками, то легендами, то приключенческой литературой, то историческими романами, то детективами. Взаимодействие между чтивом и читателем подобно паромной переправе: сюжет увлекает читателя, читатель сам увлекается за ним, а оставляя на время текст, уносит элементы его содержания с собой. В процессе внутренних колебаний между несовпадающими ценностями человек может оказаться в сложной ситуации принятия решения. Такое, однако, происходит не часто, и в повседневной суете, полной мелких дел, совсем нетрудно позволить себе кого-нибудь обыграть («подумаешь, чуть-чуть схитрил»).

Итак, мы обнаруживаем два важных «культурных приобретения» — БОРЬБА как ценность и ХИТРОСТЬ как образец одного из возможных средств ее ведения. Вместо хитрости можно поставить манипуляцию — суть от этого не изменится. Неявный лозунг «Хитрить можно, хитрить нужно, хитрить — значит выиграть!» людьми не только принимается, но и активно используется, доводится до автоматизма, до душевной привычки, проникает в самые глубокие смысловые основания

3*

67

личности, откуда затем с большим трудом может быть вымыт иными ценностями. Сподвигнуться на такой труд под силу далеко не каждому.

Такова первая червоточина, разрушительная роль которой тем более сильна, что закладывается в том слое бытия, который ответственен за формирование сущностных качеств человека: любви, сострадания, чувства сакральной общности всех людей, предчувствия космического предназначения человечества, безусловного принятия каждого другого как равноценного себе сотоварища, сотворца.

3.2. Манипулятивная природа социума

На общекультурном уровне мы имели дело с обобщенным человеком как носителем своей родовой сущности, какое бы качество последней он ни транслировал. Иное содержание мы обнаруживаем, перемещая внимание на социальный горизонт человеческого бытия. «Один — за всех, все — за одного» — это новая логика принятия ответственности: уже не перед всем Человечеством или Господом, а только перед теми «всеми», которые принадлежат к «Мы». Этими «мы» могут быть классы и расы, территориальные и национальные объединения, профессиональные и производственные общности, обозримые группы и группировки: команды, бригады, экипажи, родственники, семьи, компании друзей и т. п.

Разделение на «мы» и «другие» означает, что наряду с общечеловеческими ценностями люди ориентируются еще и на коллективные (государственные, классовые, клановые) ценности-интересы. Поскольку социальные группы — по определению — образуются на основе общности интересов, эти последние у каждой группы обязательно имеют отличия от интересов тех «других», которые не принадлежат к данному «мы». Консолидация сообщества происходит по закону «чтоб объединиться, надо размежеваться». Помножим его на ценность борьбы — получим основу для враждебности.

«Иные», «не такие», «не мы», «другие» теперь начинают соотноситься со своими групповыми интересами — оцениваются! Другие рассматриваются сквозь призму своих интересов, как средство или помеха к их удовлетворению. Можно,

68

разумеется, сравнивать и с общечеловеческими ценностями, но и эти уже оказываются оцененными с точки зрения собственных интересов группы. Дело доходит до их полной девальвации, когда общечеловеческая мораль преподносится как вымысел идеологов враждебного класса, а свои «ценности» провозглашаются как истинные. Каждый вид группы провозглашает свои ценности и свои требования… Какие из ценностей предпочесть в том или ином случае, каждому человеку приходится решать самостоятельно. Примечательно, однако, что разные ценности получают различную поддержку извне. Ориентировку на социальные или клановые интересы поддерживает само сообщество — устанавливает для своих членов нормы, правила и законы, регулирующие принятие решений, вводит санкции за их нарушение. Общечеловеческие ценности, поскольку они транслируются теми же сообществами, часто искажаются в угоду интересам последних. В ретранслированном виде из них нередко исчезают сакральность, космизм и духовность как таковые. В тех же случаях, когда они упоминаются, они оказываются уже «на вооружении» — это уже не ценности, а средства в политической или идеологической борьбе кланов.

Идентифицируясь с той или иной группой, человек оказывается подвержен, выражаясь словами К. Г. Юнга, [1994-6] «психической инфляции» — он «раздувается» до размера этой группы, становясь своеобразным проводником ее нормирующего воздействия. Став адептом «своего» сообщества, приняв его доктрину, человек извлекает немало преимуществ и для себя.

Во-первых, он обнаруживает, что гораздо удобнее жить без груза ответственности, который теперь почти целиком лежит на сообществе, чьим представителем он является. Дело заходит настолько далеко, что ради интересов сообщества разрешается (кем? Этим же самым сообществом!) даже физически уничтожать других людей — одна из законных (санкционированных сообществом) прерогатив служащих силовых министерств. За эти преимущества, однако, человеку приходится  платить утратой  свободы  и индивидуальности.

Во-вторых, член сообщества получает подкрепление для своей самооценки: в своих глазах он есть то, что он представляет — государство, партию, отрасль, учреждение, фир-

69

му, социальный институт и т. п. В своих глазах мало — необходимо еще, чтобы другие видели то же самое. Отсюда стремление функционера доказывать свою значимость другим. Однако то, что еще требует доказательства, само по себе не есть ценность. Отсюда — тайное самоуничижение, поскольку, идентифицировавшись с группой, он перестал быть собой. Таким образом, цена высокой статусной о-ценки — утрата собственной ценности (каламбур и тавтологичность здесь отражают происходящую при этом сущностную деформацию человеческой природы).

В-третьих, пользуясь авторитетом сообщества, функционер увеличивает свои возможности (см. п. 4.4.1.) воздействия на других для достижения собственных целей, удовлетворения невротических потребностей и т. п. (Кстати, совсем не лишнее приобретение для живущего в обществе, где умение вести борьбу возведено в ранг достоинств.) Хороший пример такого использования силовой борьбы — бюрократическая волокита. Функционер имеет власть над любым просителем — эта власть предоставлена ему по должности. Чтобы выравнять силы, проситель заручается бумагой («Без бумажки ты — букашка…»), которая символизирует наличие поддержки со стороны государства (или другого сообщества, признанного государством). С человеком — нет, а с документом, приложением к которому этот человек оказался, бюрократ считаться будет, поскольку раз «бумага выдана», значит там тоже есть сила (они имеют право).

Но как только функционер покидает свое рабочее место, он лишается этой силы. Острое ощущение своей беспомощности (некому помочь) и одиночества (ресурсный потенциал которого ему неизвестен) — неизбежная плата за доступ к коммунальной силе (личностные «коммунальные платежи»).

И в-четвертых, быть правым (делать благо) в социально установленных рамках действительно проще: достаточно присоединиться к чьей-либо позиции, разделить чье-либо мнение, принять коллективное решение. Чувство локтя, плеча, поддержка коллег и товарищей, общие лозунги, единая идеология становятся великолепными внешними опорами для какой-либо части души такого человека — для каждой части своя опора. Платить же за это приходится утратой первозданной целостности.

70

Таким образом, люди довольно быстро осваивают правила игры: переложи ответственность, заручись поддержкой и добивайся своего. Этот процесс происходит тем легче, чем с большим количеством различных «мы» способен идентифицироваться человек. Субъективно он силен, счастлив, доволен жизнью до тех пор, пока его «Я» не переместится в новую субличность (полуличность, четвертьличность и т. п.), субъективно займет иную позицию, солидаризуется с иным мнением, будет готов к иному решению… Речь не о вопиющей беспринципности, а об ординарном механизме включения в социум. Чтобы убедиться в том, насколько такие процессы активны, достаточно посидеть в дружеской компании полвечера и послушать, как в ходе разговоров меняются мнения и позиции одних и тех же участников вечеринки. (Экспериментальная фиксация подобных перескоков между несовпадающими внутренними позициями у клиентов в процессе психотерапевтической работы произведена Т. П. Юрченко (1993).)

Вместе с тем, человечеству для развития нужны цельные, обладающие индивидуальностью и ответственностью натуры. Поэтому общество — по мере своего расслоения на различные «мы» — выработало также и способы противостояния деструктивным тенденциям безответственности, нормирования и насилия. Были найдены пути культивирования (выращивания, создания, вознесения) и, для баланса, эксплуатации таких людей. Как убедительно показал К. Г. Юнг (1994-6, с. 207), такими способами выступают таинства и знаки отличия. С помощью таинств посвящения (освящения, сакрализации) — помещения человека в особенную позицию по отношению к другим людям — создается ограждение индивидуальности от посягательств коллектива. Этого избранного (и неприкасаемого) нагружают ответственностью за всех, наделяя также властью над ними — позволяют (и ожидают, требуют) ставить цели и предоставляют себя в качестве средств, орудий осуществления замысла лидера. А чтобы любой встречный мог вовремя понять, кто перед ним, лидера наделяют особыми знаками отличия — сигналами непохожести на остальных, рядовых членов сообщества. Такова природа священного — это тайна индивидуальности, тайна принятия решения. Как показал Г. Бейтсон, разрушь эту тайну — ру-

71

шатся устои общества. Поэтому-то несанкционированное разглашение знаний наказывается: Прометей был прикован к скале, Адам был изгнан из Рая [Бейтсон и Бейтсон 1994, 90].

Справившись таким способом с проблемой издержек социального расслоения, общество одновременно создает необходимые и достаточные предпосылки для полноценной манипуляции. С одной стороны, сам лидер — жертва манипуляции со стороны толпы, которая, возбуждая желание властвовать, взваливает на него ответственность — доверяет! А с другой, лидер платит той же монетой, распоряжаясь по собственному усмотрению подопечными, не посвящая их (не доверяя тайн) в полноту своих замыслов. Так складывается взаимная заинтересованность в сохранении тайны воздействия: «Обе стороны находятся под влиянием исходно ошибочных представлений и пытаются решить внутреннюю психическую проблему посредством манипуляций во внешнем мире» [Гроф 1993, с. 443]. Каждая сторона считает себя в выигрыше, тогда как обе они страдают от дисбаланса в распределении ответственности, от неоправданного ограничения свободы, от уничижения и нивелировки. «Это ситуация, в которой невозможно выиграть, можно только проиграть; неважно, кто побеждает или на чьей стороне будет моральный суд истории — реальное решение проблемы не дано ни одной из сторон» [там же].

Описанная иллюзия — не единственная в ряду человеческих заблуждений. Разделение людей на несовпадающие общности породило трудности взаимопонимания. При восприятии других люди начали опираться на собственные критерии, игнорируя факт расхождения в самих основах видения мира между членами своей и другой групп. Яркие примеры: культурные барьеры между цивилизациями, иллюзорное восприятие представителей первобытных культур, тенденциозное оценивание этнических меньшинств или оппозиционных объединений и т. п. Другими словами, создав границы, человечество создало основу для ошибок восприятия и понимания на стыках между общностями. Будучи интериоризированной, эта проблема в новом свете предстала как проблема личности — «личины», как проблема истинности и ложности как восприятия, так и самоподачи.

72

Перечислим важнейшие социальные «приобретения»:

  • сокращение степеней свободы, находящихся в распоряжении у граждан, ограничение доступа к духовным ресурсам;
  • насилие над индивидуальностью: нивелировка, сравнение, оценивание, эксплуатация;
  • посягательство на ответственность, которой теперь стало возможным оперировать (манипулировать): снять, возложить, принять, перенести, распределить;
  • санкционированная эксплуатация людей — использование их в инструментальной функции как средства достижения не ими поставленных целей;
  • возведение в ранг обычной нормы иллюзий и взаимного обмана.

Справедливости ради надо отметить, что при этом есть и вполне позитивные, привлекательные для людей приобретения, в которых отражается конструктивная сторона социальности:

  • повышение однозначности и определенности индивидуального восприятия, наличие понятных предписаний о том, как жить и что делать сделало жизнь людей более стабильной и предсказуемой;
  • снятие бремени принятия решения и груза ответственности с рядовых граждан позволило сделать более предсказуемым и их поведение;
  • достижение стандартизации в качествах людей позволило повысить управляемость человеческими ресурсами, следовательно, и эффективность общественного производства.

3.3. Межличностные основания

Межличностные отношения — это тот горизонт бытия, на котором имеются все предпосылки для реализации сущностных качеств человека, таких как способность к любви и состраданию, чувство родовой общности, принятие другого как уникального и равноценного себе. Это также тот уровень, который в наибольшей степени ответственен за передачу общечеловеческих ценностей — сама культура оживает в общении. На этом же уровне встречаются в переплетении, противостоянии или конструктивном диалоге общечеловеческие ценности и социальные интересы человека.

73

3.3.1. Межличностная общность

Этимологически общение отсылает к действиям «собираться вместе», «объединяться», «совокупляться» (образовывать совокупность). Латинское communico также означает соединять, сообщать, сноситься. В англоязычной литературе communication (сообщение, связь, средство общения) употребляется в том же значении, что и русское общение. Вместе с тем последнему точнее бы соответствовало почти не встречающееся intercourse, которое означает общение, сношения (от дипломатических до половых), и этимологически может быть расшифровано как взаимонаправленность (inter-course), движение навстречу, взаимоперетекание. Украинское стлку-вання (общение) указывает на образование союза (сшлки) — объединения по интересам, создание новой целостности. К нему близко по значению английское communion, которое также переводится как общение, а еще и церковное причастие, вероисповедание, группа людей одинакового вероисповедания. В последних трех терминах чувствуются отголоски сакральных (лат. sacrum — священный) корней общения. Таким образом, семантическое поле слова общение содержит три группы значений:

1)  слияние, объединение, создание общности, некой целостности;

2)  передача сообщений, обмен информацией, перенесение чего-либо;

3) встречное движение, взаимопроникновение, нередко носящее тайный или интимный характер.

Для концептуализации каждого из них уже существуют необходимые термины: соответственно, контакт, отношение и взаимодействие.

Контакт (психологический, межличностный). Исходное значение (лат. contactus — касание) указывает на прикосновение, прикасание. Метафорически контакт может быть описан как встреча, объятия, создание общей границы двух систем, подключение стыковочных узлов, «психологических разъемов».

Функциональное назначение контакта состоит во взаимном подтверждении партнерами по общению факта существования друг друга: когда я вступаю с кем-то в контакт, я тем самым подтверждаю (для себя и для него одновременно) наличие у меня партнера (к кому-то же я прикасаюсь!), при этом удос-

74

товеряюсь и в собственном существовании. (Эта идея хорошо знакома многим выпускникам психологического факультета МГУ по лекциям А. У. Хараша).

Инструментальное значение контакта заключается в создании условий для передачи информации по каналам связи. Немаловажно то, между какими частями внутреннего мира устанавливается контакт: глубокими или поверхностными, собственно личностными (душевный контакт) или ролевыми (деловые контакты), сенсорными или смысловыми и т. п. — от этого зависит, какой вид информации сможет быть передан. Соответственно виду контакта складываются и отношения.

Отношения (межличностные). Исходное значение — отнести, перенести нечто (из себя в другого, из другого — в себя): ♦ Само слово «отношение» в русском языке является отглагольным существительным (от глагола «носить»), смысл которого означает действие отношения. Это действие предполагает, что кто-то кому-то что-то относит… Но специфика этого действия заключается в том, что относится не вещь или предмет, а нечто идеальное, что может жить только в сознании субъекта (представление, оценка, чувство, мысль и т. д.). Поэтому отнести можно только то, что уже является своим (или присвоенным)» [Смирнова 1994, с. 6].

Функциональное назначение отношения состоит в обеспечении постоянной межличностной связи путем непрерывного обмена личностно значимой информацией. Наличие такого обмена создает взаимную зависимость вступивших в контакт людей друг от друга и взаимную ответственность за сохранение образовавшегося динамического единства, новой общности.

Инструментальное значение отношения — вслед за установлением контакта наполнить информационные каналы конкретным личностно значимым содержанием. Последнее определяется намерениями сторон, степенью их совпадения, спецификой ситуации и т. п.

Особенности житейского словоупотребления хорошо согласуются с таким представлением. То или иное отношение к другому человеку возникает уже в момент установления контакта (говорим «возникло отношение»). Дальше отношения постепенно складываются (говорим «сложились» или «не сложились»), а затем — устанавливаются («между нами установились теплые отношения»).

75

Употребление понятия «отношение» вместо «коммуникация» или «коммуникативная сторона общения» позволяет оживить лежащую за последними метафору телефонной связи, по существу слив ее с «перцептивной стороной» и добавив в коммуникативную цепь (на месте замысла сообщения) человеческие интересы. «Коммуникация» безлично, а «отношение» выражает заинтересованность и пристрастность.

Взаимодействие (межличностное). Означает взаимное (с обеих сторон) вложение усилий, выраженное в направленных друг на друга действиях (воздействиях).

Поскольку в результате установления контакта и наполнения каналов передачи информации конкретным содержанием образуется временная система, созданная общими усилиями вступивших в контакт людей, возникает необходимость обеспечения ее стабильности. Поддержание существования уникальной системы составляет сущность (функцию) взаимодействия: система живет, пока, во-первых, существует перенос содержаний по общим каналам взаимодействия, а во-вторых, созданная система отношений соответствует интересам сторон.

Операционально взаимодействие как раз и представляет собой постоянный процесс отлаживания соответствия данной системы этим интересам. Каждая сторона стремится в общении удовлетворить свои интересы — в этом сущность одностороннего воздействия. Но в той мере, в которой при этом другая сторона рассматривается как равноценная, взаимные (воз)действия становятся взаимно ответственными частями единого процесса взаимодействия. Поэтому именно во взаимодействии кроются сакральные корни общения: не только актуальное символическое порождение друг друга (в контакте), не только родовая взаимозависимость и неразделимость (в отношениях), но и взаимное возвышение друг друга до уровня высшей духовной равноценности.

Попробуем еще раз вернуться к семантическому полю понятия «общение» и немного поиграть с родственными ему словами: взаимоперетекание, движение навстречу — соединение, совокупление, связь, привязанность — пуповина/плацента — лежать, принадлежать, контекст (совокупность связей) — объединяться, единство, сообщество, быть частью — причастие/тайна — прикоснуться   (контакт),   приобщиться,

76

общность, целостность — цельность, целесообразность — ставить цели, исцелять (восстанавливать целостность) — восстанавливать связи между частями, осмысление, возвышение — устремление, движение навстречу, взаимоперетекание…

Переходы между элементами могут изменяться, устанавливаться новые смысловые связи, добавляться новые элементы, но углубления уже нет — только вскрытие новых граней. Похоже, здесь мы приближаемся к семантическому дну, дальше которого чувствуется дыхание плотного семантического вакуума, абсолютного значения — символа бытия. Его остается лишь почувствовать, но ухватить словами нельзя.

Опираясь на анализ семантического поля слова «общение», мы вывели из него некоторые базовые понятия психологии общения. Но основная цель заключалась в том, чтобы показать, что сущность межличностных отношений состоит в образовании партнерами новой системы, в которой происходит обмен их личностными содержаниями. Одновременно мы подготовились к тому, чтобы указать на существование у человека глубокой потребности в объединении с другим человеком, в создании единства Я + Ты. Мы могли бы вывести ее из утраченной симбиотической связи с матерью. Или же из потребности человека в подтверждении факта своего существования. А эту последнюю — из состояния затерянности в мире после выхода из лона матери. Или из более высоких (глубоких?) оснований. Но здесь нет возможности вдаваться в подобное обоснование. Ограничимся лишь указанием на наличие у человека потребности в общении как потребности в объединении, в соединении с другим Ты в единую общность.

3.3.2. Деформации общения

Потребность в общении выступает источником активности, направленной на установление и поддержание стабильных отношений с людьми. А там, где есть источник, всегда найдется кому припасть к нему. И действительно, эта потребность оказывается постоянно «введенной в эксплуатацию». Общественные отношения с их упором на образование сообществ предлагают людям широкий выбор средств удовлетворения данной потребности. Жизнь отдельных людей наполняется ясным житейским смыслом, а общество получает неистощи-

77

мый источник психической силы — «энергии масс». Было изобретено достаточное количество технологий такого взаимовыгодного обмена: найм на работу, развлечения, общественная или политическая активность и т. п. Удивительно, однако, что потребность в объединении при этом стала использоваться для обслуживания разъединения людей на сообщества. Возможно поэтому она трансформировалась (деформировалась), став потребностью в приобщении: во-первых, это уже не само общение, а лишь приближение к нему, а во-вторых, появилось дополнительное парное понятие — отлучение.

Весьма показателен с этой точки зрения обряд посвящения, инициации, в наиболее ярком виде широко распространенный в первобытных культурах. К. Г. Юнг полагает, что инициация имеет значение переориентации человека на новое материнское лоно [Юнг 1994-6, с. 155]. Человек как «quasi modo genitus» (как бы заново рожденный) включается этим в новый мир. Это есть эксплуатация чувства первородной привязанности с целью более узко опредметить ее — перепривязать человека к той или иной социальной общности. Происходит перемещение, замещение привязанности новым объектом. Вместо «быть вместе» возникло «быть включенным в…», то есть принадлежать некой группе. А отсюда уже рукой подать до «быть собственностью», подчиняться.

Однако чем сильнее человек втягивается в то или иное сообщество, тем выше для него угроза утраты своей индивидуальности, что вступает в противоречие с эволюционным требованием уникальной идентичности. По значимости потребность в индивидуализации является столь же сильной и властной, как и потребность в объединении — равносильной ей. Эти две потребности — в общении (объединении) и в индивидуализации (автономизации) — представляют собой две стороны одного процесса, уравновешивающие друг друга — взаимного развития людей в общении в согласии со своей сущностью — как родовой, так и индивидуальной.

Но и эта потребность — в индивидуализации — тоже эксплуатируется, как уже было показано выше. Во время возведения лидера в его должность эта потребность составляет мотивационное основание его готовности взять на себя ответственность за других. Для еще не ставших лидерами эта же

78

потребность должна бы побуждать людей стремиться к лидерству — хорошее мотивационное обеспечение процесса отбора наиболее сильных и ярких лидеров. Борьба за индивидуальность приобретает форму борьбы за лидерство. Разумеется, потребность в индивидуализации выполняет и свою основную общечеловеческую и уникальноличностную функцию. Но изюминка как раз в том и состоит, что нет потребности, которую общество бы не научилось эксплуатировать в интересах отдельных групп людей.

Итак, мы можем кратко очертить характер деформаций, которым подвергается общение людей — глубоко гуманистическое по своей сущности — под влиянием дискриминационных (от лат. discrimino — различаю, разделяю) тенденций в социуме.

  1. Первой деформацией, несомненно, надо признать использование людей в инструментальной функции посредством эксплуатации как потребности в объединении, так и потребности в индивидуализации. При этом люди уравниваются (по значимости для эксплуататора) с вещами, животными и т. п. Сущностные человеческие качества из ценностей также превращаются в средства и инструменты подавления и подчинения людей, прибирания их к рукам и приручения, привлечения к.., закрепления за… и пр.
  2. Искусственное (противоестественное) разъединение потребностей в объединении и индивидуализации, утрировано одностороннее их использование. С одной стороны, объединение без индивидуализации ведет к внутригрупповой унификации, гипертрофированной межличностной идентификации членов группы между собой. С другой стороны, индивидуализация группы, а не человека,— в чем и парадокс — лишает ее членов чувства общечеловеческой общности, что ведет к искусственному противопоставлению членов различных групп. И само стремление к индивидуализации как отдельных людей, так и групп возводится в ранг ведущего средства управления: * разделяй и властвуй».

3.3.3. Манипулятивные уклонения

Мы обнаружили, что на межличностном уровне в живом общении находят свое воплощение две тенденции. Первая — общечеловеческая — состоит в синтетическом переплетении устремлений к объединению людей на основе интимного род-

79

ства «Я — Ты» и персональной устремленности к индивидуализации, самоактуализации. Вместе они образуют две стороны глубокого полноценного общения между людьми на основе взаимного признания равноценности и уникальности друг друга. Этой тенденции противостоит (и дополняет ее) другая тенденция — социальная, прагматически ориентированная к использованию человека и его сущностных сил в качестве средств удовлетворения интересов сообществ.

Из этого следует, что межличностные отношения людей основываются «на двух внутренне противоречивых началах, которые грамматически можно обозначить как «я — ты» и «я — он(оно)». В отношениях типа «я — он» другой является для человека внешне противопоставленным, эмпирическим существом, определенным через совокупность конкретных свойств и качеств. Эти качества могут быть познаны, оценены… и использованы в своих интересах. В отношениях «я — ты» другой принципиально не сводим к каким-то конечным, определенным характеристикам, он причастен к субъекту, слит с ним изнутри; он может быть только субъектом общения и обращения.

Эти два начала не могут существовать в чистом виде, они постоянно перетекают одно в другое. Очевидно, что человек не может жить без познания и использования других, но в то же время человеческие отношения не могут быть сведены только к этим или каким-либо другим конкретным функциям» [Смирнова 1994, с. 10]. Указанные тенденции образуют шкалу отношений, в которой один полюс задается отношением к другому как к самоценности, а другой — отношением к человеку как средству удовлетворения собственных интересов. «Наша мысль и наша практика, не техническая, а моральная (то есть наши ответственные поступки), совершаются между двумя пределами: отношениями к вещи и отношениями к личности. Овеществление и персонификация. Одни наши акты (познавательные и моральные) стремятся к пределу овеществления, никогда его не достигая, другие акты — к пределу персонификации, до конца его не достигая» [Бахтин 1979, с. 370—371].

Поэтому каждый человек в силу такого положения вещей оказывается перед проблемой выбора своей собственной позиции,  своего личного участка на этой  шкале отношений.

80

Ближе к субъектному (личностному) полюсу — но уже на нем — оказывается позиция «ты ко мне по-человечески — и я к тебе по-человечески». В этой фразе заключен девиз отношений, в котором уже содержится компромисс между личностным и вещным: взаимовыгодный обмен тем, что не должно бы иметь цены — гуманностью. Два ключевых элемента — выгода и цена — те новообразования, которые предоставляют возможность «освоить» всю шкалу. Критическим (достаточным) условием выступает готовность к нарушению симметричности соотношения между выгодой и ценой (приобретением и платой). Отсюда открывается дальняя перспектива движения в двух направлениях: во-первых, усиление тенденции к наращиванию собственной выгоды, и во-вторых, девальвация гуманности, размен предельно крупной купюры на более мелкие и дальнейшее их дробление. Соответственно, за большую выгоду требуется больше платить — огромным количеством мелкой монеты. А как известно, «пряников вечно не хватает на всех», что и ведет к соперничеству — стремлению переиграть того, кто мог бы называться партнером, но теперь получает статус соперника. Добавьте сюда чуточку вполне понятных эмоций — получим враждебность. Ну а здесь-то уж все средства хороши: не только явные, но и тайные, не только честные, но и коварные. Манипуляция возникает на том этапе, когда открыто переиграть соперника уже не удается, а полностью подавить еще нет возможности.

Для полноты картины нам остается описать, каким образом эти тенденции срабатывают на уровне механизмов формирования установки на применение хитрости и уловок в межличностных отношениях. Сделаем это для двух процессов — актуалгенеза и онтогенеза.

На уровне актуалгенеза такая установка возникает при выполнении двух условий. Первое состоит в столкновении противоречащих друг другу устремлений, одно из которых лежит вне данного конкретного человека. Это может быть либо конфликт устремлений различных людей, либо конфликт между желанием и социальной (или культурной) нормой. В первом случае речь идет о противоречиях типа: «я хочу сделать одно, а он — другое», «я хочу сделать нечто, но он противится», «я намерен сделать по-своему, но он будет недоволен». Во втором случае — о стандартном соотношении

81

по типу хочу — нельзя: «хочу, чтобы все было по-моему, но как на это посмотрят другие?», «я бы сделал, но это нехорошо», «мне нужно> но за это накажут», то есть общепринятые нормы не позволяют (или не та ситуация, в которой это допускается).

Второе условие заключается в стремлении получить максимум выигрышей по всем направлениям сразу. Вместо выбора между альтернативами, вместо взвешенного компромисса (за что-то всегда приходится чем-то платить) возникает детское, никакими обязательствами не ограниченное, желание получить и то, и другое сразу (больше, чем «заплачено», вложено ). В общем, это естественная реакция, эволюционный смысл которой проистекает из полимотивированности поведения человека. Состоит она в том, чтобы найти общую результирующую совокупности побуждений в таком действии, в котором бы находили свое (хотя бы частичное) удовлетворение возможно большее количество устремлений. В рассматриваемом случае, как и в большинстве других, по общему правилу мотивационной интеграции человек стремится найти пути, которые позволяют максимизировать одновременно оба выигрыша:

  • получить то, что хочется, но при этом выглядеть хорошо с точки зрения социальных норм,
  • получить то, что хочется, и одновременно по возможности избежать гнева (недовольства, обиды, мести и пр.) со стороны своего партнера.

В результате возникает запрос на поиск средств, с помощью которых можно решить столь непростую задачу. Но при всей непростоте, похоже, ее с успехом решают дети, начиная с самого раннего возраста. Поэтому естественно с нашей стороны рассмотреть также и онтогенез готовности к манипулированию. Не претендуя на полноту реконструкции (лишь приблизительной и носящей предварительный характер), укажем некоторые из факторов, вероятнее всего играющих существенную роль в этом процессе.

Первый из таких факторов — сладкий опыт управления взрослыми, приобретаемый в весьма раннем возрасте. Плач младенца как просьба о помощи — один из самых ярких примеров таких средств управления. С первых мгновений жизни мама и другие взрослые выступают по отношению к

82

беспомощному ребенку в инструментальной функции — выполняют роль средства удовлетворения его потребностей (достаточно лишь голос подать). Специалисты (вслед за всеми родителями, как я понимаю) различают «плач-жалобу, плач-требование, плач-каприз, плач-недовольство, гнев, протест» [Кушнир 1994, с. 19]. При этом отмечается, что чем чаще мать реагирует на плач ребенка и удовлетворяет его нужды, тем скорее первый громкий крик заменяется специфическим покрикиванием [Исенина 1983]. Глубокая смысловая фиксация такого типа отношений с другими людьми способна при последующей актуализации стать мощным эмоциональным обоснованием стремления помыкать и прибирать к рукам. В таком свете выглядит неудивительным тот факт, что пассивный манипулятор (тот, который подчеркивает свою слабость и неспособность управлять) оказывается более эффективным в манипулировании, чем активный [Шостром 1992].

Вторым фактором можно признать потребность внести определенность и стабильность в окружающий мир, в частности, сделать стабильным и предсказуемым поведение окружающих. Угрожающая неопределенность мира предъявляет требования не только к способности ребенка прогнозировать, но и к его умению этот мир структурировать. Накал и размах борьбы за стабилизацию Мира грандиозны и впечатляющи. Сама сущность сознания — а вслед за этим и всей культуры — в одной из своих функций заключается в том, чтобы остановить процесс, втиснуть его в форму знаков, понятий, шаблонов, привычек, стереотипов и пр. В этот грандиозный проект на правах новообращенного включается и ребенок. Стоит в семье появиться младенцу, его поведение начинают означивать, истолковывать, подводить под ту или иную категорию.

Общую установку взрослых относительно поведения ребенка можно было бы выразить девизом: «Хорошее поведение то, которое предсказуемо». Разумеется, то, что делают взрослые с детьми, дети начинают делать и со взрослыми — а именно: стабилизируют их поведение, делают его предсказуемым, а следовательно, и управляемым. Все происходит в полном соответствии с известной формулой Л. С. Выготского: сначала взрослые воздействуют на ребенка, затем он эти же приемы использует для воздействия на других, а затем и для воздействия на себя, как на другого. Вместе с тем, по

83

крайней мере часть приемов изобретаются самостоятельно. По-видимому, независимое от других людей изобретение ма-нипулятивных приемов — третий фактор, участвующий в онтогенезе манипулятивности.

Таким образом, мы видим, как межличностные отношения оказываются ареной столкновения, переплетения или компромисса между субъектным и объектным отношением к человеку. Общечеловеческие ценности и социальные интересы, нередко противореча, вступают в тесные связи между собой и воплощаются в живом человеческом общении. Все это предъявляет высокие требования к каждому человеку: данное противоречие не только встает перед ним в качестве социальной проблемы, но составляет также одну из ключевых внутриличностных проблем: «Собственное «я» человека также может тяготеть к полюсу овеществления или персонификации. Оно может восприниматься как вещь, как объект, как совокупность конкретных качеств, которые включают социальный статус, представление о своих качествах, знаниях, образ, который мы хотим создать у других, оценку собственных качеств и способностей и т. д. В то же время оно может быть целостным, неразложимым на части, непосредственно связанным с бытием, с другими людьми, незавершенным и до конца не определенным. Как и отношение к другому, отношение к себе колеблется между двумя этими пределами, не достигая их до конца» [Смирнова 1994, с. 11].

Эта внутренняя коллизия — результат интериоризации всей системы межличностных отношений, мотивационным обеспечением которой служат потребности в объединении и в индивидуализации.

3.4. Имя ему — легион (манипулятор в каждом из нас)

Среди индивидуальных источников манипуляции можно указать как минимум два: невротические потребности и инерционные процессы (характерологические особенности, привычки и т. п.). Последние уже были по существу обсуждены в предыдущем разделе под видом стандартных паттернов межличностного воздействия. Нам остается обсудить лишь невротические потребности.

84

Тот перечень проманипулятивных мотивов, что был дан в начале главы, в большей части состоит именно из невротических потребностей. Нет смысла снова перечислять их — невозможно ни доказать, что чья-то точка зрения наиболее точно описывает причины, по которым люди прибегают к манипуляции, равно как нет нужды доказывать, что верным может оказаться любой из возможных взглядов в том или ином конкретном случае. Мы ограничимся обсуждением того, какие процессы реализуют формирование подобных потребностей.

Если ранее мы обсуждали в известном смысле внешние по отношению к отдельному человеку источники манипуля-тивной установки, то здесь речь идет об особом виде моти-вационного «самообслуживания» — причины к манипуляции становятся уже независимы от того, с кем и в каких условиях человек вступает в контакт. Невротически расщепленный субъект замыкается на себе — теперь любая ситуация психологически может оказаться ситуацией неудовлетворенной потребности: в запущенных случаях такой оказывается каждая ситуация. Ради удовлетворения своей невротической потребности — в принципе ненасыщаемой, поскольку в своей мотивирующей части она уже мало зависит от особенностей ситуации — субъективно кажутся допустимыми уже любые средства… Манипулятивные среди них кажутся далеко не худшими и вполне привлекательными.

Для подавляющего большинства членов человеческого сообщества, как уже было показано, характерны частичность, внутренняя раздвоенность (растроенность, множественность). Для понимания того, какими путями множественность личности может выводить к манипулятивной установке, а также какие процессы реализуют внутриличностную динамику в условиях манипулятивного воздействия, нам необходимо сделать дополнительное теоретическое обоснование этого тезиса.

В последующих рассуждениях я буду исходить из положения, что между внешним и внутренним, социальным и индивидуальным нет четкой границы — лишь континуальный переход [Выготский; Леонтьев А. Н.; Modell 1984; Roberts 1987; Сарджвеладзе 1987]. Образно говоря, «психическое дыхание» (взаимная смена интериоризации и эксте-риоризации) обеспечивает непрерывный обмен одних и тех

85

же содержаний между субъектами разного уровня (человечество, государство, группа, личность, психические структуры). Вероятно, данное утверждение требует более полного доказательства. Такое может быть сделано в одной из дальнейших публикаций. Пока же ограничимся теми предварительными, которые изложены в данном разделе.

3.4.1. Множественная природа личности

Первые различения субъектов, с которым имеет дело младенец, это членения исходного субъективного универсума по линии «Я» — внешний мир. А внутри «Я», кроме того, происходит членение «Я» — мать [Guntrip 1977; Modell 1984]. Но поскольку полная отделенность наступает далеко не сразу, то все членения долгое время еще остаются внутрипсихичес-кими. Кроме того, в процессе отзеркаливания и модификации матерью реакций младенца происходит образование кольцевых потоков взаимодействия, которые начинают интериори-зироваться: внешнеэффекторные звенья, первоначально локализованные на полюсе матери, постепенно сворачиваются и погружаются внутрь, превращаются во внутренние действия. Все это ведет к тому, что внутренний мир человека по своей сущности оказывается многосубъектным, по крайней мере для такого описания есть основания.

Справедливость утверждения, что вычленяемые структурные образования могут быть рассмотрены в качестве субъектов, заключается в том, что они действительно обладают основными признаками субъекта: являются источниками и одновременно носителями активности. Несмотря на то, что в период широкого распространения идей нейролингвисти-ческого программирования это представляется почти очевидным; предлагаемое утверждение, однако, опирается на более широкий контекст идей.

В первую очередь следует вспомнить представления 3. Фрейда о структуре личности и внутриличностной динамике. На «макроуровне» им были предложены понятия «Оно», «Я», «Сверх-Я», которые находились между собой в отношениях взаимодействия, вполне схожих с отношениями субъектов. Достаточно вспомнить используемые ими действия: сдерживание, борьба, изгнание, побуждение, провокация и т. п.

86

Еще шире перечень внутриличностных «деятелей» оказался у К. Г. Юнга: архетип, комплекс, анима, анимус, персона, самость, тень. Даже само «Я» в аналитической психологии оказывается лишь одним из комплексов (первым среди равных). Все они обладают заметной самостоятельной побудительной силой. К. Юнг говорит, что «комплекс с присущей ему энергией имеет тенденцию образовывать как бы отдельную маленькую личность. У него есть некое исходное тело и определенное количество собственной физиологии. …Подобные свойства просто вынуждают нас говорить о наличии определенной силы воли комплекса» [Юнг, с. 47]. Известно, что сила побуждения со стороны комплекса может оказаться столь значительной, что он подчиняет своим устремлениям всю личность — захватывает право управления поведением человека.

Оригинальный понятийный язык Э. Берна тоже порожден идеей мультипликативной природы личности, структурными элементами которой являются Родитель, Взрослый и Дитя. Каждый элемент затем также может быть расчленен по тому же принципу [Берн 1992, с. 161—169]. Побудительная функция берновских структурных элементов также не подвергается сомнению. То же относится к «собакам» Ф. Перл за и к паттернам В. Сатир.

Популярная техника шестишагового рефрейминга начинается с вопроса к некой субличности о ее желании вступить в контакт с Эго. Не менее известная технология психосинтетической интеграции также рассматривает субличности как субъекты со своими интересами и устремлениями. То же относится и к методам гештальттерапии.

Приведенный перечень далеко не полон, но и он дает представление о том, насколько широко распространена идея мотивирующей роли личностных подструктур. Менее отреф-лексирован вопрос об их субстрате — собственно носителе. К. Юнг и Э. Берн говорят о мозге или его участках как физиологической основе психических процессов, не конкретизируя своих рассуждений.

Если обратиться к более мелкой — и, по-видимому, элементарной — единице всех мотивирующих структур, а именно, мотиву, то проблема может получить свое удовлетворительное разрешение. Каждый отдельный мотив в свою очередь

87

можно считать самостоятельным «субъектом», поскольку он, несомненно, является источником активности, а своим субстратом имеет ту предметную реальность, с которой соотнесен. (Разумеется, если мотив определить как предмет потребности [Леонтьев 1975]). Релевантное мотиву предметное содержание, будучи отраженным, и таким образом интериоризированным, образует тот слой образов (субстрат означает буквально «нижний слой»), на котором записывается системное качество — мотив. В такой интерпретации особенно свежо выглядит определение юнговских комплексов — совокупность образов, объединенных одним аффектом. В этом же ряду оказывается замечание В. К. Вилюнаса [1990], что эмоции выступают основными деятелями в психическом мире, а образы — это лишь строительный материал, из которого эмоции собирают различные конструкции.

Подобный взгляд на процессы внутриличностной коммуникации не вносит принципиально новой идеи, но позволяет в едином языке ассимилировать существующие в различных школах концептуальные решения, близкие по своей внутренней сущности.

3.4.2. Внутриличностное взаимодействие

Продолжим разворачивание заявленного в начале раздела тезиса об отсутствии жесткой границы между внутриличност-ными и межличностными процессами. Здесь мы намерены показать наличие онтологического слоя, в рамках которого видна условность различения между ними. Анализ обнаруживаемых там феноменов позволяет лучше понять процессы, благодаря которым производится межличностное воздействие.

В качестве модельной ситуации возьмем процесс совместной работы психолога-консультанта и клиента над проблемой последнего. То, что делает психотерапевт по просьбе клиента, есть целенаправленное психологическое воздействие, по психологическим механизмам не отличающееся от того, что делает манипулятор. Законы психики едины, они лишь по-разному используются: в одном случае —: по просьбе клиента и с соблюдением экологических требований, в другом — в обход желания адресата и в стремлении извлечь пользу для себя. Как это становится возможным? Каким образом внешний деятель получает доступ к внутренним процессам?

88

Клиент — назовем его Виктор — обратился с жалобой на психологические затруднения в ситуациях, когда на него обрушивается некоторая неожиданность. Особенно беспокоит, что такие ситуации чаще всего случаются в его коммерческой работе, в частности, при совершении сделок. Опрос по сути жалобы и наблюдение за клиентом показали следующее. Во-первых, у Виктора высокая «проработанность» психических процессов — осознанность и подконтрольность волевой регуляции. Во-вторых, сбои возникают на этапе микрогенеза произвольности: в первые мгновения происходит психологическая дестабилизация, которая затягивается порой, до 2 — 5 минут — время достаточное, чтобы совершить ошибку в принятии решения. В-третьих, особенность того, что «обрушивается» в виде неожиданности, заключается в психологическом давлении, направленном в основном на личностные структуры: самооценку, притязания, смысловые опоры, достоинство и т. п.

Цель коррекционной работы состояла в том, чтобы «развернуть» микрогенез до макроуровня, выявить причину сбоя и внести необходимые изменения во внутреннюю стратегию организации психической активности. Разумеется, как это чаще всего и случается в непосредственной работе, так называемые техники теряют свою «классическую» однозначность — принадлежность к породившей их школе и начинают «сотрудничество» между собой. В данном случае разворачивание свернутой стратегии происходило так. Сначала традиционная просьба «вспомнить одну из таких ситуаций», затем не менее традиционные вопросы о том, что происходило «перед тем как…», «между тем как…» и «сразу после…». Далее мы остановились на тех пунктах, которые выглядели как возможные противоречия и «развернули» их подробнее уже в технике гештальттерапии: каждому устремлению (желанию, побуждению) придавался статус субличности (части «Я») или находилась одна из персонификаций среди близких клиенту людей, которым затем предоставлялось персональное место в комнате и «право голоса» по существу обсуждаемых проблем. Поскольку Виктор уже в первых диалогах сделал для себя несколько важных находок, эта техника очень быстро перешла в «многосторонние переговоры», а затем и в «четы-

89

рехстороннее соглашение» о правилах взаимодействия в напряженных ситуациях, то есть в вариант психосинтетической процедуры.

Попутно выяснилось, что клиент решает не столько заявленную проблему, сколько занят воссозданием душевной целостности: «Я себе новое «тело» создаю». (Виктор придерживается энергетических взглядов на психику, а к психологу пошел потому, что «экстрасенсам не доверяю еще больше, чем психологам»).

Естественное завершение проделанной клиентом работы — сворачивание и погружение созданной им психологической структуры и схемы взаимодействия во внутренний мир, что и было проделано одним из подходящих для этого способов с опорой на великолепную способность Виктора к визуализации и трансформации образов.

Основная работа по изменению стратегии совладания в затруднительной ситуации базировалась на следующих положениях (здесь приведены лишь те, которые имеют значение для обсуждаемой темы):

  1. Внутренняя стратегия решения возникающих проблем является результатом сворачивания (редукции внешнедвига-тельных звеньев) и погружения (сокращения времени на выбор необходимых средств) деятельности, освоенной когда-то на межличностном уровне.
  2. Внутренняя стратегия может быть экстериоризирована настолько, чтобы ее можно было пошагово проследить.
  3. Экстериоризированная вовне (уже наблюдаемая) активность может быть проструктурирована как межличностное (межсубъектное) взаимодействие.
  4. Полученное путем имитации квазимежличностное взаимодействие может быть организовано по правилам, принятым для тренинговых или коррекционных групп, нацеленных на оптимизацию коммуникативных процессов, повышение сензитивности и/или гибкости средств взаимодействия или решение иных сходных задач.
  5. То, что в онтогенезе происходило как спонтанное научение и неподконтрольное сознанию присвоение, может быть в более быстром темпе проделано в лабораторных условиях путем целенаправленного обучения и осознанного (с помощью образов) усвоения.

90

Таким образом, технология коррекционной работы убедительно демонстрирует, что внутренние психические процессы вполне могут иметь природу, принципиально совпадающую с межсубъектным взаимодействием.

В иных понятиях эта мысль уже неоднократно высказывалась в литературе. Можно заглянуть во внутренний мир младенца и увидеть начальный период жизни человека как интерсубъектный по сути: «Коммуникация аффектов может быть первичным источником информации, касающейся внутреннего мира матери, а также… реального мира и его опасностей» [Modell 1984, с. 24].

Наличие взаимодействия между выделяемыми психоанализом психическими структурами уже отмечалось выше. Не случайна трансформация этих подструктур Э. Берном в «Дитя», «Взрослого» и «Родителя», вступающих в похожие взаимоотношения между собой. То, что происходит на «микроуровне» между отдельными побуждениями, еще более напоминает межсубъектное взаимодействие: вытеснение, игнорирование, изоляция, идентификация, отрицание — название одних лишь психологических защит говорит о многом. Диалогическая природа психики человека неоднократно отмечалась рядом авторов [Бахтин 1979; Библер 1990; Флоренская 1991 и др.].

Очень близкие идеи развиваются в рамках недавно организационно сложившегося направления, изучающего процессы интраличностной коммуникации [Robert 1989]. В объемной коллективной монографии развернут широкий фронт исследований, исходящих в основном из коммуникативных теорий. Вот выборочно некоторые идеи: содержание «глубокой структуры внутриличностных коммуникативных процессов» (в нашей терминологии — субстрата) составляют временные измерения, циклы, периоды, ритмы [Bruneau 1989]; человек имеет множественное сознание, части которого «общаются» друг с другом посредством системных паттернов, которые извлекаются из и проецируются на межличностное взаимодействие [Lippard-Justice 1989]; внутриличностные процессы могут быть описаны в терминах, варьирующих от речи для себя, внутренней речи, подобной внешнему разговору, до мысленного воображения и визуализации, которые могут занимать лишь доли секунды [Apple 1989].

91

Таким образом, обнаруживается принципиальная возможность представления структуры внутреннего мира человека в качестве сообщества относительно самостоятельных иерархически разноуровневых субъектов, а внутрипсихические процессы как взаимодействие между этими субъектами. Теоретические представления в таком виде позволяют пользоваться однопорядковыми понятиями, а возможно, и инструментарием, для изучения как социально-психологических, так и индивидуально-психологических проблем, выявления как общепсихологических, так и психотехнических закономерностей. Уже упоминавшийся пример тому находим в практике коррекционного преобразующего воздействия: терапевтическая техника транзактного анализа не делает принципиальных различий между межличностными отношениями и внутри-личностной коммуникацией — анализ транзакций одинаково касается обоих уровней. То же можно сказать о гештальтте-рапевтических техниках и о психосинтезе, в которых хорошо узнается интерсубъектный подход к интрапсихическим проблемам.

Для целей настоящей работы идея структурно-процессуального сходства межличностного и внутриличностного уровней межсубъектного взаимодействия становится теоретической основой для описания механизмов психологического, в частности, манипулятивного, воздействия.

3.4.3. Внутренний мир манипулятора и его жертвы

Теперь мы можем обрисовать внутриличностный мотива-ционный фон, из которого выделяются манипулятивные фигуры.

Все перечисленное как истоки манипуляции одновременно соприсутствует в каждом из нас, образуя внутриличностные уровни, каждый из которых вносит свой программирующий вклад в результирующую нашего поведения. Эти уровни можно мыслить как уровни «Я». Точнее было бы сказать, как точки отсчета, в которые мы привычно попадаем и оказываемся перед необходимостью ориентации на иной семантической территории. Каждая такая позиция предполагает свои требования,  свои обязательства,  свои интересы. Иден-

92

тифицируясь с занятой позицией, мы принимаем на себя эти требования, обязательства, солидаризуемся с интересами. И полагаем, что это «я должен», «мне нужно», «я хочу» и т. п.

Культурное «Я» презентирУет человеку самого себя как типичного представителя рода человеческого, как носителя и продолжателя традиций, обеспечивающего преемственность поколений. В глубоких культурных пластах личности, образующих ее архетипический фундамент, в непосредственном соприкосновении и взаимопроникновении соприсутствуют ценности любви и хитрости, сострадания и борьбы.

Множество социальных «Я» отражают одновременную отнесенность к нескольким ГрУппам людей. Например, я — мальчик, я — школьник, я — русский (и далее — сын профессора, живу в Баку, влюблен в неприступную красавицу, изучаю два языка, болельщик «Спартака»…). Как существо социальное, человек несет в себе множество клановых интересов и устремлений — от государственных и классовых до семейных и диадных. Каждое такое маленькое «я» включается в общую суету по достижению своей частной цели. К общекультурному разрешению на хитрость добавляется социальная поддержка замысла — установка на борьбу: стремление добиться непременно собственной цели, игнорирование интересов партнера, отношение к нему как к средству. Общечеловеческие ценности срабатывают в основном по отношению к «своим». Вытесненная сторона человечности тем не менее продолжает жить, давая неожиданные (часто гипертрофированные) всплески альтруистических порывов, бурной любви, неумеренной нежности И т. п., компенсируя жесткость социальной действительности.

Межличностное «Я» определяет, каков человек в отношениях с другими: рубаха-парень, сдержанный, «лихой лоботряс», «крутые кулаки», «отличный от других», «правильный во всем» и т. п. Выставление той или иной «картинки для других» преследует несколько целей, таких, например, как, исходя из защитных побуждений, запрограммировать поведение непредсказуемых другие-

Внутриличностные «Я» — это многоголосый хор намерений, устремлений, желаний, сомнений, опасений, надежд и других побудителей. Часть из них исходит из невротических потребностей: стремления доминировать, желания тайно кон-

93

тролировать, самоутвердиться за счет другого и т. п. Другая часть — из высоких человеческих побуждений. Множество иных партий в этом хоре исполняют инкорпорированные адепты социальных потребностей.

Таким образом, у каждого уровня и каждой части внутри него есть свои — частные или частичные — интересы, устремления. Многоголосица внутренних мнений способствует появлению известной степени нерешительности, в оптимальном диапазоне обеспечивая взвешенность решений, их всестороннее (благо, сторон в достатке) рассмотрение. К тому же любая часть может оказаться объектом воздействия — мишенью для атак извне. Угроза быть дестабилизированным из-за неконтролируемой избыточности многоголосия в этих условиях вполне реальна. Отсюда понятно происхождение ощущения внутренней неустойчивости, тревоги, которая при оптимуме интенсивности порождает осторожность. Если же этого оптимума достичь не удается, приходится выбирать из возможных тактик защиты ту, которая соответствует душевному строю человека. Можно пассивно удалиться, выставить частокол искусственных преград, замаскировать свою слабость специально для этой цели сконструированным Я-обра-зом, опасных других сделать неопасными: податливыми, послушными, управляемыми — подконтрольными. Большинство этих способов защиты в той или иной степени предполагают использование манипулятивных трюков, уловок, хитростей, обманов и пр. Однако во внутренней сумятице одна из субличностей снова напоминает о моральных нормах, обязательствах и долге — и все начинается с начала: человек мечется в рамках своих реальных и идеальных «Я», беспокоясь о непотопляемости корабля, который сам по себе уже нецелостен. Манипуляция приносит лишь временное облегчение. Но отказаться от нее…

Одним из важных моментов внутреннего мира манипулятора является то, что он и сам является в известном роде жертвой манипуляции. Точнее, жертвой является его «Я», которым манипулируют различные субличности. Вся книга Л. Прото «Кто дергает ваши струны?» выстроена на основе метафоры куклы-марионетки, управляемой хозяином с помощью невидимых ниточек — струн. «То, что мы имели ввиду под кукольником, есть ни что иное, как констелляции

94

энергии в бессознательном, склоняющие нас мыслить, чувствовать и реагировать предопределенными и повторяющимися способами» [Proto 1989, с. 21]. В их числе автор указывает: «Эго», разные виды «Ребенка» (всемогущий, шкод-ный, игривый, магический), «Родителя» (воспитывающий, кормящий, защищающий, контролирующий) и «Управляющего» (свехразвитый и недоразвитый), далее «Угодник», «Критик» и др. И это только те, которых легче распознать, кроме них существует множество более бледных субличностей. Каждая из частей заявляет свои права и ре1улярно захватывает бразды правления над «Я» в свои руки — оказывается в роли кукольника, режиссирующего как внешнее поведение, так и внутреннюю активность человека.

Все это многообразие устремлений в каждый момент времени оказывается спроецированным на актуально выполняемые действия. Поэтому каждое действие, сколь бы простым оно ни казалось, несет на себе печать влияния множества как актуальных, так и латентных — но все же властно действующих, что убедительно показано практикой психоанализа, — побуждений. В действии они находят свое разрешение (или смягчение). Часть устремлений прямо (даже если и не полностью) удовлетворяются в конкретном действии, внося свой весовой вклад в поступки. Другие же находят опосредованные или косвенные способы, большинство из которых предполагают предварительное разотождествление (это не-Я) или отчуждение (это не-Мое) с ними. Уже в превращенном виде они оказываются партнерами, собеседниками или врагами во внутреннем диалоге или борьбе. Отсюда — вытеснение, изоляция, проекция и т. п.

Общая психологическая закономерность такова, что при затруднениях в деятельности мы прибегаем к ее экстериори-зации, чтобы в развернутом виде отладить ее вновь. В случае с внутриличностными затруднениями эта экстериоризация принимает форму проекции: в окружении человека находятся подходящие лица, на которые можно «перевесить» одно из своих стремлений или чаяний, вовлеченных в конфликт. «При внешней встрече (или общении) осуществляется перенос (или отношение) уже существующего, внутреннего другого на встреченного, конкретного человека» [Смирнова 1994, с. 9—10]. Механизм проекции состоит в процессе отчуждения

95

тревожащей части души, вынесения ее вовне, диссоциации с ней. Вынесенная вовне проблема решается проще. Субъективно действительно становится комфортнее, но платить за это приходится межличностными затруднениями, которые, в свою очередь, снова интериоризируются — цикл замыкается…

Паттерны взаимоотношений оказываются уже внутренним достоянием. Л. Прото выделяет такие внутренние общающиеся пары, как Хороший Отец — Послушная Дочь (Хорошая Мать — Послушный Сын), Контролирующий Родитель — Сопротивляющийся Сын/Дочь, Угнетающий Мужчина — Свободная Женщина и прочие. Между ними происходят свои перипетии, в результате которых некоторые из позиций снова проецируются (уже на новом витке отношений) вовне — и цикл повторяется…

В этом калейдоскопе взаимных превращений между персонажами, взаимообратимости межличностных и внутрилич-ностных отношений уже невозможно однозначно сказать, кто манипулятор, а кто жертва. Манипуляторы и их жертвы — это одни и те же люди, которые взаимно помыкают друг другом, впиваются друг в друга во взаимном стремлении использовать другого для решения собственных проблем: каждый нужен каждому. В этом — деформация нашей всеобщей зависимости. Только вместо зависимости человеческой и ценностной мы впадаем в зависимость технологическую и орудийную, поскольку другой оказывается нужен как средство, как инструмент.

Шумный карнавал масок — «персон» — превращается в полную иллюзий жизнь, если его участники отождествляют себя с играемыми персонажами. И если «Я» сводится лишь к играемым им ролям, то в иллюзию превращается и самость. Впору спросить себя: «Кто я таков?» Если ответ не совпадает ни с одной из сменяемых ипостасей, то такому человеку манипулировать нет надобности. Но где он — такой человек?

* Происхождение слова «персона» — «per» (через), «sonus» (звук) — «то, через что проходит звук», восходит к конструктивным особенностям масок в античном театре, у которых рот был сделан в виде раструба, усиливающего звук [Орлов 1995].

96

Таким образом, внутриличностная предпосылка манипуляции — не столько внутренняя множественность, сколько нецелостность. Отсутствие собственного центра — самости — или его игнорирование, с одной стороны, вынуждает человека подчиняться своим частностям (продолжая терять целостность), а с другой, делает его уязвимым перед интервенцией с целью завладения одной из его частей. Как следствие, жертва сама провоцирует агрессора подобно тому, как брошенные без присмотра вещи становятся слишком привлекательны для вора.

3.5. Технологические требования

Далеко не последнюю роль в стимулировании манипуляции играют чисто инструментальные, нередко экономического толка соображения. На межличностном уровне мы обсуждали противоречие между интенциями партнеров по общению. На внутриличностном — противоречие между внутренними побуждениями (хочу — хочу). Здесь же уместно вспомнить о несоответствии между желаниями и своими (психологическими) возможностями («хочу, но не могу»). Особенно примечательна роль технологических затруднений ввиду отсутствия достаточного количества или требуемого качества силы для принуждения: морали, социальных норм, власти, влияния третьих лиц, грубой физической силы и т. п. Крайний политический вариант — «верхи не могут, низы не хотят»: «До пробуждения народа нет манипуляции (строго говоря), а есть тотальное подавление. Пока угнетенные полностью задавлены действительностью, нет необходимости манипулировать ими» [Freire 1990, с. 145]. Это верно не только в политике, но и в межличностных отношениях.

Мы уже видели, что человеческая культура предлагает широкий выбор приемов, с помощью которых можно весьма экономно достигать собственных целей. Наличие образцов инструментов предоставляет соблазн использовать их по назначению, подобно тому, как взявший в руки молоток ребенок стремится испробовать свое приобретение на практике. Элементы детского «полевого» поведения, оттесненные с арены сознания, еще долго продолжают оказывать влияние на по-

4 848

97

ступки взрослого человека. Если же еще и социальные институты предлагают законные способы манипулирования, то нужно быть явно не от мира сего, чтобы такими возможностями не пользоваться. То, как это может происходить на официальных должностях, мы видели в примере с бюрократом. Но подобно тому, как лидер и массы находятся в отношениях взаимной эксплуатации, так и любое другое официальное лицо по-своему вступает в сделку с лицом неофициальным. Великолепный образец таких отношений приводит Э. Берн в одном из своих примеров [Берн 1988, с. 126—129].

Мисс Блэк работала в агентстве, которое занималось экономической реабилитацией неимущих. Это означало психологическую помощь в подыскании и сохранении выгодной работы. Имея подготовку в проведении анализа игр, она решила по настоящему реабилитировать клиентов, многие годы безуспешно ищущих работу. Проведя с ними анализ игр, в которые они играли, дополнила давлением: если они не найдут работу, она попросит не выплачивать им пособие. Несколько человек тут же нашли работу, причем некоторые из них впервые за несколько лет. Начальник же мисс Блэк указал ей на недопустимость такого поведения, так как несмотря на то, что ее бывшие клиенты и нашли работу, они все же не были «по-настоящему реабилитированы». Очевидно, что ни клиентам, ни работникам агентства не выгодно было что-либо менять: если клиент находил работу, он терял пособие, а агентство — клиента. Работая эффективно, агентство в перспективе рискует оказаться ненужным.

Нечто похожее наблюдается в нашей системе здравоохранения: медицина финансируется из расчета количества больничных коек. Следствие очевидно — бюджетных денег поступит тем больше, чем больше будет больных. Опытные больные чувствуют, что «врачи их любят», и постепенно становятся профессионалами в своем деле — становятся образцовыми больными. За это государство им платит зарплату — пенсию (не путать с простым пособием по временной нетрудоспособности). Но чтобы ее получать, необходимо сдать специальный квалификационный экзамен — пройти ВТЭК. (Эта глубокая метафора заимствована из арсенала шуточек А. И. Вовка). Таких примеров можно было бы привести несколько: с ремонтными службами, вузовским обучением и т. д.

98

Таким образом, на технологическом уровне как минимум два соображения способствуют манипуляции. Во-первых, хитрить приходится оттого, что непозволительно грубо добиваться от человека требуемого, а «по-хорошему» не все умеют (в обоих смыслах «не могут»). А во-вторых, манипуляцию провоцирует сладкое ощущение имеющейся возможности («дайка и я попробую»). Когда есть культурное разрешение, социальная поддержка, межличностные образцы и внутреннее желание, технологическая возможность оказывается приятным подарком для манипулятора.

Пример 7. В больнице несколько мужчин играли в домино. Вновь подошедший М., весьма круто ругаясь, говорит, что видел на помойке часть человеческого легкого — наверное, из хирургии выбросили. Далее прошелся насчет того, что нас здесь за людей не считают, и что местные собаки, вероятно, привыкли лакомиться человеческим мясом. Минут через пять один из игравших встал, потягиваясь: «Пойду прогуляюсь». М. занял его место, начали играть и он посмеялся над тем, как ловко отправил легковерного простачка поглазеть на помойку: «Мне приятнее играть, а не наблюдать за игрой».

Минут через сорок взрыв хохота потряс больничную рекреацию, когда вернувшийся с прогулки бывший игрок неожиданно, как бы невзначай, промолвил: «Наверное, уже собаки съели…»

Любопытно, однако, что при всей сложности мотивацион-ного фона, выделяющего из себя проманипулятивные фигуры, у большинства людей в сознании представлена в основном инструментальная сторона психологических уловок. Отвечая на вопросы, зачем люди так часто прибегают к помощи психологических уловок, в частности к манипуляции, респонденты дают ответы: «Так легче» (более 70% ответов содержат подобные объяснения), «Чтобы не напрягать ни себя, ни другого» и т. п.

По-видимому неслучайно, что именно технологическая сторона обоснования (оправдания?) так хорошо осознается. В данном контексте уместно напомнить об одном из неметафорических значений манипуляции, употребляемом в технике: мастерство и сноровка в управлении рычагами и механизмами, технологическая квалификация, предметная направленность. В этом — апофеоз эпохи научно-технического прогресса — объектом манипулирования может стать все, что

4*

99

угодно: вещи, люди как вещи, природа как вещь, психические качества как вещи-средства, побуждения, моральные нормы (что требуется, то и потребуем), даже нравственные ценности («нет ценностей общечеловеческих — есть ценности классовые»). В этом осознании сплелись и отозвались сразу все уровни: от культурного до личностного.

3.6. Место манипуляции в системе человеческих отношений

Мы уже отмечали возможность расположения всех человеческих поступков вдоль ценностной оси «отношение к другому как к ценности — отношение к другому как к средству». Опишем подробнее содержание полюсов этой шкалы.

  1. Первый полюс — назовем его субъектным — конституирует отношение к партнеру по взаимодействию как к ценности. В этом отношении выделим две стороны: моральную и психологическую. Первая состоит в признании самоценности другого человека как свободного, ответственного, имеющего право быть таким, как он есть и желать того, чего он желает. Психологическая состоит как минимум из трех моментов: мотивационного, когнитивного и операционального. В мотивационном плане установка на ценность другого конкретизируется в стремлении к сотрудничеству, к установлению равноправных партнерских взаимоотношений, к совместному решению возникающих проблем. В когнитивном плане — в готовности понять другого, умении децентрироваться, видеть человека во всей его многосложности, уникальности, изменчивости. Операциональный план характеризуется установкой на диалог и сотрудничество.
  2. Второй полюс — объектный — характеризуется отношением к партнеру по общению как к средству, объекту. В нравственном плане оно воплощается в отношение к другому как к орудию достижения своих целей: нужен — привлечь, не нужен — отодвинуть, мешает — убрать (вплоть до физического уничтожения). Допустимость (моральное оправдание) такого отношения базируется, во-первых, на обесценивании человека, во-вторых, на основе веры в неравенство (в ценности, в правах, в цене) людей, а в-третьих, на ощущении

100

собственного превосходства над другими в чем-либо, доходящего до чувства собственной исключительности. В мотива-ционном плане отношение к другому как объекту конкретизируется в желании обладать, распоряжаться им, стремлении получить одностороннее преимущество, непременно добиться своего. В когнитивном плане объектная позиция проявляется в эгоцентризме — непонимании другого, отсутствии попыток увидеть ситуацию его глазами, в упрощенном, одностороннем видении своего партнера, в использовании стереотипных представлений, расхожих суждений о нем. В операциональном плане — это опора на однонаправленность воздействия, его монологичность с использованием стандартных привычных автоматических приемов.

Большинство случаев взаимодействия людей между собой не находятся ни на одном из описанных полюсов. В чистом виде объектное отношение проявляется нечасто, поскольку, во-первых, вызывает моральное осуждение со стороны окружающих, и во-вторых, часто технологически невыполнимо, поскольку приходится считаться с сопротивлением адресата воздействия, отстаивающего свое право на субъектность.

Обозначенные полюса в своем взаимопереплетении создают силовое поле противоположно направленных тенденций. Континуум между полюсами объектного и субъектного отношения к человеку — это арена борьбы человека с самим собой за реализацию своей человеческой сущности, людей между собой, но также — зал переговоров, рабочее место и праздничный стол человечества. Поэтому наибольший интерес в теоретическом, прикладном и практическом аспектах представляет то, что находится между полюсами.

Для описания взаимопереходов между полюсами на оси отношений предлагается разделить ее на участки и дать содержательное описание каждому из них. За основу возьмем типологии, предложенные В. Н. Сагатовским и Г. А. Ковалевым. Первый предложил различать следующие уровни:

1)  манипулирование — «один субъект рассматривает другого как средство или помеху по отношению к проекту своей деятельности, как объект особого рода(«говорящее орудие»)»;

2)  «рефлексивная игра» — «один субъект в проекте своей деятельности учитывает «контрпроект» другого субъекта, но не признает за ним самоценности и стремится к «выигрышу»;

101

3) правовое общение — «субъекты признают право на существование проектов деятельности друг друга, пытаются согласовать их и вырабатывают обязательные для взаимодействующих сторон нормы такого согласования»;

4) нравственное общение — «субъекты внутренне принимают общий проект взаимной деятельности как результат добровольного согласования проектов деятельности друг друга» [Сагатовский 1980, с. 84—86].

Предложенный набор уровней необходимо дополнить еще одним — на объектном полюсе, поскольку ни в одном из них не находится места таким феноменам, как приказ, принуждение, насилие, угроза и т. п. — тому, что Г. А. Ковалев [1987, 1989]   называет   императивным   воздействием.

В результате получаем шкалу отношений, содержащую пять уровней установок на взаимодействие.

ШКАЛА МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЙ

  1. Доминирование. Отношение к другому как к вещи или средству достижения своих целей, игнорирование его интересов и намерений. Стремление обладать, распоряжаться, получить неограниченное одностороннее преимущество. Упрощенное, одностороннее видение другого, стереотипные представления о нем. Открытое, без маскировки, императивное воздействие — от насилия, подавления, господства до навязывания, внушения, приказа — с использованием грубого простого принуждения.
  2. Манипуляция. Отношение к партнеру по взаимодействию как к «вещи особого рода» — тенденция к игнорирова-

102

нию его интересов и намерений. Стремление добиться своего с оглядкой на производимое впечатление. Воздействие скрытое, с опорой на автоматизмы и стереотипы с привлечением более сложного, опосредованного давления. Наиболее частые способы воздействия — провокация, обман, интрига, намек.

  1. Соперничество. Партнер по взаимодействию представляется опасным и непредсказуемым, с силой которого приходится уже не только считаться, но которой приходится уже и опасаться. Стремление переиграть его, «вырвать» одностороннее преимущество. Если манипуляция строится на маскировке как цели воздействия, так и самого факта воздействия, то соперничество допускает признание факта воздействия, но цели еще, как правило, скрываются. Интересы другого учитываются в той мере, в какой это диктуется задачами борьбы с ним. Средствами ведения борьбы могут быть отдельные виды «тонкой» манипуляции, чередование открытых и закрытых приемов воздействия, «джентльменские» или временные тактические соглашения и т. п.
  2. Партнерство. Отношение к другому как к равному, имеющему право быть таким как он есть, с которым надо считаться. Стремление не допустить ущерба себе, раскрывая цели своей деятельности. Равноправные, но осторожные отношения, согласование своих интересов и намерений, совместная рефлексия. Основные способы воздействия — скорее уже взаимодействия — строятся на договоре, который служит и средством объединения, и средством оказания давления (силовым элементом).
  3. Содружество. Отношение к другому как самоценности. Стремление к объединению, совместной деятельности для достижения близких или совпадающих целей. Основной инструмент взаимодействия уже не договор, а согласие (консенсус).

От доминирования к содружеству происходит переход от крайне несимметричных отношений, когда один субъект властвует над другим, до равноправных, позволяющих совместно объединяться для решения возникающих проблем. Те же изменения происходят и с силой: сначала она грубая и простая, направленная на/против другого, затем становится все более мягкой, утонченной, даже одухотворенной. Появляется совместная сила — договор, который на уровне партнерства,

103

как правило, используется для взаимного контроля (все еще направленная на другого), а затем направляется вовне. Наличие совместной силы — основа объединения субъектов в одну общность.

Предложенные уровни взаимоотношений имеют заметную оценочную нагрузку, но у каждого уровня есть свои контексты, в которых они могут оказаться адекватными. Г. А. Ковалев указывает, что «реализация императивной стратегии происходит чаще всего там, где человек в силу… обстоятельств обладает ограниченными возможностями для осуществления самостоятельного выбора поступков и решений» [Ковалев 1987, с. 43], например, в экстремальных ситуациях, в условиях дефицита времени, при регламентации иерархических отношений в военных подразделениях.

Примерно то же говорит Э. Шостром о манипуляции. Можно вспомнить немало жизненных ситуаций, в которых манипулирование оказывается благом постольку, поскольку поднимает общение от доминирования и насилия к манипуляции — в известном смысле более гуманному отношению. Инициатором этого перевода может выступать не только подчиненный и попираемый, но и «доминатор». Многие советы Д. Карнеги предназначены именно для последних. И в этом смысле его работа «Как завоевывать друзей» (а в оригинале «win» — выигрывать) — это инструкция по тому, как выигрывать с наименьшими потерями для обеих сторон.

Когда Г. Шиллер ставит манипуляцию ниже принуждения по нравственным соображениям из-за ее коварности, он по существу сравнивает ее с открытой борьбой (равносильных) соперников. Несомненно, открытое соперничество — в этом смысле — является большим благом. Правда, вполне возможно, что переход на уровень соперничества происходит тогда, когда адресат манипуляции перестает быть наивным адресатом и начинает свою контригру. С его стороны это уже рефлексивная игра. Но как только манипулятор догадается, что он разоблачен, их отношения становятся симметричными: оба играют, оба равны, и каждый пытается извлечь из соперничества одностороннюю выгоду. Но может быть и иначе. Адресат манипуляции делает намек или прямо, что еще конструктивнее, дает знать манипулятору, что его позиция

104

раскрыта и предлагает договориться так, чтобы никто из двоих не пострадал. Это уже начало партнерства, которое часто оказывается высшим желаемым уровнем в деловых отношениях. Но и для межличностных отношений партнерство является существенным прогрессом по сравнению с конфронтацией и соперничеством.

Предчувствие прокуратора,

или

Исполнительность начальника тайной стражи

Понтий Пилат, прокуратор Иудеи, похвалил Афрания, заведующего тайной службой за «громадные заслуги на труднейшей работе» и пообещал «доложить об этом в Риме». Затем повел речь об Иуде из Кириафа:

*— Говорят, что он, — понижая голос, продолжал прокуратор, — деньги будто бы получил за то, что так радушно принял у себя этого безумного философа.

—  Получит, — тихонько поправил Пилата начальник тайной службы.

— А велика ли сумма? — Этого никто не может знать, игемон.

—  Даже вы? — своим изумлением выражая комплимент, сказал игемон. — Увы, даже я, — спокойно ответил гость, — но что он получит эти деньги сегодня вечером, это я знаю. Его сегодня вызывают во дворец Каифы.

— Ах, жадный старик из Кириафа, — улыбаясь, заметил прокуратор, — ведь он старик?

—  Прокуратор никогда не ошибается, но на сей раз ошибся, — любезно ответил гость, — человек из Кириафа — молодой человек».

Как видим, свое и без того громадное статусное превосходство над подчиненным прокуратор усиливает обещанием представить его к награде. В подобных случаях опытные подчиненные привыкли настораживаться, ожидая дополнительных поручений…

Расспросив подробнее об Иуде из Кириафа, «…прокуратор умолк, оглянулся, нет ли кого на балконе, и потом сказал тихо:

— Так вот в чем дело — я получил сегодня сведения о том, что его зарежут этой ночью.

Здесь гость не только метнул свой взгляд на прокуратора, но даже немного задержал его, а после этого ответил:

105

—  Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По-моему, я не заслуживаю вашего доклада. У меня этих сведений нет.

—  Вы достойны наивысшей награды, — ответил прокуратор, — но сведения такие имеются.

— Осмелюсь спросить, от кого же эти сведения? — Позвольте мне пока этого не говорить, тем более что они случайны, темны и недостоверны. Но я обязан предвидеть все. Такова моя должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо никогда еще оно меня не обманывало. Сведение же заключается в том, что кто-то из тайных друзей Га-Ноцри, возмущенный чудовищным предательством этого менялы, сговаривается со своими сообщниками убить его сегодня ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросить первосвященнику с запиской: * Возвращаю проклятые деньги!»

Афранию необходимо было понять скрытый смысл слов прокуратора о полученных сведениях. Внимательно взглянув на хозяина дворца, он начал разведку. Первой фразой проверил, не замышляется ли что-нибудь против него самого. Затем попробовал выяснить источник информации. Сочетание неопределенности в первой фразе прокуратора и детализиро-ванности изложенного плана убийства указывало на вероятного автора замысла. Начальнику тайной службы еще оставалось проверить степень повелительности, содержащуюся в намеке.

* Больше своих неожиданных взглядов начальник тайной службы на игемона не бросал и продолжал слушать его, прищурившись, а Пилат продолжал:

—  Вообразите, приятно ли будет первосвященнику в праздничную ночь получить подобный подарок?

—  Не только не приятно, — улыбнувшись, ответил гость, — но я полагаю, прокуратор, что это вызовет очень большой скандал.

—  И я сам того же мнения. Вот поэтому я прошу вас заняться этим делом, то есть принять все меры к охране Иуды из Кириафа.

—  Приказание игемона будет исполнено, — заговорил Афра-ний,— но я должен успокоить игемона: замысел злодеев чрезвычайно трудно выполним. Ведь подумать только, — гость, говоря, обернулся и продолжал: — выследить человека, зарезать, да еще узнать, сколько получил, да ухитриться вернуть деньги Кайфе, и все это в одну ночь? Сегодня?

—  И тем не менее его зарежут сегодня, — упрямо повторил Пилат, — у  меня  предчувствие,   говорю  я  вам!  Не  было случая,

106

чтобы оно меня обмануло, — тут судорога прошла по лицу прокуратора, и он коротко потер руки.

—  Слушаю, — покорно отозвался гость, поднялся, выпрямился и вдруг спросил сурово: — Так зарежут, игемон?

—  Да,— ответил Пилат, — и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность».

После этого Пилат напомнил, что однажды брал у Афрания деньги для подаяния нищим.

«— О, прокуратор, это какая-нибудь безделица! — И о безделице надлежит помнить.

Тут Пилат обернулся, поднял плащ, лежащий на кресле сзади него, вынул из-под него кожаный мешок и протянул его гостю. Тот поклонился,   принимая его,  и спрятал под плащ.

— Я жду, заговорил Пилат, — доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. Конвою будет дан приказ будить меня, лишь только вы появитесь. Я жду вас!»

То, что мы наблюдаем в эпизоде, взятом из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита», в терминах предложенной шкалы межличностных отношений может быть квалифицированно как соперничество. Партнеры здесь в известной степени выравниваются по силе, поскольку без начальника тайной службы Пилату не исполнить свой план, а приказать — поставить себя в уязвимую с точки зрения лояльности кесарю позицию. Попытка манипуляции, сколь бы тонко она ни проводилась, обречена на неудачу, во-первых, ввиду серьезности ожидаемых от Афрания действий, а во-вторых, из-за его опытности по части интриг. Поэтому балансирование между манипуляцией и соперничеством порождает нечто гибридное, в котором неявное соперничество соединяется с не вполне тайной манипуляцией и дополняется рудиментами партнерства  (оплата  как  элемент договорных  отношений).

 

Глава 4 МАНИПУЛЯТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Теперь нам предстоит сосредоточиться на действиях, в которых себя проявляет манипуляция и которые характеризуют активность манипулятора в манипулятивной ситуации. Под ситуацией (психологической) будем понимать относительно устойчивое на определенном промежутке времени сочетание интенций человека и условий их осуществления. Смена психологической ситуации происходит либо в результате смены намерений человека, либо изменений в условиях, вызванных активностью в ней этого человека, других людей или объективными обстоятельствами. В рамках рассматриваемой проблемы ведущей составляющей круга интенций, определяющих характер ситуации как манипулятивной, является манипулятивное намерение. Реализация этого намерения ведет к действиям, которые будем называть манипулятивной  попыткой   или   манипулятивным   воздействием .

Степень успешности манипуляции в значительной мере зависит от того, насколько широк арсенал используемых манипулятором средств психологического воздействия и насколько манипулятор гибок в их использовании. Предлагаемый ниже обзор таких средств дает приблизительное представление об их многообразии.

Однако сначала мы кратко ознакомимся с кругом проблем, обсуждаемых в литературе по манипуляции. Следует подчеркнуть, что манипуляция подвергалась детальному рассмотрению  преимущественно   в   политологических  работах.

* Содержательное различение между манипулятивной попыткой и успешной манипуляцией сделано Дж. Рудиновым [Rudinow 1978]. В общем, оно вполне соответствует здравому смыслу: манипулятивная попытка есть только попытка скрыто повлиять на адресата, она может удасться, а может и нет. В последнем случае, по Дж. Рудинову, мы получаем лишь попытку манипуляции.

108

Подавляющее число собственно психологических исследований по данной проблеме посвящено прикладным или частным аспектам манипулятивного воздействия — обзорных работ отыскать не удалось. Следуя естественно сложившейся логике, воспользуемся результатами исследований по манипулированию массовым сознанием (не ограничиваясь, однако, только ими) для наработки понятий, которые можно будет применить к уровню межличностных отношений.

4.1. Основные составляющие манипулятивного воздействия

В процессе ознакомления с литературой по манипуляции довольно скоро обнаруживается частый повтор одних и тех же тем, которые в разных сочетаниях как лейтмотивы включаются в круг обсуждаемых авторами проблем. Совокупность этих тем можно свести к нескольким группам (даны «в порядке, соответствующем частоте их упоминания): 1) оперирование информацией, 2) сокрытие манипулятивного воздействия, 3) степень и средства принуждения, применения силы, 4) мишени воздействия и 5) тема роботообразности, машино-подобия адресата воздействия.

4.1.1. Целенаправленное преобразование информации

Все разнообразие производимых над информацией операций можно сгруппировать по нескольким параметрам.

Искажение информации варьирует от откровенной лжи до частичных деформаций, таких как подтасовка фактов или смещение по семантическому полю понятия, когда, скажем, борьба за права какого-либо меньшинства подается как борьба против интересов большинства [Goodin 1980].

Л. Вайткунене, описывая особенности имиджа и стереотипа как средств и механизмов психологического воздействия, отмечает, что имидж — это специальным образом изготовленный образ, в котором «главное не то, что есть в реальности, а то, что мы хотим видеть, что нам нужно» [Вайткунене 1984, с. 65]. Этот образ являет результат «искажения отдельных явлений природы, общественной жизни» [там же].

109

Утаивание информации в наиболее полном виде проявляется в умолчании — сокрытии определенных тем. Гораздо чаще используется метод частичного освещения или избирательной   подачи   материала  [Кассирер   1990;   Goodin  1980].

Способ подачи информации нередко играет решающую роль в том, чтобы сообщаемое содержание было воспринято необходимым его отправителю образом. Например, обилие информации в сыром и/или несистематизированном виде «позволяет заполнить эфир потоками никчемной информации, еще больше осложняющей для индивида и без того безнадежные поиски смысла» [Шиллер 1980, с. 45]. Точно так же информация, поданная мелкими порциями, не позволяет ею эффективно воспользоваться [Goodin 1980]. В обоих случаях тем не менее заранее снимается упрек в сокрытии тех или иных сведений.

Ближе всего к собственно манипулятивному воздействию, как оно понимается в настоящей работе, стоит прием особой компоновки тем, который как бы наводит получателя информации на вполне однозначные выводы. Например, в одном ряду (рубрике или разделе) даются сообщения о курьезах и чьей-либо голодовке протеста.

Немалую роль играет момент подачи информации. Самый известный прием — показ в наиболее (наименее) удобное для телезрителей время. Интересен прием, подробно разбираемый В. X. Рикером. В зависимости от того, в каком порядке ставятся на голосование вопросы или обсуждаются пункты повестки собрания, итоговый исход голосования или обсуждения будет разным в силу влияния результатов предыдущего голосования или обсуждения на последующие [Riker 1986]. Подобные результаты получены и в экспериментальном исследовании повышения уступчивости людей к просьбам после предварительного выполнения пустяковой просьбы экспериментатора [Freedman 1966].

Еще один распространенный прием — подпороговая подача информации. Множество примеров использования техник подпороговых подрисовок в печатной рекламной продукции описаны в работе [Key 1989]. Родственный прием в слуховой модальности — смена музыкальной темы в фонограмме в момент, когда в дикторском тексте подается материал, на который необходимо обратить внимание аудитории. Непроиз-

110

вольная реакция зрителей на смену фона повышает пропускную способность также и смыслового канала.

Наиболее полный обзор преимущественно информационных способов психологического воздействия содержится в монографии Р. Е. Гудина [Goodin 1980]. Он описывает, например, «лингвистические ловушки» — неявные ограничения, накладываемые на содержание избранными для его передачи словами или выражениями, способом или традицией их употребления, «риторические трюки», символическое вознаграждение, ритуалы и т. д. Интересной является классификация, в частности, приемов, занимающих ведущее место в системе воззрений автора. Они объединены под общим названием «неистинность». Их суть состоит в игре на рациональном невежестве людей. В основу классификации положена следующая «модель рационального невежества» [Goodin 1980, с. 38]:

  1. Граждане имеют неполноценную информацию.
  2. Граждане знают, что имеют неполноценную информацию.
  3. Дорого обходится или требование дополнительной информации, или получение доступа к ней.
  4. Ожидаемые выгоды из дополнительной информации воспринимаются как менее ценные, чем плата за нее.

Различные стратегии, паразитирующие на неистинности высказываний, в приведенной модели находят свое отражение как комбинаторные сочетания первого положения с каждым из последующих. Так, первое положение определяет ложь как таковую, порождаемую намеренными действиями держателя или отправителя информации. Одновременное сочетание первого положения со вторым характеризует секретность как легальный способ утаивания информации — возведение ее в особый ранг запретной для широкого доступа. Сочетание первого и третьего положений порождает еще одну стратегию манипулирования — перегрузку адресатов сообщения по какому-либо параметру: по затратам за получение информации, по затратам на ее переработку, по цене за ее хранение, по (не)способности ее использования и т. п.; в результате потребитель сам вынужден отказываться от притязаний на такую информацию. Пропаганда основана на сочетании первого и четвертого положений: важно, чтобы люди думали, что ин-

111

формация им не нужна или что она опасна, или что она слишком обременительна для них.

Оригинальную модель информационного взаимодействия (обмена сообщениями) предложила О. Т. Йокояма [Yokoyama 1988]. Согласно этой модели партнеры вступают в общение, уже имея некоторый набор сведений, известных им обоим: общекультурный багаж, знание о ситуации, некоторые представления о партнере — все, что в более привычных для психологов терминах можно было бы назвать информационным контекстом взаимодействия. Для общения, однако, партнерам еще требуется согласованность относительно предмета текущего взаимодействия. Обыгрывая различные комбинаторные сочетания допущений о предмете взаимодействия со стороны каждого партнера и той информации, которая открыто передается, О. Т. Йокояма обращает внимание на модельные различия между такими феноменами как ложь, недоверие, шутка, вежливость, такт, манипуляция. Было показано, что все они «содержат определенную часть неправды» [Yokoyama 1988, 149].

Признаком манипулятивного воздействия автор считает наличие двойного воздействия, а именно — наряду с произносимым вслух высказыванием отправитель воздействия имеет вполне конкретные ожидания относительно действий партнера, но по каким-либо соображениям не намерен выдавать их. Это скрытое воздействие совершается с опорой на какое-либо содержание («ассоциированное знание»), известное обоим партнерам, но актуально не упоминаемое. Для успеха манипуляции существенно, чтобы наличие двойного воздействия не осознавалось адресатом, чтобы он не догадывался о том, что манипулятор строит свой расчет именно на этом знании. Вот пример манипуляции, взятый из цитируемой работы. А: «У меня сильно разболелась голова». В: «Ты ложись сегодня раньше, а посуду я сам вымою вечером». Оба они знают, что сегодня очередь А мыть посуду, но А, говоря о своей головной боли, надеется, что В, основываясь на понимании того, что «людям с головной болью необходимо по возможности больше спать», по собственной инициативе возьмет работу на себя, дав А возможность раньше лечь спать. Именно на эту инициативу и рассчитывает А, поскольку прямо попросить В об услуге он не хочет.

112

Вежливость отличается от манипуляции тем, что, во-первых, о наличии косвенного воздействия партнер обязан догадаться, и, во-вторых, это воздействие является конвенциональным. Например, вопрос человека на улице города «Я ищу…» строго говоря не является вопросом, а лишь сообщением о себе. Но прохожий тем не менее догадывается, что вы в действительности хотели бы узнать, как туда пройти. Такт, по мнению О. Т. Йокоямы, как и вежливость, по механизму не отличается от манипуляции, но употребляется для того, чтобы не произносить вслух то, что может быть неприятно для партнера.

Близкие примеры приводит Р. Конрад (1985), обсуждение одного из них будет дано в следующей главе.

4.1.2. Сокрытие воздействия

Осуждению и развенчанию подвергается тайный характер манипулятивного воздействия. Правда, в литературе нет от-рефлексированного различения между сокрытием факта ма-нипулятивного воздействия, с одной стороны, и сокрытием намерений манипулятора — с другой. Тем не менее, характер рассуждений таков, что наиболее тщательно скрываются именно намерения. Как уже было показано выше, манипуляцию конституируют оба вида сокрытия.

Шиллер указывает, насколько важную роль играет целенаправленное создание мифа о нейтралитете социальных институтов по отношению к политическим силам. Согласно этому мифу главная цель государственных институтов — служить всеобщему благу [Шиллер 1980, с. 27]. Это необходимо, чтобы замаскировать цели манипуляции, а в идеале и сам факт воздействия сделать незамеченным. В других же случаях манипулятивное воздействие может специально организовываться с помощью ритуалов и процедур, также маскирующих цели их организаторов.

Стремление сохранить в секрете факт воздействия вызвало к жизни технологии подпорогового воздействия [Key 1989] — как в зрительной, так и слуховой модальностях. В данном случае задача сокрытия решается столь кардинально, что наличие воздействия можно обнаружить лишь с помощью специальной аппаратуры.

113

Важно отметить, что далеко не всегда манипулятор намеренно скрывает свои цели и факт манипулятивного воздействия. Нередко это происходит неосознанно и для самого манипулятора, молчаливо, «наивным» де-факто [Шостром 1992; Lentz 1989; Robinson 1981; Yokoyama 1988]. В таком случае факт, несомненно, приобретает некий извинительный с точки зрения морали оттенок. Однако технологически манипулятор из этого может извлекать — и снова-таки неумышленно! — дополнительный выигрыш — манипулятивные приемы в наивном варианте выглядят более естественно.

4.1.3. Средства принуждения

Часто обсуждаемая тема — характер применения силы (власти). Как правило, речь идет о силе властных политических структур [Etzioni-Halevy 1979; Goodin 1980; Paine 1989; Riker 1986; Rosenberg- 1987; Winn 1983] или средств массовой информации [Beniger 1987; Brown 1981; Goodin 1980; Paine 1989].

Обсуждаются также степень принудительности силового давления [Шиллер 1980; Davidhizar 1990; Goodin 1980], его неотразимости [Rudinow 1978; Vilar 1972], способы скрытого или явного принуждения [Фромм 1989; Key 1989], предпосылки силового давления [Кассирер 1990;   Шостром 1992].

Применительно к межличностному воздействию в рамках официальных социальных структур обсуждается проявление сильной или слабой позиций. Так, скажем, «праведная» позиция строгого начальника, практикующего тотальный контроль или часто прибегающего к явному использованию своей силы (перевес по должности) расценивается как слабая позиция [Ленц 1989, с. 12]. То же относится и к подчиненным: открытая конфронтация со стороны подчиненного по отношению к офицеру скорее означает его слабость. Наоборот, косвенное запугивание или неявное (неформальное) насилие со стороны подчиненного есть признак слабости в позиции офицера — это означает, что последний сделал какую-либо ошибку [там же].

4.1.4. Мишени воздействия

Наиболее психологичной темой, несомненно, является проблема мишеней манипулятивного воздействия. Я употребляю

114

понятие «мишень» по следующим причинам. С одной стороны, это весьма популярный термин (target) в англоязычной литературе по проблемам психологического воздействия. Правда, он чаще используется по отношению к отдельному человеку или даже группе людей и заметно реже — по отношению к его психическим образованиям, то есть установившегося термина, похоже, нет. Мне представляется уместным при рассмотрении психологических механизмов использовать понятие «мишень» для обозначения тех психических структур, на которые оказывается влияние со стороны инициатора воздействия независимо от того, имел ли он такое намерение или нет.

С другой стороны, понятие «мишень» по своей семантической нагрузке очень удобно и как метафора — оно довольно ёмко и точно соответствует развиваемым ниже представлениям о механизмах психологического воздействия.

В рассматриваемой литературе обличению часто подвергается тот факт, что воздействие строится в расчете на низменные влечения человека или его агрессивные устремления [Goodin 1980; Key 1989; Sheldon 1982]. Такими могут быть, например, секс, чувство собственности, враждебное отношение к непохожим на нас (него), неустойчивость перед искушениями власти, денег, славы, роскоши и т. п. Отмечается, что, как правило, манипуляторы эксплуатируют влечения, которые должны действовать безотказно: потребность в безопасности, в пище, в чувстве общности и т. п. [Вайткунене 1984; Шиллер 1980].

Логика манипуляторов при этом очевидна и закономерность просматривается однозначно: чем шире аудитория, на которую требуется оказать воздействие, тем универсальнее должны быть используемые мишени. Специализированность и точная направленность массового воздействия возможна тогда, когда организатору воздействия известны специфические .качества интересующего его слоя населения или группы людей. Соответственно, чем уже предполагаемая аудитория, тем точнее должна быть подстройка под ее особенности. В случаях, когда такая подстройка по каким-либо причинам не производится (дорого, некогда), в ходу снова оказываются универсальные побудители: гордость, стремление к удовольствию, комфорту, желание иметь семейный уют, продвижение по службе, известность — вполне доступные и понятные боль-

115

шинству людей ценности. Если же при этом что-то не срабатывает, то это можно рассматривать как неизбежную плату за первоначальную экономию.

Более «продвинутые» способы манипулирования предполагают предварительное изготовление мнений или желаний, закрепление их в массовом сознании или в представлениях отдельного конкретного человека, с тем, чтобы можно было к ним затем адресоваться [Вайткунене 1984; Шиллер 1980; Кассирер 1990]. Например, создание мифа о заботливом президенте или респектабельности компании, убеждение партнера в том, что ему хотят помочь, или что ему угрожает опасность.

4.1.5. Роботизация

Особо следует выделить лейтмотив роботоподобности, состоящий в том, что люди — объекты манипулятивной обработки превращаются в марионеток, управляемых власть имущими с помощью «ниточек» — средств массовой информации [Шиллер 1980; Goodin 1980]. На социально-ролевом уровне обсуждается зависимость подчиненных от давления организации, превращение служащих в… служащих (от слова «слуга») [Blegen 1989]. На межличностном уровне внимание привлекается к существованию запрограммированных действий в ответ на те или иные влияния со стороны партнеров по   общению   [Фромм 1989;   Gahagan 1984;   Sheldon 1982].

К данному кругу проблем можно отнести множество работ по исследованию и обсуждению эффектов от использования стереотипов массового сознания, индивидуальных привычек.

Кроме использования «готовых к употреблению» программ стереотипного поведения, многие авторы указывают на усилия манипуляторов по унификации способов мышления, оценки и реагирования больших масс людей. Такое программирование является общим местом для всех типов общественного устройства и выглядит всеобщим правилом и даже законом человеческого сосуществования. В результате такие усилия ведут к деиндивидуализации и деперсонификации людей, превращению их в податливых объектов манипулирования (не случайно термин «объекты» чаще всего и употребляется при анализе подобных явлений).

116

4.2. Подготовительные старания манипулятора

Подобно тому, как общие предпосылки манипуляции складываются заблаговременно, конкретное манипулятивное событие также имеет некоторую предысторию своего разворачивания. В той или иной степени каждая манипулятивная попытка предполагает хотя бы элементы планирования, которые выливаются как в действия по подстройке к особенностям ситуации и/или адресата воздействия, так и в попытках организовать ситуацию и подготовить адресата.

4.2.1. Контекстуальное оформление

Общение всегда происходит где-то, когда-то, при каких-то обстоятельствах. Поэтому, прежде чем рассматривать различные «как-то», ознакомимся с возможностями, которыми располагает манипулятор в отношении организации условий, способствующих успеху воздействия. Организация или подбор условий взаимодействия заключается в том, чтобы проконтролировать «внешние» переменные ситуации взаимодействия — физическое окружение, культурный и социальный контексты.

Физические условия — особенности окружения, определяющие обстановку («декорации»), в которой протекает общение: место действия (в рабочем кабинете, в лесу, на улице, в аудитории, в автомобиле, в постели, на кухне и т. д.); сенсорная палитра (особенности освещения, шумы, слышимость, температура воздуха, запахи, погода и пр.), интерьер (расстановка мебели, стиль оформления, свобода и характер перемещения). Возможности, скажем, для рассеивания в нужный момент внимания адресата будут разные на улице или на кухне. Поэтому опытные манипуляторы столь внимательны к условиям: общеизвестны способы решения деловых вопросов в бытовых условиях, особые возможности предоставляет выезд на природу и т. п.

Культурный фон —. особенности ситуации общения, определяемые культурными источниками: язык, на котором разговаривают люди, насколько хорошо собеседники им владеют,

117

национальные и местные традиции, культурные нормы, регулирующие способы согласования людьми своих действий (экспрессия, запретные темы или действия, «нехорошие» жесты, пределы шуток…); стереотипы восприятия и стратегии вынесения суждений, существенные предрассудки и пр.

Социальный контекст — совокупность переменных общения, задаваемых со стороны тех или иных групп людей (реальных или условных). Множество взаимопересекающихся плоскостей, на которые приходится ориентироваться, можно грубо распределить по двум уровням.

Макросоциальныи уровень определяет встроенность общающихся в широкий контекст социальных отношений, феноменологически иногда трудно отделимый от уже упомянутого культурного. Так же как и последний включает в себя общезначимые нормы, широкораспространенные стереотипы, предрассудки. Отличие в том, что эти требования более изменчивы (менее традиционны) и несут в себе выражение интересов более очерченных социальных общностей.

Самостоятельной характеристикой этого уровня выступает заметная зависимость от того, к какой социальной группе принадлежат партнеры по общению («Моряк моряка видит издалека»). Не менее важно, в рамках какой группы будет происходить общение. Очевидно, что поведение собеседника будет структурироваться разными правилами в условиях студенческой группы и на репетиции академического хора.

Этот уровень ответственен за создание и поддержание в рабочем состоянии всем известных схем действий, согласно которым людям предписывается себя вести в тех или иных ролевых позициях («Торговец — он и в Африке торговец»).

Микросоциальный уровень образуют стандартные социальные ситуации [Gahagan 1984]. Дружеская вечеринка, званый . ужин, ожидание в приемной у врача, краткая беседа в лифте, разговоры в курилке, в магазинной очереди, в очереди за билетами в кино, встреча в пивной, деловые переговоры, официальная встреча, посещение друзей, мужчина и женщина в постели, завтрак в кругу семьи в выходной день, завтрак в кругу семьи в будний день — все это образцы социальных ситуаций взаимодействия. Такие ситуации образуют готовые рамки,   в   которых   разворачивается   большинство  событий.

118

Структура социальной ситуации включает распределение ролей, стандартные социально-ролевые предписания (и взаимные ожидания), сценарные последовательности, гибкие правила и нормы отношений.

  1. Распределение ролей задает стандартное соотношение между участвующими сторонами: попутчики, партнеры по переговорам, друзья, любовники, хозяин и гости и пр. Как правило, складывается или случается, но может и специально подбираться.
  2. Обобщенные социально-ролевые предписания (ролевая схема [Hayes 1993]) о том, как надлежит действовать человеку, занявшему ту или иную ролевую позицию. Они же составляют и основу взаимных ожиданий участников друг к другу. Представляют собой готовые шаблоны действий.
  3. Сценарии — стандартные последовательности, которые в тех или иных привычных ситуациях принято разыгрывать. Э.Берн предложил различать такие способы структурирования времени:
  • ритуалы — «стереотипная серия простых дополнительных трансакций, заданных внешними социальными факторами» [Берн 1988, с. 27], которые бывают как неформальными (приветствия и прощания, обмен новостями и т. п.), так и формальными (церковные, государственные, военные);
  • времяпрепровождение — «серия простых, полуритуальных дополнительных трансакций, сгруппированных вокруг одной темы» [там же, с. 31], широко используется на вечеринках, и во всех случаях, когда необходимо скоротать время;
  • игры — «серия следующих друг за другом скрытых дополнительных трансакций с четко определенным и предсказуемым исходом… короче говоря, это серия ходов, содержащих ловушку, какой-то подвох» [там же, с. 37]; игры характеризуются наличием скрытых мотивов и выигрыша;
  • близость, которую Э. Берн не определял, но по контексту означает открытость друг другу и получение радости («поглаживаний») от самого контакта;
  • деятельность — некоторая совместная работа, в рамках которой люди объединяются ради достижения некой общей (или одинаковой) цели.

119

Наряду с «универсальными» психологическими сценариями социальные ситуации характеризуются также вполне предметными сценариями: «на приеме у врача» (жалобы, расспросы, возможно процедуры, рецепт, рекомендации), «случайная встреча с приятелем» (удивление, расспросы, пару тем на обсуждение, передача приветов, прощание), «любовники в постели» (…) и т. п.

  1. Правила и нормы, задающие конкретные формы отношений,— это результат согласования интересов и привычек партнеров, которое произошло за время их знакомства [Social… 1993, с. 24—33]. Если история отношений данных людей достаточно велика, степень согласования может перекрывать социально-ролевые моменты, не только модифицировать, но и отменять их действие. Придание партнерами своим отношениям конкретных форм есть процесс их форматирования. Возможностями форматирования в наибольшей степени объясняется гибкость правил, которые складываются между конкретными людьми. Даже если люди только сейчас встретились, они сразу же начинают подстраиваться друг к другу, приступают к выработке текущих правил.

Совокупность указанных переменных, составляющих условия общения по отношению к отдельному событию, предоставляют манипулятору довольно широкие возможности увеличить шансы на успех своих замыслов. Важнейшая с этой точки зрения особенность указанных обстоятельств состоит в том, что все они накладывают значительные ограничения на поведение, чувства и даже желания участников, снижают степени свободы активности адресата. В фиксированных условиях точность предсказания поведения человека заметно повышается, потому что включенные в ситуации участники, как правило, добросовестно отыгрывают подобающие случаю сценарии.

Пример 8. В компании на вечеринке муж рассказывает какую-нибудь историю, попутно выставляя свою жену в не очень-то выгодном свете. Рассказ завершается фразой: «Не правда ли, дорогая?» Жена обычно соглашается по одной из двух причин: а) сама по себе история в общих чертах вполне соответствует действительности; если же она не согласится с какой-то мелкой деталью, то может выглядеть занудливым человеком; б) просто невежливо не согласиться с мужчиной, который только что во всеуслышание назвал тебя «дорогая» [Берн 1988, с. 89].

120

В приведенном примере жена покорно сносит укол мужа, поскольку ориентируется на нормы поведения, принятые для участников вечеринок,— на это недвусмысленно указывают подчеркнутые слова. Практически каждый может вспомнить случай из собственной жизни, когда он совершил ошибку или глупость в значительной степени потому, что сделать что-то, исходя из своих интересов, было «не к месту», «неудобно» или потому, что «был поставлен в безвыходное положение» (точнее, в ситуацию с запрограммированным выходом).

Очевидно поэтому, что для манипулятора немаловажно, в каких условиях проводить свое воздействие. Если есть возможность, условия подбираются: иногда изготавливаются, формируются, но чаще просто используется удобный случай.

Среди задач, которые может решать манипулятор с помощью подбора условий взаимодействия, можно выделить два типа.

  1. Подготовка к основному воздействию, его обеспечение: повысить вероятность возникновения у адресата определенных реакций;
  • измененить состояние адресата, чтобы увеличить под-верженость постороннему влиянию — как правило, дестабилизировать или повысить внушаемость;
  • изолировать, обеспечить возможность влиять без помех, а также тотальность воздействия.
  • Например: «мы сможем решить это дело в неофициальной обстановке», «давайте отойдем, чтобы нам не мешали», дождаться случая, когда адресат будет выглядеть неловко, воспользоваться праздничным карнавалом, на котором позволительно сказать или сделать то, что в других условиях осуждается и т. п.
  1. Проведение основного воздействия уже самим созданием стандартной социальной ситуации.

Например, подобрать (или создать) ситуацию с таким соотношением ролей, которое больше всего устраивает манипулятора — как это сделал О. Бендер при посещении приюта для престарелых: представился пожарным инспектором.

121

4.2.2. Выбор мишеней воздействия

В соответствии со своими намерениями и представлением о людях манипулятор более или менее отчетливо представляет, какого рода воздействие потребуется в том или ином случае. Каждое такое воздействие предполагает некоторые изменения адресата, соответствующие интересам манипулятора. Все изменения имеют определенную локализацию в психическом мире адресата. Эта определенность схватывается понятием мишеней воздействия.

Как уже указывалось, под мишенями психологического воздействия понимаются те психические структуры, на которые оказывается влияние со стороны инициатора воздействия и которые изменяются в направлении, соответствующем цели воздействия. При этом несущественно (для определения, разумеется), осознает ли сам инициатор, на каких «струнах души» он играет: опыт успешного подбора адекватных средств достижения собственных целей нарабатывается в том далеком детстве, когда рефлексивных способностей еще недостаточно для его осознания.

Т. С. Кабаченко (1986) в качестве средства классификации методов психологического воздействия предложила различать три группы мишеней воздействия (в терминах автора — «психических образований»): побудители активности, регуляторы активности и психические состояния. Для создания классификации мишеней психологического воздействия этот перечень, думается, может быть расширен за счет включения в него когнитивных структур и операционального состава деятельности (как внешней, так и внутренней). В дополненном виде классификация мишеней психологического воздействия выглядит следующим образом:

  1. Побудители активности: потребности, интересы, склонности, идеалы.
  2. Регуляторы активности: смысловые, целевые и операциональные установки, групповые нормы, самооценка, мировоззрение, убеждения, верования.
  3. Когнитивные (информационные) структуры: знания о мире, людях, сведения, которые обеспечивают информацией человеческую активность.

122

  1. Операциональный состав деятельности: способ мышления, стиль поведения, привычки, умения, навыки, квалификация.
  2. Психические состояния: фоновые, функциональные, эмоциональные и т. п.

(Однако, в принципе, может существовать и иная классификация, в основу которой можно положить онтологические пласты, обнаруживаемые в психике человека: сенсорный, эмоциональный, знаковый, операциональный, предметный, личностный, духовный и др. Тогда мишенями окажутся соответствующие психические образования. В других проблемных контекстах, по-видимому, возможны и другие мишени.)

Понятие мишеней выполняет эвристическую роль, позволяя выдвинуть предположение о том, каким образом происходит подбор адекватных целям средств психологического влияния. По-видимому, представление инициатора воздействия о том, чего бы он хотел достичь, переводится на язык представлений о том, какое поведение (состояние, мнение и пр.) адресата может привести его к намеченной цели. И чем точнее эти представления, тем успешнее оказывается его влияние. Далее, исходя из своей — как правило, неосознаваемой, имплицитной — теории личности и из знаний о конкретном адресате, манипулятор определяется (пусть и неосо-знано) с мишенями воздействия. Последние затем выступают в роли подсказки о том, какие средства воздействия могут быть использованы в конкретном случае.

Авторы настаивают [см., например, Brown 1981; Zimbardo 1977], что каждый вид мишеней предполагает использование релевантных им техник воздействия. Это кажется очевидным, однако многие техники нацелены на столь широкий набор мишеней, что однозначное соотнесение их с теми или иными видами мишеней оказывается весьма затруднительным. (Вместе с тем такая попытка все же будет предпринята в следующей главе.)

Однако то, что невозможно в научной классификации, с большим или меньшим, но все же успехом, удается практически каждому человеку еще с детства. По общему механизму формирования и закрепления привычек, установок и черт характера  происходит  создание  эмпирических  классифика-

123

ций, связывающих задачи с соответствующими им средствами решения. Как правило, при этом используется несколько простых оснований, которые как раз и могут формулироваться на языке мишеней воздействия. Относительно невысокая точность таких классификаций компенсируется, во-первых, возможностью текущей коррекции своих действий, а во-вторых, ловкостью или искусностью в проведении конкретных приемов.

Манипулятор для достижения запланированного результата не только использует уже существующие особенности человека, но также стремится создать новые — более удобные, легко доступные или более эффективные мишени. Продолжая использовать метафору нажимания кнопок, отметим, что манипулятор, как и всякий уважающий себя мастер, стремится изготовить нужное ему устройство. Подготовительные действия могут использовать сами по себе и неманипулятивные приемы, но имеют перспективу последующего использования полученных результатов с манипулятивными целями.

Если воспользоваться введенными выше понятиями, то речь идет об изготовлении и внедрении («вживлении», «вшивании») таких мишеней, поражение которых вызывает необходимый манипулятору эффект. Согласно классификации это означает:

  1. Изготовление побудителей активности: потребностей, интересов, склонностей, идеалов — побудить, спровоцировать, направить.

Пример 9. Молодой паре очень хочется уединиться, но в квартире постоянно возится малолетний племянник. Просто выпроводить его будет нелегко. В таких ситуациях, как известно, способность к изобретательности заметно повышается, поэтому пышущей молодостью чете не составило труда найти повод и сделать замечание своему непоседливому племяннику за «нехорошее» поведение. А затем добавить: «Придется тебя наказать сегодня тем, что не пой- » дешь гулять.» У мальчугана тут же появляется желание погулять. Его начинают взвинчивать — настаивать на наказании, дабы упрямому малому еще пуще захотелось на улицу. Когда же он заупрямился: «Пойду!»,— пара лицемерно «уступает» ему, достигая своей заветной цели.

В приведенном примере хорошо видно ситуативное изготовление актуального желания пойти погулять.

124

  1. Формирование регуляторов активности: смысловых, целевых или операциональных установок, групповых норм, самооценки — убедить, настроить, внушить и т. п. Например, некоторые родители прикладывают немалые усилия по формированию заниженной или завышенной самооценки у своего ребенка, чтобы опираясь на нее, направлять затем его в избранном родителями (семейными минидиктаторами) направлении.
  2. Создание необходимых когнитивных структур: мировоззрения, убеждений, верований, знаний — обучить, убедить, известить, проинформировать.
  3. Формирование требующегося операционального состава деятельности: способа мышления, стиля поведения, привычки, умения, навыка, квалификации — обучить, вытрениро-вать, выдрессировать, отработать.
  4. Приведение в определенное психическое состояние: дестабилизация, усталость, нетерпеливость, некритичность, сосредоточенность, подавленность, растерянность, нерешительность, эйфория и др.

Таким образом, при подборе мишеней воздействия манипулятор стремится найти такие структуры, «нажав» на которые можно получить уже запланированный результат. Если, по его мнению, в готовом виде таки>: мишеней нет, то в ряде случаев они специально изготовляются — заблаговременно или ситуативно.

4.2.3. Установление контакта

Всякое межличностное взаимодействие предполагает вступление общающихся сторон в контакт. Общее понятие контакта, введенное выше, фиксирует лишь факт вступления в соприкосновение партнеров по общению. Содержательное раскрытие характера соприкосновения, его конкретизация, состоит в описании видов контакта. Даже простое перечисление феноменов дает представление о том, какое разнообразие нитей связывают нас друг с другом.

Телесный контакт, составляющий основу метафоры прикасания, в разных своих проявлениях варьирует от легкого прикосновения и поглаживания до бурных объятий и поцелуев (но и от уколов до ударов тоже). Контакт как телесное прикасание трудно не заметить, можно лишь демонстративно

125

игнорировать (отчего сам контакт не исчезает). Иные виды сенсорного контакта — зрительный и слуховой — характеризуются тем, что управлять ими несколько легче, регулируя установление контакта: заметить или «не заметить» , обратить внимание или нет и т. п. Особая роль принадлежит контакту глаз.

Эмоциональный контакт заключается в сопереживании, восприятии эмоций партнера как существенных элементов ситуации, вхождение в эмоциональный резонанс с партнером по общению.

Знаковые формы контакта надстраиваются над сенсорными, но по сути не сводятся к ним. Можно увидеть жест, но не понять его в силу незнания, услышать фразу, но не расслышать ее: зрительный (слуховой) контакт есть, но контакта знакового не произошло.

Операциональный контакт предполагает понимание смысла выполняемой другим человеком работы, значения используемых при этом средств, подачу эффективной обратной связи ему об этом.

Еще более высокий уровень — предметный контакт. Можно услышать обращение, но понять или истолковать его неверно: и сенсорный, и знаковый контакт состоялся, но предметный — нет. Указание, вложенное в слова (речевой жест) или действия, отсылает к мысли, теме, понятию, интересам. Расшифровать эту посылку, дойти до предмета сообщения — значит понять то, на что указывает партнер по общению. Разделить указание, последовать за ним — тоже вид контакта, подтверждающего реальность дающего это указание человека.

Можно выделить личностный уровень контакта — понимание индивидуальных смыслов, вложенного в них отношения человека к теме, мысли, поступку и пр. В повседневных отношениях, по-видимому, редко встречающийся в полном . виде. Духовный контакт состоит в объединении на основе высоких смыслов и ценностей.

Данные уровни адресуются к различным пластам психики человека, заранее предполагая их существование. В самом контакте эти пласты актуализируются и объединяются с такими же у другого партнера, образуя совместное контактное поле. Только через такое объединение эти пласты становятся доступными для воздействия.

126

Особый вид контакта представляет присоединение — такой контакт, который имеет тенденцию сам себя поддерживать в силу положительного эмоционального, мотивационного или смыслового отношения к нему. Термин «присоединение» употребляется в двух лингвистических формах: почти терминологически строгое «присоединение по…» и изменчиво-неопределенное «присоединение к…» Первое больше отражает указание на средство, с помощью которого производится то самое «присоединение к…», а второе — на нечто важное для адресата, соединившись с которым, мы объединяемся с адресатом в одно общее «мы».

«Присоединение по…» преимущественно используется в парадигме NLP, в которой различаются: присоединение по движениям тела, жестам и мимике (отзеркаливание), по дыханию, по движениям глаз, по предикатам, по стратегиям поведения. Сюда же следует добавить присоединение по эмоциональным состояниям: мы непроизвольно «снимаем» улыбку с лица, видя, что наш собеседник чем-то опечален.

Различные варианты «присоединения к…» больше распространены в обыденном словоупотреблении: «присоединиться к намерению», «разделить интересы, заботы», «согласиться на участие», «присоединиться к работе». Построены они на предположении, что у другого имеется ожидание «будь со мной, делай то же, что и я, делай как я». Как за допущением, так и за ожиданием просматривается все та же потребность в объединении, в общении. В данном случае — общение по поводу какого-либо предмета совместной деятельности.

Однако присоединение может происходить И по-другому: сначала актуализируется одна из общностей, к которым принадлежит адресат (профессия, пол, возраст, хобби…), а уже к ней производится приобщение. Типичный пример — это слова обращения «коллега», «земляк» (читай: «ты такой же, как я»). Модификация: обращения во множественном числе «коллеги», «мужики», «девочки» и пр., сделанные так, чтобы было ясно, что говорящий и сам принадлежит к ним («я такой же, как вы»). Смысл этих приемов тот же, что и в кличе из сказки Киплинга: «Мы с тобой одной крови». Довольно часто, минуя промежуточные звенья, собеседник просто говорит «мы» или «мы с тобой (с вами)», что как правило объединяет лучше, чем раздельное «я и ты (вы)».

127

Несомненно, что этими приемами пользуются не только манипуляторы. Чаще всего присоединение не организуется, а происходит спонтанно, что свидетельствует об эффективности создаваемой общности, о позитивном отношении партнеров друг к другу. Какие приемы при этом используются, стороны чаще всего и не подозревают. Нередко люди все же осознают, что они «подстраиваются» к другому, «ищут подход», но даже в этих случаях сами по себе приемы далеко не всегда являются манипулятивными. Присоединение или подстройка необходимы как важнейшая составлющая процесса общения, без которой было бы невозможным сколь-ни-будь длительное время поддерживать отношения. Но несмотря на то, что само по себе присоединение выступает технической стороной общения, тонкий манипулятор даже эти приемы способен превратить в свое оружие: и не в роли подготовительного или вспомогательного средства, а как основной прием.

Пример 10. В учебных переговорах участвуют две команды. Столы расставлены П-образно. Руководители сидят за столом-«перекладиной», а их команды (по 3 человека) — одна против другой. На том этапе, когда делегации обменивались аргументами относительно важных деталей соглашения, К.— руководитель одной из команд — применил следующую тактику. Когда говорил кто-нибудь из членов его команды, он внимательно выслушивал. Когда же слово брал кто-то из чужой команды, К. чуть склонялся к своему коллеге-руководителю и тихонько задавал какой-нибудь вопрос справочного характера. Систематическое косвенное рассеивание внимания привело к созданию у игроков впечатления, будто аргументы команды К. были более весомыми. Конечный текст соглашения в итоге больше устраивал именно эту команду.

Как видим, одним лишь систематически организованным ослаблением позитивного настроя противоположной команды руководителю удалось повлиять на соотношение сил в переговорах.

4.3. Управление переменными взаимодействия

С момента установления контакта между общающимися сторонами складывается психологическое пространство взаимодействия.   Как  и  физическое  пространство,   оно  имеет

128

свою топику и свои измерения. Каждое событие, происходящее в этом пространстве, кем-то из партнеров инициируется, специфическим образом организуется, а его развитие куда-то направляется — событие совершается взаимными усилиями партнеров по общению. Для описания как статических состояний психологического пространства взаимодействия, так и происходящих в нем изменений могут быть использованы следующие понятия: территория, дистанция, пристройка, инициатива, вектор, темп и паузы. С помощью этих понятий мы сможем подвергнуть анализу и действия манипулятора, понять, каким образом ему удается влиять на события в соответствии со своими замыслами.

4.3.1. Межличностное пространство

Специфика психологического пространства находит свое выражение в понятиях территории, дистанции и пристройки, каждое из которых отражает различные его аспекты, управление которыми составляет важную часть арсенала психологического воздействия.

Территория — часть межличностного пространства, которую тот или иной партнер считает своей. В соответствии с онтологическими пластами психики человека, с которыми устанавливается контакт, можно обнаружить специфический для них вид психологической территории. На кинестетическом уровне такой оказывается физическая территория: кабинет, рабочий стол, «своя» половина аудиторного стола, пятачок под ногами в переполненном автобусе и т. п. [Пиз 1992]. На эмоциональном — право «собственности» на настроение, на реакцию — они мои. На операциональном — «моя» работа, индивидуальный способ ее выполнения, свой стиль деятельности. На предметном — моя мысль («я только что говорил иначе — не передергивайте»), мой род занятий (все филателисты в этом смысле стоят примерно на одной территории). На личностном — то, что важно для меня («не лезь в душу — не твое»).

В результате присоединения, как уже было показано, однотипные психические пласты объединяются в общие поля, на каждом из которых определяются «свои территории» и «ничейные» зоны. Всякое психологическое воздействие с неизбежностью означает вступление на чужую психологическую

5 — 848

129

территорию. Разница в том, что это вступление может быть результатом приглашения, насильственного вторжения или тайного проникновения. Для манипулятивного воздействия более характерно последнее.

Дистанция — функция от межличностных преград, стоящих на пути сближения людей. Такими преградами могут быть внешние физические барьеры, если они играют роль эквивалентов психологических преград: стол, стул, скрещенные на груди руки, нога на ногу и т. д., паузы, остановки, перевод разговора на другие темы. Но нередко это препятствия смысловые или духовные. Преградой может оказаться «закрытость» какого-то онтологического слоя для присоединения к нему. А внутри каждого из совместных полей — препятствия для проникновения на «частную» территорию. Таким образом оказывается, что полного объединения практически никогда  не  бывает,   поэтому дистанция существует всегда.

Пристройка — термин, обозначающий вертикальную составляющую психологического пространства взаимодействия. Отражает взаимное «расположение» партнеров по общению. Самые очевидные примеры связаны с ролевыми позициями сторон: сеньор всегда выше вассала, что подчеркивалось (обозначалось) ритуальным возвышением, возвеличиванием господина: «Ваше высоко-превосх-одительство» и все подобные слова. Это один из древнейших способов индивидуального выделения лидера из толпы. Поэтому тот, кто стремится доминировать, занимает (или стремится занять) пристройку сверху, предоставляющую большие для этого возможности. Внешне пристройка сверху может выглядеть как поучение, осуждение, совет, порицание, замечание, обращения «ты», «сынок», высокомерные или покровительствующие интонации, похлопывание по плечу, стремление занять более высокое место, подача руки ладонью вниз, взгляды сверху вниз и многое другое [см., например, Ниренберг и Калеро 1990; Пиз 1992]. Симметричная пристройке сверху позиция — пристройка снизу, которая означает тенденцию к покорности и послушанию. Проявляется как просьба, извинение, оправдание, виноватая или заискивающая интонация, наклоны корпуса, опускание головы и другая демонстрация зависимости и подчинения [там же].

130

Пристройка на равных — отсутствие пристроек сверху или снизу, стремление к сотрудничеству, информационному обмену, соревнованию; характерны повествовательные интонации, вопросы и т. п.

Пример 11. Девочки (одной около 4 лет, а второй — 6—7 лет) играют. Во время небольшой паузы в игре старшая вдруг машет рукой: *До свидания»,— и делает вид, что уходит. Младшая встревожилась и начинает плакать. Старшая возвращается: *Не бойся, я не уйду»,— с удовольствием в голосе успокаивает младшую. Игра продолжается…

Как видим, старшая девочка уже превосходно пользуется управлением межличностным пространством, чтобы утвердиться в собственной «Значимости для младшей (или утвердить себя в ее глазах) — имитация увеличения межличностной дистанции с угрозой прерывания контакта и возвращение с пристройкой сверху.

4.3.2. Инициатива

Инициатива может быть определена как начальный момент управления процессом взаимодействия со стороны одного из партнеров (соперников). Данное понятие служит для обозначения ведущей или направляющей роли последнего в процессе общения. Выступая инициатором некоторого события, партнер реализует свое право на инициативу. Этим он одновременно берет на себя и ответственность за это событие. Вероятно, именно в силу особо тесной близости инициативы с правами и ответственностью, она оказывается одним из средств ведения межличностной борьбы.

П. М. Ершов (1972) предложил различать владение инициативой и распоряжение ею. Владение — это открытое взятие на себя управления процессом общения. Владеть инициативой означает реально пользоваться своим правом (и возможностью) запускать события и управлять ими. Распоряжение — употребление права решать, кто сейчас будет владеть инициативой. Распоряжаться — значит позволять или запрещать владение инициативой, предоставлять такую возможность или отбирать. Очевидно, что распоряжение обеспечивает одному из партнеров более высокий ранг, предоставляя дополнительные возможности.

5*

131

Человек, владеющий инициативой, тем более распоряжающийся ею, имеет больше возможностей для достижения собственных целей. Естественно, что общающиеся стороны стараются овладеть инициативой, что ведет к борьбе за нее — стремлению завладеть, преодолевая сопротивление соперника. Выражается эта борьба следующим образом:

  • взятие инициативы, если ее проявление не встретило сопротивления со стороны партнера;
  • перехват инициативы — быстрое овладение с обходом сопротивления партнера;
  • использование — удержание в руках, владение в течение сравнительно долгого промежутка времени;
  • передача — добровольное действие, уступка, отказ от инициативы;
  • потеря инициативы происходит вынужденно, как проигрыш, как уступка сопернику. Список можно продолжить: «вырвать из рук», «заблокировать», «отобрать» и прочих, напоминающих военные действия. Впрочем, «отдать» инициативу — это тоже прием, как видно из следующего примера.

Пример 12. В начальный период работы одного из коммерческих банков — в условиях сверхприбылей и эйфории его руководителей — одна его работница взяла крупный заем на год. И вот обусловленный срок завершается, но даже проценты еще не все выплачены. Менеджеру банка ясно, что деньги его работница не отдаст, их просто у нее нет. Однако ни законным путем — через суд, ни грубым — с помощью вышибал он не может добиться возврата денег. Первый способ испортит репутацию молодого банка, а второй может привести к потере данного специалиста. Работница прекрасно понимает расстановку сил и поэтому, чтобы не выводить руководство из состояния нерешительности, предпочитает не напоминать о своей задолженности. Использованная ею тактика оттягивания оправдала себя — банк вскоре обанкротился и отпала необходимость выплачивать долг.

4.3.3. Направленность воздействия

Важнейшей характеристикой манипулятивного воздействия является наличие явного и скрытого уровней воздействия. Явный уровень выполняет функцию «легенды» или «мифа», маскирующего истинные намерения манипулятора. Скрытым

132

уровнем является тот, на котором как факт воздействия, так и его цель тщательно утаиваются от адресата. По мнению Дж. Д. Ленца скрытое сообщение возникает тогда, когда а) необходимо передать более одного сообщения, б) одно из них должно сохраниться в секрете [Lentz 1989, 16]. Наличие двойного воздействия как характерной черты манипуляции специально подчеркивается О. Т. Йокоямой [Yokoyama 1988], которая в терминах предложенной ею модели показывает технологическую неизбежность маскировки манипулятивного намерения, без которой манипуляция просто не состоится. Скрытое воздействие, однако, скрыто от адресата лишь психологически. Феноменально оно встроено в сюжет «легенды» как набор вполне легальных элементов. Они могут выглядеть или как часть данной легенды (если манипуляция достаточно искусна), или как случайные включения, на которые обычно не обращают внимания. Эти элементы функционально являются «приманкой», на которую, как надеется манипулятор, должен «клюнуть» адресат.

Пример 13. Ваш собеседник в ходе разговора мельком упомянул о чем-то мало связанном с обсуждаемой темой, при этом выразил сомнение в том, что вы «тогда» себя правильно повели. Очень естественно для вас тут же возразить в стремлении доказать свою правоту. Тем временем разговор все дальше уходит от темы, в обсуждении которой вы заинтересованы сильнее, чем ваш собеседник.

В приведенном примере легенда вводится как некое уточнение, объяснение или сообщение, находящееся в какой-то связи с темой беседы, а роль приманки сыграло критическое замечание.

Следовательно, в манипулятивной ситуации мы обнаруживаем как минимум два потока воздействия со стороны манипулятора. Сказать, что они оба направлены на адресата,— заявить очевидную вещь. Важно более точно определить их направление и содержание — указать вектор воздействия.

Направленность воздействия определяется характером решаемых подзадач. Их сочетание может быть сколь угодно разнообразным, однако в манипулятивной ситуации всегда могут быть выделены как минимум две группы векторов: одна оказывается релевантной основной цели воздействия, другая же призвана обеспечить податливость адресата к ма-

133

нипуляции. Так, в последнем примере основная цель — перевести разговор на другую тему. Релевантная ей активность направлена на подбор и применение приемов отвлечения. Вспомогательная задача — сделать это незаметно для адресата. Поэтому манипулятор беспокоится еще и о том, чтобы естественно и мягко ввести легенду.

Иногда почти все манипулятивные усилия сводятся к «обслуживанию» основного вектора, как это видно в следующем примере.

Пример 14. К руководителю на прием пришел рабочий с жалобой, что он до сих пор живет в очень плохих условиях со своей большой семьей. Полгода назад начальник пообещал ему выделить квартиру через два-три, максимум четыре месяца. Понимая, что на этот раз простым обещанием не обойтись, начальник разыгрывает целый спектакль: вызывает заместителя, ведающего вопросами жилья, председателя профкома (было это несколько лет назад) и требует отчитаться о том, что сделано по данному вопросу. В присутствии рабочего устраивает вызванным шумный разнос и требует решить вопрос в течение одного-двух месяцев. Отправив их, проникновенно просит рабочего потерпеть еще немножко.

Здесь хорошо видны два направления воздействия: стремление выиграть время для выполнения данного ранее обещания и введение специальной процедуры для повышения уступчивости адресата. Вторая задача (вспомогательная по функции, но ведущая по затрачиваемым усилиям) в свою очередь может быть расчленена на подзадачи. Во-первых, директору необходимо снять с себя ответственность за проволочку, во-вторых, убедить, что он на стороне просителя, в-третьих, продемонстрировать, что по сути вопроса предпринимаются определенные меры и, в-четвертых, дать надежду на скорое его решение.

Многовекторность воздействия, таким образом, задается стремлением к тотальности и многоплановости воздействия, нацеленностью одновременно на множество психических мишеней адресата. Релевантная каждой подзадаче активность конечным звеном предполагает наличие такой мишени — своего рода «кнопки», нажатие на которую приводит к ожидаемому результату.

Вторым источником многовекторности воздействия (а в общем случае — всего поведения) является полимотивирован-

134

ность деятельности человека (А. Н. Леонтьев). Множество подзадач, которые решает манипулятор, касаются не только направленности на адресата, но и проблем внутреннего порядка, о чем уже говорилось в разделе 3.3.3. Оба эти фактора оказываются двумя сторонами одного и того же процесса — поиска средств, которые при минимуме актуальных затрат дают максимальный эффект по комплексному решению жизненных задач.

«Прочитать» мозаику векторов в реальном поведении можно по следующим признакам: прямые речевые обращения к кому-либо, развороты корпуса, лица, направление взгляда, указующие жесты, а также то, что может быть проинтерпретировано как бессознательный указатель, эквивалент указующего жеста — ориентация ступни, локтя, предметов в руках и т. д.

4.3.4. Динамика

К динамическим характеристикам общения относятся в первую очередь темп, паузы и атмосфера. Под темпом общения будем понимать скорость, с которой развиваются межличностные события, выполняются реализующие их действия. То, что темп взаимодействия может выступить манипу-лятивным средством, общеизвестно: едва ли не в каждом студенческом капустнике разыгрывается сценка, в которой студент кавалерийской атакой пытается вырвать у преподавателя заветный зачет. В приводимом ниже примере темп также выступает одним из основных средств манипулятивного воздействия.

Пример 15. Начало рабочего дня. Вбегает сильно опоздавшая Н. и с порога («Вы еще не слушали?..») начинает рассказывать о заявлении, сделанном по радио политическим лидером. Коллеги, узнав в чем дело, начали бурно обсуждать принесенную новость. Начальник тоже был среди обсуждавших: как региональный депутат, он не мог остаться равнодушным. Сама же Н. довольно скоро перестала  участвовать  в разговоре  и села за свой рабочий стол.

В данном примере хорошо просматриваются большинство упоминавшихся составляющих манипулятивного воздействия. Двухуровневость: явный уровень образует сообщение об

135

услышанном выступлении, в котором сразу заложена «наживка»; на скрытом уровне Н. стремится отвлечь начальника от факта своего опоздания. Векторы: релевантный цели воздействия как раз и реализуется через описанные автоматизмы, но есть еще и тот, что призван обеспечить податливость начальника к основному воздействию. Для этого как раз и применяется стремительный темп и возбужденные интонации, быстрое вовлечение в разговор всего отдела (воздействие на начальника при этом лучше маскируется, а «разогрев» аудитории «разогревает» и начальника).

Заслуживает внимания то, как органично построена легенда. Помимо того, что она отвлекает внимание от опоздания, Н. еще и прекрасно маскирует ее манипулятивное намерение, позволяя сказать: «Я просто поделилась своим впечатлением». В ней также содержится намек, что слушание выступления по радио — причина опоздания Н. на работу (автоматизм мышления: «сразу после», значит «потому что»). В виде намека (побуждающему к неявному умозаключению) эта мысль как раз и имеет наибольшую силу воздействия.

То, как могут быть использованы паузы, видно из следующей ситуации.

Пример 16. Директор школы говорит пожилой учительнице Ф., что он стоит перед сложной проблемой. Выпуск учителей в вузе состоялся раньше обычного, в марте, и в школу среди учебного года прибыла молодая учительница, которой нужны часы для нормальной нагрузки. Вопрос в том, где их взять. Поскольку речь идет о том же предмете, что ведет и Ф., ей стало ясно, куда клонит директор. Она промолчала. Директор начал говорить о кризисе в системе образования. Ф. лишь слегка пожала плечами… Затем речь пошла о возрасте, который не позволяет работать по-прежнему интенсивно. В молчании Ф. почувствовалась обида. Директор уже прямо говорит о том, что необходимо передать новой учительнице часть нагрузки, чтоб, обеспечить ей заработок. И добавляет: «Вы должны понимать — у вас ведь дети в ее возрасте».

Наконец директор берет ответственность за очевидно уже давно принятое решение и заявляет, что школе необходим этот предметник, так как на следующий год нагрузка будет бо’лыпая. Поэтому сейчас он настаивает на том, чтобы часы были переданы, а в следующем учебном году Ф. получит целиком две параллели с тем, чтобы удобнее было работать.

136

Как явствует из описания, сначала с помощью молчания учительница вынудила директора озвучить уже принятое им решение, не поддавшись на его манипулятивную уловку. Противопоставление встречной манипуляции в данном случае вполне оправданно. А затем с помощью того же молчания («взял паузу — держи») выдавила из директора обещание на будущее, призванное компенсировать ей некоторую потерю заработка.

4.4. Информационно-силовое обеспечение

Подобно тому, как на общепсихологическом уровне рассмотрения сквозными и вездесущими психическими процессами признаются внимание и память, так в плане межличностных отношений сквозными и всепроникающими процессами можно считать употребление силы и передачу информации.

4.4.1. Психологическое давление

Манипулятор начинает свои действия, имея некоторую степень уверенности в успехе. Эта уверенность воплощается в стремлении создать нужный перевес сил над партнером, позволяющий о-силить его. Для описания данного аспекта взаимоотношений воспользуемся понятиями сила и слабость.

Определим силу как преимущество одного партнера над другим по какому-либо параметру воздействия (квалификация, должность, владение информацией, контроль над ситуацией и т. д.). Наличие того или иного преимущества часто вскрывается лишь в самом процессе воздействия — уже как применение силы, что не отрицает факта ее наличия в потенциальном виде.

В случаях, когда кто-тб обладает неким преимуществом по отношению ко многим потенциальным партнерам, о нем говорят «сильный» (специалист, характером, духом). И наоборот о человеке, обладающем какими-либо недостатками, говорят, что он имеет слабости, то есть он неустойчив к определенным видам воздействия. Эта тонкость словоупотребления была отмечена П. М. Ершовым [1972]. Ему же принадлежит описание трех видов сил (преимуществ) партнеров

137

по общению. Он выделяет позиционные, динамические и деловые преимущества. Основания классификации автором не обсуждались.

Таким основанием, думается, может стать источник, благодаря которому создается преимущество. Дополненная классификация видов сил приобретает следующий вид.

Собственные силы — актор исходит только из того, чем обладает сам на момент воздействия; набор некоторых преимуществ почти всегда находится при нем:

1) статусные: ролевая позиция, должность, возраст;

2) деловые: квалификация, аргументы, способности, знания.

Привлеченные (или заемные) силы — те преимущества, в создании которых важную роль играют другие лица, как правило, актуально в ситуации не представленные (хотя это и не исключено):

3) представительская поддержка — опора на силу конкретных или достаточно определенных третьих лиц, вполне известных «других»: «я от Николая Николаевича», «не за себя ведь стараюсь — за коллектив»;

4) конвенциональные преимущества — опора на силу обобщенных «других», на всеобщие требования: нормы поведения, традиции, ценности, мораль и т. д.

Например, часто используемый прием — апелляция к присутствующим, в разных вариантах опирающийся на разные виды заемных сил: «да вы посмотрите», «граждане, мыслимо ли…»

Процессуальные силы — преимущества, которые извлекаются из самого процесса взаимодействия с партнером:

5) динамические силы: темп, паузы, инициатива;

6)  позиционные преимущества — эксплуатация эмоционального тона прежних или нынешних отношений: опора на хорошие отношения, обыгрывание вражды, недоверия, восхищения и т. п.

7) договор — результат совместных соглашений, содержащий в себе юридическую, моральную или рациональную силу.

Пример 17. Во время урока Валера забирает у Коли книгу. Последний не может себя защитить, поэтому начинает возмущаться достаточно громко, чтобы услышала учительница. Книгу отстоять удалось, но теперь новая беда — учительница, не разбираясь, от-

138

читывает обоих и ставит им по «единице». Несколько минут спустя Коля поднимает руку, неплохо отвечает и учительница исправляет «единицу» на «четверку».

В данном случае Коле пришлось заимствовать статусную силу у учительницы, чтобы справиться с физически более сильным Валерой. Прямо просить о помощи он не мог, чтобы не выглядеть ябедой (моральный проигрыш), поэтому пошел на нарушение дисциплины, справедливо рассчитывая этим привлечь внимание учительницы. Уплатить за это пришлось новой неприятностью. Но и теперь, сменив вид силы на позиционную (и сохранив пристройку снизу), ему удалось умилостивить учительницу и исправить оценку.

Слабости партнера — сила добывается из психических особенностей партнера по взаимодействию: чувствительность к похвалам, сильная любовь к детям, желание руководить людьми, гордость за то, что он воевал в Афганистане, вспыльчивость, молчаливость и др.

В примере 13 (п. 4.3.3.) налицо получение выигрыша за счет управления динамикой разговора: введение новой темы и переключение внимания адресата. В примере 14 (п. 4.3.3.) картина сложнее. Сначала рабочий употребил силу прежней договоренности. Начальник, перехватив инициативу, воспользовался своим статусом, чтобы переложить ответственность на других людей, чем и ослабил давление со стороны посетителя. В результате рабочий, придя как требователь, ушел как проситель, поскольку, лишившись преимущества над нарушителем договора, вынужден теперь подчиниться статусному преимуществу своего начальника.

Пример 18. Девочку 6 лет родители ограничивали в пище, от которой полнеют. В качестве контрмеры она изобрела обходной способ добывания сладостей. После обеда ввела в традицию не ложиться спать без мамы. Терпеливо дождавшись, когда мама уснет, тихонько шла на кухню и делала запасы, которые прятала в укромных уголках дома. А затем в течение суток по мере надобности доставала и с удовольствием наслаждалась ими [Robinson 1981, с. 46].

В данном случае манипулятивный прием был построен всего лишь на одной «слабости» мамы — быстро засыпать и крепко спать. Во всем остальном — простое утаивание или ложь.

139

4.4.2. Информационное оформление

Несомненно, информационный уровень, о котором сейчас пойдет речь, является логически более низким по отношению к тем, что были рассмотрены выше. Но на нем происходит реализация (воплощение) переменных более высокого порядка: организация пространства взаимодействия, получение доступа к мишеням воздействия, оказание психологического давления, программирование и пр. Более того, тонкость «аранжировки» психологического воздействия, в частности манипулятивного, в наибольшей степени зависит именно от мастерства актора в использовании средств коммуникации — как вербальных, так и невербальных. Арсенал таких средств очень широк и с трудом может быть даже бегло описан в рамках короткого обзора. Приведем лишь некоторые материалы из литературных источников (в основном лингвистических) в качестве иллюстрации этих средств. (Я позволил себе в некоторых случаях изменить компоновку средств и переформулировать конкретные примеры).

В работе Т. М. Николаевой [1985] указываются способы информационного манкирования с целью оказания психологического, в том числе манипулятивного, давления на собеседника. (В приводимых примерах подчеркнуты слова, несущие основную нагрузку такого воздействия):

1)  «универсальные высказывания», которые в принципе проверить невозможно, а потому они и не подлежат обсуждению; например, «Все мужчины подлецы», «На всякого мудреца довольно простоты»;

2) генерализации (расширенные обобщения):

  • на классы людей: «Работы здесь на полчаса. Но ведь они старики».— скрытая генерализация: «Старики не в состоянии быстро выполнить даже и легкую работу»;
  • во времени: «всегда», «постоянно», «вечно»;

3)  неявное указание как бы общепризнанной нормы: «Вы даже дверь за собой не закрыли» давит сильнее, чем простой императив: «Закрой дверь»;

4)  маскировка под пресуппозиции: «Несмотря на их отношения, их все-таки послали вместе в командировку» — этим сообщается:  «У них «такие» отношения»; или еще пример:

140

«Он ведь не знает английского! У него же плохое произношение!»;

5)  неопределенный референтный индекс: «В институте считают…», «Есть мнение…», «Говорят, что…», неопределенное «они»;

6)  умножение действий, имен действий, ситуаций: «Ходят тут всякие…» (кто-то прошел), «Из-за чего у вас главные бухгалтера увольняются?» (по факту одного увольнения), «Ох, уж эти мне психологи» (в адрес одного из нас) и многие другие;

7)  «коммуникативный саботаж», при котором предыдущая реплика игнорируется, а в ответ вводится новое содержание: «Я могу с вами рассчитаться за товар?» — «Вы что, объявления не читаете?», «Скажите, как пройти на Дерибасов-скую?» — «А что вам там нужно?», «Смотри, как я вчера покрасилась».— «Тебе завтра идти в шефу?» (напрашивается вывод: покрасилась для шефа).

Данный прием содержится в импровизации Э. Пуаро — персонажа повести А. Кристи «В алфавитном порядке». Когда он вошел в дом, соседний с тем, где было совершено преступление, хозяйка встретила его фразой, эквивалентной нашей «Ходят тут всякие». Реплика Пуаро: «Я принес вам 5 фунтов за заметку, которую вы продиктуете для нашей газеты» — оказала, естественно, магическое действие, мигом превратив вздорную бабу в заинтересованного свидетеля.

В другой работе [Сентенберг, Карасик 1993] находим следующие способы, в терминах авторов, «речевых манипуляций»:

1)  двусмысленность: «Будешь стараться, получишь свои конфеты» — затем можно сказать, что старания были недостаточны; этот прием скорее можно было бы охарактеризовать как размытость критерия;

2)  замещение субъекта действия: «История не простит нас…», «Как мы сегодня себя чувствуем?» — в последней фразе хорошо чувствуется еще и психологическая пристройка сверху;

3)  подмена нейтральных понятий эмоционально-оценочными коррелятами и наоборот: «товары сэконд хэнд» вместо «вещи, бывшие в употреблении», обратимость «шпион» — «разведчик» и пр.

141

4) ложная аналогия: «Вольво: автомобиль для людей, которые мыслят» — как будто все остальные автомобили изготовляются для тех, чье чело мыслью не отягощено;

5) тематическое переключение: «Ну, как, ты поговорил с деканом?» — «А почему у тебя такой тон?» Этот прием напоминает уже упоминавшийся «коммуникативный саботаж».

Авторы полагают, что «как правило, манипуляторы опасаются, что их социальный статус недостаточно высок и поэтому стремятся его искусственно повысить, претендуя на право поучать и обладать особо значимой информацией» [Сен-тенберг, Карасик 1993, 32].

Тот, кто знаком с элементами трансформационной грамматики, ставшими популярными среди психологов благодаря работам Р. Бендлера и Дж. Гриндера и их сотрудников (см., например, [Бендлер, Гриндер 1993]), легко вспомнит и другие аналогичные указанным выше средства тонкой информационной филировки психологического воздействия. В этом смысле показательны, например, такие:

1) пресуппозиции — неявные допущения, вводимые в информационный обмен лингвистическими средствами: «Как вы понимаете, я не могу этого сделать» — допущение «Вы все сами понимаете» навязывается партнеру как само собой разумеющееся;

2) опущения типа «ясно и очевидно»: «Пойдешь с нами?» — «Куда мне теперь деваться…» — очевидный намек на принуждение;

3)  модальные операторы долженствования и возможности: «Стоит ли думать, если выживать надо?», «Мужики должны быть терпеливы», «Невозможно понять, когда вы шутите» и т. п.

Не случайно техники NLP воспринимаются многими психологами как высокоманипулятивные. Хотя речь идет, разумеется, не о средствах, а об их использовании: ножи у всех на кухнях лежат, но орудием преступления они становятся редко и совсем не в силу широкой распространенности.

В психологической литературе также имеются примеры информационных приемов. Например, фразы «Вы знаете, что я имею ввиду» или «Вы, конечно, понимаете» позволяют создать иллюзию взаимопонимания, а затем делать ссылки

142

на этот разговор, истолковывая предмет понимания в соответствии со своими интересами [Lentz 1989, с. 37]. Российский пример использования информационных фантомов находим в речи О. Бендера на первом заседании «Союза меча и орала»: ♦ Граждане! Жизнь диктует свои законы, свои жестокие законы. Я не стану говорить вам о цели нашего собрания — она вам известна. Цель святая. Отовсюду мы слышим стоны…»

Достойное место следует отвести психологическим уловкам детей и подростков. Одна из стандартных — ссылка на неопределенных родителей: «Другие родители разрешают…» [Robinson 1981]. Проверить такие заявления догадается далеко не каждый родитель, вот дети ими и пользуются. Более жесткий прием — сравнение с конкретным родителем: «Коле отец всегда покупает…»

В экспериментальных работах по социальной психологии выявлено немало зависимостей, составляющих «золотой фонд» манипуляторов. Они касаются способов и времени подачи информации, условий ее предъявления и т. п. [Brock 1966; Zimbardo 1977; Donaldson 1980; Exline at all 1970; O’Connor 1990].

Например: «Эффективность коммуникатора возрастает, если он сначала выражает мнения, соответствующие взглядам аудитории… Представляйте одну сторону аргумента, если аудитория в общем дружественна, или если приводится только ваша позиция, или если вам нужен непосредственный, пусть и временный, эффект.

Представляйте обе стороны аргумента, если аудитория уже не согласна с вами, или есть вероятность, что аудитория услышит  противоположное  суждение  от  кого-нибудь  еще.

Если противоположные взгляды представлены друг за другом, тот, что представлен последним, вероятно будет более эффективен…

Предупреждение аудитории о манипулятивной нацеленности высказывания повышает сопротивление к нему, в то время как наличие помехи, подаваемой параллельно с посланием, снижает сопротивление.» [Zimbardo 1977, с. 20—22].

Еще один класс приемов, которые также можно отнести к информационным — одновременная подача противоречащих друг другу сообщений. Например, противоречие между

143

словами и интонацией. Адресату приходится выбирать, на какое сообщение реагировать. Какая бы реакция ни была, манипулятор всегда может возразить, что имелось в виду иное. Противоречие может быть между словами и ситуацией: «Я больше не буду занимать ваше время своей пустой проблемой»,— заявление, сделанное после того, как вы втянулись в ее решение, оставляет вас в неловком положении. Если признать проблему никчемной, то таковыми окажутся и собственные труды по ее решению. Если же проблему все равно считать важной, то вместо ее решения приходится заниматься вопросом отношения к ней ее носителя. В любом случае вы оказываетесь в положении «Направо пойдешь — головы не снесешь, налево пойдешь — жизнь потеряешь». В следующем примере прием шахматной вилки выполнен так, что организует заметное психологическое давление на адресата.

Пример 19. В присутствии коллег X начинает говорить У нечто не очень приятное о его квалификации, а затем, как бы спохватившись, останавливается: «Извини, это не при всех». У приходится выбирать: а) или настаивать: «говори уж, здесь секретов нет» — и дать разрешение X говорить любые неприятные вещи, или б) промолчать, согласившись с необходимостью утаивания, признав таким образом, что утаивать есть что.

К указанной группе приемов примыкает создание информационной неопределенности, двусмысленности высказывания. Например, фраза «К сожалению, я не могу оставаться дольше» в ситуации наличия некоторых разногласий между присутствующими вносит двусмысленность в отношении причин ухода, но более «ясным» является вариант обиды или расстройства.

В общем случае можно утверждать, что приемов, построенных на неконгруентном сообщении, существует множество. По-видимому, большинство из них «применяются» непроизвольно, по причине высокой распространенности неконгру-ентности в межличностных отношениях. Необходимость решать, какое из подаваемых партнером сообщений основное, возникает практически постоянно, поскольку получатель информации, как правило, живет в среде, в которой приходится постоянно истолковывать чужое поведение.

144

*   *   *

В результате проведенного обзора были обсуждены переменные, которые позволяют описывать феномен манипуляции и давать анализ используемых для этого манипулятором средств. При этом выявлено наличие важных совпадений между тем, как производится манипуляция массовым сознанием, и тем, что наблюдается на межличностном уровне. Вместе с тем мы обнаружили и некоторые важные отличия, свойственные межличностной манипуляции — большая ин-дивидуализированность, разнообразие используемых средств, повышенная точность в достижении желаемых результатов, локализованность  на  ограниченном круге  мишеней  и т. п.

Пожалуй, самое заметное различие между манипулированием массовым сознанием и индивидуальным в межличностных отношениях заключается в характере сосредоточения ответственности. В первом случае нередко с масс снимается ответственность. По Г. Шиллеру конечная цель манипулирования массовым сознанием — пассивность масс, их инертность [Шиллер 1980, с. 47]. Это инактивирование призвано снизить личностное начало масс, внушить мысль «за вас думают правители». В межличностной же манипуляции наоборот — ответственность за принимаемые решения по преимуществу перекладывается на адресата.

При этом мы обнаружили, что в манипулятивных целях могут быть использованы все те же технические приемы, что и в неманипулятивных целях. Оказывается трудно представить (на уровне технологии) что-нибудь специфически манипул ятивное в арсенале средств психологического воздействия.

Глава 5

МЕХАНИЗМЫ МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ

„                                                                                             *

В предыдущей главе речь шла о технологии   манипуля-

тивного воздействия. Поэтому обсуждались такие элементы, которые в основном зависят от мастерства и ловкости манипулятора, его намерений и решаемых задач. Это та часть процесса манипуляции, которая позволяет стороннему наблюдателю сравнительно надежно выделять ее элементы — в отличие от интраличностных процессов адресата, судить о которых приходится лишь гипотетически.

В данной главе мы займемся выяснением того, каким образом энергия желания манипулятора превращается в энергию желания адресата, а в конечном счете и в ожидаемую манипулятором активность. Иными словами, речь пойдет о механизмах, реализующих манипулятивное воздействие, делающих его возможным.

5.1. «Технология» и психологические «механизмы» — совпадение реальности и метафоры

Согласно толковым словарям слово механизм означает: 1) устройство (совокупность звеньев и деталей), которое передает или преобразует движение; 2) совокупность промежуточных состояний или процессов каких-нибудь явлений. В соответствии с данным значением слова « механизм» можно дать определение и понятию «психологические механизмы». Психические механизмы — это целостный набор психических состояний и процессов, реализующий движение к некоторому результату в соответствии со стандартной или часто

Греческое техно означает мастерство, искусство.

146

встречающейся последовательностью. «Под психическим механизмом следует понимать структуру определенным образом связанных психических действий, осуществление которых приводит к специфическому результату. Это более или менее устойчивая схема психических действий». [Налчаджян 1988, 109].

♦Психологические механизмы» — это такое понятие, в котором сливаются образно-метафорическое описание (ведущее свое начало от родового «механизм») и научное представление (кстати, тоже весьма метафоричное, в словари еще не вошедшее) о внутрипсихических процессах, обеспечивающих эффективность — в нашем случае — психологического воздействия.

Разницу между технологией и механизмами по-своему оттенил Р. Гудин. Он полемизирует с психологической моделью манипуляции, которая, по его мнению, «изображает человека как автоматически отвечающего на определенный сорт символических стимулов» [Goodin 1980, с. 28] и строится лишь на St — R понятиях. Предлагаемый же им «рационалистический» подход к манипуляции ориентируется больше на надувательство (tricking) людей, чем на игру на более глубоких психологических влечениях. Разрабатываемые автором проблемы, таким образом, лежат вне пределов психологических механизмов, но лишь в плоскости детального анализа средств манипулирования, то есть в плоскости мастерства, технологии. Всякая же психологическая модель неизбежно обращается к внутрипсихическим процессам, благодаря которым манипулятивное воздействие становится возможным. Короче говоря, в контексте представлений Р. Гудина «надувательство» относится к технологии, к приемам, а «психологическая модель» — к механизмам.

Различение технологии как внешних по отношению к адресату действий, с одной стороны, и механизмов как внутренних психических процессов, запускаемых этими действиями, с другой, удобно как для исследовательских целей, так и для прикладных задач. Условность такого разделения очевидна ввиду феноменологического их единства и взаимодополнительности. По-видимому, именно поэтому «имидж» (как внешнее) и «стереотип» (внутреннее) Л. Вайткунене рассматривает «как единый психологический механизм формирования массового сознания» [Вайткунене 1984, с. 64].

147

5.2. Механизмы психологического воздействия

Средства психологического воздействия, манипулятивного в частности,— это приложение усилий со стороны отправителя воздействия. С точки зрения технологии ничего больше сделать нельзя — далее энергия воздействия должна работать сама — от манипулятора ее прохождение уже не зависит. Повлиять на характер прохождения с помощью иных средств воздействия можно, а провести энергию нельзя. Поэтому нам надо выяснить, что происходит с энергией воздействия после того, как она получила доступ во внутренний мир адресата: понять за счет каких внутренних процессов внешнее воздействие приводит к результатам внутри, откуда черпается энергия для такой работы.

5.2.1. Удержание контакта

Нам необходимо обозначить внутриличностные механизмы, обеспечивающие надежность и стойкость присоединения. Удобнее начать с метафоры. Представьте себе магнитную защелку, у которой обе контактные пластины — электромагниты. Включаться и отключаться обе стороны могут независимо друг от друга. Достаточно отключить один из электромагнитов — сила удержания слабеет настолько, что даже легкой встряски достаточно, чтобы контакт прервался и пластины разошлись. С точки зрения наблюдателя: если присоединение  работает,   значит  ток подается  на обе  пластины.

В данной метафоре под пластинами понимаются та часть мишеней воздействия (вид психических образований), к которым производится присоединение. Здесь мы можем воспользоваться той же классификацией, что и по отношению к видам контакта: сенсорный, эмоциональный, знаковый (конвенциональный), операциональный, предметный (когнитивный), личностный и духовный (смысловой). Вместе с тем разнообразие эмпирически выделяемых (точнее, практически используемых) мишеней столь велико, что в принципе его можно считать бесконечным.

Тому, что в метафоре названо током, дающим силу электромагнитам, психологически соответствует сила желания, на-

148

пряжение потребности. Стойкое присоединение основано на привлечении мотивационной энергии обеих сторон и без этого немыслимо. Потребность адресата в объединении, в общении, которая эксплуатируется здесь в первую очередь,— не единственная действующая сила. В большинстве случаев не она одна обеспечивает устойчивый контакт. Другим источником желания поддерживать контакт выступают предметные интересы. Со стороны манипулятора это в основном интерес, заключенный в цели, которую он намерен достичь. В свою очередь адресат сам чего-то добивается от манипулятора, возможно, последний чем-либо интересен для него, или предмет их общения сам по себе важен для адресата. Еще один распространенный источник энергии — принудительная сила обстоятельств, третьих лиц или самого манипулятора. Например: неудобно прервать контакт в присутствии товарища, который хотел бы сохранить эту компанию; невежливо уходить, не выдержав «положенного» срока (сколько положено и кем — неизвестно); из кабинета начальника без его разрешения не уходят и пр. Во многих случаях энергия присоединения заключена в имитации хорошего понимания друг друга. «В этом есть своя сермяжная правда» — фраза, с помощью которой О. Бендер присоединялся к Васисуалию Лоханкину.

Если адресат не желает, он в подавляющем количестве случаев может этот контакт прервать. При сильном сопротивлении манипулятору не помогут никакие тайные присоединения. Другое дело, что за это адресату необходимо будет чем-то уплатить: внести напряжение в отношения с начальником, согласиться выглядеть невоспитанным перед собеседником, взять на себя ответственность перед товарищем за неподдержание компании и т. п. Можно, конечно, и самому применить хитрость: сослаться на нездоровье, необходимость позвонить или пойти в туалет, но это тоже труды, и не всегда легкие.

Поэтому, играя, с одной стороны, на различных интересах и потребностях адресата, а с другой, на его опасениях, несвободе или нерасторопности, манипулятор может довольно длительное время удерживать адресата в пределах своих во-еможностей влиять на него.

149

5.2.2. Психические автоматизмы

Выше уже шла речь о том, что элементы ситуации общения и приемы воздействия оказывают весьма очерченный эффект: они характеризуются программирующим влиянием на поведение человека — иногда жесткое, иногда мягкое, но все же определяющее высокую предсказуемость того, как он себя поведет. Они оказываются средством «включения» реакций адресата. Слово включать предполагает наличие чего-то, к чему этот ключ подходит, во что его необходимо вставить. Это нечто обозначим понятием психический автоматизм, который определим как такое структурно-динамическое образование, актуализация которого с высокой вероятностью приводит к стандартному результату, будь то мотивационное напряжение, или какое-то действие. Психические автоматизмы выступают в роли передаточных рычагов, благодаря которым энергия желания (воздействия) манипулятора превращается в энергию стремления (или действия) адресата.

Изучая прагматические аспекты лингвистических конструкций, в частности вопросов, Р. Конрад вскрыл важность параметров ситуации для интерпретации предложения как косвенного речевого акта: «Решающим фактором косвенного осмысления вопросительных предложения является наличие типичных «схем поведения», очевидных и естественных для обоих участников». [Конрад 1985, с. 357]. Например, заданный в транспорте вопрос «Вы выходите?» чаще всего понимается, как «Пропустите, пожалуйста». Схема возможных событий (с точки зрения спрашивающего) выглядит так:

1)  если Б выходит, то он не является препятствием для А;

2)  если Б не выходит — А просит его отойти — Б отходит (не препятствует выходу А).

Косвенное осмысление вопроса «Вы выходите?» есть практическое сокращение заранее очевидной схемы поведения. Требования вежливости не позволяют партнеру формально «разыгрывать» очевидные сценарии, а действовать сразу, как только намерение спрашивающего стало ясным (пропустить к выходу), если это не идет вразрез с собственными целями.

Пример 20. Что может происходить, если у собеседника не сформирована сокращенная схема действия, видно из такого диалога: — Вы выходите?

150

— А твое какое дело?

— Так… я же выхожу!

— А мне какое дело?

—  Ну… пропустите, пожалуйста.

— А-а, другое дело…

Такой механизм (схема поведения), по мнению Р. Конрада, не является специфическим для вербального взаимодействия: ♦ Подобные сокращения имеют универсальную природу… практические действия невербального характера также могут интерпретироваться как своего рода «косвенные речевые акты», если с их помощью может быть осуществлено сокращение (полной) схемы поведения без привлечения вербальных средств» [Конрад 1985, с. 367].

Доказательств существования в человеческой психике таких структур имеется немало. Бихевиоризм вот уже несколько десятилетий занимается изучением зависимостей по схеме St — R. Трудно вообразить, чтобы огромное количество исследований не иссякало столь продолжительное время, если бы не было той реальности, к которой они обращаются. Разумеется, признание факта существования психических структур, подчиняющихся St — R зависимости, еще не означает утверждения того, что психика человека ими и исчерпывается. Как отмечал Г. А. Ковалев [1989], изучение классической бихевиоральной схемы составляет сущность объектной парадигмы психологического исследования и воздействия, исходящей из методологической позиции анализа явлений на уровне всеобщего. Это — лишь один из возможных уровней анализа. В других исследовательских парадигмах, адресующихся к уровням особенного и единичного, обнаруживаются иные зависимости, не отрицающие всеобщих, а предоставляющие дополнительные возможности для понимания изучаемой реальности и ее преобразования.

Подчеркивание важной роли психических автоматизмов в качестве механизма манипулятивного воздействия совсем не означает, что других механизмов в человеческой психике нет. Пристальное внимание к автоматическим реакциям, обнаруживаемым в психике человека, определяется особенностью предмета изучения — манипуляцией. Утверждается лишь  то,  что  способность  манипулятора добиваться  своих

151

целей в значительной степени заключается в том, насколько ему удается опереться на автоматизмы адресата.

Разумеется, одним лишь использованием автоматизмов дело не ограничивается. Широкое распространение получило также их намеренное изготовление — формирование, выработка, привитие… Ярким примером такого изготовления является практика перенесения технологии дрессировки животных на человека [К. Прайор 1989]. Так, всего за несколько минут П. У. Робинсон «научил» четырехлетнего ребенка встряхивать шланг ровно 10 раз для того, чтобы оттуда полилась вода. Он воспользовался одной из техник обусловливания, освоенных еще в студенческие годы. Сначала он украдкой выключил воду, когда дети играли, а затем включал ее на 15 секунд лишь в моменты, когда девочка трясла шланг. С каждым следующим разом подкрепляемое число встряхиваний шланга повышалось на единицу [Robinson 1981, с. 44—46].

Примером искусственного формирования более сложного автоматизма являются опыты с постгипнотическим внушением. Разбирая один из таких случаев, Э. Фромм для обозначения образовавшихся таким образом — «вложенных», но реально действующих — требований к совершению каких-либо действий и их последовательностей, использовал термин «автоматический конформизм» [Фромм 1989].

Итак, введенное понятие психических автоматизмов позволяет обозначить наличие свернутых схем быстрого перехода к действию в ответ на влияние извне. Их более подробный содержательный разбор будет дан в следующем разделе.

Пока же вернемся к уже приводившемуся в примере 15 истории с опоздавшей Н-, которая спровоцировала обсуждение политических новостей ради отвлечения от своего опоздания на работу (и неявного объяснения его причины). В данном случае она использовала следующие автоматизмы:

а)  в выборе темы: все работники отдела готовы поговорить «о наболевшем»; особенно актуальны политические новости для начальника;

б) в навязывании стремительного темпа: мы приучены не перебивать говорящего;

в) в использовании возбужденных интонаций: «того, кто волнуется, следует выслушать»;

152

г) в вовлечении в разговор всего отдела: «делай как все» (воздействие на начальника при этом лучше маскируется, а «разогрев» аудитории «разогревает» и его).

5.2.3. Мотивационное обеспечение

Вместе с тем, сколь бы ни удачен был сам по себе автоматизм, на который метил манипулятор, никакая структура не будет работать без мотивационной поддержки, никакое действие — внутреннее или внешнее — не начнется, если к тому нет внутренней разрешающей санкции: «Всякое содержание, вносимое в сознание, прежде чем стать имманентной частицей личности, обсуждается в нем, хочет того человек или нет» [Смирнова 1994, с. 11]. Откуда же такая санкция берется, если манипулятивное воздействие противоречит интересам адресата? Происходит это в результате того, что манипулятивное воздействие, впрочем, как и всякое воздействие, в числе мишеней обязательно имеет и мотивирующие структуры (конечная мотивационная направленность мани-пулятивного воздействия уже отмечалась выше). Сопряженность внешнего воздействия и внутренних процессов в мотивационной части такова, что трудно различить прием и его эффект (в силу всеобщей мотивационной значимости отражаемых явлений, показанной В. К. Вилюнасом [1990]). Воспользуемся результатами проведенного им обсуждения средств воздействия и после небольшой модификации применительно к обсуждаемой проблеме выделим такие способы управления мотивационными предпочтениями человека, как прямая актуализация мотивов, простое обусловливание и знаковое опосредствование.

  1. Прямая актуализация требуемого мотива может происходить в ответ на появление релевантных этому мотиву раздражителей. Открытое побуждение со стороны актора нередко принимает форму соблазнения — от вполне легального и невинного до скрытого и злонамеренного. Например, хорошо сервированный стол возбуждает желание поесть («слюнки текут») — это знают все хозяйки и профессионалы ресторанного сервиса. Другой — уже откровенно манипулятив-ный — прием: высказывание, начинающееся с «Тебе не понять» — далее может стоять «так как ты не был беден (чер-

153

ным, проституткой, гомосексуалом и пр.)» [Lentz 1989, с. 37]. Неожиданное оборачивание социально непрестижной позиции в психологическое преимущество над собеседником в большинстве случаев провоцирует желание (это и есть прямая актуализация) доказать свою способность понять.

В принципе, актуализировать можно лишь то, что уже имеется во внутреннем мире адресата. У С. Грофа находим положение, носящее фундаментальный характер, согласно которому в бессознательном человека содержатся матрицы практически любых состояний и динамических тенденций. Однако они различаются возможностью доступа к себе, разной готовностью к актуализации. Для манипулятора это означает,— все, что ему необходимо или когда-либо понадобится, в каждом конкретном человеке уже есть — надо лишь суметь получить доступ к тому или иному свойству или устремлению человека. Как только такой доступ будет получен, устремление будет актуализировано, разбуженная энергия начнет действовать уже без внешней поддержки.

С манипулятивной целью прямая актуализация мотива используется в основном в составе целостного комплекса мероприятий: для маскировки основного воздействия («Я всего лишь пыталась тебе понравиться»), отвлечения внимания на второстепенные элементы ситуации («Как здорово нам повезло с этим ресторанчиком»), приведения адресата в необходимое манипулятору фоновое состояние — дискомфорт или, наоборот, бездумную легкость. Иногда основной разражитель вообще выносится за пределы сознательного восприятия (например, подпороговое воздействие).

  1. Обусловливание — перенесение побудительной силы какого-нибудь мотива на действия, к которым раньше этот мотив не побуждал. Данный механизм лежит в основе дрессировки животных. Применительно к человеку метод обусловливания еще называют формированием или модификацией поведения [Donaldson 1980]. (Выше уже приводился пример этой техники в исполнении П. У. Робинсона.) Указанные способы апеллируют к более простым и древним структурно-динамическим образованиям человеческой психики, что низводит его до уровня животного, когда можно «путем «скрытого внушения» осуществлять обусловливание и манипуляцию человеком» [Франкл 1990, с. 82].

154

  1. Мотивационное опосредствование — аналогичное обусловливанию эмоциональное переключение «на основе представляемых, воображаемых, восстанавливаемых вследствие полученной словесно информации событий», происходящее, однако, по социальным связям, которые «предполагают высшие уровни отражения и совершаются в «образе мира», а не в образе реально воспринимаемой ситуации» [Вилюнас 1990, с. 74]. Многообразие возможных для человеческой психики с ее знаковым аппаратом переключений позволяет связать все со всем, сколь бы слабыми или надуманными ни казались основания для такой связи. Соответственно и конкретизации способов воздействия изобретено немало. В качестве примеров укажем некоторые из них.

1) Сдвиг побудительной силы мотива на цель действия, на особенности условий, на знаки, символы и т. п.

2) Изменение побудительной силы (одного из конкурирующих) мотивов. Это можно сделать, во-первых, путем изменения его ценности, для чего привлечь побудительную силу дополнительных мотивов-стимулов, способных или суммироваться с исходным мотивом — и повышать его ценность, или оппонировать ему, приводя к дискредитации, снижению его ценности или значимости. Например, с помощью фраз «Настоящий мужчина…» или «Что ты, как баба…» пытаются изменить вес какого-либо желания, дополнительно привлекая побудительную силу ролевых стереотипов. И во-вторых, путем изменения цены его достижения (т. е. затраченных ресурсов: времени, сил, услуг и т. п.), и с этой целью вводить ситуативные затруднители или, наоборот, задавать перспективу достижения малыми затратами. При этом нередко ограничиваются только созданием впечатления о цене путем имитации трудностей или легкой перспективы.

3) Управление процессом актуализации мотива и изменения его побудительной силы, происходящее как результат когнитивной обработки информации самим адресатом воздействия, исходя из посылок, данных актором. Это может быть сделано, во-первых, путем изменения оценки вероятности достижения желаемого результата. В памяти еще свежи сеансы Кашпировского, которые всегда начинались зачитыванием сообщений об исцелениях. Подтекст (автоматизм) простой: «Это случается со многими — почему бы этому не слу-

155

читься и с вами». И во-вторых, способом приведения к умозаключению, разновидности которого варьируют от простого намека до создания сложной проблемной ситуации, выход из которой (или репертуар выходов) известен заранее.

По-видимому, особенность механизмов побуждения состоит в том, чтобы призвать «Я» к идентификации с очагом такого возбуждения. Скажем, если от имени какой-либо социальной общности адресуются к содержанию, ассоциированному с ней по каким-либо параметрам, то это содержание становится точкой отсчета, в которую помещается «Я», если к этой точке подключено одно из важных (мотивационно) сильных желаний человека. Переместившись в новую позицию, «Я» солидаризируется с этой общностью, вплоть до идентификации, и оказывается во власти этой общности. Если же атакованная мишень имеет глубокие связи с коллективным бессознательным, то благодаря заключенной в последнем силе эта мишень подвергается инфляции, захватывая личностные структуры, которые в ней растворяются [Юнг 1994-6, с. 203], теряются в этом содержании. Субъективно кажется, что действует это «Я», но оно само уже «завоевано» [там же, с. 211] благодаря присоединению к желаниям и интересам данного человека.

Таким образом, мотивирование в манипулятивном воздействии решает задачу использования «местных энергетических ресурсов» путем подключения их к необходимому автоматизму. Мастерский подбор автоматизмов, их комбинирование, произвольное сочетание (почти вещественные манипуляции), мотивационное «склеивание», соединение — вместе составляют суть механизмов манипулятивного воздействия.

5.3. Виды и процессы манипулятивного воздействия

Большой разброс в описаниях манипуляции, наблюдающийся у исследователей этой проблемы, очевиден. Причины его, думается, следует искать не только в концептуальных предпочтениях авторов. С одной стороны, если мы учтем существующее Многообразие феноменов манипуляции, резонно допустить, что авторы адресуются к разным наборам феноменов. При этом из всего разнообразия они выбирают те факты, которые более близки или лучше соответствуют ба-

156

зовым теоретическим положениям. А с другой стороны, за несовпадающими концептуальными подходами стоит многообразие психологических механизмов, реализующих манипуляцию.

Использование определения манипуляции, предложенного во второй главе, позволило несколько сузить круг феноменов, относимых к манипуляции. Но если бы мы подобным образом вознамерились сузить перечень механизмов, обеспечивающих манипулятивное воздействие, это привело бы нас к неоправданным исследовательским потерям. Исходя в основном из своих возможностей модельного описания, мне представляется уместным выделить несколько видов манипуляции, различающихся как по средствам психологического воздействия, так и по характеру внутриличностных процессов: манипуляция образами, конвенциональная манипуляция, операционально-предметная манипуляция, эксплуатация личности и манипуляция духовностью. Эти виды не удается выстроить линейно как уровни или этапы манипуляции. Скорее их следует рассматривать как различные механизмы, которые могут сочетаться, дополнять друг друга, усиливая суммарный эффект воздействия.

Описание каждого вида манипулятивных механизмов будем завершать кратким резюме, выполненным по схеме, состоящей из четырех пунктов:

а)  основной действующий агент — то, что запускает работу психических механизмов;

б)  способы побуждения — средства мотивационного переключения (подключения);

в) мишени — те психические структуры, изменение которых обеспечивает достижение желанной манипулятором цели;

г)  автоматизмы, которые задействованы в даном виде побуждения — схема передачи энергии воздействия от агента к мишени, «струны души», на которых играет манипулятор.

5.3.1. Перцептивные марионетки

То, что образы обладают сильным потенциалом психологического воздействия, общеизвестно. Во все времена и во всех психотехнических системах — религиях, мистериях, психотерапевтических школах, педагогической практике, искусстве и пр.— оперирование образами составляло ключевые

157

элементы используемых технологий: обрядов, ритуалов, методов, приемов. Механизм такого воздействия основан на ассоциации между образом и релевантной ему потребностью, устремлением или мотивационной установкой.

Простейшие приемы выстраиваются на предъявлении таких стимулов, которые актуализируют необходимую манипулятору потребность. На этом принципе строится подавляющее большинство, например, сексуальных уловок: обнажение участков тела, подчеркивание эротически привлекательных форм, использование движений и жестов, ассоциирующихся с сексуальными играми и т. п.

Близкие по природе приемы основаны на непосредственном управлении воображением адресата. Поучительный пример находим у А. С. Пушкина в «Сказке о царе Салтане». Это история о том, как князь Гвидон добился того, чтобы царь-батюшка навестил его город на острове Буяне. Манипуляция заключается в том, что Гвидон ни разу не пригласил Салтана к себе, каждый раз ограничиваясь лишь передачей приветственных поклонов, но в конце концов дождался-таки (непрошенного!) визита. Расчет был на то, что после рассказов удивленных купцов об увиденном на острове Буяне, царь сам изъявит желание нанести визит своему новому соседу. Для того Гвидон и старался удивить купцов — первый манипу-лятивный прием был несколько раз успешно исполнен на них. Автоматизм здесь простой: большинству людей трудно удержаться от того, чтобы не рассказать об удивительных вещах — и удивить этим слушателя. Второй же прием — пробуждение желания Салтана навестить Гвидона — опирается в основном на любопытство, которому, несомненно, и цари подвластны.

К обсуждаемому виду манипуляции относятся и те случаи, в которых актуально воспринятые или мысленно сконструированные образы пробуждают активность релевантных им архетипов. К. Г. Юнг говорит о том, что архетипическое проявляет себя «захватывающе-очаровывающим» образом [Юнг 1994-6, с. 136]. Вот уж находка для манипулятора! Возможно поэтому средства массовой информации часто используют именно образы и метафоры, которые по своей природе более релевантны архетипическим слоям бессознательного. Рассмотрим, например, как выстроена реклама, скажем, «Мальборо».

158

Сначала с помощью нескольких зарисовок у телезрителей актуализируется ценность единения с первозданной природой. Причем штрихи расставлены так, чтобы подчеркнуть лишь романтическую сторону дальних путешествий. (Зритель тем более охотно поддается на такую уловку, чем меньше он способен, комфортно восседая у телевизора, представить себе, чем является такое путешествие на самом деле). На фоне приятного щекотания чувства преклонения перед природой возникает характерный рисунок сигаретной пачки. Глубокие ассоциации с дымом и первобытным страхом дают мотива-ционную подпитку навязываемому зрителям отношению к сигаретам. Следующая вслед за этим невзрачная «Минздрав предупреждает…» скорее действует в поддержку рекламе, попадая в семантическое поле актуализированного архетипа (геройское пренебрежение к своему здоровью, скептическое отношение к врачам у физически здоровых людей — а именно с ними в данный момент идентифицируют себя зрители, готовность к риску). Схожий механизм лежит в основе рекламы одного из банков, проверить действенность которой читатель может хоть сейчас: «Всемирная история — банк «…». Ну как, пропущенное слово восстанавливается?

Образы, выступающие агентами психологического воздействия, могут принадлежать не только зрительной модальности. «…Упоминания об удушении и подавлении встречаются лишь в речах, предшествующих войне, но не во время военных действий, когда происходит действительное окружение войсками противника. К тому же, обвинения в удушении, перекрытии кислорода или уничтожении иногда произносились в адрес стран, которые даже не являлись сопредельными. Тот факт, что массы эмоционально реагируют на речи такого рода и неспособны увидеть их явную иррациональность и абсурдность, выдает всеобщую неясность и уязвимость в области перинатальной динамики». [Гроф 1993, с. 452]. В повседневном общении средством психологического воздействия через кинестетический канал является рукопожатие. Создаваемый рукопожатием образ не только несет информацию о человеке и его отношении к партнеру, но и производит определенное впечатление (от слова «впечатывать») — эффект воздействия.

159

Итак, перцептивно ориентированное манипулятивное воздействие использует следующие средства:

  • основной действующий агент — образ;
  • способы побуждения — прямая актуализация мотива, соблазнение, провокация, пробуждение интереса;
  • мишени — желания, интересы,
  • автоматизмы — межмодальные ассоциации, релевантность образа мотиву, намеченному в качестве мишени воздействия.

5.3.2. Конвенциональные роботы

В процессе социализации ребенок приобретает «совокупность привычек, ролей, вкусов, предпочтений, понятий, представлений и предубеждений, желаний и мнимых потребностей, каждая из которых отражает особенности семейной и социальной среды, а не действительно внутренние тенденции и установки. Все это составляет личность». (Гурджиев, цит. по [Орлов А. Б. 1995, с. 10]). Эти привнесенные — и присвоенные человеком — элементы его внутрипсихического содержания в силу своей генетической связи с социумом чувствительны к внешним запускающим стимулам. (Перечень таких стимулов как элементов ситуации подробно был обсужден в четвертой главе.)

Можно вспомнить немало примеров, когда благодаря искусной компоновке внешних условий или имитации некоторой узнаваемой социальной ситуации и ее элементов манипулятору удается достичь своей цели. Например, хорошо известная уловка многих детей — «Другие родители разрешают…» или «А у Вали мама…» — эксплуатирует стремление родителей быть нормальными родителями. Или когда продавец говорит: «Все берут»,— то он адресуется к таким возможным «кнопкам», как Быть как все, Быть не хуже других (глупее, нерасторопнее) и т. п.

Яркое доказательство императивной силы, в частности, ролевой позиции, обнаруживаем в экспериментах С. Хейни с соавторами [Напеу, Banks & Zimbardo 1973], известные у нас в основном как эксперименты П. Г. Зимбардо. В этом известном исследовании студентов попросили принять участие в эксперименте, в котором одним из них необходимо было

160

играть роль заключенных, а другим — охранников. Никто не говорил им, как надо себя вести, так что они играли эти роли согласно своим представлениям, полученным из фильмов. Эксперимент был спланирован на две недели и организован с предельным приближением к реальности.

Те, кто играл роль заключенных, быстро впали в состояние апатии и упадка духа. Белые студены, игравшие охранников, стали агрессивны и придирчивы. Хотя при этом и не применялись прямые физические наказания, они изобрели немало способов унижения заключенных (таких, как по многу раз заставляли их строиться и пересчитываться). Когда один заключенный возмутился и отказался подчиняться, то в качестве наказания был помещен в тесный клозет. Заключенным была дана возможность освободить его за символическую жертву (отдать одеяло), но они отказались, и вообще ничего не захотели для своего собрата сделать, так как сочли его «нарушителем спокойствия». Эксперимент пришлось прекратить через шесть дней, поскольку игравшие охрану стали столь строги и в то же время столь психологически безжалостны, что продолжать эксперимент стало непозволительно. Авторы полагают, что охранники вели себя описанным образом не в силу личностных особенностей, а в согласии с ситуацией и своей ролью в ней. Многие из испытуемых в жизни были весьма мягкими людьми и оказались шокированы тем, как себя повели: даже не могли себе представить, что были способны на такое поведение.

Разумеется, были испытуемые, которые отказывались продолжать свое участие в эксперименте. Они нашли в себе силы справиться с ролевым принуждением. Но таких было немного. Большинство же продолжали покорно отыгрывать бессознательный сценарий, навязанный им кинематографическими и детективными сюжетами.

В предыдущей главе было приведено немало примеров эксплуатации конвенциональной силы (норм, правил, ритуалов и т. п.), поэтому нам достаточно подвести краткий итог. Итак, конвенционально ориентированное манипулятивное воздействие предполагает:

  • основной действующий агент — социальные схематиз-мы: сценарии, правила, нормы;

6 — 898

161

  • способы побуждения — создание мозаики ключевых раздражителей, определяющих особенности ситуации общения: распределение ролей, расстановка сценарных идентификаторов, размещение напоминаний (о договоренности, о должном, о запретном, об ожидаемом…);
  • мишени — готовые образцы поведения;
  • автоматизмы — социально заданные и индивидуально усвоенные программы жизни, принятые человеком сценарии поведения, личностно присвоенные представления о должном и пр.

5.3.3. Живые орудия

Основная идея эксплуатации психических механизмов данного вида состоит в опоре на такие автоматизмы, как инерция, сила привычек, особенности распределения внимания между элементами структуры деятельности, навыки выполнения какой-то работы и т. п. Показательный пример использования подобных передаточных механизмов находим в басне И. А. Крылова «Ворона и Лиса». Задача Лисы не из легких: сделать так, чтобы Ворона сама захотела… нет, не сыр отдать, а рот раскрыть. В этом-то и обнаруживается гениальность замысла плутовки — вывести операцию открывания рта из состава одного действия (отдачи сыра) и поместить ее в рамки совсем иного действия, в данном случае — демонстрации Вороной своих певческих достоинств.

Схожий обманный прием часто используется с младенцами: когда у ребенка в руках каким-либо образом оказывается опасный для здоровья предмет, пытаться отобрать — лишь подвергать его еще большей опасности. Один из действенных способов — показать ему нечто более привлекательное. Тогда ребенок, потянувшись за новой вещью, сам разжимает ручонку. Операция разжимания руки оказывается включенной в состав действия по взятию этой вещи.

Прием «удавка для кредитора» построен на похожей зависимости. Чем больше кредитор вложил в некоторый проект, тем труднее ему расстаться с надеждой на получение прибыли. Кредитор ведет себя подобно тому же младенцу: чем меньше шансов удержать предмет, тем больше он за него хватается — и выдает новые кредиты на безнадежное дело. Речь не только о финансовых вкладах.  Начав некую работу и на полпути

162

обнаружив, что завершение гораздо дальше, чем предполагалось, большинство людей скорее продолжат вкладывать усилия, чем предпочтут пренебречь вложенными усилиями. Стремление доводить начатое до конца — свойство, на которое может опираться манипуляция.

Особый случай в обсуждаемом ряду — эксплуатация характера человека. Если под характером понимать тенденцию к использованию типичных (или привычных) для данного человека способов или средств достижения целей в стандартных ситуациях, то очевиден соблазн для манипулятора воспользоваться этим постоянством. Ни один человек не способен прожить без инерционного механизма, благодаря которому экономятся психические силы: раз уж что-то удачно было сделано одним способом, естественно и впредь делать так же, до тех пор, пока нет оснований что-либо менять. А поскольку у каждого человека есть то, что называют характером, то каждый обречен на известную предсказуемость для других. Партнерами это поощряется: как по соображениям собственной безопасности, так и по причине удобства управления предсказуемым человеком. В повседневном языке ходят фразы «воспользоваться его добротой» (безотказностью, раздражительностью), «поймать на жадности», «на обиженных воду возят» и прочие, что как раз и означает эксплуатацию соответствующих черт характера адресата воздействия.

Итак, операционально ориентированное манипулятивное воздействие содержит:

  • основной действующий агент — операциональные схемы деятельности, их инерция, привычки, логика исполнения действия;
  • способы побуждения — толчок, придание ускорения, разгон, врабатывание, привыкание;
  • мишени — способы поведения, структура деятельности;
  • автоматизмы — инерция, стремление   к   завершению.

5.3.4. Управляемое умозаключение

В данном случае речь пойдет об умозаключении как ведущем автоматизме, который обеспечивает необходимый манипулятору результат. В простейшем случае роль запускающего стимула выполняет намек. «Узаконенные» формы эксплуатации умозаключения мы уже обсуждали (вслед за другими авторами) в примерах типа «Вы выходите?» (Пропус-

6*

163

тите, пожалуйста), «Не могли бы вы подать соль?» (Подайте, пожалуйста), вскрывающие конвенциональный характер вежливых просьб [Конрад 1985; Yokoyama 1988]. Спрашивающий проявляет вежливость тем, что повелительное наклонение заменяет интеррогативным, смягчая элемент принудительности и побудительности по отношению к адресату. Вежливость последнего состоит в том, что он понимает намек, оказывая любезность своему партнеру. В манипулятивном воздействии, используя тот же механизм (психический автоматизм), актор скрывает факт, что он рассчитывает на «догадку» адресата. Например, когда сын сообщает отцу, что видел в радиомагазине приставку к FM-приемнику, он расчитывает, что отец «догадается» ее купить. Расчет основан на том, что при покупке музыкального центра в подарок сыну таких приставок в продаже не было, следовательно (логический переход выполняет функцию автоматизма), ее надо приобрести сейчас.

В более сложных случаях выстраиваются несколько посылок, на основании которых, как ожидается, адресат сделает вполне определенный вывод.

В рассказе X. Л. Борхеса «Смерть и буссоль» ловушка для полицейского детектива была расставлена с помощью следующих запускающих мысль расследования посылок. Первая: убийство раввина, произошедшее в северной части города в ночь на третье декабря в номере отеля; на пишущей машинке найден листок с фразой «Произнесена первая буква Имени». Детектив забирает все книги из номера, чтобы отыскать «чисто раввинское объяснение» убийства. Вторая: еще одно убийство в ночь на третье января возле красильни, на стене над желтыми и красными ромбами мелом было написано «Произнесена вторая буква Имени». Третья: инсценировка убийства (с исчезновением жертвы), которое было совершено вечером третьего февраля во время карнавала арлекинами, один из них написал на столбе: «Произнесена последняя буква Имени». Четвертая: комиссар полиции получил конверт, в котором на подробном плане города были обозначены места убийств, составлявшие правильный треугольник. В письме предсказывалось, что третьего марта четвертое убийство не совершится, ибо треугольник завершен.

Комиссар передал письмо детективу, который внимательно изучил присланное. А вот та догадка, на которую рассчитывал

164

будущий убийца детектива: «Три указанные точки действительно находились на равных расстояниях. Симметрия во времени (3 декабря, 3 января, 3 февраля), симметрия в пространстве… Вдруг он почувствовал, что сейчас разгадает тайну. Это интуитивное озарение дополнили компас и буссоль. Он усмехнулся, произнес слово «Тетраграмматон» (недавно усвоенное) и позвонил комиссару». Его догадка состояла в том, что ключевой фигурой является не треугольник, а правильный ромб. Во-первых, ромб встречался в сюжетах убийств — на стене красильни, в одежде арлекин. Во-вторых, поскольку «у евреев день начинается с заката солнца и длится до заката солнца следующего дня», то все убийства совершались четвертого числа, что также соответствует идее ромба. В-третьих, все вращается вокруг тайного имени бога, состоящего из четырех букв (Тетраграмматон). Место и время следующего убийства теперь легко вычисляется. «Тайна была для него ясна, как кристалл, он даже покраснел, что ухлопал на нее сто дней». И он поехал — навстречу четвертому убийству, жертвой которого стал сам. Охотник так сказал ему: «Я предчувствовал, что вы добавите недостающую точку. Точку, которая завершит правильный ромб, точку, которая установит место, где вас будет ждать верная смерть».

Итак, в ориентированном на умозаключение манипуля-тивном воздействии обнаруживаем:

  • основной действующий   агент — когнитивная   схема, внутренняя логика задачи, стандартное умозаключение;
  • способы побуждения — намек, постановка задачи, имитация процесса решения проблемы;
  • мишени — познавательные процессы, когнитивные установки;
  • автоматизмы — управляемое умозаключение,   снятие когнитивного диссонанса.

5.3.5. Эксплуатация личности адресата

Невозможно обойти вниманием то, какую роль в успехе манипулятивного воздействия играют собственно личностные структуры адресата — те, что определяют его как субъекта принятия решения. Технологически манипуляция возникает из  признания  актором того,  что адресат — тоже личность.

165

Это вынужденное признание, поскольку к манипуляции прибегают тогда, когда прямое принуждение или обман невозможны или нежелательны. Идеалом манипулятивного воздействия поэтому оказывается превращение самой личности в средство влияния на человека. В этом смысле эксплуатация личностных структур является апофеозом манипулятивного воздействия — управлять тем, что само управляет! Привлечение данного механизма — одна из существенных характеристик манипулятивного воздействия, в этом его сила и мощь.

Глубинная сущность манипулятивного намерения заключается в стремлении переложить ответственность за совершаемые действия на адресата, в то время как выигрыш достается манипулятору [Фромм 1989; Шостром 1992; Lentz 1989; Sheldon 1982]. Манипуляция считается успешной в той мере, в которой манипулятору удается переложить ответственность за нужное ему событие на адресата. Однако ответственность неразрывна со свободой, так как свобода есть свобода выбирать характер ответственности [Франкл 1990]. Манипулятор старается максимизировать свободу на своем полюсе, а бремя ответственности — на полюсе адресата. Нарушение баланса между свободой и ответственностью составляет основу для получения одностороннего выигрыша.

Однако ответственность не может быть просто передана — она должна быть принята в результате свободного выбора. Но как раз свободы манипулятор предоставлять и не хочет. Вместо этого он так организует воздействие, чтобы у адресата создалась иллюзия собственной свободы в принятии решения. Вследствие этого предметом особой заботы манипулятора становится начальный этап принятия решения, связанный с сомнениями адресата, который заключается во взвешивании альтернатив на внутренних «весах». Подобно тому как средствами массовой информации создается миф об индивидуализме и личном выборе [Шиллер 1980, с. 25], манипулятор стремится у конкретного человека создать иллюзию свободы в принятии решения. (Иллюзорный характер свободы подмечен в пословице «Охота пуще неволи»).

Ощущение (иллюзия) свободы выбора возникает в результате сочетания трех необходимых для этого элементов: наличия борьбы мотивов, момента выбора («сомненья прочь»)

166

и отсутствия (осознания) стороннего вмешательства. Первый элемент в подавляющем количестве случаев создается манипулятором, поскольку актуализируемый им мотив по опре делению оказывается противоречащим интересам или намерениям адресата: «В случае манипуляции человек стремится делать две вещи одновременно, и не дает полной поддержки ни одной из них или отрицает обе альтернативные интенции» [Lentz 1989, с. 31]. Сомнение — есть субъективное ощущение, возникающее как отзвуки протекающей борьбы между конкурирующими мотивами, когда человек выясняет, что важнее для него, или что менее ценно. Выбор совершается в результате стандартного умозаключения или ситуативного распределения веса мотивов, на которые также можно повлиять извне. Для этого манипулятор привлекает уже описанные выше средства управления побудительной силой мотивов. Третий элемент, как было показано, также является предметом специальных усилий манипулятора. Следовательно, последний в своем распоряжении, как правило, имеет достаточно средств, позволяющих создавать у адресата иллюзию свободы выбора. В результате адресат, поддавшись на обман, чувствуя себя автором принятого решения, добровольно берет на себя ответственность за «свой» поступок.

Таким образом, эксплуатация личности выражается в имитации процесса самостоятельного выбора между альтернативными мотивами, в создании иллюзии совершения поступка [Столин 1983]. В результате происходит перемещение ответственности за постановку цели с манипулятора на адресата. Принятая адресатом ответственность позволяет присвоить и навязанную извне цель. В результате цель оказывается «подключенной» к личностным, то есть мотивационным, структурам, начинающими «работать» на эту цель. Человек оказывается в положении побуждающего самого себя на достижение цели, указанной манипулятором.

Итак, для ориентированного на личностные структуры манипулятивного воздействия характерны:

  • основной действующий агент — поступок, принятие решения;
  • способы побуждения — актуализация внутриличностно-го конфликта, имитация процесса принятия решения;
  • мишени — мотивационные структуры;

167

  • автоматизмы — принятие ответственности за выстраданный в сомнениях выбор.

5.3.6. Духовное помыкание

Механизмами, передающими манипулятивное воздействие к исполнительным структурам, могут стать также высшие уровни психики: жизненные смыслы, ценности. В восприятии манипулятора, правда, это всего лишь «одни из» в длинном ряду возможных: «Взывайте к более благородным мотивам»,— рекомендует Д. Карнеги. Опора на ценности отличается от опоры на конвенциональные требования в первую очередь тем, что ценности человека — это не усвоенные требования, а выстраданные на собственном опыте смысловые установки. Опора на то, что вдохновляет и одухотворяет, отличается от опоры на то, что влечет или толкает (когда побуждение больше похоже на принуждение). Правда, может быть больше по последствиям, чем по собственно механизмам.

Пример 21. Директор экспериментальной школы рекомендует В., своему заместителю по науке, поехать в командировку к одному из известных педагогов. В предыдущую командировку В. ездила за свой счет, поскольку в управлении образования в тот момент не было денег. На закупку книг для школы ей обещали переслать деньги телеграфом, но так и не переслали, но она привезла их, закупив на собственные деньги. С того времени прошло уже два месяца, а командировочные и чеки за книги все еще не оплачены. Теперь ей обещают возместить сразу все затраты по возвращении. Для В. очевидно, что деньги и на сей раз будут сильно задержаны, и что снова она вынуждена будет оправдываться перед мужем. Но она в очередной раз соглашается ехать, ориентируясь на интересы школы, проводящей научный эксперимент.

Данный случай по внешнему рисунку напоминает простой обман. Однако это не так, поскольку В. не обманывается на счет обещаний администрации. Ожидаемое от В. поведение состоит в том, чтобы она приняла навязываемые администрацией-манипулятором «правила игры». И она их принимает, возвышаясь над сомнениями и обидами, черпая силу в том, ради чего вообще встала на нелегкий путь педагогических поисков.

168

Как видим, иногда жертва манипуляции может оказаться в довольно защищенной позиции, поскольку находит себе духовную опору в том же, что используется манипулятором как слабость. Так и подмывает предположить, что эксплуатация духовности менее деструктивна для жертвы, поскольку раз есть та духовность, на которую может опереться манипулятор, то опереться на нее может и жертва. (В завершение данной главы читатель найдет развернутый пример манипуляции с В. А. Моцартом в роли жертвы.) Однако, по-видимому, не все случаи манипуляции, использующие духовность как рычаг управления человеком, заканчиваются так, как в приведенном примере.

Итак, для ориентированного на духовную эксплуатацию манипулятивное воздействие характерны:

  • основной действующий агент — поиск смысла;
  • способы побуждения — актуализация существующих смыслов и ценностей, подталкивание к смысловой дестабилизации и переоценке ценностей, имитация процесса поиска смысла;
  • мишени — отношения между мотивами, смыслы;
  • автоматизмы — привычные для данного конкретного человека способы совладания со смысловой дезориентацией и заполнения смыслового вакуума.

5.3.7. Приведение в состояние повышенной покорности

До сих пор мы оставляли без внимания такой важный — и для манипулятора тоже — рычаг управления поведением человека, как психические состояния. Важность его трудно переоценить, поскольку конкретная мозаика распределения эмоциональных, силовых или функциональных элементов создает психический фон, способный трансформировать любую размещаемую на нем фигуру. По этой причине аналогично тому, как манипулятор стремится структурировать внешнюю ситуацию взаимодействия, ему приходится беспокоиться и о внутриличностном контексте. Первый шаг в этом направлении делается уже с помощью присоединения. Важность такого шага отметил Д. Карнеги, уделив ему начало своего бестселлера   «Как   завоевывать   друзей   и   оказывать  влияние  на

169

людей». Начинает он с обстоятельного объяснения на первый взгляд тривиальной идеи, что с помощью критики мы ничего не добьемся, а лишь настроим партнера на сопротивление. Столь настойчивое подчеркивание автором требования отказаться от критики и настроить себя на интерес к партнеру вызвано стремлением привести последнего в наиболее благоприятное для восприятия чужих идей состояние. Совсем не случайно, что это состояние организуется с помощью таких приемов, как проявление интереса, улыбка, внимательное выслушивание, беседы на интересующие собеседника темы, подчеркивание его значительности и т. п. Занимаясь собой, человек быстрее поддается на влияние извне.

Можно вспомнить и другие состояния, в которых человек становится более податливым к воздействию:

  • дезинтегрированность психических процессов, например, притуплённое внимание, разорванное мышление, нарушение навыков;
  • эйфория, а в ослабленном виде — снисходительное или попустительское отношение к жизненным событиям;
  • приглушенность желаний, равнодушие к происходящему;
  • повышенная безответственность в условиях коллективного взаимодействия («чем многолюднее, тем безответственнее») и пр.

5.3.8. Комбинирование

Если снова обратиться к определениям манипуляции, сводка которых приведена в табл. 2 (глава 2), то становится более чем очевидно, насколько различные объекты избирались авторами в качестве феноменологической базы собственных исследований. В приведенных определениях находим такие критерии, как «форма духовного воздействия» [Бессонов 1971], «господство над духовным состоянием» [Волкогонов 1983], «скрытое влияние на совершение выбора» [Proto 1989], «побуждение поведения» [Rudinow 1978], «программирование мыслей, намерений, чувств, отношений, установок, поведения» [Шиллер 1980] и т. п. Такой разброс неизбежен при описании многоуровневого явления. Попытка справиться с данным  затруднением  привела к  созданию  того перечня

170

механизмов манипулирования, который только что был обсужден.

Выделенные механизмы, однако, только в нашем анализе существуют в виде изолированных препаратов, позволяющих рассматривать их вне связи с психическим контекстом. В действительности большинство механизмов взаимодействуют между собой, в одних случаях усиливая эффективность манипуляции, в других — ослабляя. Иногда их переплетение столь велико, что вызывает затруднения при попытках различить механизмы между собой. Например, метафоры действуют, актуализируя как минимум два механизма: образ и умозаключение (догадка, категоризация). Дополнения могут оказаться практически любыми: ориентировка на правила или логику действий, появление состояния, скажем, растерянности и т. п. Вероятно поэтому использование метафор как формул, наиболее эффективно адресующихся к перинатальным матрицам и архетипам, является одним из самых мощных средств психологического воздействия.

Представляется практически самоочевидным, что один и тот же эффект воздействия может быть обеспечен разными механизмами. Например, если в конкретном случае некий человек стремится (с подачи иного лица) довести начатую работу до завершения, то делать он это может как в силу привычки, так и в угоду требованию окружающих (скажем, в виде ожидания «Начал — доводи до конца»). Механизм оказывается разный, а внешний эффект воздействия — одинаков.

Таким образом, мы обсудили некоторые из психических автоматизмов, обеспечивающих манипулятивный эффект. Возможно, они действительно являются более характерными для манипуляции, а может быть, просто сильнее других* обращают на себя внимание, но так или иначе именно они оказались в нашем списке. За рамками рассмотрения, вероятно, осталось немало иных механизмов. Но даже те, что показаны, дают достаточно ясное представление о том, каким образом может происходить преобразование энергии манипу-лятивного воздействия в энергию желания адресата и его готовности действовать. То, что манипулятор может не только воспользоваться «готовыми к употреблению» автоматизмами,

171

но заняться «изготовлением» необходимых ему недостающих, уже обсуждалось выше. Более детальное описание их работы позволяет читателю самостоятельно представить, какими способами автоматизмы могут быть созданы и укреплены во внутреннем мире адресата.

у

5.4. Обобщение модели психологической манипуляции

Мотивационное воздействие в общем виде разворачивается по формуле «если… то…» [Вилюнас 1990, 65, с. 253—254], в которой как после «если», так и после «то» может стоять любая многочленная конструкция с множеством вариантов подстановки: субъект (я, они, это, обстоятельства, условия) + предикат (присутствует, делает, выглядит и т. п.) + дополнения (так-то, это, по-другому и т. д.). Наличие в психике механизма мотивационного переключения, функционирующего по принципу оператора условного перехода, позволяет человеку или животному гибко настраиваться на множество переменных, задающих внутренние и внешние условия существования. Ввиду эксплуатации именно этого психологического механизма всякое психологическое воздействие неизбежно должно являться об-условливанием (к сожалению, этот термин уже закреплен за частным видом психологического воздействия).

Особенность косвенного побуждения, которое представляет одну из важнейших сторон манипуляции, состоит в том, что искусное комбинирование различных «если» должно приводить к искомому «то» в поведении адресата, что происходит посредством переключения импульса воздействия по сокращенным схемам деятельности — будь то внешние действия или внутренние процессы принятия решения. При этом важно суметь вовремя отойти в сторону. В идеале должна выполняться рекомендация К. Кастанеды: «Если организуешь давление, сам находись вне этого круга» («Путешествие в Икст-лан»).

Идея подбора средств воздействия, различных «если» вскрывает точку соприкосновения понятия манипуляции в неметафорическом смысле (как произвольное перемещение и

172

искусное преобразование неодушевленных объектов) с манипуляцией как метафорой (использование людей в функции объектов, с которыми позволительно обращаться как с вещами).

Возможно поэтому нередко любые техники косвенного (психотерапевтического, воспитательного, управленческого) воздействия относят к манипулятивным. Конечно, всякая манипуляция основана на косвенном воздействии, но качество быть манипуляцией задается не технологией, а намерением актора: добиться одностороннего выигрыша, навязать адресату собственную цель и пр.

Если теперь кратко подвести итог пройденному на данный момент в нашем исследовании пути, то можно указать следующие средства (набор «ключиков»), с помощью которых производится разворачивание манипулятивного воздействия:

  1. Определение вектора воздействия, исходя из подзадач. Например, отвлечение внимания адресата от некоторой области, ограничение внимания на требуемом содержании, снижение критичности адресата, повышение собственного ранга в его глазах, внедрение в сознание адресата требуемого желания, намерения, устремления, изоляция от влияния со стороны других людей, контроль других возможных помех и т. п.
  2. Подбор вида силы (оружия воздействия) для оказания давления. Например, перехват инициативы, введение своей темы, сокращение времени для принятия решения, приведение в состояние (или выбор момента), когда критичность адресата снижена, рекламирование себя или намек на широкие связи и возможности, демонстрация (или имитация) собственной квалификации, апелляция к присутствующим, создание мифического большинства [Николаева, 1988] и т. п.
  3. Поиск мотива, через который можно проникнуть в психическую сферу, «влезть в душу». Совсем не обязательно это будет стремление к успеху, деньгам, славе или сексуальному удовлетворению. «Струнами души» может оказаться любой значимый мотив: переживания из-за невысокого роста (полноты, болезней, размера обуви), гордость, что он интеллигент в четвертом поколении (старший сын, донской казак), хобби, любопытство, нетерпимость к какому-то типу людей и т. д.

173

  1. Постепенное наращивание давления по различным линиям (если требуется):
  • повышение плотности (ряд близких по содержанию или форме воздействий),
  • тотальность воздействия — его разноплановость, разнообразие каналов и мишеней воздействия,
  • постоянство — настойчивость, доходящая  до  назойливости,
  • интенсивность — повышение силы влияния.

Подобным же образом перечислим механизмы, реализующие психологическое (манипулятивное) воздействие:

  1. Присоединение к внутреннему миру адресата — захват, плотное соприкосновение, «сцепление». Включается в работу в тех случах, когда структура ситуации, проблемы или процессуального паттерна (рисунка взаимодействия между элементами структуры) оказывается сходной по своим характеристикам с соответствующей частью внутреннего мира. Это сходство в случае манипуляции нередко возникает в результате моделирования (имитации, создания подобия) манипулятором такой структуры (ситуации, проблемы или процессуального паттерна), которая актуализирует атакуемую часть мира адресата — мишень воздействия. Этот процесс перемещения активности извне вовнутрь (внутриличностная интервенция), ее воспроизведение на основе структурно-динамического сходства внешней и внутренней деятельности Д. Гордон назвал трансдеривационным поиском [«Терапевтические метафоры»]. Короче говоря, «подобное реагирует на подобное».
  2. Психические автоматизмы в том значении, как это было описано выше, то есть сокращенные схемы внутриличност-ного взаимодействия, обеспечивают каналы быстрого, а главное — фиксированного, точно известного, перемещения активности — энергии воздействия манипулятора — к необходимым областям внутреннего мира адресата.
  3. Подключение «питания», обеспечение энергией этих процессов. Происходит путем заимствования побудительной силы у мотивов, к которым в данный момент имеется доступ.
  4. Присвоение — загадка отождествления «Я» адресата со своей активностью. Субъектность, личностное начало в человеке, по каким-то еще мало понятным законам (то ли иллю-

174

зии, то ли сущности) присваивает психические процессы и содержания, придает им статус «моего». Это личностное начало или «Я», будучи обманутым, принимает чужое желание за свое. Возможно, такое присвоение происходит столь легко потому, что изначально «своего» у человека всегда гораздо меньше, чем заимствованного. В таких условиях распознать привнесенное от чужеродного порой весьма трудно.

Именно поэтому конечная направленность манипулятив-ного воздействия диктуется сремлением манипулятора переложить ответственность за содеянное по его же собственному наущению на свою жертву. По-видимому, именно это обстоятельство определяет негативное отношение к манипуляции, безошибочно угадывающее в ней наличие разрушительного начала.

5.5. Деструктивность манипулятивного воздействия

Несомненно справедливым следует признать «обвинение» манипуляции в том, что в ее основании нередко лежит апелляция к низменным или примитивным влечениям человека. Личностная структура адресата, если он достаточно часто подвергается такого рода воздействию, уплощается и упрощается. В результате человек искусственна задерживается в своем личностном и духовном развитии. Вместе с тем деструктивность этой стороны манипуляции весьма относительна, поскольку собственно разрушения (а именно в этом смысле понимается деструкция) здесь нет. К тому же не каждый человек позволит манипулятору играть на своих примитивных потребностях. Даже оказавшись жертвой, человек обходится минимальными изменениями, поскольку эффект уплощения личностной структуры наступает лишь в результате весьма большого количества однонаправленных воздействий. Если же учесть, что низменные или примитивные влечения актуализируются не только манипуляторами, то становится ясно, что обвинение в примитивизации адресата — не самое корректное из возможных. Тем более, что множество иных (в том числе наиболее тонких и изящных) манипуляций строятся совсем на иных основаниях. Менее деструктивными они от этого не становятся.

175

Столь же справедливо и неспецифично по отношению к манипуляции и другое «обвинение» — в роботизации человека, превращении его в послушное средство. Действительно, регулярное использование одних и тех же механизмов ведет к стереотипизации поведенческого репертуара адресата. Образно говоря, это означает «наездить колею», «нарезать бороздки», то есть внести во внутренний мир человека трудно изгладимые изменения. В результате создается как минимум психологическая установка, а при подходящих обстоятельствах (раннее детство, пролонгированность или тотальность воздействия, глубокое эмоциональное запечатление) формируется черта характера. Однако такую же динамику изменений предусматривает подавляющее большинство воспитательных систем, берущихся «сформировать», «привить», «воспитать», «обучить» и т. п. Среди них педагогические, политические, религиозные и прочие системы. Использованные ими приемы не исчерпываются манипулятивными, но все они в той или иной мере создают или используют психические автоматизмы. Эксплуатация психических автоматизмов — настолько ординарное и неизбежное явление нашей жизни, что такое обвинение вернее будет предъявить самой нашей жизни.

Собственным же «родимым грехом» манипуляции надо признать ее разрушительное влияние на личность (в узком смысле понятия) человека. Как уже указывалось, начальный этап манипулятивного влияния, как правило, порождает (или обостряет) конкуренцию мотивов адресата, инициируя его внутренние колебания. То же происходит и в воспитательном воздействии, которое, однако, предполагает поддержку вос-питуемого в его личностном росте, чтобы возникшее противоречие было им использовано как дополнительный ресурс развития. Наоборот, потерпевший от манипуляции оказывается в положении, когда поступок уже совершен, но выбор им оценивается как неверный. Если (пусть и с опозданием) манипулятор был обличен, то, несмотря на досадное чувство проигрыша, хотя бы часть ответственности (вины) человек может переложить на манипулятора. Хуже, если вся ответственность остается на потерпевшем. Тогда возникшее состояние переживается как урок собственной ошибки, что создает угрозу внутреннего разлада, нарушения личностной целостности.

176

Попутно заметим, что известный эксперимент, в котором обнаружен феномен горькой конфеты, был выстроен по ма-нипулятивной схеме: ребенок помещался в положение келе-ровской обезьяны (актуализация простого мотива), с ним заключался «договор» (актуализация конкурирующего мотива), затем провоцировалось его нарушение (облегчением возможности получения желанной конфеты) и в завершение — лицемерная похвала (форсированное обострение противоречия). В нем, как в капле воды, отражен объектный подход к человеку, характерный для науки, считающей вполне допустимым рассечение живой ткани в исследовательских целях.

Картина разрушений от манипуляции содержит также и ущерб, наносимый самому манипулятору. Все указанные виды разрушения с не меньшим «успехом» действуют и на инициатора манипуляции. Апеллируя к низменным мотивам, манипулятор невольно повышает их значимость в собственных глазах (например, как нечто очень полезное или эффективное). Деформация или задержка личностного роста для манипулятора возможно чревата даже большими издержками, чем для аресата, поскольку в данном случае он не жертва манипуляции, а «сам того хочет». Манипулятор, особенно успешный, в угоду манипуляции сужает свой арсенал средств достижения целей, поэтому ему со временем все труднее вырваться из «своей колеи».

Что касается разрушения личности, то манипулятору и здесь достается. Сама технология манипулятивного воздействия требует от манипулятора известной внутренней раздвоенности. Как правило, таковая уже имеется, поскольку именно желание справиться со своими же затруднениями, защититься от своего же «разбитого нарциссизма» ведет человека к использованию для этой цели других людей [Hofer 1989]. Однако расщепление других не проходит для него бесследно, поскольку достигается это посредством активной эксплуатации собственной противоречивости. Таким образом, используя другого, манипулятор наносит вред не только ему, но и самому» себе.

Добавим к намеченному эскизу неизбежные для манипулятора трудности в межличностных отношениях, связанные с реакциями жертв, и мы получим нерадостную батальную

177

панораму, на которой атакующая сторона несет большие потери, чем обороняющаяся. Не будем, однако сгущать краски. Если манипуляция используется спорадически и не превращается в единственный способ жизни, деструктивный эффект заметно ниже. В основном потому, что в таком случае не происходит полного отождествления человека с манипуля-тивными действиями, благодаря чему сохраняется состояние диссоциированности. Последнее, правда, тоже может быть рассмотрено как мягкий вариант внутреннего расщепления.

Опыт «изготовления» трагического Моцарта

В повести Эдварда Радзинского «Несколько встреч с покойным г-ном Моцартом» (дневник барона Готфрида ван Свитена) предлагается версия смерти В. А. Моцарта, отличная от широко известной, в частности, по «Маленьким трагедиям» А. С. Пушкина. Не обсуждая вопрос достоверности приводимой автором версии, мы займемся анализом поведения персонажей литературного произведения, в котором обнаруживаем несколько примеров манипуляции. В первую очередь внимание привлекает основная — генеральная — манипуляция, составляющая ведущую интригу повести, но в ней содержатся еще и своего рода «вставные номера», тоже достойные обсуждения.

Барон Готфрид ван Свитен ставит себе в заслугу введение Моцарта «в мир великой и строгой немецкой музыки», открытие для широкой публики забытого гения И. С. Баха, популяризацию музыки Г. Ф. Генделя. Однако есть у него еще одно заветное желание:

«Мы видели великую музыку счастливого Моцарта. Впереди нас ждет величайшая музыка Моцарта трагического. О, как я жду ее!»

Но желать мало — такого Моцарта еще надо сделать. Для этого барон в лучших бихевиоральных — ему, разумеется, незнакомых — традициях занялся обусловливанием среды, в которой жил композитор, чтобы сделать жизнь Моцарта трагической. Легче всего этого было достичь в финансовом плане,  имея  в  виду беспечность  гения  в трате денег — до

*  «Огонек», 1992, апрель, № 14—15, с. 16—20.

178

банальности простой замысел, построенный на очевидной психологической слабости жертвы (в том смысле слова, как мы это обсуждали выше). Тем более, что финансовые трудности уже начинались.

Мотивы барона также весьма ординарны. Во-первых, притязание на «заслуги перед потомством» именно в музыке, за которым явно угадывается желание утвердить себя в чужих и собственных глазах еще в чем-то, кроме официального статуса. Во-вторых, приятное чувство благодетеля и покровителя искусств требует своей подкормки, а аппетит, как известно, приходит во время еды. Средством удовлетворения своих потребностей барон выбрал гения — только такая Жертва, по-видимому, могла удовлетворить его притязания на роль Творца — создателя трагического Моцарта. И в-третьих, запускающим побудителем выступила обида на то, что Моцарт где-то небрежно высказался о бароне, сказав, что он «такой же зануда, как все его накрахмаленные симфонии» (коих было не менее десятка!). Эти «накрахмаленные симфонии» затем вплоть до самой трагической развязки будут звучать как манифестирующий уязвленное самолюбие лейтмотив (здесь музыкальное и психологическое значения слова «мотив» полифонично совпадают). Обида тем более сильна, что нанесена в той самой области, в которой барон и сам чувствовал себя не вполне уверенно, хотя и выбрал ее в качестве области самоутверждения. (Выше мы уже обсуждали, что уязвить можно лишь то, что внутри само по себе уже нестойко.) Кстати, о высказывании Моцарта барон узнал от Сальери, за что последнему тоже еще достанется…

Услышав, что композитор снова принялся писать веселую оперу, барон заволновался:

«Неужели — выкарабкается? И вновь ■— веселый и легкомысленный Моцарт?» Но к радости барона это была «Свадьба Фигаро», сюжет которой считался слишком либеральным. «И вот тогда — в единый миг! — я понял всю мою будущую интригу,»

— записал барон в своем дневнике.

Слушая последнюю репетицию:

«Да, это восхитительная опера-буфф. Но на мой вкус это — прежний Моцарт. А я мечтаю о другом… Который только нарождается и рождению которого грозит помешать этот легкомысленный успех».

179

Барон поспособствовал тому, чтобы опера быстро исчезла со сцены, а общественное мнение было настроено против композитора… После того, как Моцарт в очередной раз пожаловался на свое безденежье и на то, что у него мало приглашений на концерты, барон записал:

«Как я люблю его таким!.. Началось, началось его истинное одиночество… путь в бессмертие…»

Следующая опера в этом смысле барона порадовала:

«Но «Дон Жуан» не слишком веселит. Это лихорадочное напряжение. Устрашающее неистовство музыки. И это явление Командора… Дыхание предвечного… Рождается новый Моцарт… Я счастлив».

Как видим, раздувание себя до размеров Творца продолжается: «прежний Моцарт» — «мечтаю о другом», «рождается новый» — «я счастлив».

Вскоре ему предоставилась возможность нанести еще один удар по гению. Моцарт попросил барона о ходатайстве перед императором о принятии на должность Второго Капельмейстера. На этой должности композитор получал бы весьма приличное жалование, способное обеспечить ему финансовую стабильность. Но это означало бы крах плана барона.

«И хотя мне жаль Моцарта, но во имя музыки… Короче. Передавая прошение императору, я сопроводил его необходимым комментарием».

Разумеется, барон осознает, что совершает подлость, лишая Моцарта возможности творить по желанию, а не только на заказ, иначе не вырвалось бы это «во имя музыки…»

Но однажды произошло событие, которое, будь он внимательнее, могло бы отрезвить барона, показать, что он движется вне фарватера, определенного Провидением:

«Он сидел по уши в долгах и хохотал. И тогда я окончательно понял: я идиот. Деньги, нищета… на самом деле не затрагивают его глубоко. Решить, что нищета сможет помочь ему родить поистине строгую музыку? Какая глупость. Все эти ужасные слова, которые он пишет мне и купцу Пухбергу… все это только снаружи. Внутри он по-прежнему остается веселым и легким Моцартом».

Но склониться в восхищении перед духовной силой гения барон был не способен. Он жаждал сотворить не то. Поэтому

180

барон ужесточил и расширил арсенал средств воздействия, интенсифицируя духовное программирование:

«И вот тогда, говоря языком моего отца — лейб-медика, мне и пришло в голову «сильнодействующее средство».

Вставной манипулятивный номер бароном был исполнен в доме его давнего знакомого:

«Граф — отличный флейтист. Он держит прекрасный оркестр. Но у него слабость: он мечтает прослыть композитором, хотя ленится сочинять. Он предпочитает тайно заказывать музыку хорошим композиторам. Недавно умерла его жена… И вот когда я приехал засвидетельствовать соболезнование, граф обмолвился, что желает сочинить Реквием по случаю ее кончины.

Я: Это достойная мысль, граф. Я с нетерпением буду ждать вашего сочинения. В церковной музыке мало кто может с вами соперничать… Ну разве что… Моцарт.

По его глазам я понял: он внял моему совету».

Анализ этого эпизода прост: присоединение к намерению графа, дополнительное мотивирование («с нетерпением буду ждать»), очевидное использование слабостей адресата, намек.

Читаем дальше:

«В это время в комнату вошел его служащий… Я знаю этого господина: это он обычно выполняет подобные деликатные поручения. Он длинный как жердь и худой как смерть. В вечно серой одежде. Я легко представил, что случится, когда он явится к впе-чатлительнейшему Моцарту-и закажет Реквием. Да. Я не ошибся!»

Барон, часто встречавшийся с Моцартом, вскоре получил подтверждение своим прогнозам:

«Он был невменяем. Он бормотал: «Я ясно вижу его в снах. Он торопит. Негодует. И знайте, барон: мне все больше кажется, что это не просто Реквием. Это Реквием для меня самого». Да, впервые я видел его до конца серьезным. Ибо он… он уже был охвачен грядущей смертью. А я… я — ощущением того великого, что он создаст. Создаст — благодаря мне!»

Однажды жена Моцарта Констанца пожаловалась барону:

«Он невменяем, господин ван Свитен. И поэтому я отобрала у него Реквием. Прошло уже две недели… но вчера он опять потребовал назад Реквием. Я пришла спросить у вас совета, барон: как отвлечь его от этой ужасной мысли?»

И тогда бароном была сыграна еще одна манипулятивная сцена:

181

«Я был в ужасе: неужели эта глупая курица не даст завершить? Лишит меня величайшего наслаждения? И музыку — величайшего творения? »

Я: Дорогая Констанца, конечно, вы можете не возвращать ему Реквием. Но тогда вам следует подумать: как вернуть взятые 100 дукатов?

Я хорошо ее знал. Она почти закричала: «О, нет! Нет! В доме совершеннейшая пустота. Поверьте, ни флорина!»

Заметьте, никакого психологического давления, а лишь вопрос к размышлению…

И вот близится развязка:

«В тот день он вернулся к работе, и все последующие дни он работал, работал, работал над Реквиемом. Над нашим Реквиемом. Правда, через несколько дней такой работы он слег в постель. И больше уже не встает».

Еще через несколько дней Моцарт умер.

«И я взял в руки партитуру… Свершилось! Свершилось! Какая красота… Божественная красота… Если в «Дон Жуане» он содрогнулся от грядущей встречи с предвечным, здесь он сам к ней стремится… Дух вечности — это и есть Реквием. Я плакал. Какая трагедия, что он не закончен. На пюпитре я прочел его распоряжения Зюсмайеру, как завершить Реквием после его смерти. А под этими распоряжениями я нашел три письма».

Из этих писем барон узнал, что отнюдь не он создал трагического Моцарта — Моцарта, ощущающего близкое присутствие смерти. Задолго до начала тайной травли и искусственного нагнетания тревоги в одном из писем Моцарт писал о «совершенном смирении, с которым я предаюсь Воле Божьей» в связи со смертью своей матери: «Она не потеряна для нас, мы свидимся еще с нею». В другом еще яснее: «Смерть — истинная и конечная цель нашей жизни. Я благодарю Господа за то, что даровал мне эту счастливую возможность познать смерть, как ключ к нашему блаженству. Я теперь никогда не ложусь спать, не подумав, что, может быть, и меня… как я ни молод… на другой день более не будет».

Манипулятивные ухищрения барона, оказывается, были ни к чему, поскольку лишь осложняли жизнь гения, мешали творчеству, а не способствовали постижению духовных вершин. Самое ужасное для барона, по-видимому, было осознание того, что он снова оказался на обочине событий. В духовном

182

состязании с Гением его потенциал оказался слишком мал, чтобы стать вровень с ним — злым гением. Даже в области психологических интриг его квалификация оказалась не выше сочинителя «накрахмаленных симфоний».

«Я упал на колени и молился, и просил: «Господи! Господи! Прости меня!»

Уже уходя из комнаты на исходе ночи, я… столкнул его маску, и она разбилась…

Теперь остались только звуки».

Противоречивость невротических побуждений, как видим, властно заявила о себе. Сознательное раскаяние немедленно было сбалансировано непроизвольной местью гению: уже мертвый, он убивается еще раз — теперь в виде маски. Возможно, этот случай и позволил барону осознать себя как убийцу. Однако в разговоре с Сальери по пути домой с похорон он тут же находит способ переложить львиную долю ответственности на собеседника:

*Сальери: Как быстро закончилась жизнь, начавшаяся так блестяще.

Я: Ну что вы, Сальери. Все у него только начинается. Теперь и вы., и я… и император, и все мы только и будем слышать: МОЦАРТ! Теперь все мы лишь его современники. Люди обожают убить, потом славить. Но они не захотят признать… никогда не захотят, что они… что мы все — убили его. Нет-нет, обязательно отыщут одного виноватого… И я все думаю: кого они изберут этим преступником, этим бессмертно виновным? И я понял.

Сальери: Кого же?

Я: Вас. Он ведь вас не любил. Так не любил, что даже жене пожаловался, что вы его отравили.

Сальери: Какая глупость!

Я: Отчего же? Ведь вы травили его, Сальери. Вы не давали ему поступить на придворную службу. А где травили, там и отравили. Какая разница. Ведь вы поэтому пришли на отпевание. Замолить грех. Но поздно, милейший.

Мне нравилось пугать этого самовлюбленного и, в сущности, доброго глупца».

Этот эпизод — тоже великолепный образец, я бы сказал, убийственной манипуляции: степень ее деструктивности доводится до высшего накала. Движимый стремлением на ком-нибудь отыграться за свое поражение от гения, барон находит соперника по силам, обрушивает на него всю свою манипу-лятивную мощь. Перечислим лишь те средства воздействия,

183

которые видны на поверхности.  Даже этот сухой перечень впечатляет:

  • вычленение новой общности «современники Моцарта»;
  • стереотипизация ее свойств («обожают убить, потом славить», «никогда не захотят признать», «отыщут одного виноватого»);
  • принятие коллективной ответственности («мы все — убили его»), включая в круг ответственных и собеседника;
  • поднятие проблемы поиска виноватого;
  • оттягивание ответа — усиление желания собеседника его получить;
  • возложение (перемещение) ответственности;
  • обоснование этого возложения (за которым стоит тонкое понимание психологической сути также и своих действий);
  • «прикрепление» этой ответственности к чувству раскаяния, которое в моменты похорон особенно обостряется — вариант техники якорения;
  • фиксация уже совершенного как непоправимого («поздно, милейший») — в терминах NLP «присоединение к будущему».

Дополнительные тонкости психологической обработки обнаруживаем на лингвистическом уровне: использование неопределенного множества «люди», кванторов всеобщности («все», «никогда»), мастерская игра со сменой 3-го и 1-го лица с переходом на второе лицо (мы — они — мы — вас), ритмические повторы («и вы… и я… и император, и все мы», не захотят — никогда не захотят, этим — этим, не любил — так не любил) и пр.

Вся эта сцена с ее ухищрениями манипулятору нужна в основном для обслуживания собственных проблем. Перенеся ответственность на другого, он облегчает накал своей внутренней борьбы. И избегает того, что достается в удел его жертве:

«Сальери воспринял слишком всерьез все, что я когда-то ему сказал. Сейчас, когда мое предсказание сбылось, когда слава Моцарта растет с каждым днем, у Сальери бывают странные нервные припадки. Я даже слышал, что порой, пугая домашних, он вопит, что убил Моцарта.

Ну что ж — хоть один из нас — признался!»

184

Глава 6

ЗАЩИТА ОТ МАНИПУЛЯЦИИ

Разрушительному эффекту, который производит манипуляция на личностные структуры адресата, субъект противопоставляет встречную активность, направленную на уменьшение наносимого ущерба.

О наличии защит, как и о самой манипуляции, можно судить:

а)  с позиции жертвы — как о попытках что-то противопоставить манипулятивному влиянию;

б)  с позиции манипулятора — как о сопротивлении или противодействии адресата;

в)  с позиции стороннего наблюдателя — как о средствах, снижающих   эффективность   манипулятивного   воздействия.

Приведем несколько примеров защиты от манипулятив-ного воздействия: неуспешной в первых двух примерах и успешной — в остальных.

Пример 22. За консультацией обратился мужчина с просьбой помочь выйти из затруднения. В первые 2—3 года жизни в браке он чувствовал что-то неестественное во взаимоотношениях с женой. Трудно было себе объяснить, почему возникают крупные ссоры: вроде бы и не пьет, но вдруг запивает на 2—4 дня, в общем-то спокоен по характеру, но неожиданно устраивает домашние погромы. После этих ссор долго переживает, корит себя. Но жена обыкновенно с пониманием и участием относилась к нему после этого… К завершению третьего года совместной жизни его осенило: жене нужны его дебоши. Проследив за деталями, он обнаружил весь сценарий. Сначала совершенно беспочвенные обвинения в чем-либо со стороны жены, придирки по пустякам, затем нарастание его раздражения вплоть до взрыва, а затем спокойствие на месяц-два и даже больше, когда он вообще не пьет и жена ласковая. Потом жена снова начинала приходить в дурное расположение духа, и все начиналось сначала. Пробовал не поддаваться на упреки, но атмосфера накалялась до нестерпимой — проще было устроить дебош, и чем сильнее, тем дольше продолжался период затишья. И так еще 16 лет.

185

Пример 23. Покупатель просит подать овощи посвежее: «Вон там, в том ящике».— «Да? А другим что достанется?» — парирует продавец, кивнув на очередь. Удар был точен: очередь незримо напряглась, повисла тяжелая пауза, в течение которой строптивый покупатель ощутил всю тяжесть позиции отщепенца. Но нет, есть еще силы: «Я отстоял очередь и имею право выбрать!» Какое право? Нетерпеливая очередь начинает волноваться. Никто еще ничего не сказал, но таким дураком он себя почувствовал. Дернулся было, обращаясь к очереди: «Вам тоже подсунут силос за бешеные деньги». Но вышло совсем глупо: к кому обращался, на что возражал — на молчание, что-ли? А продавец невозмутимо исполняла роль статуи…

Пример 24. В книжном магазине взял с прилавка посмотреть словарь. Продавец: «Деловые люди к нему еще и вот эти две книги берут». Уже захотелось купить — так убедительно прозвучало (а может быть захотелось побыть деловым человеком). Но тут подумалось: «Да что я,  «деловой» разве? Обойдется».

Пример 25. Преподаватель П. встречается с коллегой К., заводит разговор, развивает его, а затем почти без перехода вдруг прощается и уходит по своим делам. Это случается регулярно, можно бы и привыкнуть уже. Но К. все равно каждый раз испытывает неловкость, которая теперь уже возникает сразу, как только он увидит коллегу П. Но однажды К. торопился и первым прервал разговор на полуслове, поразившись своей невоспитанности. На душе вдруг стало так легко и весело!

Можно ли в научных терминах понять, как совершается защита от манипуляции, что при этом происходит во внутреннем мире адресата воздействия? Зависят ли эти процессы от особенностей манипуляции? Где в основном локализованы эти защиты: во внутреннем мире адресата или во внешних действиях? Поиск ответов на поставленные вопросы составляет основную задачу настоящей главы. Но прежде нам придется немного задержаться, чтобы выяснить, как соотносятся обсуждаемые защитные действия с известными психологии психологическими защитами.

6.1. Понятие психологических защит

Термин «психологическая защита» давно вышел за пределы породившего его психоанализа, пересек границы других теоретических школ и нашел там прописку. При этом ис-

186

ходная ядерная идея (что-то защищается от чего-то) получает каждый раз иное содержательное наполнение [см., например, Бассин 1969]. Иногда на свет производится нечто совсем отличное от психоаналитического: «Психологическая защита личности является феноменом неадекватного удовлетворения потребности индивида быть личностью, потребности в персонализации» [Стоиков 1986, с. 126].

Кроме того, понятие психологической защиты оказалось перенесенным еще и в другой онтологический контекст: из события внутрипсихического превратилось также в событие межличностное [Хараш 1987], и даже в межгрупповое [Мин-дел 1993].

Ни в случае теоретической экспансии, ни в случае расширения онтологической отнесенности сколь-нибудь серьезной сверки с исходным понятием, как правило, не проводится. Попытка отрефлексировать условия, в которых возникло понятие психологических защит, привела В. И. Журбина (1991) к заключению, что мы имеем дело с фантомом, с эпифеноменом, являющимся порождением системы отношений между пациентом и врачом.

В силу указанных причин исходное понимание психологических защит, данное в психоаналитических работах, настоятельно требует своего переосмысления.

6.1.1. Психологическая защита в разных теоретических контекстах

Честь открытия защитных действий, несомненно, принадлежит 3. Фрейду, которому это понятие потребовалось для модельного описания динамики психических процессов в ходе психотерапевтической работы. (Муки рождения представлений о сопротивлении и вытеснении, как важных составляющих терапевтического процесса, почти зримо ощущаются в его пионерской работе «Толкование сновидений».) Последователи 3. Фрейда разрабатывали понятие психологических защит — не меняя его по сути — в сторону детализации и дополнения перечня защитных механизомв новыми видами [A. Freud 1948]. При наличии некоторых расхождений частного характера общий облик модели психологических защит, основные черты которых воспроизводятся во многих руководствах и словарях, весьма устойчив.

187

Первой из них признается наличие тревоги как фактора, несущего угрозу и обусловливающего необходимость защиты. При этом иногда за кадром остается то обстоятельство, что сама тревога является лишь индикатором наличия конфликта между различными психическими инстанциями.

Второй важный признак, выделяемый авторами, указывает на структуры, находящиеся под протекцией. Как правило, это Эго и его атрибуты: самооценка, Я-образ, Я-концепция и т. п.

Общей чертой в традиционном психоаналитическом представлении о психологической защите является их интралич-ностная локализация: это одна из сторон протекания внутренней борьбы, в которой Эго защищает себя от разрушения в вихре конфликтов между сознанием и бессознательным, между противоречащими устремлениями, между Оно и Супер-Эго и т. д.

Тенденция последних десятилетий состоит в том, что в самом психоанализе при рассмотрении психологической динамики предлагается сделать выход за пределы отдельной личности. Показывается, что предпосылки к этому можно найти у основателя-метра. Так, если раньше перенос признавался свойством пациента, проявляющимся в его взаимоотношениях с терапевтом, то в последующем трансфер возводится в ранг одного из фундаментальных основ психики [Modell 1984]. То же происходит и с интрапсихическими процессами, которые все больше экстериоризуются в языке модельных представлений. Предельное выражение этой тенденции обнаруживается у Э. Берна (1992).

Данное обстоятельство не могло не коснуться и проблемы психологических защит, которые начинают все чаще адресоваться к межличностным феноменам как своим аналогам. Например, делаются попытки описать генезис защит в терминах взаимоотношений младенца и матери [Guntrip 1977].

Феномены, к которым адресуется психоанализ, считаются локализованными на внутрипсихическом горизонте. Правда, можно переинтерпретировать психологические защиты как производные процесса взаимодействия между пациентом и терапевтом. Тогда их феноменология окажется более доступной. Однако такое переосмысление в явном виде в психоанализе мне отыскать не удалось — даже там, где делаются

188

указанные усилия по выведению психологических защит из межличностных отношений, поскольку речь в основном идет об их онтогенезе. В текущем же режиме взаимодействия пациента и врача психологические защиты чаще всего мыслятся как уже интраличностные.

Тем не менее, клиническая практика постепенно выводит к пониманию интимной связи между защитами в традиционном представлении и межличностными отношениями, которые оказываются продолжением внутренней борьбы в качестве ее внешних отголосков, средств совладания или инициирующих факторов [Rakkolainen 1982].

Эксперименты по исследованию проблемы фрустрации потребностей, проведенные сотрудниками К. Левина, также могут быть причислены к изучению психологических защит [Hilgard 1972]. В отличие от психоанализа, где как конфликт, так и защитные действия являются продуктом мысленной реконструкции, данные авторы экспериментально смоделировали аналог интраличностного конфликта — состояние фрустрации потребности — и зафиксировали внешнеповеден-ческие проявления этого состояния.

Ими оказались: а) нетерпеливость, напряжение — двигательное возбуждение, выражающееся в повышении напряжения мышц, беспокойстве пальцев, их сосании, кусании ногтей, курении, жевании резины; б) деструктивность, выражающаяся в агрессивных действиях; в) апатия, безучастное отношение к ситуации, равнодушие к событиям; г) фантазирование о желаемом, или отвлекающие грезы; д) стереотипные формы поведения — более частый повтор одних и тех же игровых сюжетов, повседневных ритуалов; е) регрессия — возврат к формам поведения, характерным для более раннего возраста. Параллели с психоаналитическими защитами очевидны. Действительно, психологические защиты почти зримо угадываются за поведенческими проявлениями, поскольку изменения последних воспринимаются как результат действия внутренних защит. Иногда и сами внешние действия могут иметь самостоятельное защитное значение.

Понятие психологических защит со временем приобрело столь широкую популярность, что стало употребляться в контекстах, мало связанных с психоанализом, или совсем Далеких от него. Особенно широкое хождение этот термин

189

получил в рамках групповой психокоррекционной и тренин-говой работы. При внешнем сходстве по языку и семантике используемое понятие психологических защит очень сильно отличается от психоаналитического. С одной стороны, нестрогое употребление исходных понятий позволило работать с защитами межличностного характера, а с другой, исходное — собственно психоаналитическое — представление о внутриличностной природе защит просто осталось как бы в тени.

В качестве примера можно привести результаты эмпирического обобщения, проведенного А. У. Харашем, которым были выделены следующие виды, как он пишет, межличностных защит: ролевая самоподача, псевдораскрытие, ненормативная защита [Хараш 1987]. Основная их цель — защита собственной самооценки от изменений, которым ее подвергают партнеры по общению — члены Т-группы. Интуитивно понятный термин «межличностная защита» получил наполнение четко эмпирически очерченным и весомым содержанием. Как теоретическое понятие, однако, оно не было определено.

В протекании групповой динамики психологические защиты «усматриваются» без труда даже теоретически неискушенными участниками группы. Скорее можно сказать, что ухватываются эмоционально, эмпатически, почти непосредственно. Но могут быть и не замечены, если наблюдателю не указать на них и не снабдить дополнительно интерпретационным комментарием.

Термин «психологическая защита» иногда употребляется при обсуждении проблем, возникающих в ходе ведения переговоров [Фишер, Юри 1991]. Очевидно, что в этом контексте ему придается иное значение. Имеется в виду недопущение нанесения ущерба со стороны партнеров по переговорам. Защите подвергается способность не поддаваться на воздействия, которые могут изменить протекание переговоров или их исход в нежелательную сторону, то есть собственные интересы и намерения защищаются в режиме актуального межличностного взаимодействия.

Таким образом, из приведенного обзора можно сделать вывод, что содержательная наполненность понятия «психологическая  защита»   варьирует  от  глубоких  теоретических

190

спекуляций до эмпирических описаний, от вдумчивого проникновения в психические процессы до нерефлексируемого прикладного использования; применяется по отношению к феноменам, простирающимся от интраличностной динамики до межличностных и даже межгрупповых взаимоотношений. Очевидной становится необходимость найти общие черты или признаки, позволяющие дать такое определение, под которое подпадали бы феномены, изучаемые в различных теоретических контекстах. И даже те, которые по своей сути также могут быть отнесены к психологическим защитам, несмотря на то, что исследователи подобной терминологией и не пользовались.

6.1.2. Семантическое поле и определение понятия «психологическая защита»

Этимология слова защита предельно ясна: создать прикрытие (щит), препятствующее поражению или нанесению ущерба телу воина. В толковых словарях при объяснении значения слова защита наиболее часто встречаются понятия угроза и граница. Наличие угрозы указывает на то, что необходимость в защите возникает: 1) в условиях борьбы, конфликта или войны — то есть, в состоянии противоборства, или же 2) в условиях присутствия разрушительного вредоносного фактора: стихии, неблагоприятных или вредных условий существования.

Наличие границы, которую требуется защищать, указывает на то, что в защите нуждается какая-то целостность: тело, государство, организация, строение и т. д. Защита какой-либо части получает смысл лишь как защита от нарушения целостности. В острых ситуациях часть отдается в жертву ради сохранения целого.

Появление значений, стоящих за словами граница и угроза в семантическом поле защит, неслучайно, поскольку они являются ответом на вопросы что защищается и от чего. Последнее понимается в двух значениях: а) угрожающий фактор или агент, и б) характер ущерба, который может быть нанесен тому, что защищается. Вопрос о средствах защиты выступает уже как вторичный по отношению к самому понятию «защита», но имеет важное значение при описании различных видов защит.

191

Таким образом, для понятия «защита» можно предложить следующую схему описания:

а)  предмет защиты (что защищается?) — таковым является любое целостное образование;

б)  угроза (от чего?) — внешний по отношению к данной целостности фактор или агент, посягающий на нее;

в)  ущерб (во избежание чего?) — расчленение, разрушение, подчинение, то есть такое влияние, которое приводит к исчезновению целостного образования как сущности или нарушению ее цельности;

г)  средства защиты (как?), зависящие как от специфики и возможностей предмета защиты, так и характеристик угрожающего фактора.

Понятие «психологическая защита» как видовое может быть поручено путем сужения родового «защита» по каждому из указанных параметров раздельно или любому их сочетанию.

  1. 1. Предметом психологической защиты может стать любая целостность: государство (если существует психологическая война [Волкогонов 1983], то должна быть и психологическая защита), организация, группа людей, семья, отдельный человек, его тело, психика в целом или какая-либо психическая структура. В психологической литературе почти исключительное внимание уделяется последним двум из указанных предметов защиты. Чаще всего называются: самооценка, самоуважение [Hilgard 1972], чувство уверенности [Hine 1971], представление о себе [Шибутани 1969], Я-концепция, образ Я, Эго (3. Фрейд и последователи), самость, индивидуальность.

Защите также могут подвергаться, с одной стороны, мо-тивационные образования: желания, предпочтения, вкусы; с другой стороны, когнитивные структуры: мировоззрение, мнения, знания [Festinger 1957; Шопенгауэр 1893; Поварнин 1992], и с третьей, поведенческие проявления: привычки, умения, стиль поведения или деятельности. За всем этим перечнем тем не менее угадывается единое Я, защищающее самое себя, собственные проявления и свои качества.

  1. Угрожающим фактором, с которым имеет дело психологическая защита, чаще всего называют тревогу [Фрейд 3; Фрейд A; Hine 1971; Modell 1984], которая может быть вы-

192

звана внутренним конфликтом [Фрейд 3; Фрейд А; Ногпеу 1966; Налчаджян 1988; Калмыкова 1988], фрустрацией какой-либо потребности [Hilgard 1972; Налчаджян 1988], неопределенностью ситуации [Хараш 1987]. Однако было бы ошибкой ограничиваться только этим перечнем. К угрожающим факторам, несомненно, можно отнести несущие угрозу действия партнеров, животных, организаций, государств — то есть, действия, производимые любым субъектом психики, единичным или совокупным.

  1. Характер ущерба сильно варьирует в зависимости от предмета защиты: нарушение или неподтверждение (читай, разрушение) самооценки, представления человека о себе, снижение самоуважения или чувства уверенности, потеря самости или индивидуальной уникальности, крушение планов, намерений и т. п. В любом случае ущерб представляет собой различной степени разрушение тех или иных психических структур вплоть до полной потери субъектности.

В общем случае можно выделить следующие виды возможного ущерба: полное разрушение, подавление или подчинение, расчленение, отчуждение части, качественные изменения, ведущие к утрате самости, чрезмерно быстрые изменения или задержки развития.

  1. Средства психологической защиты — такая их сторона, которая в наибольшей степени конституирует психологическую защиту как вид. Представим случай, когда человек подвергается нападению хулиганов в подворотне («дай закурить»). О психологической защите говорить нет возможности, если в результате происходит заурядная драка. Другое дело, если используются исключительно психологические средства: от просьб о пощаде или встречных угроз до манипуляции и единоборства характеров — тогда мы однозначно констатируем наличие психологической защиты (в межличностном столкновении, в котором психологическая борьба играет подчиненную роль).

Суммируя и парафразируя изложенное, отметим следующее.

  1. Психологическая защита возможна лишь там, где есть взаимодействие субъектов. Последние могут быть государствами, организациями, группами [Минделл 1993], отдельными людьми, а также целостными функциональными фрагмента-

~! — 848

193

ми психики. Последнее утверждение не покажется натяжкой, если в свете развивающегося подхода к внутрипсихическим процессам с точки зрения интраличностной коммуникации [Robert 1987] переосмыслить психоаналитические теоретические конструкции как описание процессов межсубъектного взаимодействия. Тем более, что и в рамках самого психоанализа такое осмысление совсем не редкость [Берн; Modell 1984; Rakkolainen & Alanen 1982].

  1. Психологическая защита возникает в условиях межсубъектной борьбы. Если рассматривать интраличностную коммуникацию как разновидность межсубъектного взаимодействия, фрустрация также может быть рассмотрена в этом ряду, за исключением, вероятно, случаев, когда она вызвана объективными (без участия субъекта) обстоятельствами.
  2. Психологическая защита возникает в ответ на нарушение или угрозу нарушения границ (часто психологических) того или иного субъекта, могущего привести к нанесению ущерба его целостности или индивидуальной обособленности.
  3. Из всех обсуждавшихся параметров защиты — предмет, характер угрозы, ущерб и средства — последний лучше всего подходит в качестве основания для выделения психологических защит как особого вида защит.

В качестве рабочего инструмента мы будем пользоваться следующим определением:

Психологическая защита — это употребление субъектом психологических средств устранения или ослабления ущерба, грозящего ему со стороны другого субъекта.

Данное определение способно охватить весь круг феноменов психологических защит. При этом оно достаточно ограничено и не охватывает других — не психологических — феноменов. В определении также представлены основания для выделения видов психологических защит: взаимодействующие субъекты и употребляемые средства защиты.

6.2. Виды психологических защит

Рассматриваемые в контексте настоящей работы виды психологических защит могут быть выделены, во-первых, в зависимости от того,  какой  субъект защищается:  отдельный

194

человек или психическая структура. Соответственно, они могут быть названы межличностными и внутриличностными защитами. Во-вторых, психологические защиты могут различаться по направленности и содержанию защитных действий — получаемая при этом типология обсуждается ниже. И в-третьих, психологические защиты можно различать по степени их релевантности характеру угрозы. В этом случае они могут быть названы специфическими и неспецифическими защитами.

6.2.1. Межличностные защиты и защиты внутриличностные

Внутриличностные защиты возникают в условиях внутри-личностной борьбы, которую ведут относительно самостоятельные личностные подструктуры, такие, например, как отдельные желания, предпочтения, вкусы, мировоззрение, мнения, знания, привычки, умения, самооценка, самоуважение, чувство уверенности, представление о себе. Я-концепция, образ Я и т. п. Каждая из подобных структур обладает своими специфическими устремлениями, которые по меньшей мере не совпадают, а в ряде случаев резко противоречат друг другу. Каждая из них вносит свой вклад в формирование внешнего поведения человека или определение особенностей его внутреннего мира. На этом поле происходит естественная конкуренция между ними. На развернутой стадии противостояния напряжение противоречия перерастает во внутри-личностную борьбу, наиболее остро протекающую при неврозе. Именно в силу наличия этой борьбы и возникает необходимость в психологических защитах, которые уместно называть внутрипсихическими. Их появление призвано уберечь одни внутрипсихические образования от ущерба со стороны иных личностных подструктур. Существование таких защит стабильно обнаруживается в психотерапевтической, коррекционной и консультационной практике. Феноменология же впервые и наиболее многосторенне была рассмотрена в психоаналитических работах.

Межличностные защиты также возникают в условиях борьбы, однако уже борьбы между людьми. Поскольку вступающие в общение люди являются носителями несовпадающих желаний, между ними естественным образом возникают противоречия.  Там,  где это противоречие оказывается осо-

7*

195

бенно острым, а усилия по его решению неэффективными, возникает конфликт. Но даже если борьба не манифестируется в конфликте, само ее наличие вызывает к жизни взаимное стремление защититься. От чего же необходимо защищаться? Как это ни странно, но в значительной степени от силы желаний и устремлений другого человека. В той мере, в которой повышается вероятность интенций партнера по общению реализоваться, растет напряжение встречного сопротивления. Расхожее представление о том, что добиться своих целей можно в основном за счет ущемления другого, настраивает людей на недоверчивое и настороженное отношение к устремлениям тех, с кем они общаются.

Межличностные защиты обнаруживаются там, где речь идет об индивидуальной целостности, соотносимой с индивидной обособленностью. Предметом защиты выступают самость, индивидуальность человека, его личность (как презентация индивидуальности в отношениях с миром, «личина»). В этом месте возникает соблазн отнести к межличностным защитам лишь те случаи, когда сталкиваются индивидуальные интересы людей, а все остальные феномены, связанные с ролевым противостоянием, отнести к межролевым защитам. Однако в реальной жизни так редко удается встретить случаи, когда человек был бы способен отличить свое Я от занимаемых им ролевых позиций, что данное различение может представлять в основном теоретический интерес. Поэтому далее к межличностным защитам будем причислять все защитные явления, которые можно наблюдать в отношениях отдельных людей, если они возникают в ответ на угрозу (пусть даже и мнимую) со стороны другого человека.

Естественное на первый взгляд разведение внутрипсихи-ческих и внешних защит становится менее очевидным, как только мы приступаем к непосредственной работе с защитными феноменами. Разумеется, телесная разделенность субъектов образует для межличностных защит иные условия, чем те, в которых разворачиваются внутриличностные защиты. Но большое количество сходств свидетельствует об их сущностной взаимозависимости и взаимообратимости. Наиболее общим для внутриличностных и межличностных защит является то, что в конечном итоге защищается индивидуальность, единое Я.

196

Сходство внешних и внутренних защит проявляется также в сходстве стратегий, которые при этом используются. Когда 3. Фрейду во время одной из лекций («О психоанализе») потребовалось проиллюстрировать процесс вытеснения, то он сравнил его с ситуацией появления в зале нарушителя тишины, которого дюжие слушатели на радость лектору и для всеобщего спокойствия выставляют за дверь. Устранение помехи, однако, было относительным, поскольку шум за дверью, который создавал неугомонный нарушитель, все равно мешал спокойному течению лекции. Пример, приведенный первооткрывателем психоанализа, не исчерпывается поверхностным сходством межличностных перипетий и внутриличностных коллизий, а улавливает наличие определенной закономерности. (Более подробно о стратегиях защиты пойдет разговор в следующем разделе.)

Сходство на сущностном уровне объясняется тем, что внутренние и внешние психологические защиты крепко связаны между собой узами происхождения. Ответ на вопрос какие из них генетически первичны оказывается разным в зависимости от того, о каком генезе будет идти речь: фило-, онто-или актуалгенезе. В контексте идей, развиваемых в отечественной психологии (культурно-историческая парадигма, в рамках которой сформировалось мое профессиональное мышление), филогенетически первичной является межличностная борьба, а значит и межличностные психологические защиты. В актуалгенезе (микрогенезе) соотношение оборачивается так, что внутриличностные защиты как инициируют, так и задают способы межличностной защиты (хотя функционально зависимость является двухсторонней) [Rakkolainen 1982]. Онтогенетически, похоже, и те, и другие защиты возникают одновременно и некоторое время не дифференцируются.

Онтогенез психологических защит. Онтогенез защитных механизмов описывался в основном в русле психоаналитического подхода. Последние из известных работ этого рода [Guntrip 1977; Modell 1984] знаменательны тем, что, придерживаясь правоверного психоанализа, они тем не менее оппонируют его ортодоксальной версии, помещавшей в фокус процесса теоретического моделирования лишь одного человека — клиента. Альтернативный подход состоит в стремлении построить «диадную»  психологию («two-person psychology»)

197

[Modell 1984], в которой видное место отводится взаимопереходу и интимной связи структуры межличностной коммуникации и структуры интраличностных процессов.

Для психологической науки не новость существование тесной связи между матерью и младенцем. В синкретическом виде мать для младенца выполняет сразу несколько ролей.

  1. Мать как универсум, из которого младенец еще не выделился, граница с которым создается не сразу. Поэтому в глубинной памяти младенца, с одной стороны, остается образец состояния собственной неотделенности, симбиотичес-кой связи со всем миром. А с другой — ощущение несуществования (или неполного существования), возникающего из-за отсутствия личных границ.
  2. Мать как окно во внешний мир, через который младенец вступает в контакт с ним. Наличие контакта, соприкосновения задает первые границы. Первоначально такой границей, щитом является сама мать. По-видимому, память об этом чувстве защищенности (нахождения за щитом, под прикрытием) является первоначальным образцом состояния безопасности, идеальным его эталоном, в котором в слитом виде существуют две его основные составляющие: дистанцирован-ность — отдаленность от неопределенного и пугающего мира, и наличие преграды, уменьшающей силу внешнего воздействия.
  3. Мать как источник удовлетворения потребностей, что закладывает основы рентного отношения к другим людям как средству решения собственных проблем. Возможно именно здесь следует искать источник тенденции контролировать людей, управлять ими.
  4. Мать как источник опасности в силу того, что с ее стороны (из мира через нее) поступает информация об угрозе. Она также воспринимается всесильной и могущей отказать в близости. Реальность угрозы требует соответствующих средств совладания с опасностью. Чтобы дистанцироваться и защититься от нее, психика ребенка переструктурируется так, чтобы создать необходимые границы. При этом происходит приближение к эталонному состоянию защищенности, что позитивно закрепляет такие новообразования. Одновременно приобретается опыт дистанцирования путем отдаления угрожающего фактора. Еще одно новоприобретение — разрешение возникающих проблем путем внутренних перестроек.

198

  1. Мать как «зеркало», возвращающее младенцу его же аффекты, в силу чего он начинает воспринимать их как наблюдатель. Таким образом, закладываются основы внутри-личностной коммуникации, разворачивающейся по законам человеческого взаимодействия. Вместе с тем передаваемая информация оказывается весьма расплывчатой, поэтому ребенок волен отбирать ту, которая ему больше импонирует, обучаясь методам селекции ее в согласии со своими интересами.

Таким образом, уже в самых первых психических состояниях можно выделить все характерные признаки психологических защит: а) различение Я — не-Я, образование межсубъектных границ, б) наличие источников угрозы психологического уничтожения ребенка или нарушения его границ, в) образец состояния защищенности. В наличии также все предпосылки для разворачивания процесса внутриличностной коммуникации: выделение отдельных квазисубъектов, образование информационных и интерактивных потоков.

В процессах внутличностного взаимодействия обнаруживаются также характерные для защитных действий динамические тенденции: пассивное и активное дистанцирование, выстраивание преград, готовность управлять людьми и модифицировать  информацию,   исходя  из собственных задач.

Итак, по предмету защиты действительно удается развести понятия межличностные защиты от защит внутриличност-ных. Феноменология их также может быть описана раздельно. Более пристальное рассмотрение психологических защит — особенно в аспекте практической работы — вскрывает их очень плотную взаимозависимость и взаимопревращение. Несмотря на то, что выделенные виды психологических защит в таком случае с трудом дифференцируются, их концептуальное различение позволяет лучше понимать феноменологию психологических защит, особенно в части защитных стратегий.

6.2.2. Базовые защитные установки

В ряде случаев оказывается, что более важным является не столько предмет защиты, сколько используемые при этом стратегии. И тогда на второй план отходит вопрос о том, где они локализованы: в межличностных отношениях, или во внутреннем мире человека. Тем более, что внешние и внут-

199

ренние защиты, как правило, переплетены самым причудливым образом. При внимательном рассмотрении защитных стратегий создается впечатление, что их количество весьма ограничено. Ниже предлагается опыт выделения таких стратегий — обобщенных способов психологической защиты, создания их типологии.

Уже упоминалось, что этимологически защиты можно мыслить по аналогии с защитой тела субъекта. По-видимому, в исходном значении понятие защиты возникает там, где есть борьба, в которой есть опасность получить телесные повреждения. Это не только различные виды собственно боевых действий, но и охота на диких зверей (противоборство с ними), а также множество иных мелких стычек, которыми всегда была полна жизнь не только людей, но и животных. Естественно поэтому с нашей стороны будет проявить интерес к данному горизонту межсубъектных связей, среди которых есть надежда обнаружить прототипы психологических защит — те действия, по аналогии с которыми (или путем интериоризации которых) выстраивались затем защиты внут-рипсихические. Таким образом, наш поиск локализуется вблизи семантического источника понятия «защита», получающего питание из глубин филогенеза. На таком уровне анализа действовать приходится в значительной степени с опорой на здравый смысл.

Самым филогенетически древним способом защиты, по-видимому, надо признать бегство, вслед за ним — замирание и прятание (уход в укрытие) и лишь затем — встречное нападение на агрессора или стремление повлиять на его поведение. По крайней мере их можно наблюдать практически у всех видов животных (последний, например, выражается в особых сигналах подчинения или в использовании разного рода хитростей).

Эти же способы мы обнаруживаем и в истории человеческих отношений: в боевом единоборстве воинов, в военных действиях дружин и государств. Здесь мы обнаруживаем полные аналоги уже указанных защит: 1) бегство и различные его ослабленные формы — отступление, уклонение, задержки; 2) маскировка как аналог замирания — стремление стать невидимым для противника; 3) использование естественных и создание искусственных преград и укрытий в виде стен, рвов (прямо заимствуя идеи из особенностей ландшафта: плот-

200

ный деревянный частокол, «перенесение» реки или оврага к стенам своего города и пр.), а как облегченная модификация — использование переносимых преград: щитов, кольчуг, доспехов и т. п; 4) атака агрессора — активная защита, суть которой зафиксирована в трюизме «лучший способ защиты — нападение»; 5) управление поведением и/или намерениями действительного или потенциального агрессора — задабривание, применение хитростей и иных уловок.

Преобладание пассивных форм защиты, возможно, объясняется тем, что активная защита как у животных, так и у людей имеет место лишь в случаях, когда опасность исходит от иного субъекта (человека или животного), тогда как пассивная защита применяется также и по отношению к стихиям и другим факторам несубъектного происхождения.

Итак, мы имеем пять исходных форм защиты: бегство, прятание (уход в укрытие), замирание (маскировка), нападение (уничтожение, изгнание) и контроль (управление). При этом очевидна возможность попарного соотнесения активных и пассивных форм защитных действий, вместе образующих самостоятельные переменные защитного процесса. Так, пара бегство-нападение может быть объединена по достигаемому результату — увеличение межсубъектной дистанции до безопасных границ. Различие заключается в средстве его достижения. В бегстве происходит удаление себя, а при нападении (под которым понимается стремление изгнать или уничтожить) — удаление агрессора. Пара укрытие-контроль соотносится с изменением параметров воздействия: укрытие задействует преграды, затрудняющие влияние со стороны агрессора, а контроль, наоборот, снимает препятствия для обратного влияния — уже на агрессора.

Без пары остается замирание. Однако, если определить переменную, к которой это действие корреспондирует, а именно — прекращение потока информации о себе, поступающей к агрессору,— то нетрудно восстановить второй член пары — игнорирование, которое останавливает поток информации об агрессоре и угрозе. Кажущаяся нелепость этой тактики относительна. Ее использование оправдано, если сама информация представляет опасность (например, обвинения, слухи, тяжелые пророчества) или когда остальные формы защиты по каким-либо причинам не задействуются и происходит адаптация к раздражителю. (Г. Бейтсон [1994] показал, что

201

избирательный запрет на передачу информации составляет один из важнейших законов внутрисистемного взаимодействия — от передачи генетической информации до религиозных таинств).

Таким образом, мы получили шесть прототипных действий, объединенных в комплементарные пары: убежать — изгнать, спрятаться — овладеть, затаиться — игнорировать. Каждая пара задает свой параметр процесса защиты: дистанцирование с агрессором, управление потоком воздействия, управление информационным каналом.

Этим действиям предлагается придать статус базовых защитных установок. Незначительная модификация применительно к уровню межличностных отношений (см. табл. 4.) позволяет наполнить их следующим содержанием.

  1. Уход — увеличение дистанции, прерывание контакта, выведение себя за пределы досягаемости влияния агрессора. Проявления этого вида защит: смена темы беседы на безопасную, нежелание обострять отношения (обход острых углов), стремление уклониться от встреч с тем, кто является источником неприятных переживаний; избегание травмирующих ситуаций, прерывание беседы под благовидным предлогом и т. п. Предельным выражением данной тенденции может быть полная замкнутость, отчуждение, отказ от контактов с людьми.

Таблица 4 Типология прототипных защитных действий

Переменные Пассивная  форма Активная  форма
Дистанцирование с  агрессором Удаление  себя: бегство,   уход Удаление  агрессора: изгнание, уничтожение, агрессия
Контроль  характера воздействия Блокировка — выставление  препон: барьера,   «щита»; поиск  укрытия Контрвоздействие: контроль  над агрессором, подчинение, управление им
Блокировка информации О себе:  маскировка, замирание Об  агрессоре: игнорирование или отрицание  угрозы

202

  1. Изгнание — увеличение дистанции, удаление агрессора. Вариации проявлений: выгнать из дома, уволить с работы, отослать куда-нибудь под приемлемым предлогом, осуждение, насмешки, унижение, колкие замечания. Предельным выражением данной тенденции оказывается убийство — защитная по происхождению агрессия, доведенная до своего логического завершения. Поскольку мы уже приняли в качестве модельного представления множественную природу личности, легко объяснимым становится отнесение осуждения и насмешек к стратегии изгнания — это частичное убиение, уничтожение какой-то части другого: черты характера, привычек, действий, намерений, склонностей и т. д.
  2. Блокировка — контроль воздействия, достигающего субъекта защиты, выставление преград на его пути. Вариации: смысловые и семантические барьеры («мне трудно понять, о чем идет речь»), ролевые рисунки («я на работе»), «маска», «персона» (Юнг) и т. п., которые принимают на себя основной «удар» («это не я — это у меня характер такой»). Предельное выражение: ограждение себя, полная самоизоляция посредством   глубокоэшелонированной   обороны.
  3. Управление — контроль воздействия, исходящего от агрессора, влияние на его характеристики: плач (стремление разжалобить) и его ослабленные виды — жалобы, ноющие интонации, вздохи; подкуп или стремление умилостивить; попытки подружиться или стать членами одной общности («своих не бьют»); ослабить или дестабилизировать активность, полностью инактивировать; спровоцировать желаемое поведение и т. д. Сюда же попадает защитная по происхождению манипуляция. Предельное выражение — подчинение другого, помыкание им.
  4. Замирание — контроль информации о самом субъекте защиты, ее искажение или сокращение подачи. Проявления: маскировка, обман, сокрытие чувств, отказ от действий, чтобы не проявлять себя (не навлекать беду). Крайняя форма — оцепенение, тревожная подавленность.
  5. Игнорирование — контроль информации об агрессоре, наличии или характере угрозы с его стороны, ограничение по объему или искаженное восприятие. Например, стереоти-пизация («да он просто хулиганит»), умаление степени уг-

203

розы, объяснение позитивными намерениями («она желает мне добра»). Предельное проявление — критическое искажение, утрата адекватности восприятия, иллюзии.

Как это часто случается со всякими типологиями, при встрече с реальностью оказывается, что можно обнаружить немало промежуточных или совмещенных случаев. По отношению к защитам это обстоятельство не является недостатком. Зная базовые установки, мы можем выделять композиции из двух или более тенденций, лучше понимая их внутреннее устройство. Например, такой известный прием, как «ушел, хлопнув дверью», содержит в себе кроме основной реализованной установки — сам уход — дополнительно черты маскировки бегства гневом и попытки повлиять на агрессора— припугнуть своей «грозностью». В приеме «я с тобой говорить не хочу» совмещены уход от травмирующего контакта, изгнание (отвержение) оппонента и стремление сделать его более управляемым.

Базовые защитные установки порождают большое разнообразие межличностных защитных действий, играя роль направляющих тенденций, релевантных ключевым переменным функции защиты: дистанцирование, контроль потоков воздействия и информации. Источники вариативности «поведенческих проявлений заключаются, во-первых, в изменениях интенсивности той или иной тенденции, во-вторых, в сочетании установок, совместном их проявлении, и в-третьих, в пластических модификациях, учитывающих особенности ситуации, условий протекания деятельности. Результирующей указанных влияний, равно как и других рядоположенных, оказывается конкретный поведенческий акт, иногда весьма нетривиальный, несмотря на то, что образуется он из весьма ограниченного набора первичных элементов.

6.2.3. Специфические и неспецифические защиты

Необходимо отметить, что обсуждаемые защиты не покрывают собой всей феноменологии, которая подпадает под определение психологических защит.

Пример 26.

— Оказывается, вы не способны справиться даже с таким простым заданием, как данное.

204

—  Поручая его,   вы  предупреждали,   что  оно  очень трудное…

— Тогда я говорил о его важности, а сейчас указываю на вашу неспособность.

—  …А еще говорили, что, кроме меня, никто не сможет его выполнить…

—  Я в вас сильно ошибался.

—  Вы изучили мой отчет?

—  Мне достаточно того, что вы не достигли результата.

—  Но может быть мы все же займемся причинами неудачи — это поможет впредь справляться с подобными проблемами.

— А вы при этом уйдете от ответственности?

—  Ваше право наказать меня. Но наказание может быть справедливым лишь в той мере, в которой я действительно виноват. А чтобы выяснить эту меру, все равно необходимо проанализировать причины неуспеха.

Приведенный диалог, вырванный из контекста, не позволяет делать однозначные суждения, но объем его достаточен, чтобы продемонстрировать средства защиты, которыми пользуется подчиненный. (Заметим, защиты себя не как служебного лица, а как личности. Он защищается от уничижения, а не уходит от наказания.) Эти средства, однако, не подпадают ни под одну из базовых защитных установок. Почему?

В предложенной типологии не учитывался характер угрозы, ее содержание. Это не случайно. В фокусе рассмотрения оказались преимущественно процессуальные, динамические характеристики поведения, релевантные лишь факту угрозы, но не ее содержательным особенностям.

Причина такого сужения сектора поиска кроется в самой логике предметной области, сформировавшейся еще в русле психоанализа. Последний, в фокусе рассмотрения которого находится динамика психических процессов, и в психологических защитах усматривает в первую очередь динамический аспект. Содержательные моменты обсуждаются лишь отчасти в связи с сублимацией и рационализацией, которые в наибольшей степени реализуют позитивный потенциал психологических защит. Происходит это прежде всего в силу их направленности на решение проблемы способом, более адекватным, более специфическим по отношению к содержанию угрозы.

Таким образом, вскрываются два различных вида психологических защит в зависимости от того, на что они сори-

205

ентированы: на факт угрозы или на ее характер. Специфическими будем называть такие психологические защиты, которые релевантны характеру угрозы, учитывают ее содержательные характеристики. Соответственно, неспецифические защиты — это такие, которые релевантны факту наличия угрозы вообще. Рассмотрим оба вида в отдельности.

Неспецифические защиты, имеющие дело со структурными и динамическими характеристиками ситуации взаимодействия, в наибольшей степени подвержены стереотипизации и чрезмерной генерализации. Обусловлено это, во-первых, глубокими филогенетическими корнями защит, а во-вторых, их мощным установочным фундаментом. Благодаря им заметно сокращается время задержки реакции, обеспечивается экстренный ответ. Сам факт угрозы действует подобно ключевому раздражителю, запускающему один из психических автоматизмов, состоящий из базовой защитной установки или их композиции.

Неспецифические защиты могут подвергнуться генерализации по интенсивности, во времени и на широкий класс ситуаций. Генерализация по интенсивности «раскручивает» базовые защитные установки до их предельного выражения: уход — до панического бегства, изгнание — до уничтожения, блокировку — до самоизоляции, управление — до помыка-ния, замирание — до самоубийства, игнорирование — до функциональной слепоты и прочее. Генерализованные во времени защиты отличаются стойкостью и ригидностью. А генерализация на неадекватно широкий класс ситуаций ведет к стереотипизации поведения, обеднению репертуара способов защит. Все это — плата за стартовую экономию сил, за скорость реагирования.

Специфические защиты, учитывающие характер угрозы, больше напоминают процесс решения проблем, для которого нет готовых решений. Такого рода защиты в значительной степени представляют собой поисковые действия, предполагающие сложную ориентировку в проблемной ситуации.

Вместе с тем, некоторые приемы, приобретенные в процессе научения, наработки опыта решения сходного класса задач, могут воспроизводиться многократно. Специфические защитные действия, сориентированные на стандартный, часто повторяющийся для данного субъекта вид угрозы, подобно не-

206

специфическим, могут превратиться в автоматические. Тогда они становятся привычкой, а иногда и навязчивым симптомом. В таком виде они уже попадали в поле зрения клиницистов и практических психологов. В первую очередь из-за их присутствия не удавалось построить «красивые», хорошо работающие классификации. Происходит это от того, что защитные действия, релевантные характеру угрозы, оказываются сильно зависимыми от множества изменчивых элементов ситуации, которые используются в роли средства решения проблемы: в ходе ли изменения самой угрозы, учета ли ее содержательных характеристик. Классификация таких защит потребовала бы классифицировать всю жизнь в разнообразии ее проявлений.

Различие между неспецифическими и специфическими защитами подобно тому, которое существует между протопа-тической и эпикритической чувствительностью, как они понимаются в физиологии нервной деятельности. Первая обеспечивает быстрый способ передачи недифференцированной информации о раздражителе (в частности, о травмирующем воздействии) для общей оценки его значения для организма. Эпикритическая чувствительность обеспечивает детальный анализ характера раздражителя. Результат работы первой системы — эмоциональная оценка (например, боль), а второй — ощущение, образ. Первая включает быстрые обобщенные реакции (например, отдергивание руки), а вторая — активность, настроенную на характер раздражителя.

В завершение необходимо еще соотнести предложенные понятия с уже существующими: адекватностью, эффективностью и конструктивностью психологических защит. Если специфичность определялась как релевантность содержанию угрозы в противовес простому ее наличию, то адекватность — это релевантность причине угрозы, соответствие сущностному источнику опасности. В приведенном в начале параграфа примере угроза (уничижение со стороны шефа) возникла по причине того, что шеф разгневан из-за самой неудачи. Не вникая в суть проблемы, стал изливать свое негодование на подчиненного. -Защитные действия, направленные на то, чтобы устранить эту причину — направить активность начальника на решение проблемы — следует признать адекватными. Неадекватно было бы: извиняться, обвинять, отмалчиваться и т. п.

207

Эффективность — соответствие результата главной цели защиты — устранению угрозы. Защита может быть адекватной, специфической, но неэффективной. Или адекватной, неспецифической и эффективной: если начальнику свойственно срывать зло на подчиненных, то вполне уместно будет с их стороны не попадаться ему на глаза, когда он не в духе — и требуемый результат будет достигнут. Возможны и другие комбинаторные сочетания указанных переменных.

Конструктивность — направленность защитных действий на созидание, рост, прогрессивное развитие (отношений, психологического благосостояния, эффективности совместной деятельности) — также может независимо сочетаться с этими переменными. Возможно, специфичность и адекватность дают большую конструктивность.

Таким образом, предложенные понятия специфических и неспецифических защит являются независимыми характеристиками, которые могут быть использованы наряду с адекватностью и эффективностью, широко распространенными в литературе по психологическим защитам. Во-первых, они вводят новое, до сих пор нерефлексировавшееся, различие между видами защит, что позволяет точно обозначить область, в которой классификации защит имеют смысл, и указать ту, где это малопродуктивно. А во-вторых, помогают непротиворечивым образом ассимилировать очерчиваемую определением психологических защит феноменологию, до сих пор не попадавшую в исследовательское поле.

6.3. Механизмы психологических защит

Теперь мы имеем достаточный набор понятий и можем, наконец, приступить к описанию психологических защит, возникающих в ответ на манипулятивное воздействие. Сначала выясним, в чем особенность неспецифических защитных действий применительно к манипуляции. Затем приступим к защитам, учитывающим специфику манипулятивного процесса. Среди специфических защит можно выделить по меньшей мере три подвида в зависимости от уровня, на котором эти защиты локализованы. К первому относятся те, что релевантны особенностям угрозы, которую несет манипуляция, и локализованы в собственно личностных (мотивационных) структурах. Ко второму уровню относятся защиты, релевант-

208

ные автоматизмам — психическим процессам, реализующим манипулятивное воздействие. Здесь механизмы защиты напрямую соотносятся с механизмами манипуляции. К третьему уровню отнесем те защиты, которые соотносятся с используемыми манипулятором средствами. Обсудим указанные защиты   в   том   порядке,   в   котором  они  были перечислены.

6.3.1. Неспецифические защитные действия

Неспецифические защитные действия, по определению, возникают в ответ на сам факт угрозы и не учитывают ее характер (содержание). Поэтому этот вид защитных действий применительно к манипуляции в общих чертах совпадает с защитами, возникающими в ответ на другие виды психологического нападения. Особенность, пожалуй, лишь в том, как эти защиты проявляются. Поскольку манипуляция по преимуществу носит тайный характер, наличие угрозы адресатом воспринимается в основном неосознанно. Защитные действия также остаются незамеченными с его стороны, а в случаях, когда они замечаются, им приписываются приемлемые для данных условий объяснения — даются мотивировки. Поэтому межличностные по происхождению защиты в своих проявлениях весьма похожи на хрестоматийные примеры внутри-личностных защит. Поведенческие проявления манипулятив-ных защит в общем также выглядят привычно.

Например, уход может проявиться в попытках прервать контакт, сменить тему беседы, изменить хоть что-нибудь в окружающих условиях. Объяснения каждый раз будут вполне здравыми («Вы не против, я закрою форточку? Сквозит».). Изгнание может проявиться в том, что человек начинает чаще атаковать партнера, организующего манипулятивное давление: отпускать колкости, раздражаться. Блокировка вполне может выглядеть как рассеянность (не следит за нитью разговора) или выдвижение для обсуждения менее значимых тем, невербально — как организация «щитов» между собой и партнером и прочее. Управление часто превращается в контрманипуляцию [Шостром 1992].

При соответствующей квалификации несложно во внешнем поведении адресата заметить признаки возникновения неспецифических защит. Знакомые с практикой групповой тре-нинговой или коррекционной работы без труда вспомнят несколько примеров такого рода:

209

  • легкое покачивание адресатом головой в горизонтальной плоскости в момент, когда он уже почти готов согласиться (последний всплеск неосознаваемого сопротивления — отрицание);
  • упавший голос и чуть замедлившиеся движения в момент, когда ловушка захлопнулась, но пока еще не стало ясно, что же произошло (замирание);
  • острые позывы в туалет, возникающие у адресата в самый важный для манипулятора момент (неосознаваемое бегство).

Разные виды неспецифических защит в отношении манипуляции возможно имеют разную степень эффективности. Такая переменная как дистанцирование с агрессором в виде ли ухода или изгнания противостоит стремлению манипулятора к усилению контакта с жертвой (присоединению) и в этом смысле действительно способна обеспечить адресату защиту. Наоборот, игнорирование угрозы манипулятивного вторжения  может   оказаться  лишь на руку манипулятору.

6.3.2. Протекция личностных структур

Как уже было показано, основной мишенью манипулятивного воздействия являются собственно личностные (мотива-ционные) структуры. А основной деструктивный эффект заключается в расщеплении личностных структур. Эти центральные (с точки зрения интересов адресата) особенности манипулятивного вторжения и защиты от него получают удобные средства описания в понятиях внутриличностного взаимодействия.

Успех манипуляции немыслим без создания союзника манипулятора в душевном мире адресата. «Для того, чтобы чужое слово вошло в сознание как «свое», необходимо, чтобы в этом сознании было «место» для другого, открытость ему, готовность встретиться с другим голосом и услышать его. Это возможно только в том случае, если другой уже живет в сознании, если он является не внешним воспринимаемым объектом, а внутренним содержанием сознания» [Смирнова 1994, с. 11]. Начало создания внутриличностного союзника происходит в момент актуализации мотива, конкурирующего с существующими на данный момент. В результате порождается внутриличностныи конфликт, в котором сталкиваются

210

субъекты, претендующие на один и тот же ресурс (времени, энергии, прав и т. п.) [Бородкин, Коряк 1983].

Важным шагом манипулятора является забота об усилении своего союзника, укреплении его позиций, равно как и ослабление противостоящих ему мотивов, выражающих интересы адресата. Причем, чем меньшее количество внутренних субъектов задействовано в конфликте, тем проще актору проконтролировать его исход. Действительно, манипулятору выгодно: а) иметь дело с мотивационной иерархией, возможно более расщепленной на удельные автоматизмы со своими «князьями»-побудителями во главе; б) включать во взаимодействие возможно меньшее количество субъектов, чтобы работать с «изолированным препаратом», извлеченным из личности. Отсюда и проистекает основной разрушительный эффект манипулятивного воздействия — расщепление личностных структур адресата.

Следовательно, адресат лишь тогда способен проявить качества субъекта принятия решения, если сохраняется возможность — ив наличии способность — опроса всех субъектов (субличностей), составляющих данную личность. Настоящий (самостоятельный) поступок совершается всей личностью в целом, в результате «вселичностного референдума». Поэтому адресату манипулятивного воздействия приходится защищаться в первую очередь от расщепления своей личности, от изоляции одной ее части от всего контекста.

Например, манипулятор адресуется к одной ролевой позиции, искусственно изолируя ее («Ну ты же в первую очередь мужик! (актер, советский человек, военный, бизнесмен) Забудь об остальном»). В этом случае адресат постарается ввести (напомнить или подумать) несколько других ролевых позиций или заявить о себе как о человеке («Но я еще и…» — в этом «но» и содержится сопротивление).

Таким образом, защита от манипуляции есть в первую очередь защита своей личности, сопротивление созданию «пятой колонны» в ней, уничтожение или изгнание «перебежчиков» — структур, объективно работающих на пользу агрессору, поддавшихся на его посулы или провокации. Основная задача — остаться целостным, то есть таким, когда внутренние противоречия отходят на задний план и все субличности выступают единым фронтом, сплотившись вокруг для всех значимой цели (отсюда и цельность). Если адресат

211

манипулятивной атаки не сделает этого, его струны души окажутся в руках манипулятора послушным инструментом в достижении поставленных целей.

Л. Прото в книге «Кто играет на ваших струнах? Как остановить манипуляцию со стороны своих собственных личностей» предлагает следующие способы управления собственными струнами.

  1. «He-идентификация» Я с субличностями. Он сравнивает Я с «непредвзятым и эффективным председателем, который поощряет высказывания членов своей комиссии, сохраняя при этом за собой окончательное решение; с возничим, который натягивает вожжи так, чтобы направлять энергию упряжки в направлении, в котором он, а не лошади, желает ехать; или с пока еще спящим хозяином, просыпающимся от того, что некоторые гости превосходят самих себя, а другие ощущают тревогу и отсутствие заботы — и снова вдыхает новую жизнь в вечеринку так, что все чувства включаются» [Proto 1989, с. 128]. «Чем более осознанным это «Я» становится, тем меньше оно позволяет полностью захватить себя идентификацией с мыслями и чувствами, вносимыми какой-нибудь субличностью, в любое время владеет ситуацией, и с тем меньшей вероятностью может быть склонено к одностороннему решению или торопливому действию» [Proto 1989, с. 128].
  2. Разрешение внутренних конфликтов. Автор сравнивает «Я» с посредником или третейским судьей, который стремится предоставить голос всем сторонам конфликта. В результате стороны приходят к согласию или доверяют посреднику выработать взвешенное решение. ч
  3. Самопринятие. В общем эта уже ставшая традиционной рекомендация направлена на повышение реалистичности своих представлений о себе, искренности перед самим собой. В контексте же антиманипулятивной защиты самопринятие позволяет распознать в себе качества, делающие человека податливым к чуждому влиянию извне. Так создаются условия для их преодоления и осуществления конструктивных изменений в себе.
  4. Трансформация. Под ней Л. Прото понимает личностный рост, продвижение к расширению сферы осознавания, достижение взвешенности побуждений, внутренней гармонии: «Чем глубже самоосознание мы культивируем, чем больше

212

самопринятия позволяем, тем более целостными мы становимся, так как исцеляем себя от внутреннего разделения» [Proto 1989, с. 131].

Идеалом внутренних отношений Л. Прото считает достижение человеком диалога субличностей, устранение замалчиваний и подавлений. Как видим, внутриличностные отношения строятся им по образцу и подобию отношений межличностных. Иное трудно и помыслить, поскольку законы конструктивного взаимодействия на всех уровнях межсубъектных отношений одни и те же.

В некоторых случаях, правда, производится изоляция и отключение некоторой части. В этом случае «пораженная» часть ставится в особое положение, напоминающее persona поп grata. Возможно это, во-первых, потому, что само «Я» способно делиться на «низшее» и «высшее», «податливое» и «стойкое», на «человека привычки», «человека воли» и «человека нравственного» [Орлов 1991]. И во-вторых, в силу того, что о большинстве частей можно сказать «у меня». Минимизировать ущерб гораздо легче, сказав «это у меня характер такой», «воля недостаточно сильна», «нервы подвели» и т. п. В ходе последующего внутриличностного взаимодействия «стороны» находят способ снять возникшее затруднение. Хорошо, если он конструктивен. В противном случае нерешенное противоречие увеличивает невротический балласт.

6.3.3. Защита психических процессов

Поскольку манипулятор стремится подобрать ключик к внутреннему миру адресата, последний старается каким-то образом прикрыть свои слабые места и не позволить их касаться. Возникающее сопротивление, которое в явном виде может принять форму «не лезь в душу (под кожу)», «не ковыряйся в ране», хотя редко когда бывает выражено в словах. Борьба между манипулятором и адресатом в основном разворачивается за контроль над автоматизмами — психическими процессами, составляющими механизмы манипулятив-ного влияния. В принципе каждому из описанных в предыдущей главе механизму манипуляции могут быть поставлены в соответствие свои приемы психологической защиты. Простое зеркальное изложение, однако, было бы делом скучным*

213

и малопродуктивным, поэтому мы обсудим общие принципы построения контрприемов и приведем лишь несколько примеров. Чтобы избежать повторов, некоторые из уже известных вещей будут обсуждаться в более свободных метафорических выражениях.

Важнейшая на уровне психических процессов задача для адресата — не позволить манипулятору «нажимать на кнопки». Сделать это можно как обобщенными «универсальными* приемами, так и действиями, направленными на блокирование автоматических реакций, составляющих передаточные рычаги манипулятивной атаки. Наиболее универсальным — и при этом достаточно специфичным для данного уровня — защитным приемом является непредсказуемость. Ее девиз: «Когда ты непредсказуем, ты неуязвим» (К. Кастанеда). Если адресат ведет себя так, что его нельзя «просчитать», то манипулятору не к чему будет подстраиваться — гораздо труднее подбирать ключи, если замки постоянно меняются.

Но в нашей культуре непредсказуемость не поощряется. Мы находимся под властью, с одной стороны, психических штампов поведения, переживания или мышления, а с другой,— ожиданий и требований окружающих людей. На этой власти была выстроена манипуляция преподавателя П. в примере 25 (начало настоящей главы). Преподаватель К. справился с ней тем, что нарушил стандарт, которого он придерживался,— «воспитанность». До сих пор этот стандарт в отношениях с П. делал его уязвимым для эксплуатации. Разорвав путы воспитательных штампов, К. испытал чувство освобождения от зависимости. Для него не обязательно становиться невоспитанным, достаточно не становиться рабом своей воспитанности.

Второй универсальный и столь же специфичный для защит на уровне психических процессов прием — задержка автоматических реакций. Разрываемый любопытством послушать пение сирен и сдерживаемый страхом оказаться их пленником и погибнуть, Одиссей нашел способ заблокировать свой автоматизм, правда, не психологическим, а вполне физическим образом: приказал привязать себя к мачте. Этот внешний способ совладания с собой может послужить аналогом и внутреннего совладания — задержки реакций на выходе. (Кстати, своих матросов он уберег от пения сирен тем, что перекрыл сенсорный вход — приказал залить уши воском. Внутрилич-

214

ностный аналог этого приема нам уже известен как блокировка). Задержка возникающих реакций может проявиться в том, что адресат будет действовать несколько осторожнее, чем обычно, или затрачивать больше времени на принятие решения. Например, ощущение некоторой неестественности ситуации может привести человека к задержке с ответом на весьма привлекательное на первый взгляд предложение — начнутся расспросы, оттягивания, окружные подходы. Задержка первого автоматического побуждения может также привести к возникновению сомнений, колебаний.

Что касается контрприемов, то они в той или иной степени содержат элементы указанных универсальных приемов — непредсказуемости и задержки автоматических реакций. Но в общих чертах выступают как активность, альтернативная той, которая актуализируется. Скажем, в ответ на предъявляемый ему образ адресат может спонтанно или намеренно создать новый образ или так трансформировать предлагаемый, что он оказывается релевантным иным мотивам — тем, что больше соответствуют его личным интересам. Например, увидев рекламу, построенную на романтике путешествий, зритель может вспомнить про укусы комаров и слякотную ночь недавней вылазки на природу — эффект увиденного будет уже иной… В другом случае, когда некто будет рассчитывать на догадливость адресата, последний может оказаться необычно непонятлив, осторожно * туповат». Можно также допустить, что стремление перечить нередко возникает в ответ на чье-либо желание сделать данного человека податливым к своему влиянию. (Последние два способа, генерализованные на неадекватно широкий круг ситуаций, формируют соответствующие черты характера человека.)

6.3.4. Навстречу манипулятивной технологии

Кратко обсудим некоторые защитные действия, релевантные манипулятивной технологии — используемым манипулятором средствам воздействия. В принципе, набор средств манипуляции столь велик, что попытка осветить возможные защиты в ответ на даже такой короткий перечень элементов технологии, который приведен в четвертой главе, рискует превратиться в отдельное издание. Мы обсудим лишь основные стратегии защиты, а возможные конкретные средства читатель может придумать самостоятельно.

215

В принципе, можно помыслить две наиболее общие стратегии обращения с манипулятивной технологией: установка на разрушение технологических элементов воздействия и установка на их использование в своих интересах.

Первая стратегия защиты. Технологическим стараниям манипулятора адресат может противопоставить встречную активность, разрушающую его проманипулятивные действия. Данная стратегия больше характерна для установки на борьбу с манипулятором, когда защита мыслится как одна из сторон взаимного стремления нанести ущерб друг другу — в данном случае ущерб в ослабленном виде. Защитная активность этого типа соотносится в первую очередь с такими элементами технологии, как тайный характер воздействия и оказание психологического давления.

В ответ на тайное воздействие, которое состоит в сокрытии факта воздействия и целей манипулятора, возникает стремление вскрыть намерения манипулятора, равно как и само наличие неявного влияния. То есть можно ожидать появление усилий, направленных на то, чтобы тайное сделать явным. Выглядеть это может как уточнения с интонацией недоверия, сомнения, цепляние за слова, прямые вопросы об иных целях («Куда вы клоните?», «Да скажи прямо»). Но может развернуться и целая «исследовательская» программа со своими тестовыми приемами.

Противодействие психологическому давлению вполне вероятно проявится в том, что адресат начнет поиск такого вида силы, в котором он имеет преимущество. Как правило, это будут привычные для него измерения: например, разрабатываются заготовленные темы и сюжеты разговора, или невпопад вставляются паузы (дестабилизация партнера), или навязывается дружеский тон отношений. Но может быть и пересиливание точно в тех же средствах. Например, манипулятор задал тягуче медленный темп, постепенно (но неявно) выматывая терпение, и выжидает момент, когда можно будет произвести основную атаку: скажем, возбудить неприязнь к какому-либо человеку (неприятное состояние в актуальной ситуации привязывается к образу этого человека). Адресат может задать темп еще более медленный, включаясь в разговор поочередно с размышлением о своих делах. Эффект противодействия дополнительно усиливается еще и неполной его включенностью в ситуацию.

216

Вторая стратегия защиты. Технологической суетности манипулятора можно противопоставить целенаправленную трансформацию манипулятивного воздействия в таком направлении, чтобы его эффект соответствовал интересам адресата манипулятивного воздействия. Например:

  1. Если адресат заметит, что манипулятор уводит разговор в сторону, он может «помочь» манипулятору и поддержать отвлечение на иную тему, но на такую, которая не менее выгодна для адресата; или, сделав петлю, можно обратно вернуть разговор к начальной теме.
  2. Представим, что мы начинаем понимать намек манипулятора, догадываться, к чему он желает нас склонить. Можно прямо спросить, правильно ли мы поняли его намерение. Если цель действительно неблаговидна, манипулятор скорее всего откажется. Опираясь на это высказывание, мы можем «согласиться» на такой вариант развития событий — дальнейшие старания  манипулятора  станут бесполезными.

Оба примера представляют встречную манипуляцию, после чего первоначально манипулятивная ситуация превращается в рефлексивную борьбу — стремление переиграть манипулятора.   Следующий   пример   выглядят  более  конструктивно.

  1. Ребенок делает что-либо обыкновенно запрещаемое родителями в присутствии гостей, справедливо полагая, что при них его вряд ли будут ругать. Контрход родителей может состоять в том, чтобы обсудить с гостями эту проблему: видите, мол, как ребенок старается использовать ситуативные затруднения родителей. Важно сделать так, чтобы ребенок мог услышать этот разговор.

6.4. Проблема распознавания угрозы манипулятивного вторжения

Как уже было показано, важной особенностью манипуляции является тайный характер воздействия. Поэтому резонно задаться вопросами: как эта угроза замечается адресатом? и как она им воспринимается?

Анализ литературных источников выявляет следующую особенность. Экспериментальные работы [Brock & Becker 1966; Christie & Geis 1970; Pandey 1988; Rosenberg & McCaf-

217

ferty 1987; O’Connor & Simms 1990] имеют дело с уже готовой манипулятивнои ситуацией — задают ее (нередко создают) в качестве одной из переменных эксперимента или одним из его условий. Теоретические и обзорные работы [Rudinow 1976; Winn 1983; Goodin 1980; Riker 1986; Beniger 1987] преимущественно описывают и объясняют манипуляцию. И лишь в рассчитанных на массового читателя или специалистов-практиков книгах [Robinson 1981; Lentz 1989; Proto 1989] обсуждается проблема обнаружения манипуляции, ее распознавания, выделения из коммуникативного потока. Это и понятно, поскольку задача на обнаружение манипуляции возникает тогда, когда человек находится в позиции пользователя. Одним из таких заинтересованных пользователей является, несомненно, адресат манипулятивного воздействия.

В предыдущих главах мы находились в позиции стороннего наблюдателя, который стремится понять нечто, прямо его не затрагивающее. Здесь же мы, солидаризуясь с позицией жертвы манипулятивнои атаки, становимся заинтересованным наблюдателем: психологом-практиком, тренером, консультантом и т. п. Характерная особенность такой позиции — контакт с конкретным единичным явлением. Вполне объяснимая трудность состоит в том, что как только мы переходим к анализу отдельных событий, далеко не всегда можем решить, наблюдаем мы манипуляцию или что-то другое. Утверждать, что данное конкретное событие является манипуляцией, ^ чаще всего можно лишь как предположение. Само суждение в значительной степени оказывается интерпретацией, опирающейся на множество элементов ситуации взаимодействия; толкованием, в котором предпочтения самого наблюдателя играют иногда решающую роль. Таким образом, позиция пользователя по своим возможностям и средствам — это ни что иное, как позиция интерпретатора.

Предлагается рассмотреть данную проблему с двух позиций: с одной стороны, выяснить, что мы как исследователи, исходя из теоретических соображений, можем предположить в качестве возможных средств обнаружения манипулятивных попыток, а с другой,— с помощью каких средств угроза манипулятивного воздействия может распознаваться «наивной» жертвой в условиях повседневного общения.

218

6.4.1. Возможные индикаторы

Попробуем на миг представить, что клиент (заказчик) спрашивает о том, каковы способы обнаружения манипуляции. Чем мы можем помочь ему? Что мы могли бы предложить адресату манипулятивной атаки в качестве средства ее обнаружения?

В поисках способов распознавания манипулятивной угрозы можно идти следующими путями. Первый путь — отслеживание за изменениями ситуации, порожденными технологией психологического (в данном случае манипулятивного) воздействия. Второй — посредством анализа механизмов манипулятивного воздействия. Разумеется, все признаки, которые удастся обнаружить, могут дать лишь основания для предположения, что ситуация взаимодействия содержит манипу-лятивные попытки. Однозначного решения только на основе анализа указанных признаков вынести нельзя, но без их внимательного рассмотрения мы остаемся вооруженными только недифференцированным опытом. Обсуждаемые ниже признаки выделены на основе сделанных выше теоретических изысканий и представляют собой их простую операционали-зацию.

Отслеживание за изменениями ситуации, связанными с технологией психологического воздействия, позволяет обнаружить эффекты, которые составляют особенности манипуляции. Общим признаком наличия манипулятивных попыток, по-видимому, являются нарушения баланса тех или иных переменных взаимодействия. Поэтому нам следует перечислить возможные деформации, сдвиги, несоответствия и т. п. Таковыми могут быть:

а) Дисбаланс в распределении ответственности за совершаемые действия и принимаемые решения. Это случаи, когда мы вдруг замечаем, что что-то «должны», не зная, откуда это долженствование взялось. Или же наоборот — мы проявили непонятную или неожиданную для нас безответственность в принятии некоторого решения.

б) Деформации в соотношении выигрыш плата проявляются в том, что получаемый результат не соответствует вложенным усилиям. Это может происходить и вследствие допущенных нами ошибок в планировании или исполнении решений, но также и в результате чьей-либо манипуляции.

219

Понимание причин такой деформации будет полезным как в том, так и в другом случае.

в)   Наличие силового давления также является одной из подсказок, указывающей на возможность манипуляции, хотя скорее является лишь индикатором межличностной проблемы, затруднения, одной из причин которых, разумеется, может явиться угроза манипулирования.

г)  Нарушения сбалансированности элементов ситуации — в этом случае может обращать на себя внимание некоторая степень необычности ситуации взаимодействия:

1) необычность мишеней воздействия (темы разговоров, смена векторов и т. п.) Например, на вечере в компании приятелей вас знакомят с новым человеком и он, неясно почему, большую часть времени посвящает вам. Или, скажем, кто-то вам оказывает любезности или услуги, которые выходят за рамки привычного, особенно если они большей частью односторонни;

2) необычность компоновки или подачи информации, такие, скажем, как смещение акцентов значимости на второстепенные детали. К примеру, неадекватно долго решается вопрос о том, как расположиться: ваш партнер все время стремится сесть у окна и почему-то каждый раз так, что солнце неприятно слепит вам глаза.

д) Неконгруэнтность в поведении (коммуникативном сообщении) партнера — различные каналы передают противоречивую информацию. Например, если сопоставить содержание слов с движениями рук или мимики, можно обнаружить, что собеседник не смотрит вам в глаза, а куда-то поверх вас или в сторону («туфту гонит»?), а может и вниз (самому неудобно за себя?). Бывает, уверенные слова контрастируют с суетой рук: дергает пуговицу, бездумно перекладывает что-то на столе,  «ломает» пальцы и т. д.

е) Стремление отправителя воздействия стереотипизиро-вать поведение адресата — те случаи, когда становится заметно, что кому-то хочется, чтобы мы вели себя «в соответствии с…» Чаще всего это выглядит как обращение к некоторым нашим ролевым позициям, стремление отнести к той или иной категории людей, адресоваться к нашим собственным привычкам либо установившимся между нами ритуалам.

220

Разумеется, приведенный перечень может выглядеть и по-иному. (Для самостоятельного составления списка индикаторов такого рода читатель может воспользоваться материалом четвертой главы.) В данный момент существенно показать, во-первых, что индикаторы скрываемого воздействия существуют и их можно обнаружить, а во-вторых, что предсказать, каковы эти признаки, можно основываясь на результатах предварительных теоретических поисков.

Если мы будем исходить из анализа механизмов манипу-лятивного воздействия, задача обнаружения манипуляции заключается в том, чтобы быть внимательным к реакциям адресата. Необходимо научиться распознавать моменты, когда включаются в работу (или начинают работать в измененном режиме) те или иные компоненты (звенья) механизмов, реализующих внешнее вторжение. Можно указать по меньшей мере следующие виды таких индикаторов:

1)  ненормативно частое появление или подчеркнуто явное проявление психических автоматизмов в поведении адресата воздействия;

2) регрессия к инфантильным реакциям — плач, агрессия, тоска, чувство одиночества и т. п., особенно если это точно приурочено к определенной ситуации или событиям;

3)  дефицит времени, отпущенного на принятие решения; важный момент анализа ситуации в этом случае — выяснить, кем создается этот дефицит: если не тем, кто испытывает нехватку времени, то следует предположить наличие манипуляции;

4) состояние суженности сознания, которое может проявиться в ограничении круга обсуждаемых идей, в * цикличных» высказываниях (например, неизменяемые формулировки или регулярный возврат к одной теме), постановке только ситуативных целей (в ущерб перспективным) и пр.

5) неожиданные изменения фоновых состояний: напряжение, агрессия, суетливость и др., возникающие преимущественно как реакция на ущерб, нанесение которого ощущает (пусть и неосознанно) адресат воздействия. Сигналом об угрозе ущерба или уже нанесенном ущербе служит эмоциональная реакция жертвы манипуляции — ухудшение настроения, раздражение, глухая обида и прочие сдвиги в сторону отрицательных эмоций. Особенно должны настораживать слу-

221

чаи неоправданных с точки зрения ситуации эмоциональных сдвигов.

Последний критерий предоставляет нам важный механизм субъективной диагностики по чувственным индикаторам. Сам по себе прием не нов, но в случае с манипуляцией он может быть использован не только как индикатор наличия угрозы, но даже как указатель на возможное ее качество.

Данный прием диагностики, предложенный Д. Динкмейе-ром и Б. Д. МакКеем [Dinkmeyer & McKay 1976], основан на том, что наши чувства и реакции отражают результат бессознательной обработки информации, поступающей из внешнего мира. На ранних этапах взаимодействия эмоции являются выражением бессознательного (непроизвольного) ответа на характер воздействия партнера.

Например, если мы испытываем раздражение и нам хочется избавиться от присутствия партнера, то, возможно, это происходит не потому, что он нам неприятен, а от того, что партнер стремится овладеть нашим вниманием в большей степени, чем мы желаем. Вероятно, у нас возникает негативная реакция на его стремление, которое уже как-то проявилось в его действиях.

Если мы чувствуем ущемление своего авторитета, подрыв своей власти над партнером и нам очень хочется доказать свою силу, продемонстрировать преимущество, то может оказаться, что он стремится овладеть нашим поведением, может быть покомандовать. (Правда, так можно предполагать лишь тогда, когда партнер ничем явно не выдал своих намерений. Если же его намерения выражаются прозрачно, скорее следует предположить попытку спровоцировать вас на демонстрацию силы.)

Иногда, особенно если мы спохватились с некоторым опозданием, может оказаться, что наше эмоциональное состояние прямо указывает на то, чего хотел добиться партнер. Другими словами, ему его воздействие удалось. Например, мы поймали себя на том, что ощущаем необъяснимую обиду, даже боль, хочется чем-то обидеть партнера, за что-то свести счеты. Это может  свидетельствовать  о  его намерении  отомстить  нам.

Если в какой-то момент работы со своим подчиненным или коллегой мы ощутили бесперспективность своих усилий, руки стали опускаться, захотелось махнуть на него рукой и

222

самому выполнить работу, то нелишне предположить, что партнер стремится доказать свою непригодность к этой работе. Зачем? Вероятно, для того, чтобы взвалить ее на вас .

Таким образом, даже априори мы обнаруживаем довольно большой перечень средств, которые могут быть использованы для распознавания манипулятивного воздействия. Вместе с тем, было бы наивно полагать, что выделенные в результате теоретических размышлений индикаторы манипулятивного вторжения до сих пор оставались неизвестными рядовому участнику взаимодействия. Несомненно, что большинство из них, даже оставаясь неотрефлексированными, тем или иным образом учитываются в повседневной жизни почти каждым из нас. Вероятно, существуют и такие индикаторы, о которых в данной работе не упоминалось вовсе.

6.4.2. Распознавание манипуляции в живом общении

Но быть в позиции стороннего (пусть и заинтересованного) наблюдателя и быть участником события, в котором на нас оказывается манипулятивное воздействие, не одно и то же. Эта разница примерно та же, что и между теоретическим и практическим мышлением,  которую отметил Б. М. Теплое:

  1. Ориентироваться приходится на реально сложившиеся условия, которые могут плохо укладываться в привычные или известные теоретические схемы.
  2. Высокие требования предъявляются к внерациональным средствам анализа (интерпретации) ситуации и содержащихся в ней проблем: чувству, интуиции, впечатлению.
  3. Действовать приходится в режиме актуального времени, у адресата, как правило, нет такой, как у исследователя, возможности остановиться и сколько потребуется анализировать проблемную ситуацию. Это уже не только интерпретация действия (чужого), но еще и интерпретация действием (своим).

* Пример из другой работы [Lentz 1989], где данный прием рекомендуется именно для распознавания цели манипуляции: если я регулярно вспоминаю о сексе в присутствии одного и того же лица, это может означать, что он стремится сексуализировать на тли отношения. Добавлю, что справедливости ради надо предположить и собственные неотрефлексированные желания.

223

  1. Важную роль играет решительность — умение уловить нужный для начала действия момент и выполнить это действие с оптимальными для наличной ситуации упорством и настойчивостью.

В распоряжении адресата манипулятивного воздействия имеются: актуальная межличностная ситуация и опыт предшествующего общения — как всей жизни, так и с данным человеком (или чем-либо его напоминающим). Задача в самой общей форме состоит в том, чтобы адекватным образом установить связь между ситуацией и психологическим багажом участника взаимодействия. Соединение ситуации с опытом происходит как деятельное включение в нее человека. Каждое такое включение происходит на основе интегральной оценки ситуации и соотнесения ее со своими интересами и намерениями. Это оценивание включает в себя целостную эмоциональную оценку, причудливым образом сплавленную с поэлементным анализом ситуации. Поэтому и представление субъекту результатов распознавания угрозы, собственно прочтение ее, по-видимому, может происходить в двух формах: эмоциональное восприятие (интегральная оценка) и рациональное распознавание.

Эмоциональное восприятие. Оценочная функция эмоций общеизвестна [Вилюнас 1984]. Благодаря ей происходит текущее актуальное оценивание каждого фрагмента событий, в которых живет человек, в частности, ситуаций межличностного взаимодействия. Эмоциональная реакция отражает результат проверки некоего события на важность, выяснения потребностной значимости происходящего. При этом краткая эмоциональная реакция, просигнализировавшая об опасности, может и не замечаться, не доходить до осознания, оставаться на подпороговом уровне, вызывая лишь неясное беспокойство. В случае, если оценивается вся ситуация, то возникает ощущение «что-то тут не так». А суммарный эффект, например, от прочтения неконгруэнтных сообщений партнера проявляется в виде ощущения неубедительности его действий (недоверие).

Согласно гипотезе «первовидения», выдвинутой Е. Ю. Артемьевой, «восприятие объекта проходит по крайней мере две принципиально различные по механизмам стадии: «пер-

224

вовидение» — когда объект оценивается нерасчленимо-целостно, и «второвидение» — когда он (объект) отдается на поаспектное анализирование классифицирующим системам… На этапе первовидения выясняется отношение объекта и субъекта (хорош ли, не опасен ли?)… эмоционально-оценочные свойства оказываются ведущими» [Артемьева 1980, с. 32]. Экспериментально установленный временной интервал, в рамки которого укладывается процесс * первовидения», равен 0,2—0,3 секунды [Там же, с. 14].

О наличии быстрой комплексной оценки проблемной ситуации свидетельствуют также выявленные в экспериментах по решению шахматных задач закономерности. Это — наличие эмоциональной реакции, непосредственно предшествующей моменту нахождения (осознания) решения, а также способность шахматистов высокой квалификации к моментальной комплексной оценке шахматной позиции в условиях тахистоскопического ее предъявления [Тихомиров, Виноградов 1969]. Последняя ситуация по сюжету близка к задаче, стоящей перед адресатом манипулятивного воздействия: комплексная оценка расстановки сил, баланса интересов.

Большинство людей по праву могут быть отнесены к игрокам высокого класса в межличностных отношениях — по меньшей мере по причине повседневной ежеминутной включенности в процесс психологического взаимодействия. Учителем выступает опыт поражений, который может включать в себя обиды, досаду, разочарование в людях. Хорошо, если эти эмоции проходят, и у человека появляется взвешенное понимание и терпимое отношение к тем, от кого он пострадал, как рубец от прививки. Труднее ожидать подобный исход там, где проявляются злость, ярость или гнев. Понятно поэтому, что внутренний эмоциональный толкователь у всех людей имеет разную квалификацию. Но как бы ни был «наивен» адресат манипулятивного воздействия, на языке быстро сменяющихся психологических состояний в той или иной степени он способен дать реакцию на очень широкий круг признаков манипуляции. Другое дело, что часто эти реакции слишком слабы, чтобы оказать сколько-нибудь серьезное влияние на ситуацию или слишком поздно набирают необходимую действенную силу, когда вернуть или изменить события уже невозможно.

8 — 898

225

Рациональное распознавание угрозы может строиться на знании особенностей текущей ситуации или вовлеченных в нее участников. Например, знакомство в среде нынешних отечественных предпринимателей нередко происходит по стандартной схеме: 1 часть — «диалог-разведка», в котором выясняется важность партнера, оцениваются перспективы отношений, степень его податливости к влиянию, 2 часть — «аванс», то есть реклама себя и своих перспектив, 3 часть — «спрос-предложение», на которой завязываются деловые отношения. Тот, кто знает об этом сценарии, уже на первом шаге обязан предположить, что его партнер может выдавать «аванс» и сделать соответствующую поправку, чтобы не поддаться на его уловки.

Распознать манипуляцию человек может также, опираясь на собственную историю отношений с конкретным человеком. Однажды мне довелось с гнетущим чувством вины выйти из кабинета своего начальника — директриссы учреждения, у которой приключился сердечный приступ в момент, когда я отказывался выполнить несвойственную моей должности работу. Переживать пришлось недолго. Через десять минут, случайно проходя мимо того же кабинета, я услышал ее смех. Разумеется, следующие «приступы» уже воспринимались мной как искусный прием. Вероятно, у каждого живущего в обществе человека имеются подобные знания о том, как распознавать случаи, которые мы называем манипуляцией.

Итак, манипулятивная опасность может распознаваться как на уровне чувств, так и на уровне понимания. В обоих случаях суждение о наличии манипуляции выносится как результат (может быть неосознанного) истолкования полученных сведений; как эмоциональная оценка, так и рациональное понимание не обязательно осознаются, но в большинстве случаев так или иначе оказывают влияние на поведение человека.

Подобно тому, как были выделены неспецифические и специфические виды психологических защит, мы обнаруживаем различение и в средствах распознавания угрозы: с одной стороны,— это эмоции,  указывающие на факт или опреде-

* Со слов И. В. Лялиной — предпринимателя,  психолога по образованию (с сохранением лексики).

226

ляющие вероятность манипулятивного вторжения, а с другой — практический опыт и знания, подсказывающие качество опасности, возможные цели манипулятора.

6.5. Надо ли защищаться от манипуляции?

Существует несколько случаев, когда нет необходимости защищаться от манипуляции. Во-первых, технологические ухищрения манипулятора бывают столь искусны и трудоемки, сложны и неясны, что в них нарастает тенденция к саморазрушению. Эффективность таких воздействий в том, что они рассчитаны на сопротивление. Если же такового нет, они просто теряют свою силу. В подобных случаях нет смысла тратиться на их понимание и разрушение, можно просто позволить им произойти — это обойдется «дешевле» с точки зрения душевных затрат. (Нечто похожее предлагает М. Б. Литвак [1992] под названием тактики амортизации — намеренных подчеркнутых уступок агрессору. Правда, он рассматривает этот прием как средство ведения межличностной борьбы).

Во-вторых, существуют игры, в состав которых входит манипуляция. Например, сексуальные игры, где манипуляция и такт (адресат обязан догадаться) взаимно сменяют друг друга. Действительно, в большинстве случаев такие игры начинаются с соблазняющих действий инициатора. Игра исчезает, если к эротической прелюдии приступают со словами «Давай…» Поэтому для тех, кто предпочитает игры, разрушение манипуляции будет нежелательным. Кроме сексуальных существует немало и иных, которые Э. Берн назвал хорошими играми.

Но даже если речь идет о манипуляции, не относящейся к указанным, каждый из нас может припомнить случаи, когда к манипулятивной суете можно было отнестись снисходительно, а к манипулятору — великодушно. По разным причинам: иногда в силу понимания мотивов человека, иногда в силу принятия его индивидуальных особенностей, а иногда — просто из нежелания опускаться до манипулятивного уровня. Это блаженное состояние отстраненности и возвышенности позволяет человеку сохранить свою самость. Тогда приходят умиротворение и спокойствие: пусть манипулятор празднует свой выигрыш — небеса нас рассудят…

8*

227

Начальник тайной стражи при Понтии Пилате защищается…

—  Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку. […]

Афраний вынул из-под хламиды заскорузлый от крови кошель, запечатанный двумя печатями.

—  Вот этот мешок с деньгами подбросили убийцы в дом первосвященника. Кровь на этом мешке — кровь Иуды из Кириафа.[…]

—  Где убитый?

—  Этого я не знаю,— со спокойным достоинством ответил человек, никогда не расстававшийся со своим капюшоном,— сегодня утром начнем розыск.

Прокуратор вздрогнул, оставил ремень сандалии, который никак не застегивался.

—  Но вы наверно знаете, что он убит? На это прокуратор получил сухой ответ:

—  Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. Мне не обязательно видеть труп для того, чтобы сказать, что человек убит, и вот я вам докладываю, что тот, кого именовали Иуда из города Кириафа, несколько часов тому назад зарезан.

Как видим, Афраний начал свой доклад с атаки. Зачем? Щекотливость положения, в котором он оказался, заключается в том, что он пришел с докладом о выполнении приказа, который не был дан в явном виде. Перед начальником тайной стражи стоит трудная задача — отчитаться об исполнении намека, сообщить детали, но не дать повода обвинить себя в том, что он сам же и организовал убийство Иуды. Опасаться ему есть чего. Теперь, когда дело сделано, соотношение сил изменилось: Понтий Пилат снова стал сильнее, и ему нетрудно представить Афрания виновником убийства. Достаточно тому проговориться — и прокуратор вынужден будет наказать подчиненного за самоуправство. Начальник тайной стражи своей атакой стремится лишить прокуратора возможности нападать. Когда же тот выразил некоторое сомнение, то даже позволил себе некоторую жесткость, что сразу же принесло свои плоды — Пилат впредь обращался к нему весьма учтиво.

—  Простите меня, Афраний,— ответил Пилат,— я еще не проснулся как следует, отчего и сказал это. Я сплю плохо,— прокуратор

228

усмехнулся,— и все время вижу во сне лунный луч. Так смешно, вообразите. Будто бы я гуляю по этому лучу. Итак, я хотел бы знать ваши предположения по этому делу. Где вы собираетесь его искать? Садитесь, начальник тайной службы. […]

—  Я собираюсь его искать недалеко от масличного жома в Геф-симанском саду…

Далее весь разговор можно было бы назвать «доработкой легенды», в ходе которого собеседники уточняли важные детали: место и мотивы убийства, возможные способы его организации и пр. Под конец разговора Афраний сделал решающую атаку в своей защитной кампании:

— Я немедленно начну искать убийц, которые выследили Иуду за городом, а сам тем временем, как я уж докладывал вам, пойду под суд.

— За что?

—  Моя охрана упустила его вечером на базаре после того, как он покинул дворец Каифы. Как это произошло, не постигаю. Этого еще не было в моей жизни. […]

— Так. Объявляю вам, что я не считаю нужным отдавать вас под суд. Вы сделали все, что могли, и никто в мире,— тут прокуратор улыбнулся,— не сумел бы сделать больше вашего! Взыщите с сыщиков, потерявших Иуду. Но и тут, предупреждаю вас, я не хотел бы, чтобы взыскание было хоть сколько-нибудь строгим. В конце концов, мы сделали все для того, чтобы позаботиться от этом негодяе! Да, я забыл спросить,— прокуратор потер лоб,— как же они ухитрились подбросить деньги Кайфе?

Таким образом, Афраний получил полное — почти открытым текстом — одобрение своих действий. Более того, прокуратор выразил свое удовлетворение качеством проделанной им работы. Далее прокуратор, похоже, в основном наслаждался приятной новостью, с удовольствием расспрашивая о деталях.

—  Видите ли, прокуратор… Это не особенно сложно. Мстители прошли в тылу дворца Каифы, там, где переулок господствует над задним двором. Они перебросили пакет через забор.

—  С запиской?

—  Да, точно так,  как вы и   предполагали,   прокуратор… […]

—  Воображаю, что было у Каифы.

—  Да, прокуратор, это вызвало очень большое волнение. Меня они приглашали немедленно.

229

Даже в полутьме было видно, как сверкают глаза Пилата.

— Это интересно, интересно…

— Осмеливаюсь возразить, прокуратор, это не было интересно. Скучнейшее и утомительнейшее дело.

Начальник тайной стражи теперь уже осмеливается не только возражать, но и разворачивать свою атаку до той отметки, когда прокуратору безопасней будет прекратить трудный для Афрания разговор.

— Да, Афрании, вот что внезапно мне пришло в голову: не покончил ли он сам с собой?

О нет, прокуратор,— даже откинувшись от удивления в кресле, ответил Афрании,— простите меня, но это совершенно невероятно!

— Ах, в этом городе все вероятно! Я готов спорить, что через самое   короткое  время слухи об этом поползут по всему городу.

Тут Афрании метнул в прокуратора свой взгляд, подумал и ответил:

— Это может быть, прокуратор.

Похоже, начальник тайной стражи получил новое задание…

Прокуратор, видимо, все не мог расстаться с этим вопросом… хотя и так уж все было ясно, и спросил даже с некоторой мечтательностью:

— А я желал бы видеть, как они убивали его.

— Убит он с чрезвычайным искусством, прокуратор,— ответил Афрании, с некоторой иронией поглядывая на прокуратора.

—  Откуда же вы это-то знаете?

Это, однако, была уже запоздалая провокация со стороны Пилата.

—  Благоволите обратить внимание на мешок, прокуратор,— ответил Афрании,— я вам ручаюсь за то, что кровь Иуды хлынула волной. […]

— Так что он, кончено, не встанет?

—  Нет, прокуратор, он встанет,— ответил, улыбаясь философски, Афрании,— когда труба Мессии, которого здесь ожидают, прозвучит над ним. Но ранее он не встанет!

—  Довольно, Афрании! Этот вопрос ясен.

Глава 7

ИССЛЕДОВАНИЕ МАНИПУЛЯТИВНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Заявленная в начале монографии ориентация на герменевтическую парадигму уже нашла свое воплощение в нескольких моментах. Во-первых, в стремлении сохранить возможно более широкий контекст межличностного взаимодействия, в рамках которого возникает и разворачивается манипуляция. Во-вторых, в обращении к метафоре и образному языку, чтобы схватить понятие, переменную или процесс в его целостности. Особо следует отметить использование метафоры при конструировании определения психологической манипуляции. И в-третьих, герменевтический метод свободного истолкования был использован при анализе жизненных ситуаций и текстов, заимствованных из художественной литературы. Сделано было это для иллюстрации и разъяснения авторской позиции по обсуждаемым вопросам. Поэтому в роли эксперта выступал сам автор — таким несколько упрощенным способом решалась проблема квалификации толкователя.

Пришло время обсудить возможные методы исследования манипуляции и защиты от нее. Не претендуя на исчерпывающее описание всех возможных методов такого рода, я предполагаю рассмотреть лишь некоторые в качестве иллюстрации. А еще — сравнить использованные методы с точки зрения их возможностей и ограничений, оценить их герменевтический потенциал.

Рамки заявленной парадигмы позволяют пользоваться довольно широким арсеналом методов. В настоящей работе использованы:

  1. Анализ (интерпретация) жизненных ситуаций.
  2. Свободное истолкование художественных текстов.
  3. Контент-анализ рекомендаций специалистов в изучаемой проблемной области.

231

  1. Контент-анализ поведенческого репертуара литературных персонажей.
  2. Квазиэкспериментальное исследование.

С первыми тремя читатель уже знаком из предыдущих глав. В настоящей будут использованы методы под номерами 2, 4 и 5. Начнем с последнего.

7.1. Защитные действия в условиях манипулятивного воздействия

Данное исследование проведено в жанре стандартного психологического эксперимента. В его ходе решались такие исследовательские задачи:

  1. Показать принципиальную возможность аналитического (количественного) выделения феноменов как манипуляции, так и защит от нее.
  2. Проверить, насколько эффективны заложенные в определение признаки манипуляции и психологических защит, то есть действительно ли внешний наблюдатель (эксперт) способен по ним обнаружить указанные феномены.
  3. Проверить, в какой степени защиты от манипуляции обладают особенностями, отмеченными в теоретических главах:
  • наличие неспецифических защитных реакций: уход, изгнание, блокировка, управление, замирание и игнорирование;
  • специфические защиты от манипуляции характеризуются: непосредственной защитой личностных структур, повышением непредсказуемости поведения, задержками автоматических реакций, стремлением тайное сделать явным, противодействием силовому давлению, стремлением преобразовать манипулятивное воздействие в соответствии со своими интересами;
  • психологические защиты появляются в поведении даже тогда, когда наличие угрозы манипуляции не осознается.

7.1.1. Планирование

В ходе организации исследования необходимо было решить несколько проблем.

  1. Экологичность. Во-первых, как манипулятивное воздействие, так и психологические защиты относятся к процессам,

232

которые невозможно вызвать, не затронув важных для человека личностных слоев. Требовалось найти приемлемую по последствиям «упаковку» для процедур по получению эмпирического материала. Приемлемых в первую очередь для испытуемых, чтобы не оставлять отрицательного эмоционального осадка. В известных мне работах такая возможность не всегда была исключена [Brok с соавт. 1966; Christie с соавт. 1970; O’Connor с соавт. 1990; Pandey с соавт. 1988]. Во-вторых, требовалось соблюсти этические нормы, связанные с необходимостью, с одной стороны, намеренно подвергать людей манипулятивному воздействию, а с другой — попыткой «подсматривания» за их поведением.

Выход был найден в организации обучения. Тема тренин-говых занятий определялась как «Защита от психологического нападения». Следовательно, участники знали, что каждый из них может оказаться объектом психологического нападения: принуждения, уничижения или манипуляции, но шли на некоторый риск в надежде научиться быть более защищенными. Таким образом, обеспечивалась, с одной стороны, добровольность участия в занятиях, благодаря чему снимались этические затруднения, а с другой,— участники получали компенсацию за риск в виде приобретенных умений.

Характер занятий был весьма щадящим. Мотивационный накал межличностной борьбы возникал в основном в рамках игровых ситуаций и не превышал обычного для тренинговых групп уровня. Достаточно сказать, что ни в одной из четырех групп, отработавших по 20—30 часов каждая, не было покинувших ее членов.

  1. Воспроизводимость. Необходимо было обеспечить многократное воспроизведение одних и тех же контролируемых ситуаций, содержащих изучаемые феномены. Эта проблема была решена путем использования в качестве «сырого материала» видеозаписей, сделанных во время тренинговых занятий. Участники занятий были извещены о том, что видеозаписи будут использованы в учебных или исследовательских целях. Поэтому сюжеты, которые слушатели просили не показывать, не вошли в анализируемый материал и были стерты.

233

  1. Контроль переменных. Для выделения собственно ма-нипулятивных феноменов необходимо было сравнить репертуар поведенческих проявлений, который обнаруживают испытуемые в условиях наличия манипулятивнои угрозы, с условиями, когда ее нет. Одновременно требовалось избежать смешения двух аспектов манипуляции: собственно угрозы психологического вторжения и ее сокрытия. Поэтому для сравнения требовалось проконтролировать еще одно условие, в котором угроза психологического вторжения присутствовала бы в явном виде. Выбирать приходилось из двух тактик воздействия: уничижения (ущемление, осуждение, осмеяние, унижение) и принуждения (навязывание, давление, требование, приказ, угрозы). Выбор пал на вторую, во-первых, как менее болезненную для адресата и поэтому более приемлемую с этической точки зрения, а во-вторых, более подходящую для игрового моделирования.

Таким образом, контролировались три условия:

1) манипулятивное воздействие со стороны одного из участников диады;

2)  открытое (явное) психологическое давление одного партнера по взаимодействию на другого;

3) взаимодействие, не содержащее угрозу какого-либо психологического нападения.

  1. Сохранившее контекста. Процесс общения разворачивается внутри множества контекстуальных рамок: физическая ситуация взаимодействия, социальная ситуация [Gahagan 1984; Cody 1985], психологическая ситуация. Любой элемент взаимодействия может быть понят лишь только в связи с контекстом.

Например, движение руки на уровне пояса в сторону партнера невозможно воспринять как ход — элемент взаимодействия в процессе общения,— если не установлены содержательные связи со всей ситуацией, с контекстом. Для деятеля это движение как-то означено — прикоснуться к руке партнера, подергать за пуговицу, обнять за талию. Но в системе взаимодействия, пока движение руки недоопределено, оно не является еще элементом общения. Ни прикосновение к руке, ни обнимание талии не может быть названо ходом, пока нам неизвестны важные детали контекста: пол партнеров, физическое окружение (место, интерьер и т. п.), соци-

234

альная ситуация (в лифте, на работе, на прогулке по парку, на званом обеде), содержание разговора — и многие другие детали. Изменение малейшей из них мгновенно переозначивает производимый жест, придавая ему ситуативный смысл в зависимости от того, в составе какой сцены он производится.

С другой стороны, чтобы понять детали, приходится заниматься вычленением отдельных элементов для ближайшего их рассмотрения [Raad 1985; Vocten 1985]. В первой из указанных работ, представляющей собой коллективный труд, вводятся специальные средства расшифровки (фиксации на бумаге) видеозаписей. Авторами создан особый язык знаков, которые проставляются в тексте, отражающем звуковой ряд. Их цель — передать паралингвистические компоненты речи: интонацию, темп, атаку звука, паузы, различные призвуки, наложения высказываний партнеров одно на другое и т. п. Таким образом исследователи стремятся зафиксировать элементы общения в их взаимосвязи, сохраняя ближайший контекст.

Решая проблему сохранения контекста, мы пошли по пути соотнесения структурных элементов различного уровня. Предложены такие элементы: шаг (ход) — наиболее мелкая единица процесса общения и сцена — период взаимодействия, на протяжении которого события развиваются относительно стабильно и предсказуемо. Выделяемое измерение — деятель-ностные характеристики, фиксирующие направленность активности, а не его качества,— по-видимому, более адекватно отражает сущность общения как процесса взаимодействия. В одной из работ Ч. Осгуда показано, что исследование глаголов дает результаты, сопоставимые с исследованиями феноменов общения, этими глаголами описываемыми [Osgood 1970]. В другом исследовании [Raad 1985] выявлено, что личностные дескриптивные прилагательные в описаниях других людей употреблялись заметно реже (лишь в 11 случаях из 113), чем характерные для них поведенческие проявления.

Важное различие между ходом и сценой состоит в том, что ход — это одностороннее действие (воздействие), тогда как сцена — это такой фрагмент взаимодействия, когда намерения партнеров пришли во временный баланс и ситуативно дополняют друг друга. Например, уговаривает — отказыва-

235

ется, шутит — поддерживает шутку, борется за право решать — борется за право решать и т. п.

Предлагая экспертам выделять сцены, мы надеялись, с одной стороны, более строго структурировать их работу, накладывая влияние теоретического конструкта, а с другой — получить экспликацию контекста, ориентируясь на который эксперты производят оценку шагов, совершаемых партнерами по» общению.

  1. Язык описания. Количество признаков, которыми может быть описан процесс общения, практически необозримо, особенно если обратиться к фундаментальным обзорам [Ga-hagan 1984]. Правда, иногда авторы обходятся и небольшим набором. Так, М. Аргайл [Argile 1973] обсуждает лишь две переменные: доминирование/подчинение и эгоизм/альтруизм. Эти же переменные Руденко И. Л. использовала в своем эмпирическом исследовании [Руденко 1988]. М. Мэтьё в оригинальной модели процесса «взаимодействия лицом к лицу» выделяет: а) структуры активности (собственно совершаемые действия), б) климат взаимодействия и в) средства коммуникации, выполняющие задачи: референтную, экспрессивную, регулирующую и соприсутствия (отражающую совместный продукт взаимодействия: согласие, любезность, активность участия в общении) [Mathiot 1983].

Наиболее удачный перечень переменных общения был дан Ч. Осгудом [Osgood 1970]. В четырех сериях экспериментов (теоретическое моделирование и три — эмпирические исследования) над глаголами, обозначающими процесс межличностного взаимодействия, он стабильно получал переменные объединение/разъединение, эго-ориентация/альтер-ориента-ция, динамика (сила и активность), инициатива/реактивность, конечный /бесконечный (указаны усредненно в порядке убывания объяснительной силы факторов) и др.

В списке переменных, использованных в данной работе, часть критериев прямо соотносится с указанными переменными: дистанция, характер пристройки, в чью пользу воздействие, темп, инициатива. Эти по преимуществу процессуальные измерения были дополнены двумя содержательными (действия и намерения партнеров), еще три критерия отражают эмоциональную составляющую общения (см. приложе-

236

ние 2). Таким образом, в предложенном списке нет совершенно новых переменных, требующих подробного описания.

Вместе с тем пришлось произвести отбор минимально достаточного их количества. В первом варианте полное отражение нашли переменные пространства взаимодействия (пристройка, дистанция, территория), динамики (инициатива, темп, паузы), эмоционального тона (знак, теплота), баланса интересов и содержательные переменные. Однако после первых проб первоначальный набор критериев пришлось заметно сократить как чрезмерно трудоемкий (даже в урезанном виде он требует от экспертов работы в течение 5—8 часов). В окончательном варианте сохранены те критерии, которые представлялись более информативными. При этом были сохранены основные группы: пространство, динамика, эмоциональный тон, баланс интересов и содержание.

Осталось объяснить, для каких целей предназначаются отобранные критерии.

Пристройка. По ее характеру можно судить о наличии или отсутствии борьбы. Например, доминирование одного партнера над другим чаще всего (если исходить из здравого смысла и практического опыта) провоцирует сопротивление у другого — следовательно, и возникновение борьбы, возможно редуцированной. (Тем более это так, если наблюдается смена пристроек.) Там же, где есть борьба, есть и защиты. Поэтому о наличии или отсутствии психологических защит можно судить по характеру пристроек и их динамике.

Дистанция напрямую корреспондирует с одной из пар базовых защитных установок — увеличением дистанции (бегство или изгнание). Информацию к размышлению может дать и динамика ее смены: сокращение или увеличение.

Темп семантически более близок борьбе и также может стать косвенным ее признаком. Эскалация борьбы чаще всего коррелирует с ускорением процесса взаимодействия.

Инициатива — важное средство управления процессом общения. Из восьми вариантов, предложенных экспертам для анализа, три пункта (борьба за…, перехват и потеря) прямо отражают накал борьбы, а другие три (взятие, использование, передача или отказ от инициативы) адресуются скорее к безопасным отношениям. Однако отказ от инициативы, например, в сочетании с признаками борьбы по другим пере-

237

менным может свидетельствовать о защитной позиции — уход или отрицание.

Особое значение занимают пункты «владение» и «распоряжение» [Ершов 1972], введенные для того, чтобы можно было уловить наличие двойной позиции, часто возникающей в условиях манипулятивного взаимодействия. Вообще же, подробное членение инициативы на виды сделано с целью детальнее рассмотреть динамические оттенки взаимодействия.

Эмоциональный тон в вариантах отношения к партнеру и атмосферы взаимодействия служит хорошим индикатором наличия защитных процессов. Разведение указанных вариантов может дать дополнительную информацию, на основе которой легче будет судить о механизмах взаимодействия.

Польза и вред непосредственно отражают свойства манипуляции, и введены, чтобы зафиксировать динамику баланса интересов партнеров.

Качественную информацию о содержании общения предполагалось получить в рубриках намерения, действия и эмоции.

Таким образом, под конкретные задачи из общего списка средств была отобрана лишь часть для составления специфического набора единиц наблюдения [Никифоров 1985].

7.1.2. Процедура

Испытуемые — участники тренинговых групп, состояли из преподавателей школ, несколько человек — слушатели курсов по подготовке школьных психологов. Возраст испытуемых варьировал в пределах 25—40 лет. Большинство — женщины. В видеофрагментах, составивших стимульный ряд для экспертной оценки, фигурируют четверо мужчин и двенадцать женщин.

Отбор эмпирического материала производился методом экспертной оценки.

Сначала был подготовлен набор из 17 кратких видеосюжетов или их фрагментов, которые содержали в себе признаки требуемых условий. Все они были смонтированы на одну пленку с заставками-номерами перед каждой. Затем сюжеты были распределены по условиям. Это сделали четыре эксперта (один — кандидат психологических наук, а остальные — аспиранты-психологи). Эксперты отбирались не только по на-

238

личию у них психологической квалификации, но и по компетентности в повседневном общении.

Первая экспертная оценка была проведена по схеме итеративной групповой процедуры с очным взаимодействием экспертов [Шошин 1987, 28—30]. Сделано это было с целью повышения согласованности экспертных суждений. Подобная забота — не излишество, поскольку, как уже было показано во второй главе, понятие манипуляции весьма по-разному трактуется исследователями, занимающимися ею. Тем более естественен разброс мнений у тех, кто данной проблемой не занимался.

Перед экспертами были поставлены следующие задачи:

а) определить, к какому виду взаимодействия относятся ситуации, зафиксированные в видеосюжетах: к манипуляции, открытому давлению или общению, не содержащем угрозы психологического нападения;

б) для каждой ситуации указать человека, на которого направлено воздействие (адресат воздействия).

Критерии, по которым должны быть разведены ситуации:

  1. Манипуляция:

а) тайное воздействие (адресат в неведении относительно намерений манипулятора);

б) опора на «ключики», «слабости», стремление «взять на крючок», «зацепить за живое» и т. п. (воздействие на автоматизмы);

в)  стремление создать у адресата иллюзию самостоятельности принятия решения — он как бы сам захотел сделать то, чего добивается манипулятор (см. определения манипуляции в главе 2).

  1. Открытое психологическое давление:

а) актор заявляет о своих целях;

б) наличие принуждающих действий, например, назойливые уговоры, угрозы, приказы.

Такое представление по смыслу не отличается от рассуждений авторов, сделанных в контексте сопоставления манипуляции с другими видами психологического воздействия [Rudinow 1978; Winn 1983; Godin 1980; Шиллер 1980]. Трудностей в разведении указанных понятий у экспертов не возникало.

239

  1. Отсутствие психологической угрозы: отношения, которые можно оценить как партнерские, дружеские. Отсутствие со стороны актора попыток использовать партнера в качестве средства достижения собственных целей.

Более подробно процедура оценивания и результаты видеосюжетов по условиям приведены в приложении 1.

Вторая (основная) серия экспертных оценок заключалась в анализе поведения адресата воздействия в каждом из видеосюжетов. Состав экспертов был полностью обновлен. Они отбирались по наличию, во-первых, психологической квалификации, и во-вторых, опыта работы с группами тренинга общения или исследований по проблемам общения. Эксперты работали индивидуально и независимо друг от друга. Никаких дополнительных (сверх письменной инструкции) комментариев относительно целей исследования не давалось.

Инструкция для экспертов:

«Уважаемый коллега! Вам предстоит:

  1. Последовательно в каждом из 14 видеосюжетов разделять событие на сцены, давая им какое-либо название (например, расспрашивает Б», «ищет подходы», и т. п.).
  2. Внутри каждой сцены расчленять поведение того участника события, который будет указан в качестве объекта наблюдения, на отдельные шаги и давать квалификационную оценку каждому шагу по предлагаемой схеме (см. кодировочную таблицу в приложении 4).

Разъяснения относительно разбиения события на фрагменты и значения применяемых критериев оценки вы найдете в соответствующих разделах инструкции.

Чтобы обеспечить возможность объединения продукции различных экспертов, постарайтесь придерживаться предлагаемых критериев оценки, даже если сами вы имеете иные суждения о них. Спасибо за участие!»

Экспертам были даны дополнительные разъяснения, (приложение 3) кодировочная таблица (приложение 4) и бланк для ответов. Одновременно работали не более двух экспертов, протоколы они заполняли независимо друг от друга.

7.1.3. Результаты

Подробное описание сбора обработки протоколов и статистических подсчетов дано в приложении 5. Табл. 5 содержит медианы,   характеризующие   распределение   оценок  внутри

240

каждого уровня взаимодействия (соответственно, манипуляция, принуждение и безопасные условия). Последние два столбца указывают наличие или отсутствие влияния фактора (признака) на характер ответа: «О» соответствует нулевой гипотезе (между уровнями нет различий), «1» указывает на отвержение нулевой гипотезы (соответственно, по критериям Краскел-Уоллиса и Джонкхиера). Поскольку критерий Джонкхиера устанавливает наличие упорядоченной зависимости, то по величине медиан мы можем судить о направлении закономерности.

Таблица 5

Степень проявления признаков взаимодействия

в различных экспериментальных условиях

(объяснения в тексте)

1  — «сверху»

2  — «снизу»

3  — «на  равных»

4  — количество  смен

0.38 0.26 0.405 0.32 0.25 0.365 0.265 0.415 0.13 0

0.875 0.1

0   1

1    1 1   1 1   1

5  — сумма  баллов

6  — сокращение

7  — увеличение

4.04

0.165

0.275

4.49 0.16 0.185 3.16

0.225

0.07

1   1

0   0

1    1

8  — сумма баллов

9  — замедление 10 — ускорение

4.46 0.19 0.3 3.8

0.315

0.2

3.48 0.11 0.095 1   1 1   1 1   1
11  — борьба

12  — владение

13  — распоряжение

0.325

0.21

0.26

0.33 0.11 0.165 0.065

0.38

0.17

1   1 1   1 0  0
14  — к   партнеру

15  — «похолодание»

16  — «потепление»

0

0.245

0.13

-0.605 0.315 0.165 0.805

0.15

0.105

1   1 0  1 0  0
17  — атмосферы

18  — «похолодание»

19  — «потепление»

-0.235 0.295 0.135 -0.925 0.33 0.19 1.05

0.105

0.09

1   1 1   1 0  1
20  — «себе»

21  — «партнеру»

0.41 0.28 0.275 0.375 0.495 0.72 0  0 0  1
22  — «себе»

23  — «партнеру»

0.185 0.105 0.41 0.255 0 0 1   1 1   1

241

7.1.4. Обсуждение

Анализ табл. 5 показывает, что манипулятивное условие в общем занимает промежуточное место между остальными условиями взаимодействия. Для условия открытого давления характерны: наибольшая дистанция (п. 5), наименьшее количество пристроек на равных (п. 3) и максимальное — пристроек снизу (п. 2), наибольшее проявление признаков борьбы (п. 11), самые прохладные эмоциональные характеристики (пп. 14, 17). Для безопасных условий значения прямо противоположны. Манипуляция при этом располагается ближе к полюсу «военных действий».

Например, пристройку чаще меняет тот, кто находится под открытым давлением (п. 4). Вероятно, это отражает стремление адресата избежать влияния со стороны партнера, поиск им выгодных для этого позиций. В манипулятивных условиях количество смен пристроек была несколько ниже, но более чем  втрое  выше  по  сравнению с  безопасными условиями.

То же мы находим и в отношении дистанции, которая в условиях манипуляции почти столь же велика (п. 5), что и в условиях открытого принуждения.

Прямое отражение межличностной борьбы — борьба за инициативу — для манипуляции (борьбы скрытой) оказывается практически на том же уровне, что и для борьбы явной (п. 11). Подтверждение тому находим в том, что под давлением, инициативой, похоже, не удается владеть (п. 12) — постоянно отбирают.

Несколько отличными выглядят результаты по признакам, связанным с темпом. Максимальный темп (п. 8) оказался характерен для манипуляции, а для ситуаций принуждения он близок к уровню безопасного общения. По-видимому, это можно объяснить различной динамикой протекания межличностной борьбы. При манипуляции ее темп сильнее нарастает (п. 10), возможно, потому, что исход борьбы еще не ясен. (Подтверждение тому, что это именно борьба, получаем в пунктах 11, 22, 23 — манипулятивные условия породили заметное количество признаков борьбы за инициативу, а наличие ущерба, наносимого как себе, так и партнеру — прямой результат «боевых» действий.) В ситуациях принуждения активность жертвы нередко замедляется (п. 9), что может свидетельствовать о поражениии или попытке оттянуть уже предсказуемый финал.

242

Что касается неспецифических защитных эффектов, то можно указать на большее увеличение дистанции (п. 7) в условиях манипуляции, чем в условиях давления. Происходит это предположительно из-за стремления удалить партнера, о чем может свидетельствовать соответствующий максимум пристроек сверху (п. 1).

На успешность защиты от манипуляции указывает п. 22, из которого видно, что манипуляция по понесенным «потерям» оказывается даже несколько ближе к безопасным условиям. Возможно поэтому общий эмоциональный тон атмосферы (п. 17), даже будучи отрицательным по знаку, больше приближен к безопасным условиям, чем к давлению. Чего не скажешь об отношении к партнеру (п. 14).

Последние результаты показывают, что эмоциональный тон (как атмосферы взаимодействия, так и отношения к партнеру) действительно может служить идентификатором возможности манипулятивного нападения. Это видно из того, насколько этот тон в манипулятивных условиях заметно «холоднее», чем в безопасных. О том же свидетельствует и прогрессирующее «похолодание» (пи. 15, 18).

Подведем итоги.

  1. Репертуар ответных действий адресата манипулятивного нападения по содержанию и характеристикам занимает в основном промежуточное положение между открытой борьбой и безопасными отношениями, но ближе к борьбе. Это надо, по-видимому, понимать так, что манипулятивное воздействие относится к межличностной борьбе, которая несколько смягчена, с одной стороны, осторожностью манипулятора, а с другой — недостаточной проницательностью жертвы, в ряде случаев не способной распознать манипулятивное вторжение.
  2. Были обнаружены признаки неспецифических защитных действий, возникающих в состоянии межличностной борьбы: заметное увеличение дистанции в течение даже краткого периода взаимодействия, который присущ всем анализировавшимся ситуациям, некоторая тенденция к управлению партнером.
  3. Явных признаков специфических защитных действий не обнаружено. Правда, можно было бы указать на то, что манипулятивное воздействие не осталось незамеченным адресатом, однако трудно сказать, насколько это результат про-

243

ницательности адресата, а насколько — грубых действий манипулятора.

Относительно предложенного инструментария следует отметить исбыточность использования признаков «владение» и «распоряжение» инициативой (пп. 12, 13). Они вызывали затруднения у экспертов еще во время работы, а результаты оказались малозначащимыми. Не принесло значимых результатов и разведение эмоционального тона отношения к партнеру и атмосферы — результаты по ним почти дублируют друг друга. Вместе с тем похоже, что неопределенное «атмосфера» более чувствительно к состоянию отношений, чем сами отдельные отношения партнеров друг к другу.

7.1.5. Свободное истолкование видеофрагмента

Попробуем воспользоваться наработанными в 4—6 главах понятиями для непосредственного анализа видеоряда. Ниже дается полное изложение одного из подвергавшихся экспертному оцениванию видеофрагментов (№ 11) с комментариями к нему. Это самый короткий сюжет из тех, которые вошли в категорию манипулятивных. В отличие от предыдущей процедуры экспертной оценки будем анализировать поведение обеих сторон взаимодействия.

(1)  — Я знаю, что в школе у нас есть путевки туристические в Алма-Ату. Я бы тоже очень хотела поехать.

(2)  — А откуда вы узнали, что в Алма-Ату путевки?

Первый сигнал опасности — подмена вектора активности: вместо обсуждения сути просьбы ставится вопрос об источнике информации. Многим из нас памятны с детства случаи, когда мы наивно сообщали родителям все, о чем бы они не спросили, а потом слышали от ребят постарше: «шестерка». С тех пор в нас работает контролер: а не повредит ли моя информация кому-нибудь? (Автоматизм). Поэтому мы настораживаемся, когда нас спрашивают: кто сказал? В данном случае этот вопрос содержится в слове «откуда». Вся манипулятивная попытка заключается именно в нем. Выигрыши: а) узнать источник, б) увести от обсуждения сути вопроса.

(3)  — Ну, говорят, что в профкоме уже и списки есть утвержденные…

244

Защита: уход от прямого ответа. Двойная атака: а) намек на невозможность дальнейшего утаивания, раз уж дело продвинулось до составления списков, б) демонстрация своей осведомленности (вид силы — деловое преимущество). Инициатива захватывается самой атакой — продвижением своей «фигуры» вперед.

(4)  — Знаете… Не знаю, впервые слышу.

Простая ложь, на что указывает противоречие с первой фразой: «Откуда вы узнали…», которая предполагает наличие того, о чем можно было узнать.

(5)  — Ну там восемь человек уже точно едут, а вот два места — так, под вопросом.

Защита: игнорирование заявления, что равносильно его отрицанию. Развитие атаки по тем же векторам. Добавление третьего вектора: мол, «там для меня есть место».

(6)  — Именно в Алма-Ату?

Вопрос к самому первому высказыванию просительницы. С него можно было бы начать. А теперь, спустя 4 хода, он означает отступление: попытка обмана не удалась. Цель вопроса — выиграть время.

(7)  — Да.

Пропуск хода. Атаки прекращены ввиду отступления противника.

(8)  — И кто там должен поехать?

Перехват инициативы. Направления атаки: 1) разведка — поиск ниточки, за которую можно будет ухватиться, 2) «кто» в вопросе способно трансформироваться в «с кем» в восприятии (возможный автоматизм), 3) попытка манипуляции: «безопасный вопрос» (легенда) уводит от факта признания своей лжи (выигрыш). Мотивационное привнесение — адресат должен захотеть отвечать на вопросы.

(9)  — Некоторые именно приурочены так… за… к десятилетию школы. А две путевки пока свободны, там есть отказались люди, которым были выделены…

245

На крючке: бессильно трепыхается, повторяя про путевки. Попытка зарядить стреляную гильзу. Великолепный пример того, как один и тот же по содержанию аргумент становится разным ходом в зависимости от контекста.

(10)  — Ну, к 10-летию, да?

Подтягивает к ловушке, а может тянет время.

(11)  — Да.

Идет на поводу. А ведь была прекрасная возможность перейти в атаку: 1) вернуть разговор к сути своей просьбы, например, так: «Ну конечно, и я могу им составить прекрасную компанию»,— приглашение к шутке и одновременно намек на свой стаж работы, 2) поставить под сомнение вопрос: «Разве это так важно?»

(12)  — Хорошо… А сколько лет вы работаете в нашей школе?

Замысел проясняется: надежда на то, что стаж работы в школе заметно меньше десяти лет ее существования.

(13)  — Восемь. Идет по течению.

(14)  — Восемь, да? А вы не можете назвать, кто именно едет?

Неудача. Чтобы заполнить чем-то зияющую брешь, снова пользуется прежним вопросом, но в усиленном виде: «кто именно»?

(15)  — Вы знаете, по слухам, которые ходят по школе, Любовь Борисовна едет, Галина Александровна…

Заметное ослабление позиции: а) отвечает на несущественный вопрос, б) ссылка на слухи, в) начало поклонов: «Вы знаете»,— пристройка все ниже.

(16)  — Ну, они не так часто ездили по путевкам.

Сравнение «не так часто» — эксплуатация автоматизма, который глубоко заложен всей оценочной системой воспитания, построенной на сравнении. Такое задень — все что угодно забудется. Исходная манипулятивная задача продолжает успешно   решаться:   под  прикрытием  легенды   «разговор  о

246

выделении путевки»  или  «я выясняю»  просителя водят за нос, заставляя заниматься несущественными вопросами.

(17)  — Вы знаете, я за все это время ни разу не ездила. Учителя группами выезжали неоднократно, а я ни разу. То у меня маленькие дети были, то возможности не было. А вот сейчас у меня как раз тот случай, когда я могла бы поехать.

Автоматизм (сравнение с другими) сработал. И даже критерий сравнения сохранился: они мало ездили, а я — еще меньше.

(18)  — Ну, вы меня, конечно, извините, вы ведь у нас ведущий историк. На замену 11 класс — как вы можете оставить? 11-й класс, выпуск у них, не забывайте, время такое.

Бросает предыдущий аргумент как не оправдавший себя, и вводит новый, более сильный: интересы производства. Однако и преемственность очевидна — оба аргумента представляют собой поиск во внутреннем мире просителя своего агента — субъекта, который должен вступить в полемику с желанием получить путевку. Это как раз тот случай, когда межличностное противоборство переводится в противоборство внутриличностное. Как правило, для этого не нужно пересаживать внутрь новых деятелей — они там уже есть. На минуту представим, если бы у адресата отсутствовало то, что называется чувством ответственности. Тогда прием, который только что применила профлидер, не имел бы шансов на успех. Но манипулятор предполагает, знает или надеется, что такой внутренний субъект уже ранее был там выращен еще в детские годы.

Заметим, как изменился тон: «вы меня, конечно, извините». За что? А вот за что: «Не забывайте…» То есть, извинение — это аванс перед переходом к форсированному уничижению.

(19)  — А знаете, я поговорила с Владимиром Васильевичем, и он согласен на замену, прямо на все часы.

Продолжаются поклоны, стремление умилостивить (надежда на позиционный выигрыш) вершителя судеб. Но одновременно проделывается и заметная конструктивная работа: демонстрируется наличие готового решения проблемы. Позитивное решение в этом контексте дополнительно еще выпол-

247

няет задачу отражения атаки оппонента и перехода в наступление.

(20)  — Но у него нет возможности заменить вас! Защита: отрицание без проверки.

(21) — У него нагрузка всего несколько часов, и вот мое расписание как раз вписывается.

Вбивает гвоздь по самую шляпку, и в результате…

(22)  — Ну это не аргумент, это не относится к тому, что мы действительно должны дать путевку.

Наконец-то речь зашла о содержании просьбы! Типичная подмена аргумента: вместо обсуждения возможности отсутствия на работе вводится проблема мотивировки, по которой может быть дана путевка.

(23)  — А есть у вас какие-то другие аргументы?

Перехват инициативы: после таких вопросов партнер вынужден что-то предлагать. Ход хорош еще тем, что позволяет выяснить позицию профлидера.

(24)  — Конечно, конечно. Во-первых, то, что вы никак не можете поехать, ибо действительно, выпуск, и очень сложно, чтобы вы поехали на данный момент. И не так давно вы ездили уже по путевке, Любовь Ивановна, именно с классом. И в общем-то вы не первая, которая пришли и просите эту путевку. И если только смотреть в отношении к вам, то сложно принимать все аргументы, которые вы мне привели. Надо учитывать еще и коллектив.

Массированная атака — сразу четыре аргумента подряд. Последний — использование заемной силы коллектива.

(25)  — Любовь Павловна, но ведь едут же учителя и с 11-го класса. И у них тоже выпуск, и тоже экзамены. А почему вот именно я?

Ответ лишь на первый аргумент. Появление первых признаков эмоциональной дестабилизации — обиды: «А почему я?»

(26)  — Но не классные только, во-первых.

(27)  — Ну знаете, на несколько дней-то, всего на пять дней, можно, конечно, отлучиться.

248

Заурядный обмен пинками типа «ты не прав».

(28)  — А что еще вас прельщает в этой поездке, только то, что вы никогда не были, это вас где-то задевает? Либо вы еще какую-то цель преследуете?

Начало нового раунда манипулятивного воздействия. Задача: дестабилизировать психическое состояние адресата, чтобы прекратить беседу. (Возможно, идея манипуляции была индуцирована неожиданно подвернувшейся реакцией обиды просителя.) После неуспеха во «внешних» мотивировках готовится атака непосредственно на личностные структуры. Слово «задевает» как нельзя лучше подходит для решения поставленной задачи.}

(29)  — Да нет. Вот знаете, для меня это был самый трудный год в моей жизни. Морально. Мне так хотелось немножечко отдохнуть, отойти от всего.

Защита: отрицание угрозы вторжения: «Да нет». Но тут же и раскрывается… Даже мы, совершенно внешние наблюдатели, можем почувствовать себя уже находящимися в душе преподавателя — куда еще дальше?

(30)  — Морально в чем?

Вот он — самый разрушительный удар. Манипулятор близок к победе.

(31)  — Ну это знаете, такие… семейные. Очень серьезно… Я ведь знаете, всего несколько месяцев назад похоронила отца. Это такой тяжелый год.

(Пауза. Плачет. Обращаясь к участникам тренинговой группы: «Это и вправду так все было.»)

Остановиться уже не может, каждое следующее слово все сильнее затягивает в вихрь чувств. Манипуляция, доведенная до своего логического завершения, теперь уже поставила самого манипулятора в морально непривлекательную позицию, чем ослабила его позицию. Вероятно, теперь профлидеру придется уступить.

Теперь обсудим взаимосвязи между шагами-репликами. Самым высшим (в рамках одного сюжета) уровнем, на котором они объединены, являются сцены:

249

  1. Борьба вокруг вопроса о наличии путевок (реплики 2—6). Проситель владеет инициативой, атакует, профсоюзный функционер вынуждена отступить.
  2. Неопределенность, покачивание весов. Профлидер завладела инициативой (реплики 7—14), ведет разведку. Проситель утратила динамику, пребывает в ожидании.
  3. Склонение чаши, перелом (15—17). Проситель вслед за инициативой сменила и пристройку, став на ступеньку ниже.
  4. Террор бюрократа (18—24). Почувствовав слабину, профлидер устремляется в атаку. Кульминация атаки шла уже под знаком уничижения, а не манипуляции.
  5. Душевная дестабилизация просителя (25—31). В некоторых сценах можно было бы выделить еще более дробные структурные элементы. Что касается манипуляции, то здесь их две, разделенные коротким периодом уничижения и защиты от него. Целью первых манипулятивных стараний было стремление увести от основной проблемы, решать которую профлидер не хотела. Когда же разговор вышел на ее обсуждение, то исчезла необходимость в манипуляции и была применена тактика открытого подавления. Но поскольку проситель все еще не сдавалась, а обострять отношения профлидер не стала, то она перешла к манипуляции с новой целью: сделать просительницу неспособной продолжать беседу. Правда, не рассчитав силу, довела до слез, чем поставила себя в позицию явного агрессора.

Посмотрим защиты: уход (п. 3), игнорирование, больше похожее на атаку (п. 5), замирание (пп. 7—14), управление агрессором в виде его успокаивания (пп. 14—18) и жалоб — преобразованного плача (24—29). Из специфических защит от манипуляции:

а) вопрос в п. 23 может быть расценен как попытка (скорее всего нерефлексируемая) вскрыть манипулятивные намерения (увести от темы разговора, дестабилизировать),

б) есть силовая борьба, очень ярко — в пп. 3, 17, 32;

в) блокирование автоматизмов не наблюдается,

г)  защита себя как субъекта выразилась в настойчивости. Слабые места, где защита не сработала:

а) податливость на провокации (запуск автоматизмов): ♦противник отступил, я в ожидании триумфа» — в п. 7, «вопрос требует ответа» — в нескольких местах пришлось отве-

250

чать на пустые вопросы, в п. 16 попалась на удочку сравнения, под нажимом унизилась, на нанесение обиды обиделась;

б) подставила больное место души под удар.

Мы подвергли анализу лишь только вербальный ряд. Но и так комментарии по объему заметно превышают сам текст. А ведь вне рассмотрения осталось очень много материала паралингвистического и невербального характера, который может сильно повлиять на интерпретацию вербального текста. Например, если учесть, что преподаватель все время простояла, а хозяйка кабинета так и не предложила ей сесть. Или такой эпизод: «Ну, это не аргумент»,— и отвернулась от собеседницы, глаза опущены вниз, тень ухмылки промелькнула на губах.

* * *

В проведенном эмпирическом исследовании была показана возможность выделения как манипуляции, так и защиты от нее с помощью аналитически заданных критериев. Также было вскрыто наличие феноменов защиты от психологического воздействия — в основном неспецифических реакций. Специфические психологические защиты выделяются только по результатам оценки в свободных неформализованных понятиях. В составе неспецифических защитных действий в первую очередь выделяются такие первичные защитные установки, как бегство, изгнание и управление, тогда как замирание, блокировка и игнорирование — реже. В проанализированном сюжете обнаружена лишь часть из обсуждавшихся специфических защит. Что касается использовавшихся признаков в экспертной серии оценок, то была выяснена их недостаточная специализированность для решения поставленных задач. Образец качественного анализа сюжета был выстроен в большей степени на языке предложенных понятий. Иногда использовались образные и метафорические средства описания. Это означает, что предложенные понятия имеют высокую объяснительную силу и хорошую различительную способность.

Более подробно методические вопросы будут обсуждены в завершение главы. Пока же читателю предлагается пример использования герменевтического приема к стимульному материалу, в котором сочетаются черты и письменного текста, и поведения как «живого текста».

251

7.2. Мошенник и жертва: кому больше досталось?

В данном разделе предлагается опыт интерпретативного исследования, выполненного в рамках заявленной герменевтической методологии — как по используемым средствам, так и по языку анализа. Данный исследовательский прием уже использовался в литературных материалах к 3-й, 5-й и 6-й главам. Там эти эскизы выполняли роль иллюстраций к обсуждавшемуся содержанию. Особенность данного наброска в том, что анализу подвергается не что-либо одно (манипуляция или защита от нее), а само взаимодействие, в составе которого находим самые разные способы психологического воздействия, включая манипуляцию и защиты от нее, то есть, предлагается опыт описания самого взаимодействия (в том смысле, как это было разъяснено в конце второй главы).

7.2.1. История о том,

как великий комбинатор прибирал к рукам

бывшего предводителя дворянства

Читатель без труда найдет эту историю в оригинальном виде в романе И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (завершение главы 5 и глава 6). Не думаю, чтобы психологический анализ мог стать украшением исходного текста, но наша задача — лишь пристальней вглядеться в него. Надеюсь, мы сможем найти в авторском тексте (фрагменты которого выделены) иллюстрацию выявленным в ходе теоретического анализа характеристикам взаимодействия, несущего на себе печать манипуляции. (Все выделения в оригинальном тексте сделаны мною — Е.Д.)

Ипполит Матвеевич, смущенный присутствием в дворницкой постороннего, …хотел было бежать, но Остап Бендер живо вскочил и низко склонился перед Ипполитом Матвеевичем.

— У нас хотя и не Париж, но милости просим к нашему шалашу.

1-й шаг — присоединение. Цель: не спугнуть выгодного клиента. Средства (приемы): поддерживает субординацию, соглашается с возражением:

252

— Я вовсе не из Парижа.

—  Отлично, вы не из Парижа. Конечно, вы приехали из Коло-грива навестить свою покойную бабушку.

В последней фразе уже заложена ирония — основа для будущей атаки.

2-й шаг — изоляция адресата. Цель: обеспечить себе возможность без помех влиять на Воробьянинова. Средство: «не дал дворнику и пикнуть» — выставил его из дворницкой, сунув в руки рубль. По контексту событий дня понятно, что на выпивку — это гарантировало достаточный резерв времени.

3-й шаг — ослабление адресата. Цель: сделать Воробьянинова беспомощным, а себя — нужным ему (основная технологическая задача манипуляции). Средства:

1)  навешивание ярлыка эмигранта, находящегося не в ладах с властью и законом:

—  Тепло теперь в Париже?…— Вы через какую границу? Польскую? Финляндскую? Румынскую?

2)  нагнетание безапелляционных утверждений:

—  При современном развитии печатного дела на Западе напечатать советский паспорт — это такой пустяк, что об этом смешно говорить…

3)  подавление возражений оппонента потоком никчемной информации, резкими сменами темы.

4-й шаг — психологическое давление. Цель: сломить сопротивление. Средства: настойчивое повторение и комбинирование все тех же приемов.

Прямое подавление:

Ипполит Матвеевич никогда еще не имел дела с таким темпераментным молодым человеком, как Бендер, и почувствовал себя плохо.

—  Ну, знаете, я пойду,— сказал он.

—  Куда же вы пойдете? Вам некуда торопиться. ГПУ к вам само придет.

Еще раз присоединение:

—  Я приехал не из Парижа, а из…

—  Чудно, чудно! Из Моршанска.

253

И так до тех пор, пока не была достигнута основная цель. Психологически (на уровне механизмов) это сработало так.

Основное воздействие (релевантное цели) направлялось в самое уязвимое место адресата — «бывшие» при новой власти являлись попираемыми, бесправными, а значит, бессильными:

Ипполит Матвеевич… никак не решался уйти. Он чувствовал сильную робость при мысли о том, что неизвестный молодой человек разболтает по всему городу, что приехал бывший предводитель. Тогда — всему конец, а может быть еще посадят.

—  Вы все-таки никому не говорите, что меня видели,— просительно сказал Ипполит Матвеевич,— могут и впрямь подумать, что я эмигрант.

Великолепная обратная связь для Бендера, свидетельствующая об успехе предпринимаемых им усилий! Обнаглевший агрессор с этого момента больше не пользуется приемом присоединения — им руководит стопроцентная уверенность, что Воробьянинов уже трепыхается на крючке:

—  Вот! Вот! Это конгениально! Прежде всего актив: имеется эмигрант, вернувшийся в родной город. Пассив: он боится, что его заберут в ГПУ.

Обратим внимание на явную подмену: сначала Бендер сам бросил эту мысль, а теперь приписывает ее своему оппоненту.

— Да ведь я же вам тысячу раз говорил, что я не эмигрант.

— А кто вы такой? Зачем вы сюда приехали? (подмена темы)

—  Ну, приехал из города N по делу.

— По какому делу?

— Ну, по личному делу.

—  И после этого вы говорите, что вы не эмигрант?..

Смешно? Но точно такой же прием использовался «специалистами» ГПУ в период массовых репрессий. Спустя всего несколько лет после написания сего сатирического шедевра подобные сцены разыгрывались уже как трагедии.

Ипполит Матвеевич, доведенный до отчаяния… покорился.

—  Хорошо,— сказал он,— я вам все объясню.

Поразительно! Чему это он покорился, если Бендер ни разу (!) не спросил Воробьянинова о том, зачем он приехал?

254

Покорился  силе:   просто  признал  силу  агрессора — и  свое бессилие.

«В конце концов, без помощника трудно,— подумал Ипполит Матвеевич,— а жулик он, кажется, большой. Такой может быть полезен.»

Манипуляция увенчалась успехом: Воробьянинов признал свою бес-помощность и сам (его об этом не просили) решил взять Бендера в помощники.

Обеспечение воздействия (вспомогательные векторы) основано на использовании неожиданности (неподготовленность адресата к нападению — ослаблена защита) и напора сразу по двум направлениям: темпо-динамическое (перегрузка и подавление) и информационное (перегрузка и многотемность, не позволяющая сосредоточиться). Способность жертвы к осмыслению проблемной ситуации, ее дифференцированной оценке постепенно снижается — повышается внушаемость, некритичность, дезорганизованность. Естественное следствие — потребность в организующем начале. Впредь оно будет сосредоточено в руках манипулятора.

Что касается Ипполита Матвеевича, то его защитные трепыхания за это время претерпели известную динамику: «смутился и хотел было бежать» — «почувствовал себя плохо» — «не нашелся, что ответить» — «недружелюбно глядя на Бендера» — «чувствуя неожиданную зависимость от разговорчивого молодого человека, ставшего на его дороге к брильянтам» — «рассерженный… никак не решался уйти» — «чувствовал сильную робость» — «просительно сказал» — «доведенный до отчаяния… покорился». Основные его слабости: отсутствие опыта — «никогда не имел дела с таким темпераментным молодым человеком» и страх — «при мысли о том, что неизвестный молодой человек разболтает по всему городу, что приехал бывший предводитель. Тогда — всему конец, а может быть, еще посадят».

Утрата Воробьянинова как жертвы манипуляции состоит в том, что ради восстановления нарушенного душевного порядка он жертвует контролем над своими поступками. Но признаться себе в потере контроля не хочется, поэтому срабатывает защитный механизм игнорирования факта порабощения. Эта защита в свою очередь еще раз маскируется —

255

находится рациональное объяснение в виде необходимости помощника (лишь в этой форме несущее в себе признание своей слабости) и пользы жулика. Негативная оценка агрессора («жулик») сплавляется с позитивной («помощник»). Новый сплав дает иные характеристики: поскольку жулик стал помощником, происходит закономерное смещение личностных ценностей в криминальную сторону. Как известно, закончилось это тем, что Киса убил своего «помощника», знакомство с которым началось для него с опыта жертвы психологического изнасилования.

Однако все это в будущем. Пока же, находясь во временно восстановленном состоянии (искусственной гармонии, как сказала бы К. Хорни), Ипполит Матвеевич

♦ …решительно откашлявшись, рассказал Остапу Бендеру, первому встреченному им проходимцу, все, что ему было известно о брильянтах».

А перед великим комбинатором, окрыленным открывшейся перспективой

(«Лед  тронулся,  господа присяжные заседатели! Лед тронулся»),

встала новая задача: обеспечить себе получение возможно большей доли сокровищ мадам Петуховой. Для этого ему потребовалось сначала подготовить партнера к предстоящим «переговорам».

1-й шаг — воодушевление адресата. Цель: заложить в компаньоне готовность поделиться богатством. Средства: 1) «раздуть» стоимость клада (неожиданно возросшим богатством делиться легче), 2) «авторитетное» (без доказательств) заявление, возвышающее О. Беядера как эксперта и незаменимого помощника (хорошему специалисту положена высокая оплата).

— Выбор неплохой. Камни, я вижу, подобраны со вкусом. («Нарабатывает» авторитет.) Сколько вся эта музыка стоила?

— Тысяч семьдесят — семьдесят пять.

— Мгу… Теперь, значит, стоит полтораста тысяч.

— Неужели так много? — обрадованно спросил Воробьянинов.

2-й шаг — нагнетание тревоги. Цель: дестабилизировать компаньона, снова ввести в уже принесшее обнадеживающие плоды состояние беспомощности. Средства: 1) неожиданная смена темы, 2) бездоказательное (на фоне уже наработанного

256

авторитета) утверждение того, что является лишь предположением, но не оставляет шансов на успех.

— Не меньше. Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на все это.

— Как плюнуть?

— Слюной,— ответил Остап,— как плевали до эпохи исторического материализма. Ничего не выйдет.

Типичный для Бендера прием — неожиданное переключение внимания на семантически отдаленные детали — представляет собой один из вариантов трансовых техник. К последним  относится   и  резкая  смена  предметов  обсуждения.

— Как же так?

— А вот как. Сколько было стульев? (Очередное отвлечение на несущественную для обсуждаемого аспекта темы деталь.)

— Дюжина. Гостиный гарнитур.

— Давно, наверно, сгорел ваш гостиный гарнитур в печках. Воробьянинов так испугался, что даже встал с места.

— Спокойно, спокойно. За дело берусь я.

Последняя фраза являет 3-й шаг — обнадеживание… собой.

Данные три шага производят эмоциональную раскачку собеседника, ведущую к его психическому истощению, в результате которого на основное сражение сил уже недостает — хороший пример мастерского обеспечения эффективности предстоящего воздействия.

Итак, « клиент» готов. Можно приступать к завершению операции.

— Заседание продолжается. Кстати, нам с вами нужно заключить небольшой договорчик.

Всего-то — «небольшой договорчик». Это уже известный нам прием снижения значимости того, на что должен будет согласиться партнер по переговорам. Снижение значимости, однако, строго ограничено рамками приема и полностью контролируется Бендером — когда дело дошло до «бунта на корабле», тиски неумолимо сжались:

— В таком случае простите,— сказал Воробьянинов в нос.— У меня есть все основания думать, что я и один справлюсь со своим делом.

9 — 898

257

Внимание! Это практически единственная попытка Воро-бьянинова что-то противопоставить Бендеру. Но насколько запоздалая, настолько и с избытком резкая, больше напоминающая предсмертные судороги.

—  Ага! В таком случае простите,— возразил великолепный Остап,— у меня есть не меньше основания, как говорил Энди Танкер, предполагать, что и я один могу справиться с вашим делом.

Техника присоединения снова в ходу: почти дословный повтор реплики оппонента. Важное исключение — замена «своим делом» на «вашим делом» ставит все точки над i: Остап уже способен добыть бриллианты и без компаньона.

—  Мошенник! — закричал Ипполит Матвеевич, задрожав. Остап был холоден.— Слушайте, господин из Парижа, а знаете ли вы, что ваши брильянты почти что у меня в кармане! И вы меня интересуете лишь постольку, поскольку я хочу обеспечить вашу старость.

Тут только Ипполит Матвеевич понял, какие железные лапы схватили его за горло.

Этот эпизод и далее вплоть до достижения договоренности манипуляцией назвать никак нельзя. «Выкручивание рук», «принуждение», «насилие» — вот вполне подходящие наименования («Ну что, тронулся лед? — добивал Остап»).

Наконец согласие получено. Казалось бы все — Воробья-нинов во власти Бендера — как организационной, так и психологической (возможно бессознательной). Однако великий комбинатор выискивает еще один способ прибирания бывшего предводителя дворянства к рукам. Он попросил продать ему жилет. Но уже взяв вещь (читай: возврата назад не жди), заявляет: «Деньги — после реализации нашего клада»,— и твердо стоит на своем. Таким образом ему удается привязать компаньона еще и финансовым кредитом: кредитору неимоверно трудно отказаться от надежды вернуть свои деньги. Изворотливость мошенника выворачивает положение дел наизнанку:

—  Если вы уже открываете мне лицевой счет, то хоть ведите его правильно… В дебет не забудьте внести шестьдесят тысяч рублей, которые вы мне должны, а в кредит — жилет. Сальдо в мою пользу. Пятьдесят девять тысяч девятьсот девяносто два рубля. Еще можно жить.

258

*   *  *

Итак, составим план психологического воздействия, которого мог бы придерживаться О. Бендер, если бы он был согласен с развиваемыми в данной работе идеями.

1-й этап — выуживание из Воробьянинова информации. Предпринимаемые действия (шаги, приближающие к цели):

1) присоединение — «приручение»;

2) изоляция — обеспечение условий воздействия;

3) ослабление — приведение адресата в состояние готовности довериться агрессору (сдаться на милость);

4)  психологическое давление — повторение однотипных приемов в различных комбинаторных сочетаниях до полной победы над адресатом.

Психологические механизмы, реализующие воздействие:

а) неявное умозаключение  «с ГПУ лучше не связываться»;

б)  неопределенные опасения о возможных затруднениях на пути поиска клада; в) испуг — реакция на косвенные угрозы со стороны активного (агрессивного) нахала; г) утрата контроля над ситуацией из-за потери инициативы; д) сужение поля сознания ввиду дефицита времени на обдумывание и информационных перегрузок; е) потеря привычных ориентиров как реакция на задергивания и суетность речи Остапа. На уровне эмоций все это вылилось в тревогу, растерянность, ощущение беспомощности и дезорганизации.

2-й этап — заключение «делового соглашения». Предпринимаемые действия:

1) подготовка «клиента» — эмоциональная раскачка, дестабилизация:

  • воодушевление: эмоциональные «качели» взлетают вверх;
  • нагнетание тревоги: убедительным тоном делается убийственное для всего дела заявление;
  • обнадеживание собой: качели опять взмыли — будь спокоен;

2) завершение операции — получение согласия на крупную долю при делении клада: выкручивание рук, шантаж.

Психологические механизмы воздействия: а) субъективное увеличение суммы повысило готовность поделиться ею; б) уверенность в том, что Остап — знающий человек, как результат неосознанного «прочтения» его интонаций; в) повышение внушаемости в ответ на быстрые смены шаблона (переключение тем); г) резкий испуг в состоянии повышенной внушаемости

9*

259

внушаемости — впечатление сильнее; д) эмоциональное истощение из-за резкого перепада в знаке эмоций; е) «прозрение» — понимание того, что Бендер способен добыть клад самостоятельно; ж) опасение, что можно вообще остаться без бриллиантов; з) вынужденная покорность— «надлом».

3-й этап — «покупка» жилета. Его можно истолковать по-разному: проверка надежности проделанной «работы», дальнейшее унижение, укрепление «привязи» и т. п.

Таким образом, мы обнаружили, что чистой манипуляцией является лишь первый этап, в завершение которого Воробья-нинов выдал свою тайну. На втором этапе, то есть заключении «делового соглашения» между компаньонами, манипулятив-ный характер носили лишь подготовительные маневры Бен-дера: косвенная мотивационная обработка — приведение адресата в запланированное состояние ради получения преимущества в споре.

Проведенный анализ показывает, что предложенные в предыдущих главах понятия достаточно хорошо работают и могут с успехом использоваться для анализа феноменологических данных. Последними могут быть как художественные тексты, так и событийный ряд, зафиксированный на видеопленке. С некоторыми ограничениями (связанными в первую очередь с дефицитом времени) разработанный концептуальный аппарат может применяться и в режиме текущего взаимодействия.

7.2.2. Был ли великий комбинатор великим манипулятором?

Этот вопрос, естественно, возник при работе над указанным эпизодом из «Двенадцати стульев». Чтобы дать на него ответ, необходимо было более подробно посмотреть, какими приемами пользовался О. Бендер. Для этой цели был использован контент-анализ репертуара приемов, применявшихся великим комбинатором.

Для анализа из всего текста повести И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» мы отобрали те эпизоды, в которых великий комбинатор добивался собственной цели, преодолевая сопротивление тех или иных людей — таков был критерий отбора. Всего было отобрано 28 эпизодов. Анализу подвергались в первую очередь приемы, релевантные цели воз-

260

действия. Вспомогательные средства, не вносящие принципиальных моментов в ситуацию, из анализа, как правило исключались.В приложении 6 приводится полный перечень отобранных эпизодов и в каждом из них указаны использованные великим комбинатором средства достижения выигрыша.

Ниже показано, сколько раз (в пределах обозначенного текста) О. Бендер использовал каждый из выделенных приемов:

Таблица 6

Использованные  приемы Кол-во Использованные  приемы Кол-во
обман 12 цинизм  
манипуляция 10 демагогия  
давление,   принуждение 7 унижение  
блефование 5 выпрашивание  
угроза,   запугивание 5 вымогательство  
де-акто* 4 отвлечение  внимания  
подкуп 1    
    Всего: 50 раз

Как видим, чаще всего О. Бендер прибегал к обману и манипуляции — 22 раза из 50. Следующую группу способов составили давление (принуждение), блефование, угроза (запугивание) и де-акто — 21 раз. Остальные приемы использовались совсем редко.

Поэтому ответ на поставленный вопрос оказывается отрицательным: гениальность И. Ильфа в дуэте с Е. Петровым проявилась еще и в удивительно точном названии типа описанного ими мошенника — комбинатор. Это не жулик, работающий  в  одном  жанре — обман,   надувательство,   грабеж,

* Мне пришлось изобрести специальный термин для обозначения совсем не экзотического приема, которому не удалось подобрать адекватного из уже имеющихся слов. Состоит он в том, чтобы просто сделать нечто, игнорируя сопротивление партнера. Его можно было бы назвать необратимость действий, но я назвал де акто (de acto — в силу действия, исполнения) по аналогии с де-юре (de jure — в силу закона, юридически) и де-факто (de facto — в силу факта). Сила приема де-акто заключается в самом исполнении действия, в уверенности, что соперник не способен его остановить. В нем проявляются пренебрежение к людям, жесткая сила и нахальство, но к ним данный прием не сводится.

261

принуждение, манипуляция и пр. Это действительно комбинатор, поражающий своей инструментальной оснащенностью и гибкостью.

7.3. Диалог как метод исследования

Вернемся снова к проблеме методов исследования. Нам необходимо кратко обсудить те моменты, которые были отмечены в первой главе в качестве наиболее существенных для герменевтического подхода: доступности контекстов, языка описания и квалификации толкователя.

Доступность контекстов. Исходя из опыта проделанной работы надо отметить, что доступность можно понимать двояко: а) как характеристику самих контекстов — их сохранность или представленность в стимульном материале и б) как способность инструментов исследования вовлечь эти контексты в тонкую информационную переработку. Оказалось, что доступность в первом значении удалось обеспечить и в (ква-зи)экспериментальном исследовании. Что же касается второго значения, то более адекватным мне показалось неструктуи-рованное толкование текста (будь то видеоряд или художественное произведение). Эта разница в нашем исследовании проявилась в использованном для этого языке.

Проблема языка описания. Как уже указывалось, не все элементы языка в первом исследовании оказались удачными — их различительная способность была недостаточной для получения необходимого результата. Чтобы получить более чувствительный к таким межличностным феноменам, как манипуляция и защиты от нее перечень критериев, пришлось «пойти навстречу» тем теоретически выделенным понятиям, в которых формулировались содержательные предположения и проводить анализ прямо на этом же языке. Таким образом, проблема теперь выглядит так: на континууме между обобщенными характеристиками общения и понятиями, специализированными под описание механизмов психологического воздействия, необходимо найти место, в котором оптимальным образом сочетаются признаки обоих полюсов.

С одной стороны, если мы выбираем язык, в котором понятия отражают широкую предметную область, это позво-

262

ляет: во-первых, экономить на обучении экспертов — таковыми могут выступать почти все специалисты-психологи и, во-вторых, пользоваться полученными результатами для вынесения сравнительно универсальных суждений обо всей предметной области. Но за указанные возможности приходится расплачиваться падением разрешающей способности языка, из-за чего результаты экспертной оценки нередко сами еще нуждаются в истолковании.

С другой стороны, если для работы выбирается «узкий» язык, специализированный под ограниченную (или вновь осваиваемую) предметную область, это позволяет, во-первых, получать довольно тонкие различения, дающие хорошее понимание индивидуальных или частных особенностей изучаемого поведения, уже не требующие дополнительной интерпретации, и во-вторых, почти сразу приступать к составлению рекомендаций или программ по практическому использованию полученных результатов. Правда, платить приходится затратами на обучение экспертов новому языку, а также предметной ограниченностью выводов.

В эмпирическом исследовании с использованием экспертов для анализа видеофрагментов была реализована первая стратегия. В приведенных образцах непосредственного анализа видеосюжета и художественного текста были продемонстрированы возможности второй стратегии. В полном виде исследовательская программа в рамках «узкой» стратегии могла бы быть следующей:

1) предварительно обучить экспертов средствам выявления и анализа феноменов манипулятивного воздействия, психологических защит от него, 2) получить от каждого из них экспертные  заключения,   3) обобщить  полученные  данные.

Квалификация толкователя. При реализации последнего пункта следует ожидать затруднений, связанных с необходимостью объединения несовпадающих суждений: само несовпадение мнений можно устранить лишь вместе со способностью экспертов к вынесению суждений (скажем, в случае их инвалидности или смерти).

Выход видится в переходе на тот методологический уровень, который А. Бохнер [Bochner 1985] называет «критическое суждение и социальные изменения». Для обозначения этого уровня можно воспользоваться термином Г. А. Ковалева

263

«развивающее» исследование, под которым автор понимает практически то же, что и А. Бохнер под «критическим суждением». Исходя из особенностей данного уровня (см. таб. 1 в главе 1), третий пункт исследовательской программы должен преобразоваться в дискуссию экспертов для достижения консенсуса относительно суждений об изучаемых феноменах. При этом неизбежно произойдет уравнивание экспертов в правах с «испытуемыми», поскольку анализу (и проблема-тизации) необходимо будет подвергать неявные предпосылки, исходя из которых эксперты выносили свои суждения. Такое взаимодействие превращается в совместное развитие участников (включая и организатора-ведущего), что скорее напоминает обучение и тренинг, чем исследование в привычном понимании этого слова.

Основные положения такого тренингового курса уже были апробированы в рамках занятий, из которых заимствовались видеофрагменты, составившие феноменологический ряд описанного исследования. Отличительными чертами разработанного курса являются, во-первых, опора на анализ и осознание характеристик процесса воздействия, и во-вторых, помещение в центр анализа производимый эффект воздействия. (В существующих тренинговых курсах, ориентированных на обучение навыкам общения, внимание по преимуществу уделяется коммуникативному и перцептивному аспектам взаимодействия, а интерактивные эффекты оказываются в тени.) Акцент на эффекте производимых действий позволяет естественным образом, как органическое требование технологии вводить характеристики партнера взаимодействия: его состояние, интересы и т. п. Внимание к партнеру не проповедуется, а логически выводится из задач и собственных интересов участников занятий.

Глава 8 ОБУЧЕНИЕ ЗАЩИТЕ ОТ МАНИПУЛЯЦИИ

Учить только защите от манипуляции не имеет смысла — это все равно что обучение езде на велосипеде свести к освоению правильного захвата руля. Такое обучение, даже если оно сориентировано узко прагматически, на практике может мыслиться лишь как часть программы оптимизации общекоммуникативной оснащенности людей, повышения их компетентности в общении. Разумеется, назвать некий курс тренингом защиты от манипуляции можно, но речь при этом будет идти в основном о смысловых акцентах, о том, в какую сторону будет сделан крен. Поэтому мне достается скромная задача: обозначить только те специфические дополнения, ту небольшую прибавку, которая может быть сделана в тренингах общения, если возникает необходимость обучить участников защите от манипуляции. Опираться я буду на предложенные выше соображения относительно межличностной манипуляции.

Согласно сложившимся к настоящему времени представлениям о характеристиках эффективного коммуникатора и выводимых из этой модели учебных задачах, содержание обучения удобно группировать по следующим основным направлениям:

а)  отладка процесса целеполагания: проработка целей (уточнение, прояснение, описание признаков достижения), конкретизация задач, смысловое обоснование цели, планирование;

б) повышение сензитивности: снижение порогов чувствительности (абсолютных и дифференциальных) к эмоциональным состояниям, смысловым оттенкам и т. п.— как своих, так и партнеров по общению;

в)  повышение инструментальной гибкости: размягчение привычных стереотипных сценариев поведения, расширение

265

диапазона  готовых  идей  и  доступных  приемов — арсенала активно используемых средств взаимодействия;

г)  обучение средствам управления психическими состояниями;

д) усиление душевного потенциала: укрепление «личностной силы», промысливание духовных опор.

В данном порядке мы и обсудим возможности, содержащиеся в каждом направлении, применительно к обучению защите от манипулятивного воздействия. Для удобства практического использования в каждом разделе будут указаны:

а)  метафоры, на основе которых можно строить групповое обсуждение, создавать игры и упражнения;

б) тезисные обозначения теоретических посылок (исходных идей), которые могут быть положены в обоснование практических процедур; когда это будет возможно, эти посылки будут даны с параллельным переводом на язык одной из метафор;

в)  примеры некоторых из возможных технологических приемов, которые могут быть использованы в тренерской работе.

8.1. Нужна ли защита?

Вопрос лишь на первый взгляд кажется риторическим. Действительно, большинство, с кем приходилось беседовать или спорить на этот счет, полагают, что уметь защищаться необходимо. Разногласия возникали в иной плоскости: надо ли? Распространено мнение, что вступая в борьбу с манипулятором, неизбежно уподобляешься ему и превращаешься в такого же манипулятора. Это мнение основано на двух неочевидных допущениях:

а) если настраиваться на борьбу, то манипуляции (нападению в борьбе) можно противопоставить лишь встречную атаку (агрессию),

б)  борьба как тактический прием (или ее вид — манипуляция) отождествляется со стратегией борьбы (манипулированием).

Разберем каждое из допущений. Как было показано выше, спектр средств защиты достаточно широк и не предполагает

266

необходимости ответной агрессии. Из всех видов защит наиболее привлекательными надо признать специфические защиты как более конструктивные в силу большей точности и аккуратности воздействия. Они позволяют напряжение межличностного противостояния трансформировать в усилия, направленные на достижение взаимопонимания.

Даже в тех случаях, когда манипулятивные техники оказываются наиболее экономичными и применение контрманипуляции оказывается вполне оправданным (а в ряде случаев и наиболее подходящим), нетрудно обнаружить существенную разницу между манипулятором и контрманипулятором. Контрманипулятором человек является лишь в течение того времени, пока его партнер предпринимает манипулятивные попытки. Как только таковые прекратились, контрманипулятор сам превращается в манипулятора, если продолжает занимать манипулятивную позицию.

При обсуждении определения манипуляции мы отмечали, что манипулятор движим стремлением получить односторонний выигрыш. Это означает, что сами по себе приемы — сколь бы манипулятивно они не выглядели — еще не порождают манипуляцию. И наоборот, иногда успешные манипуляции проводятся без применения так называемых манипу-лятивных приемов. Почти любое косвенное побуждение или неявное воздействие может стать манипулятивным, если используется ради достижения одностороннего выигрыша. Поэтому, если манипуляции противопоставляется техника косвенного воздействия, скрыто изменяющая те или иные характеристики состояния или поведения манипулятора, то односторонность выигрыша довольно условна — это непозволение манипулятору использовать себя в качестве средства. Конечно, манипулятора это не устроит.

Но как только последний убедился в бесплодности своих попыток, как только отказался от манипулятивного намерения, мы задачу защиты себя выполнили. Наступает время подумать о том, что делать дальше. Можно перейти в атаку и в азарте борьбы подавить, смять или унизить агрессора, воздав ему по заслугам и в назидание на будущее, то есть самому превратиться в агрессора. А можно повести дело так, чтобы наши отношения развивались в сторону партнерства и сотрудничества. В первом случае мы сеем семена будущих

267

баталий, во втором закладываем основы терпимости и взаимопонимания в наших отношениях.

Таким образом, дело не в том, какие техники или приемы применяются, а в том, в каком направлении мы развиваем отношения с людьми. Поэтому с участниками тренинговых занятий полезно обсудить уместную в данном контексте метафору. Возможно это будет нить Ариадны, путеводная звезда, или предназначение (в зависимости от масштаба обсуждаемых проблем), ведущие к созданию вокруг себя оазиса миролюбия и защиты от агрессивной среды. Возможно это будет нейтральное понятие внутреннего компаса, по которому человек учится сверять свои действия: зачем ему защита, насколько значим для него данный человек, насколько принципиально именно сейчас пресечь манипуляцию? Может оказаться, что в ряде случаев адекватно будет «наивно» поддаться на манипуляцию и не создавать из данного эпизода батальную сцену, или — если позволяют наличные силы, просто игнорировать психологическое вторжение. Может статься, участникам больше придется по душе метафора лазерного прицела…

Таким образом, на вопрос нужно ли защищаться от манипуляции, общий «размытый» ответ таков: чаще всего да, но иногда можно сделать и исключение. Уточнение ответа в конкретной практической ситуации зависит от задач, которые ставит перед собой человек. Полезными могут оказаться вопросы:

Кому защита нужнее: манипулятору или его жертве? От чего защищаться? (заметьте, не «от кого»?) Первый вопрос позволяет осознать, что нередко моя защита приносит определенную пользу манипулятору, так как показывает ему иные возможности общения с людьми — со мной в частности.

Второй вопрос ставит проблему борьбы (защиты) с чем, а не с кем (от кого). Предметом обсуждения оказываются факты психологического вторжения, личностной эксплуатации, нарушения баланса взаимной ответственности, взаимных выигрышей, а не личность агрессора. Борьба во всех этих случаях ведется только ради исключения психологического насилия в отношениях равных партнеров, а не с желаниями, целями или качествами последних.

268

Итак, для практических учебных целей могут быть полезны следующие положения.

Метафоры: цель путешествия, путеводная звезда, нить Ариадны, смысловой компас, удержание мишени с помощью лазерного прицела, космическая система навигации…

Базовые посылки: [в скобках приводится соответствующее им метафорическое содержание]

  1. Если нужен результат, то важнее понимать «ради чего», чем «почему» — последнее лишь подталкивает, подгоняет тогда как первое — ведет или влечет [это беглецу важно «откуда», путнику же гораздо важнее — «куда», если он путник, а не беглец].
  2. Цель необходимо удерживать в состоянии легко доступного ресурса [компас должен быть под рукой, путеводная звезда — всегда на небе и не за облаками]:

а) при тактических затруднениях легко актуализируемая цель выполняет роль одного из важнейших средств принятия решения — выбора среди ближайших альтернатив [волшебный клубочек укажет верную дорогу на распутье];

б) организованное таким образом психологическое сокращение предстоящего пути побуждает к движению, выполняя мотивирующую и мобилизирующую функции [путеводная звезда зовет, навигационная система запрашивает дежурную информацию, клубочек катится и не позволяет расслабиться].

  1. Тактические маневры призваны повысить эффективность продвижения к намеченной цели, не заслоняя при этом саму цель [за деревьями видеть лес, преодоление препятствий — это обход, а не уход от цели].

Технологические приемы:

  1. Проработка смыслового уровня действий: осознание и упорядочение мотивационного поля, структурирование его ценностными опорами, смысловое укрепление поставленных целей. Делается это постановкой и обсуждением вопросов:
  • «нужно ли уметь защищаться?»,
  • «надо ли защищаться?»,
  • «всегда ли следует защищаться?»,
  • «зачем нужно защищаться?»,
  • «что мы ожидаем получить от защиты?»,
  • «какая защита нам нужна?»,

269

  • «как я узнаю, что у меня есть достаточная защита?»
  • «что мы при этом реально получаем?»,
  • «что теряем?»
  • «чем я готов пожертвовать ради достижения собственной безопасности?» и т. п.
  1. Во время выполнения игр или анализа средств решения той или иной проблемы необходимо обнаруживать и фиксировать моменты, которые можно истолковать как пункт выбора, принятия решения («витязь на распутье»), или которые могут быть представлены таким образом. Особенность таких точек в процессе движении («в пути») в том, что люди имеют тенденцию в поисках средств разрешения возникающих затруднений опускаться на предметный уровень анализа — самый методологически бедный — и застревать на нем. Поэтому участников занятий или клиентов следует «выдергивать» с него и переводить на заблаговременно подготовленный личностно-смысловои (самый высокий в данной иерархии) и/или один из промежуточных — рефлексивный или логический. Регулярное управляемое (стимулированное) пробега-ние по этим уровням с сохранением ведущей роли за лич-ностно-смысловым создает предпосылки и поставляет материал (открывает доступ к ресурсам) для конструктивного решения возникающих проблем.

Сделать это можно все так же с помощью вопросов:

  • какой результат данное действие преследует?
  • способствует ли   это  действие  достижению  той  цели, которую вы себе поставили? и т. п.

8.2. Создание «радара»

Особое внимание при обучении защите от манипуляции приходится уделять умению вовремя обнаруживать наличие манипулятивной опасности. Это и понятно, поскольку произвольное разворачивание тех или иных тактик защиты возможно лишь при условии, что манипуляция будет обнаружена.

Умение распознавать наличие манипулятивных намерений у партнеров по общению может быть сформировано на чувственном и рациональном уровнях.

270

8.2.1. Чувственный уровень

Задача обучения состоит в создании у слушателей особого чувственного средства обнаружения опасности. Им может стать некое ощущение, которому специально (намеренно) придается смысл средства восприятия. Для этого требуется сначала выделить (или создать) индивидуальные сенсорные проявления чувства опасности. Затем усилить эти проявления до уровня, когда ими можно пользоваться. И наконец, отка-либровать характеристики найденного ощущения под содержательные особенности данного вида опасности, в нашем случае — манипулятивного намерения или попыток манипу-лятивного воздействия.

Метафора

Авиационный прибор, фиксирующий факт захвата боевого самолета радарами наведения: как только самолет оказывается захвачен радарными установками, которые наводят на него ракету, пилот узнает об этом по индикатору, который зажигается на приборной доске.

Базовые посылки:

а)  вся необходимая информация у человека уже имеется, но пока еще не осознается [лучи радара достигают самолета и производят на него какое-то действие, но сами по себе не доступны для органов чувств пилота];

б)  можно научиться эту информацию извлекать — осознавать [поставить соответствующий прибор, позволяющий сделать факт наличия лучей радара доступным для восприятия пилота];

в)  «тело не врет» — [прибор проверен, работает исправно];

г)  индикатор опасности должен быть легко доступен [сигнальная лампочка находится на приборной панели].

Технологические приемы:

  1. Повышение общей сензитивности человека в части осознания им сенсорных или перцептивных изменений в потоке восприятия [повышение класса чувствительности прибора обнаружения опасности]. Примеры переменных восприятия, которые чаще всего используются для данной цели: висцеральные и проприоцептивные ощущения, эмоциональные тона и оттенки, интонации голоса, поведенческие проявления, смысловые переходы и пр.

271

а)  расширение диапазона доступных восприятию сигналов (ощущений) — раздвижение абсолютных порогов [расширение шкалы доступных прибору сигналов];

б)  повышение различительной способности — сужение дифференциальных порогов [тонкая настройка прибора, высокая чувствительность к изменениям].

  1. Имитация угрозы [работа на тренажере] — создание игровой, условной ситуации, которая доосмысляется участниками как угрожающая. Это, как правило, субъективная угроза: риск проиграть в соревновании, опасность ухудшить свое личное достижение и т. д.
  2. Создание реальной угрозы [стендовые испытания или проверка исправности прибора в полевых условиях]. Речь идет о заданиях, в которых наносится некоторый ущерб участнику игры, если он не выполняет игровых или учебных требований: его самолюбию, статусу, вызываются болевые ощущения и т. п.
  3. Маскировка полезного сигнала [тренировка умения читать показания прибора в любых условиях]. Требование определить источник угрозы (охотника).
  4. Смена характера угрозы [калибровка прибора] — это чаще всего смена игр или упражнений с разным содержанием угрозы и обсуждение характеристик получаемого сигнала.

Компоновка приемов в принципе может быть произвольной.

8.2.2. Рациональный уровень

Как ни хорош сам по себе чувственный уровень распознавания угрозы манипулятивного нападения, все же мысленная проработка проблемного поля не может быть ни игнорирована, ни отставлена на второй план. Как это часто и случается, ни тот, ни другой способы сами по себе не позволяют удовлетворительно решать поставленную задачу.

В шестой главе уже обсуждались возможные средства обнаружения попыток манипулирования. Напомним их.

Отслеживание за изменениями ситуации, связанными с технологией психологического воздействия:

а) дисбаланс в распределении ответственности;

б) деформации в соотношении выигрыш — плата;

272

в) силовое давление;

г)  нарушения сбалансированности элементов ситуации:

  • необычность мишеней воздействия,
  • необычность компоновки или подачи информации;

д)  неконгруэнтность в поведении партнета;

е)  стереотипизация поведения адресата.

Анализ механизмов манипулятивного воздействия, внимание к собственным реакциям:

а)  ненормативно частое появление или подчеркнуто явное проявление психических автоматизмов в поведении адресата воздействия;

б) регрессия к инфантильным реакциям — плач, агрессия, тоска, тотальное чувство одиночества и т. п.;

в) дефицит времени, отпущенного на принятие решения;

г)  состояние суженности сознания;

д)  неожиданные изменения фоновых состояний.

Знание этих признаков помогает повысить успешность распознания манипулятивного вторжения. Все они, однако, исходят из стремления распознать манипуляцию, не выдав при этом своих подозрений или разоблачений. За этим стремлением кроется отношение к другому как к противнику. Вместе с тем не стоит забывать, что многие манипуляторы сами не ведают, что манипулируют. Поэтому вполне конструктивно будет прямо спросить партнера, какое поведение он от меня ожидает. В частности, такой ход позволяет провести различие между манипулятивным устремлением и действительной потребностью в нашей помощи, проявившейся в форме манипуляции [Lentz 1989, с. 19]. За более подробной информацией о приемах тестирования намерений партнеров по общению слушателей можно отсылать к книге, предназначенной для широкого круга читателей [Доценко 1994-6].

Метафоры: специфические индикаторы, характерные метки, отличительные этикетки; наличие портативного дешифратора, помогающего прочесть неявные сообщения.

Базовые посылки:

  • деформации общения неизбежно проявляются в деформациях ситуации взаимодействия;
  • когда знаешь, что искать, легче обнаружить;

273

  • манипулятивный эффект не приходит сразу или «вдруг» — всегда есть имеется промежуток время (пусть и очень малый), в течение которого он нарастает;
  • автоматическую реакцию можно приостановить, «перехватить» на полпути.

Технологические приемы.

Некоторые приемы, описанные для чувственного уровня, вполне могут быть использованы и здесь, особенно для отслеживания собственных реакций. Кроме них:

  1. Работа с невербальными проявлениями партнеров по общению.
  2. Тренировка способности слушателей к интерпретации, к истолкованию элементов поведения партнеров по общению.
  3. Отработка умения выдвигать несколько предположений одновременно, навыка работы с неопределенностью. Переосмысление неопределенности как многовариантности или многоканальное™.
  4. Использование в дискуссиях по результатам игр понятий из указанного перечня средств обнаружения манипуля-тивной опасности.
  5. Создание игр, в которых эксплуатируются различные деформации общения: распределение ответственности, соотношение выигрыш/плата, разбалансированность элементов ситуации и пр.

В общем, задача тренера при обучении средствам обнаружения манипуляции состоит в том, чтобы экологично построить взаимодействие между чувственным и рациональным уровнями переработки жизненно важной для адресата информации. Основы такого сотрудничества закладываются в ходе занятий. Рациональное разворачивание (объективация, распаковка) содержания чувственного уровня позволяет повысить точность инструмента обнаружения. Платить за это приходится временным снижением скорости и полноты обработки информации, что вполне допустимо на занятиях при обсуждении результатов полевых тренировок или при ретроспективном анализе событий. Возвращение проанализированного материала — уже усложненного или переструктурированного — на чувственный уровень (забывание, автоматизация) ведет к сокращению скорости и повышению полноты переработки информации. Но теперь уже приходится платить

274

невозможностью  (и даже  вредностью) оперативной перенастройки механизмов чувственного анализа.

8.3. Расширение мирного арсенала

Если предыдущей задаче в наибольшей степени соответствовал такой вид занятий, как тренинг сензитивности (более узко — перцептивно ориентированный тренинг [Петровская 1989]), то задаче повышения инструментальной гибкости соответствует тренинг поведенческих навыков (навыков общения). В общем его идея проста: ролевое разыгрывание стандартных ситуаций, обсуждение поведенческого репертуара действий участников, иногда бихевиорально ориентированная (по методу) отработка новых образцов поведения в ситуациях межличностного взаимодействия.

Применительно к защите от манипуляции повышение поведенческой гибкости по методическим приемам в принципе не отличается от общепринятых подходов. Содержательная особенность, во-первых, состоит в том, чтобы расширить арсенал используемых средств в сторону приемов сотрудничества. Выше уже обсуждалось, что победить в межличностной борьбе можно лишь в отдельных эпизодах, тогда как в жизни такие победы нередко оборачиваются шлейфом потерь… С помощью инструментальной селекции можно склонить слушателей к использованию более конструктивных средств защиты от манипуляции. Во-вторых, слушателей можно обучить алгоритму поиска новых средств решения стандартных задач. Такая новизна требуется из-за того, что привычный репертуар защитных приемов у большинства слушателей довольно ограничен и нередко страдает недостаточной направленностью на особенности конкретной ситуации взаимодействия.

Метафоры: пластилин (прежде чем что-то вылепить, необходимо разогреть), говорящий попугай (бездумно повторяющий одни и те же приемы), ветки вишни (благодаря гибкости сбрасывают с себя тяжелый мокрый снег), бумеранг (энергия атаки возвращается и поражает агрессора), свойства ртути (текучесть, восстанавливаемость при высоком весе), тактические маневры и т. п.

275

Базовые посылки:

  1. Новые способы поведения не появляются в поведении как результат рационального знания о них. Эффект обучения обеспечивают особые механизмы присвоения нового опыта: « размягчение» старых установок [в жарком климате и айсберг тает], экстериоризация внутрипсихических звеньев привычных форм поведения, их преобразование с опорой на внешние стимулы («якоря»), интериоризация оптимальных стратегий поведения [перепрограммирование элементов поведения]. Эти механизмы не всегда срабатывают спонтанно, часто их еще требуется актуализировать.
  2. Наиболее эффективной защита становится в том случае, если установка на борьбу сменяется установкой на сотрудничество. Вместо «Лучший способ защиты — нападение» на вооружение берутся «Лучший способ защиты — ненападение» [бумеранг: не копай другому яму — сам в нее попадешь], «Лучший способ защиты — незащита» [ветка вишни] или даже «Лучший способ защиты — подать руку помощи».
  3. Способов защиты может быть бесконечное множество [когда ты непредсказуем, ты неуязвим]. Верные среди них, как правило, те, что соответствуют особенностям ситуации. Поэтому в идеале каждой ситуации — свой способ. Это не отрицает возможности делать заготовки: создавать «полуфабрикаты» про запас [мирный арсенал]. Доводить их до «готовности» можно уже на месте, собирая в соответствии некоторому алгоритм или импровизируя в поисках необходимой комбинации приемов и их модификаций.
  4. Эффект обучения выше, если новый опыт имеет адекватную эмоциональную метку [хорошую вещь видно издали].

Исходя из установки на сотрудничество можно предложить слушателям  ориентироваться на такие принципы защиты:

  1. Не атаковать первым:

а) не быть инициатором очередного раунда борьбы;

б)  отказаться от не в меру активной защиты;

в) позволить нападающей стороне как можно полнее раскрыть свои намерения;

г)  энергию нападения использовать для разрушения этого же нападения.

  1. Разрушать сценарий борьбы, но не наносить ущерба человеку, и этим помочь ему прекратить борьбу против нас:

а) сделать так, чтобы агрессору стало понятно: он своих целей не достигнет;

276

б)сделать так, чтобы партнеру было ясно, что бороться невыгодно для него же самого;

в) не пользоваться силой без особой на то надобности.

  1. Силы направляются на установление добрых отношений.
  2. Верить в способность партнера отказаться от борьбы. Описание конкретных приемов защиты от манипуляции и иллюстрации можно найти в книге «Не будь попугаем, или Как защититься от психологического нападения» [Доценко 1994-6]. Для иллюстрации подобных средств защиты приведу возможные примеры, используя уже обсуждавшийся материал настоящей работы:
  3. Вовремя сообразить, что начальник стремится уйти от ответа на поставленный подчиненным вопрос, дождаться момента, когда она закончит, а затем снова вернуться к своей проблеме — это хорошо отрезвляет (см. пример 3, стр. 38).
  4. Шумно появившуюся Н. прямо спросить, связано ли ее опоздание с выступлением лидера по радио (см. пример 15, стр. 131).
  5. В ситуации, описанной в примере 19 (стр. 140), «военный» вариант защиты от манипуляции мог бы выглядеть как укол: «Мастер же ты двусмысленности изобретать», или встречная манипуляция: «Да говори — все знают, что кроме гадостей от тебя ничего не дождешься». Мирный ход может показаться «слабым», но его сила не в получении сиюминутного выигрыша, а в создании условий для улучшения отношений. Состоит он в рефлексивном высказывании о том, какова структура ситуации: «Ты ставишь меня в неудобное положение, заставляя выбирать между одинаково невыигрышными для меня вариантами. Зачем ты это делаешь?»

Технологические приемы могут быть весьма многочисленны, поэтому мне остается привести лишь несколько наиболее типичных примеров.

  1. Инструктаж — обучение слушателей тому, что необходимо делать в случае обнаружения манипулятивной атаки.
  2. Разыгрывание ситуаций и анализ поведения игроков.
  3. Ретроспективный анализ жизненных событий.
  4. Отработка новых  образцов поведения.
  5. Программирующие процедуры и технологии: — внедрение новых функциональных блоков (операторы условного перехода, пункты проблематизации и пр.) — автоматизация

277

работы новых структур и стратегий (интериоризация: сворачивание + погружение).

8.4. Психотехники совладания

Совладать с собой в контексте защиты от манипуляции означает не позволить манипулятору достичь своих целей в части, которая приходится на психологические механизмы адресата воздействия (в том смысле, как это мы обсуждали в главе 5). Сделать это можно в трех формах.

  1. Не допустить поражения манипулятором внутренних мишеней адресата — таких, как побудители активности (потребности, склонности, идеалы), регуляторы активности (смысловые, целевые и операциональные установки, нормы, самооценка, убеждение, верования), когнитивные структуры, операциональный состав деятельности (способ мышления, стиль поведения, привычки, умения, квалификация), психические состояния (фоновые, функциональные и т. п.).
  2. Задержать автоматические реакции на выходе: не позволить проявиться вовне ожидаемому манипулятором чувству или поведению, перенаправив их энергию на анализ ситуации или иную замещающую работу.
  3. Привести свой личностный аппарат в такое состояние, при котором внешнее воздействие не способно произвести разрушающий эффект: разотождествить себя со второстепенными субличностями (ролевые позиции, привычки, черты характера и т. п.), выработать эффективные стратегии купирования или утилизации внутриличностных противоречий, чтобы не допустить их перевода во внутриличностные конфликты, создать гармоничный баланс побуждений, достичь глубокого и детального осознания своих индивидуальных особенностей.

Каждая из указанных форм совладания уже обсуждалась в главе 6 при описании механизмов защиты. Необходимо сделать лишь несколько методических дополнений.

Метафоры: эшелонированная защита; отсеки подводной лодки разделены переборками, повышающими ее непотопляемость при появлении пробоин в корпусе; функциональная специализация подразделений команды, учреждения, бригады.

278

Базовые посылки:

  1. Высший пилотаж в управлении другими — управление собой. В основе управления психическими состояниями лежит управление образами. Отсюда и проистекает внимание к метафорам.
  2. Чтобы победить противника, надо уничтожить его как своего противника (но не как человека, личность и пр.). Это может быть сделано в своем представлении:

а) понять, кто перед нами: коварный агрессор или уставший от трудностей беглец;

б)  выяснить, каковы человеческие потребности агрессора;

в) заняться изучением его состояния и протекающей внутренней работы.

  1. Целое важнее части — в нашем случае «Я» важнее, чем ♦мое» [клешня рака].
  2. Центром «Я» может служить любая часть, обладающая достаточной силой для консолидации всех частей в одно целое [командный пункт может быть перенесен в безопасное место].
  3. Участник событий и наблюдающий за ними вычерпывают разную информацию.
  4. Автоматическую реакцию можно приостановить, «перехватив» на полпути.

В связи со сказанным уместно вспомнить об идее отказа от позиции активного деятеля (Раджнеш). Этот прием переводит человека в режим «игривости» — нахождения в состоянии игры. Разыгрывание ролей и одновременное наблюдение за своей игрой: «Это действую не я, я здесь только наблюдатель. Кто действует? Воображаемый персонаж. Кто его создал? Не знаю, я просто разрешил ему произвести какие-то действия, а сам смотрю, что из этого получается». Такой взгляд не добавляет принципиально нового во взгляды на природу человека, а всего лишь доводит до сознания игровой характер всей активности человека, игровую сущность жизни, погружает в состояние диссоциированности по отношению к своим поверхностным ипостасям. Манипулятору тогда просто не за что зацепиться, поскольку любую ипостась человек готов временно отщепить от себя и не позволить войти в себя чужой воле.

Поэтому для целей защиты от несанкционированного внедрения в психику адресата «инородных психических тел» и предлагаются   метафоры,   помогающие  организовать  много-

279

уровневую и эшелонированную систему «психических территорий». Каждая из них может выполнять роль все еще не главной, все еще не последней цитадели. Само же «Я» при этом может оставаться вне досягаемости манипулятивной атаки.

Технологические приемы:

  1. Выстраивать игры таким образом, чтобы участникам приходилось занимать позицию включенного наблюдателя; показать, что это дает дополнительную информацию о происходящих событиях, нарушает тотальность воздействия агрессора, позволяет удержаться невовлеченным в манипуля-тивный сценарий.
  2. Использовать упражнения на перевоплощение в различного рода образы и роли.
  3. Учить наблюдателей отслеживать изменения в состоянии игроков, улавливать моменты, когда у тех возникает готовность уступить агрессору. В эти моменты вмешиваться в ход событий — останавливать игру и обсуждать наметившиеся изменения, доводить их до осознания игроков.
  4. Во время обсуждений игр анализ поведения проводить с использованием вопросов: «На какую мишень направлена атака?», «Какой субличности адресуется послание?», «Какие изменения хочет произвести данный человек?» — это дает возможность точно локализовать фрагмент внутреннего мира адресата, находящийся под атакой. Например, если выясняется, что манипулятор адресуется к нормам мужского поведения, спрашиваем: «Это обращение к тебе, или ко всем воображаемым мужчинам? » — таким образом обостряем факт несовпадения сущности и свойства.

Очевидно, что тренировать способность к совладению лишь на манипулятивных примерах весьма затруднительно. Поэтому начинать лучше с таких феноменов, которые хорошо наблюдаются: открытые атаки, явное психологическое давление, уничижение, «наезды» и пр. Постепенное усложнение условий распознавания характера, наличия угрозы и расширение применяемых агрессором средств приводит к интери-оризации совладеющих действий и последующему их переносу на ситуации защиты от манипуляции.

В завершение необходимо обсудить возможное возражение. Может создаться впечатление, что предлагаемые приемы дроб-

280

ления личностной структуры на отдельные отсеки воспроизводят механизм невротических защитных механизмов. Существенная разница состоит в том, что в нашем случае внут-риличностная фрагментация носит осознанный характер и запускается произвольно. Значит, человек всегда может от такой защиты отказаться. В невротическом же случае защитные построения срабатывают навязчивым и ригидным образом. Хотя, конечно, неумеренное использование такого приема может привести к неврозоподобной картине личностной структуры (даже играя в войну, порой трудно избежать потерь — ссадин, царапин, сломанных игрушек). Хорошо бы такие приемы применять при наличии достаточной интегри-рованоности и целостности личности. Однако если учесть, что у большинства наших слушателей и клиентов подобные структуры уже имеются, можно помочь человеку так упорядочить уже существующие у него фрагменты, чтобы повысить его способность управлять собой.

8.5. Личностный потенциал

Если у читателя сложилось впечатление, что автор предлагает законченную систему эффективного обучения защите от манипуляции, то пришло время внести известную долю скепсиса. В процессе работы мне — многим моим коллегам, думаю, тоже — приходится сталкиваться с тем, насколько непредсказуем эффект обучения у различных участников занятий. Иногда создается впечатление, что нечто неуловимое и загадочное в душе человека вносит гораздо более заметный вклад в то, над чем мы все вместе работали, нежели собственно программа занятий. Есть загадка — есть желание ее разгадать. Результаты размышлений на сей счет и выносятся ниже на обсуждение.

Стремление найти объяснение тому факту, что люди сильно различаются по способности сопротивляться внешнему давлению (неважно, скрытому или явному), позволяет сделать

* Часть идей данного раздела принадлежит А. И. Вовку, которому я признателен за эвристическую поддержку и конструктивную критику моих рассуждений.

281

предположение — что едва ли не ведущим фактором является то, что можно было бы назвать личностной силой. Феноменологически последняя представлена как устойчивость к внешнему влиянию и одновременно как сила воздействия на людей. Метафорически личностная сила (или слабость) может быть описана как наличие (или отсутствие) внутреннего стержня, душевной опоры, психологической «арматуры», которые берут на себя основную нагрузку. Если в описании личностной силы употребить такие понятия, как высокая гибкость, способность пружинить, амортизируя силу давления, то мы получим неплохое в первом приближении описание этого феномена. Ниже предлагается попытка наметить возможные пути укрепления этой способности к сопротивлению.

Метафоры: количество и качество точек опоры (или опор), связующих нитей, вантов или привязных ремней (ремней безопасности), площадь опоры, центр тяжести, глубина залегания фундамента, его массивность и устойчивость, жесткость или эластичность растяжек и т. п.

Базовые посылки. При обсуждении данной или родственных проблем с коллегами и слушателями тренинговых и иных учебных курсов часто всплывают идеи, каждой из которых можно придать статус переменной, определяющей личностную силу человека. Некоторые из них уже были обозначены выше, даже подробным образом обсуждались, но поскольку речь идет об индивидуальной целостности, здесь эти идеи собраны все вместе ради сохранения цельной картины.

  1. «Сложность» внутреннего мира человека, многоплановость его «Я» . Под сложностью «Я» понимается внутренняя разведенность (несклеенность, если сравнивать с когнитивной сложностью) позиций, которые занимает тот или иной человек в мире [количество и качество опор], способность перемещать свое «Я» [центр тяжести] в любую из них без отождествления себя с занятой позицией [не переносить весь вес на одну опору]. Внешнее воздействие на такой внутренний мир оказывает меньшее влияние, быстрее компенсируется.
  2. Богатство смысловых связей с внешними контекстами. В этом случае человек способен держать личностный горизонт широко открытым, сохраняя ясное восприятие и понимание

282

ситуации [площадь опоры достаточно широка]. Вмешательство в таким образом организованное психологическое пространство требует гораздо больших затрат со стороны манипулятора — предполагается или почти немыслимая тотальность воздействия [охват большой личностной территории], или виртуозная филигранность в вычленении намеченного для обработки фрагмента этого пространства [освобождение от большого количества связующих и поддерживающих элементов].

  1. «Глубина залегания» или «укорененность» личностных структур. Речь идет о наличии эффективных связей между относительно самостоятельными частями психики, позволяющих этой сложности функционировать как целостности. Устойчивость человека к внешнему давлению повышается, если его личность имеет глубокие корни, то есть более поверхностные структуры сохраняют прочную связь с сущностными пластами «Я» [хороший фундамент и прочные крепления к нему].
  2. Ясность внутренних приоритетов [точно выверенный центр тяжести] и одновременная уступчивость в непринципиальных моментах. Такого человека труднее увести на второстепенные моменты, переключить в такую плоскость, в рамках которой может быть организовано манипулятивное воздействие.
  3. Гибкость в средствах и устойчивость в целях. В ответ на воздействие со стороны человек изменяет инструментальный состав своей деятельности, сохраняя внутреннюю цельность (или нацеленность, что одно и то же).
  4. Духовная зрелость — наличие стойких смысловых ориентации, направленных на внеличные ценности [широкая площадь опоры]. Жизненные цели тогда таковы, что лежат вне пределов достижения в рамках одной человеческой жизни. Личностная сила, а, следовательно, и сопротивляемость внешнему влиянию, тем выше, чем выше духовность человека.

Технологические приемы.

Исходя из содержания указанных переменных, можно предложить следующие психологические операционализации понятия «личностная сила», которыми можно воспользоваться как инструментарием, позволяющим эту силу нарабатывать:

283

  1. Разведение позиций, в которые помещает себя человек (актуальная многоплановость), может быть осуществлено как:

а)  понятийное различение (в анализе) между:

  • деятелем и наблюдателем (за своей деятельностью),
  • деятелем (говорящим, пишущим) и оценивателем (продукта, процесса, средств, стиля),
  • попеременно или одновременно занимаемыми ролевые позиции (социальные, групповые, межличностные или индивидуальные),
  • борцом и партнером,
  • борцом против… и борцом за… и т. п.;

б) действенное разведение (в игре или реальной жизни) указанных позиций — опробование различающего их операционального оснащения;

в) эмоциональное знакомство с чувственным наполнением различных позиций, умение узнавать их по характерным желаниям и чувствам, возникающи в момент их актуализации.

  1. Выход за пределы:
  • наличной ситуации
  • наличной проблемы
  • актуального переживания
  • актуального или субъективного времени
  • заданного пространства (физического, социального или психологического)
  • собственной культуры
  • самого себя и пр.
  1. Углубление:

а) в себя: прояснение содержания внутреннего опыта, переживаний, неясных или смутных устремлений, осмысление их как опор, содержащихся в прошлом опыте, в пережитых состояниях, в актуальных устремлениях;

б)  в образы: прояснение сложности и глубины семантических связей сновидческих или трансовых событий и образов, отношение к ним как к ресурсам личностного развития.

  1. Промысливание своих жизненных целей и смысловых приоритетов. Данная задача имеет немало технологий своего решения: от логотерапии по В. Франклу до NLP-алгоритмов.

Таким образом, использование понятия «личностная сила» позволяет вносить в тренинговые занятия моменты, выполняющие роль связующего элемента,  ведущего к стилевому

284

единству и смысловой стройности обучения. Разумеется, забота о развитии личностной силы отнюдь не специфична по отношению к защите от манипуляции — она скорее обще-личностна. Но в том и заключается особенность работы над частными задачами, что эффективность их решения выше, если способы решения связываются с общеличностным контекстом. Поэтому любое продвижение по пути личностного роста неизбежно повышает способность сопротивляться ма-нипулятивным атакам.

Речь до сих пор шла о групповых методах работы. Квалифицированному психологу нетрудно «переложить» их на другой жанр взаимодействия с иным составом участников — индивидуальное консультирование. Консультантам давно известно, что личностный рост клиента как правило сопровождается повышением его устойчивости к нежелательному или деструктивному воздействию. Личностная сила также может нарабатываться не только (а скорее всего даже не столько) в рамках тренингов, а в ходе преодоления жизненных затруднений. Грамотная помощь со стороны консультанта будет состоять тогда в том, чтобы способствовать клиенту разрабатывать свои личностные ресурсы в указанных направлениях.

Глава 9

МОЖНО ЛИ НАУЧИТЬСЯ НЕ МАНИПУЛИРОВАТЬ?

Проблема, вынесенная в название главы данной монографии, представляет собой оборотную сторону вопроса «почему люди манипулируют». Предпосылки манипуляции подробно обсуждались в третьей главе: мы видели, сколь тотальным и многоуровневым является программирование, в результате которого люди склоняются к использованию манипуляции. Позиция исследователя в общем на понимании и ограничивается. На практике же один из важнейших вопросов, которым мы задаемся, ставится иначе: надо ли манипулировать. Вопрос этот возникает не только оттого, что трудно противостоять давлению со стороны общества, за которым стоят силы, по мощи превышающие возможности рядового человека. Для тех, кто вовлечен в поток повседневной жизни, (в быту и на работе) совсем не очевидно, что манипуляцию необходимо всемерно изобличать и повсеместно искоренять.

Д. Карнеги в свое время предложил заменить принуждение известной долей хитрости, а открытое психологическое давление — давлением более изящным. Благодаря его стараниям стало почти очевидным, что в деловых и повседневных отношениях «тонкая» манипуляция более предпочтительна по сравнению с грубыми методами достижения поставленных целей. Имя Д. Карнеги (как ранее Н- Макиавелли) поэтому довольно часто ассоциируется с манипуляцией. Разумеется, он не призывает своих читателей манипулировать, но как последовательный прагматик он volens-nolens прививает им вкус к манипулятивным приемам.

В отличие от Д. Карнеги идею книги Э. Шострома [1992] можно выразить в лозунге: манипуляторы всех стран — актуализируйтесь! В его представлении каждый человек в той или  иной  степени — уже  манипулятор.  Причины  тому  он

286

усматривает в невротической отягощенности людей. Обращаясь к манипуляторам, Э. Шостром предлагает им — то есть всем нам — использовать уже готовые личностные предпочтения в средствах достижения (часто деструктивные) межличностных целей таким образом, чтобы на их основе можно было создавать более конструктивные способы. Оппозицию «манипулятор — актуализатор» он увязывает так: «Вкратце — нам надо более творчески манипулировать, поскольку актуализационное поведение — это то же манипулятивное, только выраженное более творчески» [Шостром 1992, 20]. Таким образом, «анти-карнегист» Э. Шостром совсем не помышляет о «списании» манипуляции, а предлагает подойти к ней творчески.

Нечто похожее проповедует П. У. Робинсон, различая плохую и хорошую манипуляции. В книге, предназначенной для родителей, он стремится научить последних «хорошей» манипуляции в ответ на «плохую» со стороны детей [Robinson 1981].

И уж полным апологетом манипуляции смотрится американский политолог У. X. Рикер. Он полагает, что каждый политик обязан владеть основами манипулятивного ремесла, на базе которого по мере накопления практического опыта приходит овладение искусством манипуляции. Свою книгу У. X. Рикер назвал «Искусство политической манипуляции» [Riker 1986] и представляет ее читателям как руководство для начинающих политиков.

Как полное отрицание и осуждение манипуляции, так и ее превознесение опираются каждый на свои веские основания. При этом обе позиции в значительной степени абсолютизируют исходные посылки. Мне представляется уместным порассуждать на предмет пределов использования манипуляции. Это означает, с одной стороны, выяснение пределов необходимости употребления манипуляции, а с другой,— пределов допустимости. Если будут вскрыты достаточно веские резоны в пользу манипуляции, они встанут как ограничения на пути обучения людей неманипулированию. Вместе с тем поиск пределов употребления манипуляции позволит более корректно обозначить критерии допустимости ее использования.

287

9.1. Управление или помыкание?

Трудно ghtljcnfdbnm управленца, не использующего манипуляцию. Напротив, в управленческой среде ценность этих приемов очень высока. Дух Карнеги незримо рядом… А раз есть заказ — появляется предложение. Большинство одно время процветавших школ менеджмента у нас в стране, равно как и нынешних краткосрочных курсов,— это чаще всего ликбез по манипулятивному воздействию. В западных странах аналогичный товар также в большом ходу [Donaldson 1980, Gahagan 1984, Sheldon 1982]. Это не удивительно, если принять во внимание дистантный субъект-объектный характер социального взаимодействия. Специфика конкретных управленческих ситуаций такова, что с неизбежностью подводит к необходимости уметь манипулировать.

Что случится, если из управления устранить манипуляцию? Во-первых, исчезнет ореол руководителя. Управление — это такой процесс в организации, который неизбежно порождает собственную внутреннюю мифологию. В конгруентнои системе манипуляция используется для сохранения тайны [Бейтсон, Бейтсон 1994], для разделения людей, поддержания авторитета лидера. Организация строится на распределении функций и их мифологическом обеспечении. Убери это разделение функций — исчезнет организация, убери мифы — исчезнут скрепляющие ее нити. Сила там, где есть мифы. Последние всегда сопутствуют хорошим управленцам, равно как и хорошим педагогам, как и вообще хорошим специалистам: о них ходят истории, легенды, небылицы, над ними могут подшучивать, на них могут злиться — но всегда будут прислушиваться. Этот ореол есть символ власти, признак силы и обязательная ноша их обладателя. Кроме того, ореол личности — это не только способ скрепления организации, но и способ структурирования потребностей подчиненных. Если я подчиненный, то каково же мне сознавать, что руководит мной такой же как я или еще слабее? Гораздо естественнее уступить архетипическому побуждению и сдать-

* Эта мысль была высказана С. А. Гильмановым в одной из наших приватных бесед. Подробнее см. [Гильманов 1996].

288

ся на милость сильного, довериться его квалификации (отсюда понятны «шеф»,  «сам!»,  «батя» и пр.)

Во-вторых, с устранением манипуляции разрушается сложившаяся культура взаимоотношений. Авторитет руководителя тем выше, чем более тонкую палитру приемов — в том числе и манипулятивных — он использует для воздействия на подчиненных. На первый взгляд кажется странным, но начальником-манипулятором многие восхищаются, в том числе и те, кто оказались его жертвой: были обмануты, спровоцированы или мягко обойдены. Если манипулятивные методы устранить и в результате руководитель никого не обманет, никого не принудит, не обведет — то пропадает жизнь. Манипуляция — это сама жизнь в отношениях людей. Это нормальное (в смысле общераспространенной нормы) взаимодействие, это элемент неформальности в отношениях, сторона сложившейся культуры производственного взаимодействия. Такова она до тех пор, пока не становится единственным средством достижения целей, превращаясь в деформированные личные качества манипулятора. В этом смысле вполне оправдан пафос книги Э. Шострома. Если же манипуляция используется эпизодически и адекватно ситуации, то ее скорее следует признать жизненно необходимым средством управления.

В-третьих, без манипуляции снижается психологическое качество управления: с устранением манипуляции исчезает тонкость управления, уменьшается палитра используемых средств. У руководителя, не использующего или не владеющего манипуляцией, возникает риск соскальзывания к более грубым средствам управления. Это плодит недовольных среди подчиненных, растет вертикальное противостояние. Манипуляция же — смягчает… Умеренное использование манипуляции снижает конфликтность, создает мирную атмосферу и наряду с другими приемами позволяет повысить качество управления. Возникает нечто, напоминающее такт: начальник имеет право и приказать, но щадя самолюбие работника, высказывает лишь свою озабоченность некоторой проблемой, рассчитывая на «понятливость»  подчиненного.

Разумеется, отсюда произрастают и случаи злоупотребления манипуляцией, когда она становится средством самоутверждения начальника за счет подчиненных, способом реше-

10 — 848

289

ния своих личных проблем, достижения корыстных целей и пр. Но даже если управленец и не выходит за пределы заботы об интересах организации, нередко случается, что этими интересами оправдывают ущемление прав или личного достоинства подчиненных. Поэтому уместно обсудить проблему, до какой степени в угоду интересам организации (учреждения, фирмы) возможно пренебречь интересами работника, нанятого ею?

Можно привести как минимум два ответа. Первый — степень пренебрежения определяется тем, насколько этого работника удается удержать на данном рабочем месте. Стоимость рабочей силы — это стоимость удерживания работника на предприятии. Если ему вообще некуда деваться, то он будет держаться за свое место и наймодателю обойдется заметно дешевле. К. Маркс указывал, что стоимость рабочей силы определяется объективно, социально: культурой общества, сложившимися взаимоотношениями, экономической структурой и т. д. Данный ответ — верный в рамках социологического подхода — оставляет в стороне сущностные качества человека, сводя всю проблему к рыночным отношениям покупателя и продавца.

Второй ответ на вопрос, до какой степени в угоду интересам организации можно пренебречь интересами работника, касается различия (или неразличения) собственно личностных особенностей человека и его инструментальных качеств. Когда работник нанимается, то что он предлагает на продажу, что сдает в эксплуатацию? (Заметим, сам позволяет себя эксплуатировать.) Несомненно, свою квалификацию, здоровье, силы, время и даже человеческие качества: способности, черты характера, компетентность в общении. (Распространено мнение, что «хороший человек — это не должность» и что зарплату платят за работу, а не за «красивые глазки». В действительности зарплату платят даже за характер и умение ладить с людьми. Это выражается в том, что на определенные должности людей подбирают по их личностным качествам, а по сокращению штатов — при прочих равных — в первую очередь увольняют скандалистов и неудобных.) Однако, предлагая для использования свою квалификацию и все, что требуется для работы, в нормальных условиях работник не собирается продавать свои душевные свойства: самоуважение,

290

человечность, безусловную значимость индивидуальности и пр. Другими словами, на работу он приходит как человек, готовый по роли, по должности (должен потому, что сам пообещал) исполнять свои обязанности. И в служебных рамках он обязан подчиняться начальнику. Но как человек, как личность, как индивидуальность он равен начальнику. По крайней мере так было бы «по-человечески», то есть в соответствии с общечеловеческой нормой.

Именно эту человеческую грань и переходит тот менеджер, который, имея право распоряжаться подчиненным по должности, присваивает себе право распоряжаться человеком как личностью. Это отношение к подчиненному может проявляться в разных формах: в подавлении или прямом доминировании, в манипулировании, в унижении — явном и грубом или утонченном и завуалированном. В известной степени, манипуляция лучше, чем жесткий приказ, а мягкое принуждение лучше, чем грубое попирание достоинств людей. Но основная проблема — посягательство на личность — при этом не решается, а лишь загоняется в личностную глубину. Защититься от принуждения и уничижения трудно — по ситуации, но все же легче, чем от манипуляции, поскольку противостояние в основном межличностное. При манипуляции конфликт становится внутриличностным, поэтому его заметно труднее распознать и труднее разрешить конструктивно, поскольку борьба с другим усложняется борьбой с самим собой.

Одно обстоятельство особенно способствует проманипуля-тивным пристрастиям управленцев. Манипуляция позволяет решить крайне привлекательную задачу: переложить ответственность за принятое решение на подчиненного. Регулярная практика такого рода ведет к тому, что власть гипертрофированно накапливается в руках власть предержащих, тогда как управляемые оказываются перегруженными гиперответственностью.

Характерная для наших дней переориентация с явного (внешнего) принуждения на неявное (внутреннее) оживляет

* Когда кто-то начинает продавать свое чувство достоинства, моральные и ценностные предпочтения, человеческую верность, мы относимся к таким случаям однозначно негативно, справедливо усматривая здесь сделку с совестью.

10*

291

интерес к негрубым методам психологического воздействия. Отчасти этим может быть объяснен нынешний бум на все психологическое. Психолога или психологические службы менеджеры содержат, как правило, не из гуманных побуждений. Ведущую роль играют прагматические соображения: освоить более мягкие методы управления (грубые все хуже срабатывают), сделать подчиненных более чувствительными к неявному управлению (чтобы скрыть сам факт воздействия), снять излишнее напряжение (мешающее работе) и пр.

В этом отношении управленцы следуют тенденции, характерной также для государственной эволюции. Еще до недавнего времени наше государство ориентировалось на доминирование как ведущий тип межсубъектных отношений и характерные для него средства управления: приказ, принуждение, подавление. Сейчас, охваченные горячкой переделок, наши лидеры — и мы все с ними — устремились к демократическому государству. На первых порах кажется, что там-то уж большинство наших бед будут сняты. При этом мы отмахиваемся от мысли, что в новых условиях новыми будут и проблемы.

Демократическое государство лишь де-юре строится на принципах уважения прав человека. Де-факто же эти права систематически и закономерно нарушаются. Причина в том, что главной ценностью в большинстве видов общественной практики и повседневной жизни является борьба — стремление получить односторонний выигрыш, как правило, в ущерб противоположной стороне. Данное противоречие успешно затушевывается применением скрытых методов борьбы, следовательно, и нарушения прав человека, таких как вмешательство в процесс личностного развития, в процессы принятия решений. Демократическое государство в том виде, как оно сложилось в большинстве развитых стран, больше»тяготеет к манипуляции как ведущему типу межсубъектных отношений. (88% отечественной литературы, посвященной манипуляции, представляет собой критику манипулятивной практики буржуазных органов массовой информации (по фондам ИНИОН за период с 1981 по 1991 г.) Любопытно, что большая часть аналогичной англоязычной литературы — о том же). Именно к такому государству мы и движемся.

292

Показателен в этом свете характер заказов психологам. Все многообразие заказов может быть сведено к трем типам:

а) желание получить какую-либо информацию о подчиненных, обучаемых или обслуживаемых, распоряжаться которой заказчик намерен по собственному усмотрению;

б) просьба организовать целенаправленное воздействие на людей, иногда силами психологов, но чаще на основе рекомендаций исполнительным органам;

в)  стремление обучиться чему-то «очень психологическому». Для выполнения подобных заказов и организуются разного рода психологические службы. Нам же как специалистам, попавшим под перекрестное внимание со стороны обладателей властью, приходится выбирать: быть безгласным исполнителем или бороться за участие в формировании заказа, причем не на этапе уточнения деталей, а в определении его сути. Разумеется, второй вариант предпочтительнее, но такая возможность нам предоставляется нечасто.

Когда же приходится выполнять уже сформулированный заказ, несмотря на известные трудности, почти всегда есть возможность внести в него свои коррективы. Проиллюстрирую последнюю мысль на примере обучения управленцев. Многие мои коллеги знают, что независимо от сформулированного заказа реальные ожидания слушателей очень часто носят проманипулятивный характер. Приходится выбирать. Отказаться — значит уйти с рынка услуг. Вместо тебя заказ выполнит менее щепетильный коллега или наскоро обучившийся энтузиаст, стремящийся самоутвердиться или насладиться доставшейся ему возможностью влиять на людей. А принять заказ — значит пойти навстречу манипулятивным ожиданиям слушателей.

В последнем случае неплохо зарекомендовала себя такая тактика обучения. Проманипулятивные ожидания слушателей с самого начала предельно четко (а иногда и жестко) эксплицируются, чтобы они стали явными и для них самих. Такой заказ принимается к исполнению лишь в общих чертах. Присоединение к ожиданиям слушателей необходимо для того, чтобы обеспечить возможность позже внести необходимые пропартнерские коррективы в их поведенческий репертуар. Далее занятия строятся таким образом, чтобы показать (лучше на играх и обсуждении конкретных ситуаций) весь

293

спектр способов психологического воздействия: от прямого принуждения и приказа, через манипулирование, уловки и открытую конфронтацию до договоренностей и партнерских соглашений. Описываются возможности всех способов (круг адекватных ситуаций, характер получаемого эффекта, выигрыши) и обязательно ограничения (когда они не срабатывают, чем приходится платить, каковы последствия и пр.). Основная цель преподавателя — проблематизировать сам факт выбора метода воздействия, не склоняя к какому-то одному из них. Таким образом удается, во-первых, хотя бы отчасти освободить слушателей от нерефлексируемых ограничений, накопившихся в их опыте относительно предпочтений в выборе средств психологического воздействия, и во-вторых, вернуть руководителям ту ответственность, которую они привыкли перекладывать на обстоятельства или подчиненных. В данном случае слушатели осваивают весь спектр установок на взаимодействие, расположенный на шкале межличностных отношений, которую мы обсуждали в главе 3.

Поскольку манипуляция — это нечто среднее между доминированием и партнерством, то альтернативой ей могут стать соответствующие полюса: с одной стороны, это приказ, доминирование, подавление, а с другой, просьба или предложение (ведущее к договору). Любопытно, что неоткровенности манипуляции в обоих случаях противостоит откровенность крайностей: открытый нажим или приказ и открытое сообщение о своих потребностях или намерениях.

Итак, мы выяснили, что манипуляция может быть конструктивно использована в управленческой практике на уровне межличностных контактов. Во-первых, для создания ореола руководителя организации или подразделения, во-вторых, для смягчения формы принуждения, обойтись без которого, похоже, не удается ни одному руководителю, и в-третьих, для создания единой направленности желаний подчиненных, подключающей необходимый мотивационный ресурс для достижения целей организации. Вместе с тем было обнаружено существенное ограничение на использование манипуляции — она становится неадекватной в том случае, если а) используется в личных целях руководителя, б) когда насилие над личностью превышает тот уровень, который диктуется спецификой работы.

294

9.2. Образование или развитие?

Практика так называемого педагогического воздействия в большинстве случаев тоже выглядит как подавление учащихся или манипулирование ими. Каждый мало-мальски знакомый с педагогической литературой навсегда запомнил штампы типа «формирование познавательного интереса учащихся», «воспитание сознательного отношения к труду», «нравственное совершенствование воспитуемых» и десятки аналогичных, за которыми явно стоит претензия решать, каким должен быть тот, кого собираются «воспитывать» и «совершенствовать». Что это: действительно необходимая вещь или преподавательско-воспитательские деформации?

Слово «образование» охватывает такие семантические поля: а) процесс создания, порождения чего-то нового, б) формирование чего-либо согласно заданному образу, в) нечто структурно сложное. По отношению к привычному словоупотреблению типа «школьное образование», «народное образование», «система образования» и пр. оно превратилось в номинализацию, за которой уже почти не проглядывает первичный смысл разворачивающегося процесса. Если же восстановить утраченную связь, то под образованием можно понимать процесс создания (порождения) человека в соответствии с каким-то образом. Этот процесс организуется специальными людьми, которых государство наделило правами ваятелей. Эти люди действуют так, как будто им известен образ, которому ребенок должен соответствовать. Как раз здесь и заключается проблема — откуда берется такой образ? Другими словами, необходимо выяснить, кто заказывает результат.

Заказчиком, как правило, выступает государство, которое «спускает» исполнителям госстандарт. В этой стыдливой модели выпускника речь идет по преимуществу об инструментальных характеристиках человека и совсем мало — о его личностных качествах. Что же касается последних, то школьные работники уже привыкли улавливать неявный госзаказ на «личностную» продукцию. Неявный заказ государства с тоталитарным режимом к системе образования состоял в том, чтобы готовить граждан, способных подчиняться. Некоторые из них (около 15%) должны были при этом сами уметь приказывать, отдавать распоряжения; тех, кто со школьных

295

лет подавал надежды стать такими, мы называли активистами. Неявный заказ демократического государства — воспитывать граждан, которыми удобно манипулировать. Часть из них должны еще и сами уметь хорошо манипулировать людьми.

В значительной степени этим обстоятельством объясняется готовность функционеров создавать психологические службы в образовательных учреждениях. От этих людей психологи получают все те же заказы: «обследуйте» (нам нужна информация) и «сделайте с ним что-нибудь» (нам нужен удобный и соответствующий нашим требованиям ученик). Пока такие заказы выполняются, школьный психолог в почете, но как только он сделает робкую попытку указать на дефекты в организации школьной жизни или учебного процесса, он попадает в категорию «чужих». И санкции к ним применяются соответствующие. А большинство школьных психологов у нас — женщины, которые к тому же в основном рекрутированы из бывших педагогов и имеют пока еще низкую квалификацию. Ясно, что чаще всего они остаются в роли послушных наемников, выполняющих волю тех, кто им платит зарплату. Разумеется, есть и такие, которым удается сменить установки администраторов, но таковых, как и во все времена, находится немного.

Не знаю, было ли бы проще, если бы государство оставалось единственным заказчиком образовательной системы. В действительности заказчиков довольно много. В первую очередь это социальные слои, национальные общности, религиозные конфессии — совокупные субъекты разного рода. Общие черты даваемых ими заказов:

  • как правило даются неявно;
  • конечный образ, на который ориентируются исполнители-педагоги, остается вне их осознания;
  • сам этот образ нередко представляет собой идеал (или стереотип) типичного члена сообщности — заказчика — «такой, как мы все»;
  • цель образования заключается в создании собственных двойников, пополняющих ряды данной общности.

В некоторых случаях заказчиками на образовательный продукт могут выступать и отдельные лица — если педагог или организатор имеет перед собой отрефлексированную мо-

296

дель выпускника. К таким относятся некоторые создатели авторских школ или классов, выдающиеся педагоги и пр. Вероятно, в той или иной степени они являются выразителями интересов каких-либо социальных групп, но неизбежно вносят и свой личный вклад.

Таким образом, образование — обучение или воспитание — это род ваяния, когда художник (а чаще просто ремесленник) для получения задуманного результата «отсекает все лишнее», оставляя лишь то, что соответствует замыслу заказчика. Заметим, однако, что почти никогда свой будущий образ не заказывают сами дети. Общество отказывает им в праве формировать заказ. Взрослые сами решают, каким быть детям, за них и без них — это, по-видимому, и называется социализацией.

Поскольку всякое образование человека есть неизбежный отбор — избирательная распаковка ресурсов человека и их трансформация в необходимую воспитателю или учителю сторону — можно утверждать, что не деформировать ребенка в процессе социализации невозможно. Поэтому оборотная сторона социализации — наложение ограничений на развитие и личностный рост ребенка. В этом — сущность процесса образования, в этом — сущность позиции педагога как наемного работника, искренне и наивно выполняющего свое прокрустово предназначение.

Технологическая сторона педагогической деятельности приводится в соответствие стоящим перед образованием задачам. Технологически воспитание и обучение — это всегда отбор, селекция, а значит, неизбежно и потеря чего-то. И в этом смысле педагогические технологии содержат в себе некоторые элементы насилия и принуждения. Похоже, совершенно без них обойтись нельзя, поэтому речь в основном о том, какие формы приобретает такое принуждение.

Теперь уже не трудно понять, какую роль играет манипуляция в практике образования — как в обучении, так и в воспитании.

Во-первых, как уже было показано, она нужна педагогам для того, чтобы завуалировать наличие одностороннего воздействия во имя выполнения полученного заказа. Довольно трудно уловить ту грань, что разделяет формирующее воздействие во имя перспективных интересов ребенка (и в на-

297

рушение сиюминутных), и манипуляцию, когда под флагом заботы о будущем ученика преподаватель самоутверждается за его счет, действует в угоду администрации или в интересах преподавательской касты. Возможно, такое сокрытие необходимо не столько для подопечных (дети и так хорошо чувствуют, где манипуляция, а где забота) сколько для самих преподавателей и воспитателей: кому же приятно видеть свои недоработки. Да и об общественном мнении приходится помнить.

Во-вторых, манипуляция в образовании, как и в управлении, необходима для того, чтобы неизбежное давление облечь в более мягкие формы, чтобы пощадить самолюбие и достоинство ребенка. В этом отношении обман и скрытое принуждение более предпочтительны, чем принуждение явное и грубое.

И в-третьих, есть довольно большой класс ситуаций и проблем, когда особенно показано применение косвенных приемов психологического воздействия — часть из них в конкретных условиях может оказаться манипуляцией. Скажем, в обучении: поскольку манипуляция имеет дело с мотиваци-онными структурами внутреннего мира человека, то кажется естественным ее использование как средства мотивационного обеспечения учебного процесса. Действительно, едва ли не каждый преподаватель способен вспомнить случаи из своей практики, когда интерес к теме или предмету обучения возбуждался с помощью тенденциозной подачи сообщения. То же и в воспитании.

Пример 27. Родители в разговоре между собой с похвалой отозвались о поведении своего ребенка сегодня при гостях. Но сделано это было так, чтобы сам ребенок, лежа в постели, мог «подслушать» их разговор.

Пример 28. Вожатый увидел пареньков, которые готовы были подраться, так разгорелся их спор. «Дима!» — окликнул он одного из них. «Что?» — повернулся с раздражением и досадой, ожидая назидательного замечания. Вожатый: «Ку-ку?» — и улыбнулся. Ребятам оставалось только улыбнуться в ответ — и напряжение спало.

Пример 29. Ребенка отрывают от игрушек, чтобы подготовить ко сну. Чтобы это было безболезненным, родители применяют одну из техник косвенного воздействия: включаются в игру и развивают

298

ее так, чтобы она завершилась. Или отвлекают его на что-либо, чтобы прервать сиюминутное желание играть. Очевидно, что при этом ребенок управляется родителями скрыто, чтобы избежать его сопротивления. Однако, поскольку все это делается в его же перспективных интересах (здоровье, режим, привычки и т. д.), было бы ошибкой считать данное воздействие манипуляцией.

Вместе с тем очевидно, что в каждом конкретном случае точно такие же действия могут оказаться манипуляцией — достаточно наличия порой даже небольшого, но важного штриха в структуре ситуации или в мотивационном поле воспитателя.

Попробуем прояснить для себя, как установить границу между воспитанием ребенка и его стандартизацией, нормированием.

Воспитатель неизбежно сталкивается с проблемой нахождения баланса между требованиями заказа (неважно чьего: человечества, государства, сообщества или индивида) и интенциями самого воспитуемого. Последовательное выполнение заказа ведет к тому, что воспитуемый рассматривается как безгласное, бездушное и бесправное существо, с которым позволено делать все, что требуется для достижения задуманного результата. Противоположная крайность — полное потакание ребенку, отказ от идеи формирующего воздействия. Думаю, в поисках требуемого баланса воспитателю помогут следующие соображения.

Во-первых, формирующее воздействие имеет шанс быть минимально манипулятивным, если оно соответствует личности в целом, а не одной ее части. Кто же может с уверенностью судить, что его воздействие экологично по отношению к данной целостной индивидуальности? Только сам ребенок, имеющий доступ к самому себе и своему внутреннему миру в целом. Сделать же ему это трудно на том языке, который понимает воспитатель: на языке слов. Поэтому воспитателю важно научиться определять степень экологичности своего воздействия, опираясь на спонтанные (как правило эмоциональные и образные) высказывания ребенка и на другие внешние проявления: мимику, жесты, вазомоторные признаки и пр. В случае, если некое воздействие оказывается не вполне соответствующим индивидуальности ребенка, внима-

299

тельный воспитатель способен заметить признаки защитных тенденций в поведении воспитуемого в ответ на данное воздействие.

Во-вторых, опасность насильственного нормирования можно заметно снизить путем воспитания у ребенка способности становиться в рефлексивную позицию по отношению к предлагаемым для усвоения нормам. Воспитание в этом смысле есть постановка человека в рефлексивную и диалогическую позицию по отношению к самому себе. В этом случае он может осознанно отнестись к предлагаемым групповым нормам и решить, принять их или не принять.

В-третьих, стандартизация может быть заметно смягчена, если не требовать безусловного ее принятия. Воспитание в этом смысле есть обучение условностям. Воспитатель в любой момент может выйти за пределы ситуации и сказать подопечному: «Посмотри, кем и когда эти правила придуманы. В общем-то они — куча пустяков, которые, однако, помогают людям взаимодействовать друг с другом определенным образом — так, как это удобно. Ты можешь не соблюдать этих норм, ты можешь жить совсем по-другому, но за такое нарушение тебе придется чем-то платить: терпеть упреки людей, потерять их доброе отношение к тебе, испытать некоторое одиночество, ухудшить здоровье и т. п.» Воспитуемый получает возможность критически отнестись к предлагаемым нормам, и уж если он их выбирает, тогда они становятся его ценностями. Навязываемые нормы безлики (безличностны), а присвоенные — личностны, а значит и духовны.

Разумеется, изложенные соображения не решают проблему манипулирования: ни оберегают от манипуляции, ни отказывают ей в праве на применение. В конечном счете только сам воспитатель (дома или в школе) — его моральная позиция, квалификация и искусство — ответственен за используемые им средства достижения воспитательных задач. Если он пользуется манипулятивными приемами, но при этом точно ограничивает круг их применения и чувствует общий контекст воспитания, то некому в него кинуть камень осуждения, разве что тому, кто совершает еще больший грех — грубое  нормирование,   жесткое  подравнивание  ученика  под

300

требуемый образ. Но этот находится уже за границами воспитания — в зоне подавления.

Вернемся к обучению. В этой сфере интересно рассмотреть пару «манипуляция — майевтика». Известно, что под маиевтикои Сократ понимал род духовного повивального искусства, с помощью которого можно помочь собеседнику «родить» собственную мысль. Отказываясь от позиции все знающего учителя, он старался побуждать людей к самостоятельному поиску истины. Такая позиция выглядит весьма привлекательно и многими воспринимается как реальная альтернатива авторитарному и нормативному обучению [Майевтика… 1993]. Действительно, майевтика как техника вопро-шания позволяет собеседникам выяснить нечто важное, вскрыть неявное положение вещей, избегая при этом принуждения со стороны инициатора беседы. Показательны различия, существующие между манипуляцией и майевтикой:

Манипуляция Майевтика
Поиск  односторонних   выгод

Скрытое   воздействие

Опора  на   автоматические   и стереотипные   реакции   обеих сторон

Создание   иллюзии н езави си мости

Преследование   целей,   в  которых   собеседник   не   заинтересован   в   результате

Взаимовыгодное сотрудничество

Явное,   открытое

Развитие   творческого потенциала

Двустороннее   взятие ответственности

Заинтересованность

в  совместном  результате

Вместе с тем нельзя не отметить наличие и определенного сходства между манипуляцией и майевтикой. Во-первых, и в той, и в другой присутствует заметный элемент провокации; в майевтике она выполняет функцию мотивационного обеспечения мыслительного поиска, отвечающего на вопросы собеседника.

301

Во-вторых, как манипуляция, так и майевтика предполагают наличие ведущего — того, кто знает, куда двигаться. Однажды Сократ попросил пригласить мальчика с улицы и задал ему длинную серию вопросов так, что ответы мальчика явились доказательством теоремы Пифагора. Таким образом он стремился доказать справедливость своего утверждения, что все знания уже имеются у людей, проблема состоит лишь в том, чтобы найти доступ к ним. В своем комментарии на этот случай Г. Бейтсон говорит: «Но все это чушь: то, чего не знал мальчик и что обеспечил Сократ,— было ответом на вопрос: на какой вопрос мне сейчас отвечать? Если бы ребенка поставили перед необходимостью доказать теорему Пифагора, ребенок остался бы безмолвен, не зная порядка шагов по построению теоремы» [Бейтсон, Бейтсон, с. 176]. Другими словами, ответ находился в алгоритме постановки вопросов. Если бы Сократ не знал теоремы Пифагора, то последовательность вопросов вела бы в никуда.

В-третьих, как показывает случай с Сократом, майевтика, подобно манипуляции порождает иллюзию — миф о том, что ученик уже знает. Но какой миф! Это такой миф, который способен побудить ученика к новым достижениям. И в-четвертых — майевтика, несмотря на кажущуюся ограниченность лишь когнитивной сферой, выполняет мотивирующую функцию, что также роднит ее с манипуляцией.

Таким образом, майевтика — это, с одной стороны, способ управления процессом мыслительного поиска. Логика поиска заключена в содержании и порядке предъявления вопросов. Вопрос — это указатель направления, где искать, равно как и способ мышления, передаваемый ученикам в действии. А с другой — это специальная техника создания иллюзии того, что решение найдено тем, кому задавались вопросы. Разумеется, Сократа можно обвинить во лжи, когда он говорит: «Мальчик уже знал это». Равно как и педагога, говорящего: «Ученик сам нашел ответ». Но похоже, ни одна человеческая деятельность не может обойтись без лжи как средства мифотворчества. Данный же миф способствует повышению желания учеников учиться.

Таким образом, в образовании (воспитании и обучении) манипуляция также занимает почетное место. В ряде моментов   она   почти   незаметно   перетекает   в  альтернативные   ей

302

косвенные методы воздействия, в частности, в майевтику. Вовсе обойтись без манипуляции, похоже, не удается. Идеальным было бы решение, когда бы манипуляция не выходила за пределы образовательной задачи, в рамках которой человек знает, что его обучают, и он согласен на воздействие в определенных пределах, лишь бы оно дало результаты большие, чем вложено сил. Но центральной проблемой остается та, что за ребенка решать берутся взрослые. Хорошо, если они принимают решение под СВОЮ ответственность, не перекладывая ее на ребенка. Лишь в таком контексте манипуляцию (как одно из средств косвенного побуждения) можно признать вынужденной мерой. К сожалению, для рядового педагога эта вынужденность и инструментальность в силу механизма сдвижения мотива на цель нередко оказывается сокрытой. И тогда манипулятивность для него презентирует само педагогическое качество как таковое — не столько как средство, сколько как цель, а если средство, то не столько ситуативное, сколько основное. Разумеется, это предпочтительнее, чем унижение или жесткий приказ. Но вместе с тем мало конструктивное с точки зрения личностного роста ребенка.

9.3. Коррекция или нормирование?

Когда психолог-консультант строит расспрос клиента в рамках его проблемы — просит уточнить какую-то мысль, привести пример, подтверждающий слова клиента, задает разделительные вопросы, управляет паузами, жестами, расставляет интонационные акценты и т. п.— то он применяет эти приемы в надежде на ага-реакцию клиента, когда тот, хлопнув себя по лбу или вдруг, взволнованно замолкнув, «неожиданно» «догадывается» — находит мысль, меняющую его видение проблемы. Поскольку прямо переданная мысль часто не воспринимается, она должна быть добыта самим клиентом. Поэтому консультант скрыто управляет ходом размышления клиента. Естественно возникает вопрос, можно ли подобные действия консультанта назвать это манипуляцией?

Использование понятия «косвенное воздействие» позволяет корректнее поставить вопрос об отличии манипуляции от неманипулятивных средств в психотерапии. То, что нередко

303

называют манипулятивными приемами, сами по себе — лишь техники косвенного воздействия. Необходимо выяснить, для чего подобные приемы (почти манипулятивные) используются в консультативной работе? По аналогии с использованием манипуляции в управлении и образовании можно указать такие задачи:

  1. Создание терапевтического мифа — веры клиента в то, что его проблема может быть решена психологическими средствами. Само наличие такой веры является одним из механизмов (вероятно основным) терапевтического процесса. Поэтому пробуждение и поддержание веры в успех повышает согласие клиента на работу и готовность к изменениям.
  2. Маскировка некоторых видов психологического воздействия. Консультант вынужден прибегать к маскировке каждый раз, когда необходимо обойти защитные построения клиента. В конечном итоге это повышает эффективность работы, сокращает затраты (психических сил и времени) как консультанта, так и клиента на достижение поставленной клиентом цели.
  3. Создание ореола консультанта как специалиста высокого класса. Такой ореол повышает доверие клиента к психологу, увеличивает податливость клиента к терапевтическому воздействию.

Однако на тех же техниках косвенного воздействия паразитирует и манипуляция. Возникает она в случаях, когда консультант начинает решать задачи, нерелевантные цели консультативного взаимодействия. Можно отметить несколько признаков, каждый из которых самостоятельно или в сочетании с другими способен указать на наличие манипу-лятивного качества в психологическом воздействии, вносимого со стороны консультанта.

  1. Приоритет потребностей. Если консультант центрирован на собственных потребностях, то это, вероятно, приведет к манипуляции. Чаще всего это следствие привнесения консультантом собственных проблем в консультационное взаимодействие. Нередко они проявляются в стремлении привязать к себе клиента, сделать его послушным и удобным. Проистекать это может из стремления удовлетворить свои невротические потребности, самоутвердиться за счет клиента, обеспечить себя долгосрочной работой, высокими доходами

304

и пр. Разумеется, консультант — как всякий живой человек — не может отказаться от своих потребностей, произвольно «отключить» их, выйти из-под их влияния. Но ма-нипулятивное качество возникает тогда, когда потребности клиента лишаются статуса приоритетных.

  1. Стабильность изменений. Было бы ошибкой полагать, что всякий раз, когда эффект позитивных изменений вскоре исчезает, мы имеем дело с манипуляцией со стороны консультанта. Хорошо известно, насколько изощренны бывают клиенты в своем стремлении избежать декларируемых изменений, как изобретательны они бывают в попытках переложить ответственность на консультанта. Но справедливости ради надо быть готовым к тому, что среди манипуляций, которые нередко удается обнаружить за рецедивами симптомов, могут быть уловки и консультанта.
  2. Локус работы. Консультанту приходится выбирать между крайностями. С одной стороны, вероятность манипуляции повышается, если я работаю с частью личности, упуская из виду целостность. Если я для получения эффекта стремлюсь изменить отдельные личностные элементы, не соотнося свое воздействие с широким личностным контекстом, я занимаю позицию бездумного технолога-манипулятора. (Устранение симптома безотносительно к человеку, о нем заявившем.) С другой стороны, стремление изменить всю личность — саму систему ценностей клиента, его отношение к жизни — еще быстрее способно привести к манипуляции. В этом случае легко впасть в грех притязаний на роль Творца. Поиск баланса между указанными крайностями — дело квалификации консультанта.
  3. Рамки договора с клиентом. Все перечисленные признаки, однако, весьма условны, поскольку безотносительны к конкретной консультационной ситуации. Данное затруднение снимается, если принять к рассмотрению рамки договора с клиентом. Это наиболее сильный критерий, позволяющий решить, что манипулятивно и деструктивно, а что — гуманно и конструктивно в действиях консультанта. Если последний действует в пределах запроса клиента, точно соблюдает условия исходного договора с ним, а значит, работает в соответствии с целями и интересами клиента,— то все техники,

11 — 898

305

сколь бы манипулятивно они ни выглядели, имеют право называться коррекционными (по направленности) и косвенными (по механизму).

Разумеется, на характер взаимодействия консультанта с клиентом сильное влияние оказывают его теоретические предпочтения. Такие ориентации, например, как бихевиоризм, психоанализ, гуманистическая или трансперсональная психология весьма различны по силе содержащегося в них ма-нипулятивного потенциала: «За каждой стоит принципиально иной «образ человека», особая «картина мира»» [Флоренская 1991, с. 13].

Многие консультанты склонны опираться не на теории, а на коррекционные технологии, которые часто оказываются независимыми от породивших их теоретических контекстов: обусловливание, оперантное научение, психодрама, гештальт-терапия, психосинтез, NLP, телесные психотехники, клиент-ориентированный подход и пр. Действительно, многие из них отмечены печатью поиска компромисса между необходимостью глубинной работы и опасностью впасть в искушение переделывать людей на свой лад, между краткосрочностью взаимодействия и полноценностью результатов. Примером могут служить принципы экологичности психологического воздействия, разработанные в рамках NLP. Последнее не без оснований претендует на роль мета-теории психотерапевтического процесса. Соответствующие приемы экологической проверки, некоторые элементы рефрейминга, ряд моментов в рамках других техник адресуются к личности в целом как к эксперту или заинтересованной стороне особой важности. Трансовые технологии решают задачу поиска указанного компромисса еще более кардинальным образом.

Вместе с тем консультант-технолог, восседая на огромном пьедестале проделанной до него работы, в свернутом виде содержащейся в используемых им техниках, нередко оказывается обманутым их изяществом и краткостью, принимая за простоту и легкость. В этом случае бездумное (не подкрепленное прочувствованным теоретизированием) использование техник заметно снижает их точность и экологичность, становясь орудием самоутверждения в работе, решения собственных проблем. Если я теряю из вида целостность работы (часто не только по отношению к конкретному клиенту, но

306

и по отношению к общепсихологическому и общекультурному контексту), значит я погрузился в решение каких-то собственных проблем, начал свою (исходно внутреннюю) игру. Втянувшись в манипуляцию, консультант становится рабом собственной манипуляции: механизм манипуляции — как собой, так и клиентом — начинает манипулировать породившим его манипулятором. Поэтому забота консультанта о клиенте — это забота в первую очередь о самом себе («главный клиент — я сам»).

Нам осталось обсудить, как может выглядеть консультативный процесс с точки зрения баланса между употреблением косвенных приемов психологического воздействия и распределением ответственности между участниками психотерапевтического взаимодействия. Применительно к консультативному процессу воспользуемся метафорой переезда или путешествия, на языке которой можно более рельефно представить все его этапы, особенности исполнения ролей и характер распределения ответственности между его участниками.

Клиент как человек, испытывающий некие затруднения и нуждающийся в помощи со стороны, как правило, просит избавить его от них. Поэтому в начале работы его следует рассматривать как беглеца, чем как путника. Консультант по просьбе клиента-беглеца стоит перед задачами:

а) выяснить, где находится клиент: в чем состоит проблема?

б) решить, в каком направлении необходимо двигаться клиенту: что делать?

в)  помочь последнему туда перебраться: как это сделать?

Для первой задачи вполне бы подошло название (психодиагностика, для третей — коррекция, а для второй готового термина нет. Часто она решается или в ходе диагностики (в заключении), или как результат соглашения между клиентом и консультантом. Условно назовем этот этап «ответственное решение».

Диагностика.

Все разнообразие психодиагностических стратегий взаимодействия клиента и консультанта можно распределить по степени содержащегося в них манипулятивного потенциала. Сделать это можно по двум классификационным основаниям: по используемым средствам диагностики и по соотношению

и*

307

«эксперт/непрофессионал» (в зависимотси от того, кто дает диагностическое заключение: в чем проблема?).

В первом ряду окажутся все виды диагностики с помощью опросников, тестов и иных аппаратных или ручных методов. Главная особенность большинства из них — разведение во времени этапов проведения обследования, обработки данных и составления заключения. Это в общем весьма манипуля-тивный подход к клиенту, который тем не менее считается обязательным квалификационным признаком профессии психолога. Полюса на данной шкале займут, с одной стороны, полностью стандартизированные методы, через которые испытуемые «пропускаются» , как через процедуру оценки, иногда исключая непосредственный контакт психолога с испытуемым. С другой — малоструктурированные, подстраиваемые под особенности клиента и ситуации обследования методы вплоть до полной интериоризации составляющих их элементов — исчезновении в навыках консультанта.

В зависимости от того, кто выносит диагностическое суждение, можно выделить три основные группы подходов.

Экспертиза — диагностическое заключение выполняет психолог-консультант. Если информация была получена с помощью опросников или тестов, то психолог с неизбежностью становится «спецом» по вынесению суждений. Но даже если информация была получена из неструктурированной беседы, то экспертная ориентация преполагает, что консультант всегда прав, потому что он «лучше знает» или «ему виднее». Остается лишь все объяснить клиенту и доказать справедливость предложенной интерпретации. Если же клиент станет возражать, значит «защищается», это лишь еще раз доказывает правоту консультанта.

Совместное исследование — понимание сути проблемы клиента добывается в ходе расспроса, когда клиент получает право на собственное понимание своих проблем. Причем догадки и открытия клиента, сделанные в ходе проводимого консультантом расспроса, являются достижением обоих: умения задавать вопросы, с одной стороны, и полноты знания

* Этот профессиональный жаргон весьма точно отражает отношения между испытуемым и исследователем, равно как и отношение психолога к обследуемому, на которое провоцирует тестовый подход.

308

проблемной области и готовности их извлекать — с другой. В общем этот подход очень близок к майевтике как средству вспоможествования при родах — в данном случае появления нового видения клиентом своей проблемы. Несомненно, что в таком диалоге нет полной симметричности отношений. Консультант все равно остается ведущей стороной, поскольку у него имеются собственные представления о том, как и о чем необходимо спрашивать, есть инструменты направления беседы в нужное русло: техника активного слушания, метамо-дель языка, правила построения вопросов и т. п. Но большая человечность данного подхода по сравнению с экспертным очевидна.

Поддержка — основые выводы делает клиент, он же задает и порядок обсуждения тем. Консультанту достается работа заинтересованного слушателя, вся активность которого направлена на стремление понять содержание, логику изложения, вникнуть в переживания собеседника, погрузиться в поток его смыслов. Клиент при этом сам создает психотерапевтический миф — логику объяснения сути проблемы, обоснования резонов и механизмов желаемых изменений. Такой подход возможен преимущественно с опытным клиентом, который предварительно освоил «правила игры» — в некотором смысле он уже «наш».

Из указанных подходов наименее манипулятивен последний, но далеко не всегда можно и не всякий консультант способен положиться на проницательность клиента. Равно как и не всякий клиент способен такую проницательность проявить — иначе бы он не обращался за психологической помощью. Поэтому консультанту приходится самостоятельно выбирать как общую ориентацию, так и модификации применительно к конкретному случаю.

Ответственное решение.

Многим известен тот эпизод из «Алисы в Стране Чудес» (глава VI), где Алиса спрашивает у Чеширского Кота:

— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.

— Мне все равно…— сказала Алиса.

— Тогда все равно, куда и идти,— заметил Кот.

—  …только бы попасть куда-нибудь,— пояснила Алиса.

—  Куда-нибудь ты обязательно попадешь,— сказал Кот.— Нужно только долго идти, никуда не сворачивая!

309

Из этого диалога ясно, что «уйти отсюда» — весьма неопределенная задача, почему и приходится «долго идти», чтобы «попасть куда-нибудь». Поэтому основная задача консультанта на этапе ответственного решения состоит в том, чтобы беглеца сделать путником, движущемся в избранном направлении. Осознает консультант или нет, но каждый раз вслед за пониманием сути проблемы он принимает решение, в каком направлении они с клиентом будут двигаться. Соответственно, в зависимости от того, кто и каким образом принимает это решение (консультант единолично или вместе с клиентом), и выделяются возможные подходы.

Указание — консультант самостоятельно принимает решение о том, что необходимо клиенту. В манипулятивно отягощенном случае консультант полагает, что знает, что такое психически здоровый человек, и стремится «усовершенствовать» пришедшего к нему клиента согласно своим представлениям. В лучшем случае консультант действительно прекрасно понимает особенности ситуации клиента и по каким-то соображениям (от себя или по ситуации) решает не советоваться с клиентом, а просто указать: тебе туда.

Соглашение — консультант стремится возможно точно понять не только потребности клиента, но и внутреннюю готовность к определенного рода изменениям. О последних в данном случае приходится договариваться. Поэтому он не только спрашивает у клиента, куда ему надо, но и договаривается о характеристиках желаемого результата и о сотрудничестве в пути.

Согласие — консультант соглашается с первым приемлемым заказом клиента, не подвергая его сомнению («клиент всегда прав»). Даже если клиент и ошибается, пусть обнаружит и исправит ошибку сам.

Последний подход выглядит наименее манипулятивным, но от этого он не становится наиболее приемлемым. Бывает, что такой подход оказывается вполне правомерным, но чаще всего, выбирая его, консультант уподобляется поденщику, берущемуся за любую оплачиваемую работу. Это или равнодушие к эффективности работы, или добровольный отказ от использования в полной мере своей квалификации.

Соответственно избранному подходу распределяется и ответственность между клиентом и консультантом за жизнь

310

последнего: в первом случае («указание») консультант впадает в грех вершителя судьбы пришедшего к нему человека.

Еще одна важная переменная: готов ли консультант переправить клиента-путника, куда потребуется, или только туда, куда может? Проблема манипуляции в данном случае возникает в зависимости от того, сообщает ли консультант клиенту о том, что выбор путей ограничен квалификацией или предпочтениями психолога. Если нет, то очевидно ущемление права клиента на важное для него знание, сокращение возможностей, из которых ему приходится (если позволено) выбирать.

Коррекция.

Основной вопрос этого этапа: чьими силами будет совершен переезд? кто проделает основную работу? Здесь же решается проблема распределения ответственности за качество и характер произведенных в психике клиента изменений. Все разнообразие стратегий и приемов преобразующего воздействия также можно расположить на некоторой условной шкале в зависимости от их манипулятивного потенциала.

Квалифицированное вмешательство предполагает готовность консультанта сделать нечто такое, что избавит клиента от необходимости активных самостоятельных усилий по решению своих проблем. Метафорически это напоминает «карета подана» или попутный автомобиль — результат достается клиенту относительно легко и кажется, что дешево. Но как часто случается с дармовщиной, исход непредсказуем… Не говоря о том, что все последующие неудачи клиент сможет списать на консультанта.

Помощь со стороны — консультант действует как сталкер — проводник по местности с непредсказуемыми характеристиками. Распределение обязанностей: клиент знает о своей «территории» заметно больше консультанта, зато последний знает, как такие территории осваивать. Поэтому он берется провести по ней, указать на ее особенности и отчасти научить клиента-путешественника самостоятельно преодолевать такие территории. Консультация в общих чертах напоминает инструктаж с введением правил и ограничений. В пер-

* Остроумную аналогию этой стороне консультативного процесса предложил И. А. Вовк: как автобус (по фиксированному маршруту) или как такси («вам куда?»).

311

спективе клиенту будет позволено передвигаться почти самостоятельно.

Сотрудничество и взаимопомощь — консультант стремится видеть вещи глазами клиента и все необходимое делать его руками. В рамках договора с клиентом он наводит на ту или иную мысль (снова уместно вспомнить о майевтике), предлагает поэкспериментировать, сделать пробные действия, помогает понять ошибки и успехи и т. п. Консультативный процесс напоминает путешествие (порой весьма трудное) с опытным наставником, готовым поделиться своей квалификацией с новичком.

Сопровождение — консультант дает минимальную (в основном моральную) поддержку усилиям клиента: поддерживает веру в свои силы, сочувствует при неудачах, радуется успехам. Нередко терпеливо наблюдает, как клиент барахтается в проблеме, стараясь не упустить критический момент, когда необходимо будет дать поддержку. Консультант оказывается болельщиком и наблюдателем, не вмешивающимся ни в какие события и ограничивающимся лишь комментариями по поводу.

Как видно, каждый из четырех подходов имеет право на существование; также ясно, что в первом случае опасность консультанту оказаться манипулятором заметно выше. Разумеется, высокая квалификация психолога предполагает умение осознавать свою актуальную позицию и соотносить ее с особенностями ситуации.

В общем, рассматривая консультативный процесс в целом, можно сказать, что в подавляющем количестве случаев какую-то часть пути определяет консультант. Полностью избежать такого положения вещей не удается. В первую очередь по этой причине приходится напоминать о важной роли договора (терапевтического альянса) в коррекционной работе. Факт обращения клиента за помощью отнюдь не всегда свидетельствует о его готовности сдаться на милость специалиста. Не всегда клиент готов подвергаться даже казалось бы минимальному психологическому воздействию. Поэтому-то так важно договориться о том, какого рода воздействие его устроит.

Приходится помнить, что многое он способен сделать сам — помоги ему только создать свой терапевтический миф. В из-

312

вестном смысле психотерапевтические манипуляции (в первичном значении как комбинирование приемов) — это ухищрения, организующие (а нередко имитирующие) движение к намеченной цели. Психологическое пространство столь причудливо и многомерно, что финиш может оказаться за первым же поворотом. Главное — чтобы клиент решил, что он уже пришел. В этом смысле психотерапия — одна из технологий создания иллюзии. Отсюда и возникает особая ответственность консультанта — за подбор экологического мифа, за создание иллюзии, адекватной данному человеку и его проблемной ситуации.

Итак, в данном разделе мы обсудили ряд критериев и переменных, на основании которых можно, во-первых, в рамках коррекционного процесса отличать манипуляцию от не-манипулятивных методов воздействия, во-вторых, актуально отслеживать за возникающими деформациями в консультационном процессе. Кроме того, было показано, насколько порой близки оказываются психотерапия и манипуляция как по используемым средствам, так и по механизмам воздействия. Психотерапия в одном ряду с управлением и образованием оказывается, похоже, самой богатой на иллюзии.

* * *

Общий итог проделанной работы состоит в том, что удалось довольно отчетливо представить в общем не новую мысль, состоящую в том, чтобы избегать крайних суждений. В данном случае — как забвения или придания манипуляции анафеме, так и ее воспевания или пропаганды.

Мы рассмотрели лишь три сферы, которые не покрывают собой всей человеческой практики, но охватывают ее значительную часть. Выяснили, что нередко манипуляции избежать не удается. Поэтому призывы к манипуляторам: «Остановитесь!» — не более, чем глас вопиющего в пустыне, поскольку для них это равносильно проповеди отказаться от большинства своих устремлений, субъективно — от самой жизни. Им гораздо понятнее другие лозунги: «Манипулировать надо умеючи» или «Долой грубость — манипулировать надо тонко». Что касается последнего, то логика «тонкой»

* В  этом контексте  трудно переоценить роль метафор,  сказок  и притч, образующих новые мифы внутри мифа терапевтического.

12 — 848

313

манипуляции зиждется на умении вносить минимально необходимые дополнения к уже существующим желаниям адресата. Парадокс заключается в том, что чем более тонка манипуляция, тем меньше она отличается от партнерских отношений, в которых многие результаты достигаются путем компромисса.

Что же касается умения манипулировать, то оно жестко сопряжено с умением не манипулировать. Лишь только тогда манипуляция — средство, а не навязчивое стремление (самоцель) или ловушка для манипулятора. Это означает не отказаться от манипуляции, а ограничить ее в пределах адекватного применения. Манипуляция оказывается уместной и допустимой лишь там, где используется как адекватное ситуации и задачам вспомогательное средство. Она используется, во-первых, для создания всевозможных мифов: в учебном («Ты сам можешь сделать») и коррекционном процессах (психотерапевтический миф), в управлении организациями; во-вторых, для создания ореола руководителя, преподавателя, воспитателя или консультанта. В-третьих, во многих случаях манипуляция позволяет весьма экономно достигать поставленных целей путем смягчения средств психологического давления или принуждения, маскировкой психологического воздействия и т. п. Мы обсудили критерии, отслеживая которые можно вводить ограничения на употребление манипулятив-ных средств:

  • нарушение договора: о найме на работу (руководитель имеет право распоряжаться подчиненным лишь по должности, а не как личностью), а также между консультантом и клиентом;
  • подмена цели воздействия (взаимодействия), вызванная привнесением дополнительных интенций: решения руководителем, воспитателем или психологом-консультантом своих собственных проблем, или преувеличенным употреблением технологических средств;
  • этические ограничения: посягательство на личность, перекладывание ответственности, эксплуатация моральных качеств и ценностных предпочтений человека, нарушение общечеловеческих норм;
  • деструктивный, или затратный характер воздействия. Надеюсь, манипуляторы, руководствуясь данными прици-

пами,  сделают  манипуляцию более «экологически чистой».

314

!ШтодШ!тОДДООД«№ШЭД|ОДДООДШКШОДШтэдт«^^

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Думаю, в книге каждый нашел для себя нечто полезное.

Манипуляторы получили редкую возможность повысить свою «теоретическую подготовку», а может быть еще и пополнили свои ремесленные навыки. Возможно, часть из манипуляторов укрепилась в своих агрессорских намерениях, «повысив» квалификацию до манипуляторов-циников; надеюсь, мимо них не прошла информация о том, насколько такая позиция невыгодна и саморазрушительна и что через несколько недель упоения новыми возможностями манипуляторы заметят и ту плату, которую вносят за свои «успехи». Возможно, тогда они обратят свои взоры на себя и наконец увидят, что они со своим микрокосмом делают. И если эти манипуляторы найдут в себе достаточно внутренней силы, чтобы быть просто по-человечески слабыми, и достаточно внешней слабости, чтобы быть духовно сильными, общество в их лице получит великолепных организаторов и руководителей, а человечество — силовую опору на пути прогресса.

Жертвы манипуляции, надеюсь, получили несколько подсказок о том, где искать и как изобретать способы защиты от манипуляции; узнали, каким образом такие защиты организовывать. Возможно, кому-то оказалось важным понять, как устроены уже существующие у него защиты. Я был бы рад, если бы жертвы манипуляторов осознали, что они сами жертвуют собой, отдавая бразды правления своим внутренним миром в непроверенные руки. Поэтому, сколь бы коварными не оказались манипуляторы, в большинстве своем они бессильны против тех людей, которые точно знают, чего хотят, интересы которых хорошо увязаны друг с другом, точно «подогнаны» между собой и под ведущие личностные ценности.

12*

315

Философ-моралист, думаю, обратил внимание на обсуждение проблемы распределения или перемещения ответственности, на наличие мощных манипулятивных тенденций в обществе, соотношение психологического и этического в обсуждавшихся видах практики и т. п.

Психолог-практик, как мне кажется, собрал самый богатый урожай. Во-первых, потому, что свои теоретические построения я старался делать так, чтобы облегчить их использование в практике, а во-вторых, значительная часть материала была прямо адресована практически работающим психологам. Двойная — теоретическая и одновременно практическая — направленность работы не удивительна, поскольку в настоящее время почти каждый психолог стремится (или вынужден) погрузиться в практическую работу. Я сам не исключение: с удовольствием отдаваясь решению практических проблем, сменяющихся заказов, с радостью возвращаюсь в позицию несколько отстраненного наблюдателя, чтобы осмыслить свой новый опыт.

Психолог-исследователь, думаю, также получил немало пищи для размышлений о роли личностных структур как механизмов манипулятивного воздействия, о процессах внутри-личностного взаимодействия и их сходстве с межличностным общением, о природе манипуляции, о закономерностях психологического воздействия, о психологических защитах и т. п.

Мне хотелось, чтобы монографию могли прочесть не только психологи, но и представители смежных специальностей: управленцы, педагоги, политологи, социологи и пр. Стремление учесть интересы различных категорий читателей привело к смешению стилей. Но как было этого избежать, если вся жизнь — сплошная эклектика.

По мере продвижения в своем исследовании мне все чаще приходилось обращаться к метафоре. Объясняется это, с одной стороны, тем, что отсутствие необходимой терминологии вынуждает прибегать к иносказанию — употреблению старых слов в новом значении. С другой, продвижение все глубже в психический мир в качестве адекватного средства описания предполагает использование все более размытых и одновременно более емких понятий. Ради обретения внутренней уверенности мне поэтому пришлось заняться осмыслением своей

316

методологической позиции. В рамках заявленного герменевтического подхода мне было на удивление удобно работать, поэтому я с нетерпением и любопытством ожидаю узнать реакцию моих коллег.

Я далек от мысли, что те идеи, которые отстаивались в книге, я обязан буду отстаивать и впредь. Вполне может оказаться, что через месяц, год или три новая информация потребует пересмотра каких-то положений. Поэтому было бы бессмысленно ожидать от читателя стойкого согласия с автором по поводу ключевых идей монографии. Но в любом случае работа проделана не напрасно — кому-то несомненно могут оказаться интересными или полезными мои размышления.

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Распределение видеофрагментов по экспериментальным условиям: процедура и результаты экспертной оценки.

Сначала эксперты бегло просмотрели фрагменты предложенных видеозаписей, чтобы ознакомиться с их характером и качеством. После просмотра каждыго сюжета (без комментариев) следовала дискуссия, в ходе которой эксперты обменивались впечатлениями и предлагали собственную характеристику увиденному. Если требовалось, сюжет мог быть показан вторично. Момент достижения экспертами консенсуса или отсутствия сближения их позиций служил ведущему (неэксперту) сигналом к прекращению обсуждения. Эксперты по очереди выносили свои суждения, которые и были занесены в протокол.

Для дальнейшей работы отбирались те сюжеты, которые по результатам экспертной оценки получили не менее трех (из четырех) одинаковых оценок. То есть, например, мани-пулятивной считалась ситуация, которая не менее чем тремя экспертами была квалифицирована как манипулятивная. Разночтений в определении игрока — адресата воздействия не было. Всего были отобраны 14 видеосюжетов.

  1. Разговор двух приятелей. Анализировать поведение того,

что справа — Володи. (Справа от наблюдателя.)

  1. Слева — директор школы, справа — преподаватель. Директор вызвала преподавателя к себе, чтобы сообщить, что получен положительный отзыв на программу, составленную преподавателем. Анализ: поведение директора школы (слева).
  2. Две приятельницы, которые редко встречаются, беседуют, пока их подруга занята на кухне. Анализ: Лена (справа).

318

  1. Завуч производит разбор открытого урока, который про-

вела молодой преподаватель. При разговоре присутствует преподаватель со стажем (мужчина слева). Анализ: а) молодой преподаватель (справа) б) завуч (в центре) — отдельными протоколами.

  1. Проверка завучем оформления журналов. Преподаватель,

♦проходящий проверку», — Марина Геннадьевна. Анализ: а) завуч (слева) б) преподаватель (справа) — отдельными протоколами.

  1. Две подруги беседуют о сережках, которые подарил одной

из  них  муж. Анализ:  та,  что  в белой  кофте (вначале сидит слева). 11. Разговор о туристической путевке между председателем профкома (слева, сидит) и преподавателем (справа, стоит). Анализ: преподаватель.

  1. Встреча между директором муниципальной школыв (со всякими инновациями) с мамой одного из учеников по вопросу о составлении договора об оплате за обучение на следующий учебный год. Анализ: женщина (справа).
  2. Парень на консультации у астролога. Анализ: парень.
  3. Разговор о том, куда собрался поступать учиться. Анализ: парень.
  4. Разговор об особенностях профессии милиционера. Анализ: Вика (справа).
  5. Болтовня подруг. Анализ: Лена (справа).

Эти ситуации следующим образом распределились по экспериментальным условиям:

Условие Ситуации №
манипуляция открытое  давление безопасность (партнерство) 3,   4,   66,   7а,   8,   11 1,   6а,   76,   13 14,   15,   16,   17

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Критерии экспертной оценки видеофрагментов

Пристройка — термин, обозначающий вертикальную составляющую психологического пространства взаимодействия.

  • сверху — стремление доминировать; внешне может выглядеть как поучения, осуждения, советы, порицание, замечания, обращения «ты», «сынок», высокомерные или покровительствующие интонации, похлопывание по плечу, стремление занять более высокое место, подача руки ладонью вниз, взгляды сверху вниз и многое другое;
  • снизу — выглядит как просьба, извинение, оправдание, виноватые или заискивающие интонации, наклоны корпуса, опускание головы и т. п.
  • на равных — отсутствие пристроек сверху или снизу, стремление к сотрудничеству, информационному обмену, соревнованию; характерны повествовательные интонации, вопросы и т. п.

Дистанция — межличностное расстояние, которое определяется количеством преград, стоящих на пути сближения людей. Это могут быть внешние физические барьеры, если они играют роль эквивалентов психологических преград: стол, стул, скрещенные на груди руки, нога на ногу и т. д., паузы, остановки, перевод разговора на другие темы; но нередко это препятствия смысловые или духовные.

Темп — скорость развития события, скорость, с которой выполняется некое действие.

Инициатива — начальный момент в осуществлении управления процессом взаимодействия со стороны одного из партнеров (соперников), обозначение его ведущей или направляющей роли.

  • владение — открытое взятие на себя управления процессом общения; владеть — значит пользоваться;
  • распоряжение — управление тем, кто будет владеть инициативой; распоряжаться — значит позволять или запрещать владение;
  • взятие — без сопротивления со стороны партнера;
  • борьба за — стремление завладеть инициативой, наличие сопротивления со стороны партнера;

320

  • перехват — взятие с преодолением сопротивления;
  • использование — удержание в руках, владение;
  • передача — добровольное действие,   отказ   от  инициативы;
  • потеря — вынужденно, как проигрыш.

Эмоции, чувства — необходимо подобрать 1—2 слова для обозначения того, что переживает наблюдаемый. Например, злится, обеспокоен, в растерянности, тайно торжествует, сочувствует, радуется и т. д. Важно не сбиваться на описание действий: смеется, дурачится, хитрит.

Польза и вред разведены с тем, чтобы можно было зафиксировать двойственный характер соотношения интересов.

Действия — все, что угодно, например: возмущается чем-либо спрашивает просит что-либо уходит от ответа запрещает давит, нажимает делает вид, что… поддерживает обманывает выполняет работу отмалчивается настаивает выясняет намерения партнера соглашается

Намерения — предполагаемые результаты, ради достижения которых наблюдаемый игрок совершает свои действия.

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

Дополнительные разъяснения, данные экспертам в основной серии оценок.

РАЗБИЕНИЕ ВИДЕОСЮЖЕТОВ  НА ФРАГМЕНТЫ

Шахматная партия как целое состоит из более мелких частей — комбинаций, перегруппировок, выжиданий и т. п. Самой же мелкой единицей является отдельный ход. Похожее структурное соотношение обнаруживается и в общении. В каждом событии можно выделить периоды, на протяжении которых действие разворачивается относительно стабильно и предсказуемо. Назовем их сценами. Внутри сцен последовательность действий движется как бы в одном направлении, в одном русле, что можно обозначить, например, как «добивается согласия», «пытается убедить», «спорят о том-то», «А успокаивает Б», «дурачатся» и т. д. Момент, когда направление движения события меняется, есть граница, отделяющая одну сцену от другой.

Каждая сцена, в свою очередь, состоит из отдельных шагов или ходов, которые производят участники события, исходя их своих намерений и условий взаимодействия. Это могут быть реплики (фраза, слово, жест), взгляды, молчание — все, что можно истолковать как отдельный ход. Ход — простейшая единица процесса взаимодействия, разложение которой невозможно в силу того, что теряется ее связь с ситуацией общения. Наличие или отсутствие такой связи — это проблема интерпретации. Например, брошенный с сторону взгляд может не относиться к процессу общения, если есть основание считать, что он был вызван внешним раздражителем, но можно расценить его как элемент взаимодействия и придать ему некое значение (признак неискренности, стремление прервать общение, обдумывание какой-либо мысли, сомнение и т. п.).

Вашей основной задачей и является выделение и анализ (интерпретация) отдельных ходов. Квалификацию эксперта здесь заменить нечем.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Основная серия экспертной оценки: кодировочная таблица.

 

Критерии Варианты ответов Обозначения
1.  Характер пристройки —  сверху

—  снизу

—  на  равных

4. t
2. Дистанция 12       3      4       5       6       7 доверительная                            совершенно

чужие

балл   по шкале
3. Темп 12       3      4       5       6       7 тягуче  медленный              стремительный балл   по шкале
4. Инициатива —  владение

—  распоряжение

—  взятие

—  борьба  за

—  перехват

—  использование

—  передача,  отказ  от

—  потеря

в Р

о 1

X

+

1

Эмоциональный  тон: 5.— отношения к  партнеру 6.— атмосферы взаимодействия -3    -2    -1    0    +1    +2    +3 -3    -2    -10    +1    +2    +3 балл  по шкале балл   по шкале
7. Эмоции  или чувства,  которые  испытывает наблюдаемый   Произвольно
8. Преимущественно  в  чью пользу  оказа- —  свою

—  партнера

—  обоюдно

—  ничью

10 01 11 00
лось  действие?
9. Кому  во  вред? —  себе

—  партнеру

—  обоим

—  никому

10 01 11 00
10. Какие  действия  совершает?   произвольно
11. Для  чего?

(возможные

намерения)

  произвольно

323

ПРИЛОЖЕНИЕ б

Обработка протоколов.

Для восьми критериев, по которым экспертные суждения выносились в формализованном виде, был введен список признаков, подлежащих количественному подсчету:

Пристройка 1 2 3 4 —  количество  ответов   «сверху»

—  количество  ответов   «снизу»

—  количество  ответов   «на   равных»

—  количество  смен   вида  пристройки

Дистанция 5 в

7

—  сумма  баллов  по   всем   шагам

—  количество  случаев  сокращения дистанции

—  количество  случаев  увеличения дистанции

Темп 8 9

10

—  сумма баллов

—  количество  случаев  замедления темпа

—  количество  случаев ускорения

Инициатива 11

12 13

—  количество признаков  наличия борьбы   (ответов   «борьба  за», «перехват»   и   «потеря»)

—  количество  отметок о  простом владении

—  количество  отметок  о распоряжении

Эмоциональный  тон  отношения   к  партнеру 14 IS 16 —  алгебраическая  сумма ответов

—  количество случаев  «похолодания»

—  количество  случаев   «потепления»

Эмоциональный  тон  атмосферы   взаимодействия 17 18 19 — алгебраическая  сумма ответов

—  количество  случаев   «похолодания»

—  количество случаев  «потепления»

Польза 20 21 —  количество  ответов   «себе»

—  количество  ответов   «партнеру»

Вред 22 23 —  количество  ответов   «себе»

—  количество  ответов   «партнеру»

(Все полученные значения относятся к метрическим шкалам.)

Дополнительно подсчитывалось количество шагов (п). Поскольку п было различным в зависимости от ситуации и предпочтений экспертов, для обеспечения возможности объединения и сравнения результатов полученные при подсчете индивидуальных протоколов значения делились на п (пункты

324

1, 2, 3, 5, 8, 11, 12, 13, 14, 17, 20, 21, 22, 23). Данные, отражающие динамику (переходы между шагами, которых всегда на единицу меньше, чем самих шагов), делились на п — 1 (пункты 4, 6, 7, 9, 10, 15, 16, 18, 19). Так были получены значения, которые заносились в таблицы обобщенных индивидуальных результатов экспертной оценки. Результаты подсчета усреднялись внутри групп видеофрагментов, представляющих одинаковые условия взаимодействия (манипуляция, открытое давление или безопасность). Поскольку экспертов было 6 человек, в результате был набран массив данных (3 условия х 23 признака х 6 экспертов).

Для дальнейшей обработки были взяты 23 матрицы размером 3×6. Все последующие вычисления выполнены с использованием пакета статистических программ «Стадия». Проверка характера распределения выявила частые отклонения от нормального, поэтому для статистических расчетов были взяты свободные от допущения о характере распределения критерии: Краскел-Уоллиса и Джонкхиера (для альтернатив с упорядочиванием), которые обеспечивают одно-факторный непараметрический дисперсионный анализ [Хол-лендер, Вулф 1983].

Процедура расчета критериев: в матрице п х т, где п — условия взаимодействия (столбцы), am — оценки экспертов (строки), для каждого столбца подсчитывались средние и медианы. Если требовалось, производилось упорядочивание расположения столбцов по возрастанию или убыванию значений медиан. И лишь после этого матрица подвергалась обработке по указанным критериям. В результате было получено 23 ответа о характере связи между уровнями. В таблицу 5 (см. в тексте) по каждому признаку приведены медианы, характеризующие распределение оценок внутри каждого уровня взаимодействия. Кроме того, дана информация о наличии или отсутствии влияния фактора (признака) на характер ответа: «0» соответствует нулевой гипотезе (между уровнями нет различий), «1» указывает на отвержение нулевой гипотезы.

Результаты качественной оценки (чувства, действия и намерения) оказались слишком громоздкими, к тому же — вероятно, в силу неудачной инструкции — действия и намерения в ответах экспертов оказались практически неразделенными, их пришлось исключить из дальнейшего рассмотрения.

325

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

Способы достижения целей, использованные О.Бендером в повести И.Ильфа и Е.Петрова «12 стульев».

Глава V.

  1. Отваживание беспризорного: манипуляция (намёк).
  2. Установление приятельских отношений с дворником: манипуляция (услуга) = подготовка средства принуждения к ответной услуге.
  3. Освобождение от присутствия дворника: принуждение + подкуп.
  4. Выуживание сведений из Воробьянинова: манипуляция (ослабление + игра на слабости).

Глава VI.

  1. Заключение договора с Воробьяниновым: подавление (психологическое ослабление) + угроза (намек) + цинизм.
  2. Покупка жилета у Воробьянинова: давление (неявное), обман, демагогия.

Глава VIII.

  1. Получение возможности всестороннего осмотра 2-го дома соцобеса: манипуляция (обман как средство).
  2. Подведение оснований для продолжения своих поисков: угроза (неявная) + методичное давление (игра на слабости).
  3. Выуживание у Альхена информации о стуле: манипуляция (намек).
  4. Добывание информации у Паши Эмильевича: угроза.

Глава XI.

  1. Выбор меблированных комнат: блефование + обман.
  2. «Покупка» квитанций  у Коробейникова:   откровенный обман, де-акто (необратимость действий), грубая угроза.

Глава XII.

  1. Требование «погасить задолженность» у Воробьянинова: обман.

326

Глава XIV.

  1. Тайное заседание «Меча и орала»: блефование + обман + давление.
  2. Женитьба на вдове Грицацуевой: обман.

Глава XXII.

  1. «Покупка» стула  у  Эллочки:   отвлечение  внимания  + де-акто.

Глава XXV.

  1. Получение стула у Щукина — мужа Эллочки: обман.
  2. Уменьшение доли  Воробьянинова  в  будущих доходах: давление.

Глава XXVI.

  1. Изъятие стула у Изнуренкова:  обман +  блефование + де-акто.

Глава XXX.

  1. Добывание контрамарки у администратора театра Колумба: обман + блефование.

Глава XXXI.

  1. Проникновение на теплоход: манипуляция (использование

ситуации дефицита времени) + де-акто.

Глава XXXIV.

  1. Подготовка к лекции и сеансу одновременной игры в шахматном клубе Васюков: манипуляция + блефование + обман.
  2. Получение денег с шахматного клуба на организацию шахматного конкресса: манипуляция (воодушевление).
  3. Сеанс одновременной игры: обман.

Глава XXXVI.

  1. Снаряжение Воробьянинова просить милостыню: принуждение + унижение.
  2. Сбор денег за вход в Провал: обман + манипуляция.

Глава XXXIX.

  1. Встреча с Персицким на Военно-Грузинской дороге: выпрашивание денег.
  2. «Выбивание» денег из Кислярского: манипуляция + запугивание + вымогательство.

327

Литература

Артемьева Е. Ю. Психология субъективной семантики.— М.: Изд-во Моск.

ун-та,   1980.— 128   с. АсжоловА.Г. Деятельность и установка.— М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.—

151   с. Балл Г. А.,    Бургин М. С.    Анализ    психологических    воздействий    и    его

педагогическое  значение.   /  Вопросы  психологии,   1994,   4,   с. 56—66. БассинФ.В.    О    силе    «Я»    и    «психологической    защите».    /    Вопросы

философии,   1969,   2,   с. 118—125. БахтинМ.М.   Эстетика  словесного  творчества.   /   Сост.   С.Г.Бочаров.—

М.:   Искусство,   1979.— 424  с. БейтсонГ.,  БейтсонМ.К.  Ангелы  страшатся.   Сокр.   пер.   с  англ.— М.:

Технологическая  школа бизнеса,   1994.— 216  с. БендлерР.,   ГриндерДж.   Структура   магии.— С.-П.:   Институт   Личности,

1993,   т.   1.— 202  с. БеннисУ., Шепард Г. Теория  группового развития.  /  Современная зарубежная   социальная   психология.   Тексты.— М.:   Изд-во   Моск.   ун-та,

1984,   с. 142—161. БернЭ. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры.—

М.:   Прогресс,   1988,— 800  с.

БернЭ.   Трансакционный   анализ   и   психотерапия.   Пер.   с   англ.— СПб.:

Изд-во   «Братство»,   1992.— 224  с. Бессонов Б. Н. Идеология духовного подавления.— М.:   1971.— 295  с. Библер В. С. От наукоучения — к логике культуры:  Два фи л ос.  введения

в  двадцать  первый  век.— М.:   Политиздат,   1991.— 418  с. БородкинФ.М.,    Коряк Н. М.     Внимание:    конфликт! — Новосибирск,

1989.— 200  с.

Вайткунене Л. Психотехнические средства буржуазной пропаганды. / Коммунист,   Вильнюс,   1984,   10,  с. 63—67.

ВилюнасВ.К. Основные проблемы психологической теории эмоций. / Психология эмоций. Тексты. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гип-пенрейтер.— М.:   Изд-во  Моск.   ун-та,   1984,  с. 3—28.

ВилюнасВ.К.   Психологические   механизмы   мотивации   человека.— М.:

Изд-во  МГУ,   1990.— 288  с. ВойтасикЛ. Психология политической пропаганды.— Пер. с польск. Под

ред.   Ю. А. Шерковина.— М.:   Прогресс,   1981.— 280  с.

ВолкогоновД.А.  Психологическая  война.— М.,   1983.— 352  с. ВъиотскийЛ.С. Собрание сочинений:  в 6-тв т.  Т.З.  Проблемы развития

психики / Под ред. А. М. Матюшкина.— М.: Педагогика, 1983.— 368 с. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы филос. герменевтики: Пер. с нем.

/   Общ.   ред.   и   вступ.   ст.   Б. Н. Бессонова.— М.:   Прогресс,   1988.—

704  с. ГилъмановС.А.  Творческая  индивидуальность  педагога.   /  Дисс.   …докт.

педаг.   наук.— Тюмень,   1996.

Гордон Д. Терапевтические метафоры: Оказание помощи другим при помощи  зеркала.—С.-Пб.:   Белый  кролик,   1995.—200  с.

ГрофС. За пределами мозга. Рождение, смерть и трансцендевция в психотерапии.— Изд-во  Трансперсонального  института,   1993.— 504  с.

Доценко Е. Л. (а) Мехавизмы психологической защиты от манипулятивного воздействия.   Дисс.  канд.   психол.   н.— М.,  МГУ,   1994.— 165  с.

ДоценкоЕ.Л. (б) Не будь попугаем, или Как защититься от психологического  нападения.— Тюмень:   ИПК  ПК,   1994.— 112  с.

328

ДоценкоЕ.Л. Манипуляция: психологическое определение понятия. / Психологический  журнал.   1993,   4,   с. 182—138.

Дружинин В. Н. Структура и логика психологического исследования.— М.:   Институт  психологии  РАН,   1994.— 163  с.

Ершов П. М. Режиссура как практическая психология. (Взаимодействие людей  в  жизни  и  на  сцене).— М.:   Искусство,   1972.— 352  с.

Журбин В. И. Понятие психологической защиты в концепциях 3. Фрейда и  К. Роджерса.   /  Вопросы  психологии,   1990,   4,  с. 14—22.

Исенина Е. И. Психолингвистические закономерности речевого онтогенеза (дословный  период):   Учебное  пособие.-Иваново,   1983.

Кабаненке Т. С. Активизация человеческого фактора: методы психологического воздействия.   /  Психологический  журнал,   1986,   4,  с. 11—22.

Калмыкова Е. С. Механизмы психологической защиты и их роль в развитии личности. / Методол. и теор. пробл. соврем, психол.— М., 1988,   с. 63—76.

КассирерЭ. Техника современных политических мифов. / Вест. Моск. ун-та.   Сер.   7.   Философия,   1990,   2,   с. 58—69.

Ковалев Г. А. Три парадигмы в психологии — три стратегии психологического  воздействия.   /  Вопросы  психологии,   1987.   8,  с. 41—49

Ковалев Г. А. О системе психологического воздействия. (К определению понятия). / Психология воздействия (проблемы теории и практики): Сб. науч. тр. / АПН СССР. НИИ общей и пед. психол. / Ред. Бодалев А. А.— М.,   1989.— 153  с.

Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика.— М.:   Прогресс,   1985,   с.   349—383.

Крипнер С, де Нарвало Р. Проблема метода в гуманистической психологии. /  Психологический  журнал,   1993,   2,   с. 113—126.

Кроль Л. М., Михайлова Е. Л. Человек-оркестр: микроструктура общения.— М.   1993.— 154  с.

Куликов В. Н. Психологическое воздействие: методологические принципы исследования. / Теоретические и прикладные исследования психологического  воздействия:   Межвузовский  сб.— Иваново,   1982,   с. 6—23.

Куликов В. Н. Прикладное исследование социально-психологического воздействия. / Прикладные проблемы социальной психологии.— М.: Наука, 1983,   с. 158—172.

Кушнир Н.Я.   Плач   как   показатель  психического  развития  младенца  в

первые  месяцы  жизни.   /  Вопросы  психологии,   1993,   3,   с. 17—24. Леонтьев А. Н.  Деятельность.   Сознание.   Личность.   М.,   1975.—304  с. Литвак М.Е.  Психологическое  айкидо.   Ростов  н/Д.,   1992.—64  с.

Майевтика у система психолопчних знань. Тези М1жнародноГ науковоУ конференцп .   Km в,   1993,— 245  с.

МинделлА. Лидер как мастер единоборства (введение в психологию демократии).— М.: Ин-тут психологии РАН,— 1993. 4.1—88 с. Ч.П— 74  с.

Налимов В. В. Спонтанность сознания: Вероятностная теория смыслов и смысловая архитектоника личности.— МТ: Прометей, МГПИ им. Ленина, 1989.—288  с.

НалчаджянА.А. Социально-психическая адаптация личности (формы, механизмы  и  стратегии).— Ер.:   Изд-во АН АрмССР,   1988,— 263  с.

Никифоров А. Т. Наблюдение как метод изучения межличностного общения. Автореф.  канд.   психол.   наук.— Л.,   1985.

Николаева Т. М. Лингвистическая демагогия. / Прагматика и проблемы интенсиональности.— М.:   1988,   с.   154—165.

329

НиренбергДж.,   КалероГ.   Читать   человека — как   книгу:   Сокр.   пер.   с

англ.— М.,   Экономика,   1990,— 48  с. Орлов А. В.  Личность  и  сущность:   внешнее  и  внутреннее  я  человека.   /

Вопросы  психологии,   № 2,   1995,  с. 5—19. Орлов Ю.М.   Восхождение   к   индивидуальности:   Кн.   для  учителя.— М.:

Просвещение,   1991.— 287  с. Петровская Л. А. Компетентность в общении.  Социально-психологический

тренинг.— М.:   Изд-во  МГУ,   1989.— 216  с. ПизА.   Язык   жестов.   Пер.   с   англ.— Воронеж:   НПО   МОДЭК,   1992.—

218  с. ПоварнинС. Спор. О теории и практике спора.— Мн.: ТПЦ «Полифакт»,

1992.— 48  с. ПрайорК. Не рычите на собаку:  Пер.  с англ.  / Наука и жизнь,  1988,

1,   4,   5,   10;   1989,   8,   4. Психология  воздействия  (проблемы   теории   и  практики):   Сб.   науч.   тр.

/ АПН СССР.  НИИ общей и пед.  психол.  / Ред.  Бодалев А. А.— М.,

1989.— 153  с. Рикёр П.   (а)   Герменевтика.    Этика.   Политика.:   Московские   лекции   и

интервью.— М.:   ACADEMIA,   1995.— 160  с. Рикёр П.   (б)   Конфликт   интерпретаций:   Очерки   о   герменевтике.— М.,

Медиум,   1995.— 416  с. РуденкоИ.Л. Стиль общения и его детерминанты.  Дисс…  канд.  психол.

наук.— М.,   1988.— 324  с. Сагатовский В. Н.   Социальное   проектирование   (к   основам   теории).    /

Прикладная  этика и управление  нравственным воспитанием.— Томск,

1980,   с. 83—89. Сарджвеладзе Н. И. Структура и динамика межличностных и внутрилич-

ностных   отношений.   Дисс.   …докт.   психол.   наук.— Тбилиси,   1987.—

446  с. Семенов Е. В.  Эвристическое  значение  оппозиции  антропо-   и  социоцент-

ризма.   /  Психологический  журнал,   1994,   6,   с. 16—27. Сентенберг И. В.,   Карасик В. И.    Псевдоаргументация:    некоторые   виды

речевых   манипуляций.   /   Речевое   общение   и   аргументация.— С.-П.:

Экополис  и  культура,   1993.   Вып.   1,   с. 30—38.

СлавскаяА.Н. Интерпретация как предмет психологического исследования. /  Психологический  журнал,   1994,   6,   с. 78—88.

Смирнова Е. О. Становление межличностных отношений в раннем онтогенезе.   /  Вопросы  психологии,   1994,   6,   с. 5—15.

Стойкое И. Д. Анализ защитных проявлений личности. Дисс. … канд. психол.   наук.— М.,   1986.— 160  с.

Сталин В. В.  Самосознание личности.— М.:  Изд-во Моск.  ун-та,  1983.—

287   с.

Тихомиров О. К.,   Виноградов Ю. Е.  Эмоции  в  функции  эвристик.   /   Психологические  исследования.— М.,   1969. ФабриК. Э.   Основы   зоопсихологии.— М.:   Изд-во   Моск.   ун-та,    1976.—

288   с.

Федоров Ю. М. Универсум морали.— Российская АН, Сиб. отд. Тюменский научный  центр.   Тюмень,   1992.— 418  с.

Федоров Ю.М. Сумма антропологии. Кн. 1. Расширяющаяся Вселенная Абсолюта.— Новосибирск:   Наука,   1995.— 400  с.

Фишер Р., ЮриУ. Путь к согласию или Переговоры без поражения.— М.:   Прогресс.   1991.— 158  с.

Флоренская Т. А. Диалог в практической психологии.— М., Институт психологии АН СССР,   1991.— 244 с.

330

Франкл В. Человек  в  поисках смысла:   Сборник:  Пер.  с  англ.   и нем.   /

Общ.   ред.   Л. Я. Гозмана   и   Д. А. Леонтьева.— М.:   Прогресс,   1990.—

368   с. Фрейд А, Психология Я и защитные механизмы.— М.: Педагогика, 1993.—

144  с. Фрейд 3.   Толкование   сновидений.— К.   1991.-   384   с.   Фромм Э.   Бегство

от  свободы:   Пер.   с  англ.— М.:   Прогресс,   1989.— 272  с. ХарашА.У.  Восприятие  человека  как  воздействие  на  его  поведение.   /

Психология    межличностного    познания.— М.:    Педагогика,    1981,    с.

25—42. ХарашА.У. Личность в общении.  / Общение и оптимизация совместной

деятельности.— М.:  Изд-во Моск.   ун-та,   1987,   с. 30—41. Харитонов А. Н. Переопосредствование как аспект понимания в диалоге.

/  Познание  и  общение.— М.:   Наука,   1988.   С. 52—63.

Хёйзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня: Пер. с нидерл. / Общ. ред. и послесл. Г. М. Тавризян.— М.: Издательская группа «Прогресс»,   «Прогресс-Академия»,   1992.— 464  с.

Холлендер М., ВулфД. Непараметрические методы статистики. / Пер. с англ. Под ред. Ю. П. Адлера и Ю. Н. Тюрина.— М.: Финансы и статистика,   1983.— 518  с.

Шиллер Г. Манипуляторы сознанием. / Пер. с англ; Науч. ред. Я. Н. За-сурский.— М.:   Мысль,   1980.— 326  с.

Шибутани Шопенгауэр А. Эристика или Искусство спорить. С-П.,1893. Шостром Э. Человек-манипулятор: Пер. с англ.— Мн.: ТПЦ «Полифакт»,   1992.— 128  с.

Шошин П. Б. Метод экспертных оценок.— М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987.— 80 с. Эмоциональные и познавательные характеристики общения. Отв. ред. В. А. Лабунская.— Ростов-на-Дону. Изд-во Рост, ун-та., 1990.— 176  с.

Юнг К. Г. (а) Аналитическая психология. / Пер. и редакция В. В. Зеленского.   С.-П.,   1994.— 144  с.

Юнг К. Г. (б) Собрание сочинений. Психология бессознательного. / Пер. с  нем.— М.:   Канон,   1994.— 320  с.

Юрченко Т. П. О майевтической и психотерапевтической функциях внутреннего диалога. / Майевтика в системе психологических знаний. Материалы международной научной конференции.— Киев, 1993.— С. 236   — 237.

ArglleM. The psychology of interpersonal behaviour.— Harmonds worth. Penguin  books,   1973.— 279  p.

BecvarR.J. Skills for effective communication. A guide to building relationships.— N.Y.,   Wiley   1974.— 218  p.

BenlgerJ.R. Personalization of Mass Media and the Growth of Pseudo-Community. / Communication research.— Beverly Hills; L., 1987.— Vol. 14,   3.  P. 352—371.

Bieschenk B. A system for interactive behaviour simulation.— Malmo: School of  education,   1978.— 24  p.

BlegenM.A., LawlerE.J. Power and Bargaining in Authority-Client Relations. /  Research  in  Political  Sociology,   1989,   4,   167—186.

BochnerA. P. Perspectives on inquiry: representation, conversation and reflestion. / Handbook of interpersonal communication / Ed.: M.L.Knapp.— Beverly  Hills:  Sage,   1985.   P. 27—58.

Brock T.C., Becker L. A. Debriefing and susceptibility to subsequent experimental manipulations. / Journal of Experimental Social Psychology, 1966,   2(3),   314—323.

331

BrownJ.A.C. Techniques of persuasion. From propaganda to brainwashing.—

Penguin  books,   1981.— 325  p. Bruneau T. J. The deep structure of intrapersonal communication processes.

/  Robert C,   Watson K. W.   Intrapersonal  communication  process.— Gor-

such  Scarisbrich,   Scottsdale,  AZ,   1987.   P. 63—81. BurstenB.   Man-manipulator:   A   psychoanalitic   view.—New   Hawen:   Yale

University  Press,   1973. ChristieR., GeisF.L Studies in machiavellianism. N.Y., Acad, press., 1970.—

204  p. Cody M. J., McLaughlin M. L. The  situation as  a construct in interpersonal

communication  research.   /   Handbook  of  interpersonal  communication  /

Ed.:   M.L.Knapp.— Beverly  Hills:   Sage,   1985.   P. 263—312.

Davidhizar R., GigerJ. When Subordinates Go over Your Head — The Manipulative Employee. / Journ. of Nursing Administration, Vol. 20, 9,   September,   1990,   p. 29—34.

Dinkmeyer D., McKay G.D. Sistematic training for effective parenting: Parents’ handbook.— Circle Pines, MN: American Guidance Service, 1976.

Donaldson Behaviour supervision.— Reading, Massachusetts,  1980.—236 p.

DotsenhoE.L. Manipulation and mayeutic as opposite forms of eliciting behaviour. / Майевтика у систем! психолопчних зваяь. Тези Шжна-родноГ  науковоГ  конференщГ.   КиГв,   1993,   с. 36—37.

Etzioni-Halevy Е. Political manipulation and administrative power. A comparative  study.— L.,  Routledge  &  Kegan  Paul,   1979.— 190  p.

ExlineR. V., Thibaut J., Hickey С B.,^ Gumpert P. Visual interaction in relation to Machiavellianism and an’unethical act. / Chistie R., Geis F. 1.   Studies  in  machiavellianism.— N.Y.:   Acad,   press.   1970.   P. 53—75.

Face-to-face ineraction.  / Ed.  J. A. Fishman.— В.:  Mouton,   1983.— 164 p.

Festinger L. A theory of cognitive dissonance.— Evans ton: Row, Peterson &  Co,   1957.— 289  p.

Freedman J. L., S. C. Fraser. Compliance without pressure: the foot-in-the-door technique. / Journal of Personality and Social Psychology, 1966, 2, 195—202.

FreireP.  Pedagogy  of  the  oppressed.—Continuun,   N.Y.,   1990.—186  p.

Freud A. The ego and the mechanisms of defence.— L.: Hogarth Pr., 1948.— 196  p.

GahaganJ. Social interaction and its management.— L.; N.Y.: Methuen, 1984.—   181   p.

GeisF., ChristieR., Nelson С In search of the machiavel. / ChristieR., Geis F. 1. Studies in machiavellianism.— N.Y., Acad, press., 1970. P.   76—95.

GoodlnR.E. Manipulatory politics.— Yale U.Pr. N. Haven; L., 1980.— 250 p.

GunripH. Personality structure and human interaction: The developing synthesis of psycho-dynamic theory.— N.Y., Intern. Un. Pr., 1977.— 456   p.

Handbook of interpersonal communication / Ed.: M. L. Knapp.— Beverly Hills:   Sage,   1985.— 768  p.

HaneyC, Banks W. C, Zimbardo P. G. Interpersonal dynamics in a simulated prison. / International J. of Criminology and Penology, 1973, 1, 69—79.

Hayes N. Principles of social psychology.— Hove, Hillsdale: Lawrence Erlbaum Ass.,   1993.— 168  p.

HilgardE.R a.o.,  Introduction  to Psycology.—N.Y.,   1972.—250  p.

HineF.R. Introduction to psychodinamics: a conflictadaptational approach.— Dyrham,  Duke  Un.Pr.,   1971.— 95  p.

332

HoferP. The role of manipulation in the antisocial personality. / International

journal   of   offender   therapy   and   comparative   criminology,   1989,   33

  1. 91—101. Homey K. Our inner  conflicts.  A  constructive  theory of neurosis__N.Y

Norton,   1966,— 250  p. Key W. B.   The   age   of   manipulation:   The   con   in   confidence,   the   sin   in

sincere.— N.Y.:   Holt,   Cop.   1989.— 296  p. LentzJ.D.   Effective   handling    of   manipulative   persons.— Thomas,    C.C.

1989.— 100  p. Llppard-Justice P. The  relationship between intrapersonal  and interpersonal

communication  patterns.   /  Robert C,   Watson K. W.   Intrapersonal  communication    process.— Gorsuch   Scarisbrich,    Scottsdale,    AZ,    1987.    P.

444—455. MathiotM.  Toward   a  meaning-based   theory  of  face-to-face  interaction.   /

International   J.   of   the   Sociology   of   Language,   43   (1983),   p. 5—56.

Mouton.   Amsterdam. ModellA.H.   Psychoanalysis   in   a   new   context.— N.Y.:   Intern.   Un.   Pr.

1984.—294 p. A   Modern   Dictionary   of   Sociology.   /   Edd.   G. A. Theogorson   and   A. G.

Theogorson.— N.Y.,   1969. O’Connor E. M.,  Simms C. M.   Self-revelation  as   manipulation — the   effects

of  sex  and   machiavellianism   on   self-disclosure.   /   Social   Behavior  and

Personality,  vol.   18,   1,   1990,   p. 95—100. Osgood Ch.E. Interpersonal  verbs  and  interpersonal  behavior.   /  Studies  in

thought and language. / Cowan J. L. (ed.).— Tucson, 1970.— P. 133—226.

Paine S. С Persuasion, manipulation and dimension. / J. of Politics, 1989, 51,   1,  Feb.   P. 38—49.

PandeyJ., Singh A. K. Attribution and evaluation of manipulative social behavior. / The Jornal of Social Psychology,  1988, 126 (6), p. 735—744.

Poole M. S., McPhee R. D. Methodology in interpersonal communication research. / Handbook of interpersonal communication / Ed.: M. L. Knapp.— Beverly  Hills:  Sage,   1985.   P. 100—170.

ProtoL.  Who’s  pulling  your  strings?  How  to  stop  being  manipulated by

your own  personalities.— Wellingborough.   Thorsons,   1989.— 144  p. RaadB.   Person-talk   in   everyday   life:    Pragmatics   of   utterances   about

personality.— Proef.,   Groningen,   1985.— 152  p. Rakkolainen V.,   Alanen Y. O.   On   the   transactionality   of   defensive   proc-

esses./Int.   Rev.   Psycho-Anal.   (1982)   9,   P. 263—272. RikerW.H. The art of Political  Manipulation.  / Yale U.Pr.— New Haven,

L.,   1986.—156  p.

Roberta Ch., Watson K. W. Intrapersonal communication process.— Gorsuch Scarisbrich,   Scottsdale,   AZ,   1987.— 580  p.

Robinson P. W.  Manipulating  parents;   tactics  used  by  children  of all -ages

and  ways  parents   can   turn   the   tables.— Prentice-Hall.   1981.— 276  p. RosenbergSh.W.,   McCafferty P.   The   Image   and   the   Vote:   Manipulating

Voter’a Preferences.  / Publ.  Opinion Quart.— N.Y.,1987 — Vol 51,  1.—

  1. 31—47. RudinowJ. Manipulation. / Ethics,  Vol.   88,  July  1978,  4.  P. 338—347. Sheldon B.   Behaviour   modification:    Theory,   practice   and   philosophy.—

L.;N.Y.:  Tavistock,   1982.   ХП,— 274  p. Social psychology:  conflicts and continuities:  an introductory textbook.   /

Ed.   Howitt D.— Open  Un.   Pr,   1993.— 202  p. Structures of  social  action (Studies  in  conversation analisis).   / Ed.  J. M.

Atkinson  and J. Herirage.— Carnbr.  U.  Pr.   1984.—218  p.

333

The dictionary of personality and social psychology. / Ed. Harre R., Lamb

R.— Cambr.   (Mass.):   МГТ  Press,   1986.— 402  p. VilarE.  The  manipulated  man.L.   Abelard-Schuman,   1972.— 144  p. VoctenM.J.  Sequental  analysis   of  teacher student  interaction.Proef.-

Nijmegen.,   1985.— 337  p. WinnD.  Manipulated  mind.—Octagon  Pr.,   England,   1983.—   217  p. Yokoyama О. T. Disbelief, Lies and Manipulations in a Transactional Discourse

Model.   Argumentation,   1988,   2.   P. 133—151. ZimbardoPh. Influencing attitudes  and changin behavior.  An introduction

to method, theory and applications of social control and personal power.

Reading,  Mass.,  L.,  Addison-Wesley,   1977.— 163  p.

Предметный указатель

А

Автоматизм 67, 101, 103, 136, 147, 150—153, 155—158, 160, 162—165, 168—169, 171—172, 174, 176, 206— 207, 209, 211, 213—215, 221, 282, 239, 244—247, 250, 273—274, 278— 279, 301

Агрессия 13, 97, 115, 161, 189, 200— 204, 210—211, 221, 227, 250, 254— 256, 259, 266—268, 278, 275—276, 279—280, 315

Адресат 48, 53, 55, 57, 59—62, 88, 101, 104, 109, 111—112, 117, 120— 128, 127, 133—185, 189, 144—150, 152—155, 158, 163—167, 171—176, 181, 185—186, 209—211, 213—221, 223—225, 227, 234, 239—240, 242— 245, 247, 249, 253—256, 259—260, 273—274, 278—280, 314, 318 Атака 94, 135, 156, 174, 178, 201, 209, 212, 214, 216, 218—219, 228— 230, 235, 245—246, 248—250, 253, 266—267, 275—277, 280, 285

Б

Бегство 200—202, 204, 206, 210, 237, 251, 331

Безопасность 115, 163, 198, 201— 202, 230, 237, 241—243, 245, 270, 279, 282, 319, 325 Бихевиоризм 151, 178. 275, 306 Борьба 8, 23—24, 26, 65—70, 79, 83, 86, 93, 95, 101, 103—104, 109, 131—132, 166—167, 184, 188—189, 191, 193—197, 200, 213, 216—217, 227, 233, 237, 241—248, 250, 266— 268, 275—277, 291—292, 320, 823— 324

В .

Вежливость 112—113, 120, 149— 150, 164

Вера 29, 100, 304, 812 Взаимодействие   7—8,   10—11,   17, 20—21, 43—44, 46, 58, 55, 60—62, 67, 74, 76, 86, 88, 90—92, 100—103,

112, 117—118, 121, 125, 128—131, 135, 188—140, 151, 169—171, 174, 188—190, 198—194, 199, 202, 206, 210—211, 218, 218—220, 222—225, 231, 234—239, 241—244, 252, 260, 264, 266, 273—275, 285, 288—289, 294, 300, 304, 306—807, 314, 316, 320, 322—325, 329 Видеозапись 233, 235, 318 Власть 49—51, 53, 63, 70—72, 78— 79, 95, 97, 103, 114—116, 156, 158, 214, 222, 253—254, 258, 288, 291, 293

Влечения 115, 147, 175 Влияние 8, 44—46, 48, 51—52, 57— 62, 72, 79, 88, 95, 97, 102—103, 108, 110, 115—116, 121—123, 145— 146, 150—152, 166, 169—170, 173— 174, 176, 185, 192, 201—204, 212— 213, 215—216, 218, 225—226, 286, 241—242, 282—283, 299, 305—306, 314, 316, 325

Воздействие 7—9, 12—13, 20—21, 27, 44, 47—48, 50—63, 69—70, 72, 76, 83—85, 88, 92, 94, 101—103, 108—115, 117, 121—126, 129—130, 132—188, 140, 142, 146—148, 150— 151, 153—161, 163—177, 181, 183, 185—186, 190, 198, 201—204, 207— 211, 215—225, 227, 232—236, 239— 240, 243, 249, 251—252, 254—255, 257, 259—260, 262—264, 266—267, 271—273, 278, 280, 282—283, 285, 288—289, 292—295, 297—301, 303—807, 311—314, 816, 318, 328— 331

Вопросы 8—10, 12—13, 38, 42—43, 48, 87, 89, 99, 110, 118, 117, 128, 131, 134, 136, 144, 150, 178, 182, 186, 191, 197, 199, 216—217, 220, 231, 244—248, 250—251, 260—261, 266, 268—270, 277, 280, 286, 290, 301—303, 308—809, 311, 319—820 Восприятие 12, 27, 29, 89—40, 47, 72—78, 84, 110—111, 118, 126, 142, 154—155, 158, 168, 170, 184, 189, 198—199, 208—204, 209—210, 217, 224, 226, 284, 245, 271—272, 282,

335

301,  SOS, SSI Выживание 23, 29, 142 Выигрыш 61—62, 54, 58—59, 66— 67, 72, 82, 101, 104, 114, 119, 134, 139, 166, 178, 219, 227, 244—245, 247, 261, 267—268, 272, 274, 277, 292, 294

Д Давление (психологическое) 9, 13, 89, 98, 103, 114, 116, 187, 189—140, 144, 172—174, 182, 209, 216, 220, 282, 234, 289, 242—248, 253, 259, 261, 278, 280—283, 286, 298, 314, 319, 325—327

Действие 11, 15, 20, 23, 25, 28—88, 38, 43—48, 53, 56—60, 63, 66—67, 74—76, 82, 86, 95, 107—108, 111— 112, 115—120, 124, 126, 129, 132, 135, 137, 141, 147, 149—157, 159— 163, 165—167, 169, 171—172, 177— 178, 184, 186—187, 189, 198, 195, 199—204, 206—209, 212, 214—216, 219, 222—224, 227, 229, 282, 235— 236, 238—239, 242—244, 251, 259, 261, 264, 268—271, 275, 279—280, 295, 298—299, 302—803, 305, 811— 812, 320—323, 825—826 Деструктивность 71, 169, 175, 178, 183, 189, 210, 285, 287, 805 Деятельность 25, 29, 82—38, 40, 42, 45, 53, 56, 61, 64, 90, 95, 101—108, 119, 122—123, 125, 127, 129, 135, 162—163, 172, 174, 192, 204, 207— 208, 224,  235, 278, 283—284, 297,

302,  328—329, 331

Диалог 21,  24, 28, 40,  64,  73,  89,

91, 95, 100, 150, 205, 218, 226, 330— 331

Допущения 9, 16—17, 19—22, 29, 37, 40, 66, 82, 85, 98, 100, 108, 112, 127, 142, 156, 177, 190, 215, 262, 266, 274, 278, 287, 800, 809—310, 325

  • IT/»

/TV

Жертва 7,  12,  14, 43—44,  66,  72,

92,  94, 96—97, 161, 164—165, 169, 175, 177,  179,  184—185,  191, 210,

336

218, 221, 242—243, 252, 255—256, 268, 270, 289, 815 Жесты 81—82, 118, 126—127, 185, 158, 235, 299, 303, 322, 380

3

Зависимость 13, 16, 19—20, 22, 29, 88, 40—41, 48, 50, 59, 75—76, 85, 96, 108, 110, 116, 118, 180, 140, 148, 146, 148, 151, 162, 186, 192— 194, 196—197, 199, 205, 207—208, 214, 235, 241, 246, 255, 268, 301, 808, 310—311, 824 Защита 8,  10—11,  13—14,  44,  49,

53,  91, 93—94, 188, 177, 185—217, 226, 229, 281—283, 237—238, 248, 245, 248—252, 255, 262—268, 265— 270, 275—281, 285, 291, 300, 804, 315—316, 828—881

Значение 11, 27—82, 87, 40, 44—48,

54,  74—75, 77—78, 90, 99, 126, 146, 174, 179, 189—191, 200, 207, 288, 240, 242, 262, 318, 816, 322, 324— 325, 328, 330

И

Игра 9, 47, 51—52, 55, 58, 66, 71, 96, 98—99, 101, 104, 111, 119, 122, 128, 181, 147, 149, 152, 157—158, 161, 166, 168, 175, 184, 189, 212, 225, 227, 238—234, 266, 270, 272, 274, 277, 279—281, 284, 293, 298— 299, 807, 809, 318, 821, 826—827, 328

Идентификация 69—71, 79, 91—92, 156, 159, 162, 212, 243 Избегание  27,  39,   43,   53,   58,   82, 184,  192,  202,  214, 234,  242,  281, 299, 301, 305, 812—313, 316 Имидж 109, 147

Индивидуальность 8, 13, 21, 61, 64, 69, 71, 78, 78—79, 84—85, 92, 116, 126, 129—180, 145, 162, 192—194, 196, 227, 240, 263, 271, 278, 282, 284—285, 291, 299, 824—325, 328, 330

Инициатива 31, 44, 104, 112, 115, 122—123, 129, 131—132, 138—139, 173, 177, 227, 236—238, 242, 244—

245, 248, 250, 259, 276, 801, 820— 821, 823—324

Инструмент 9,  27,  30,  87,  44,  78, 75, 79, 83, 92, 96—97, 99, 103, 194, 212, 244, 262, 265, 274—275, 288, 290, 295, 303, 309 Интеграция 8, 82, 87, 170, 281 Интервенция 97, 174 Интерпретация 18, 28—81, 88—37, 39, 44, 50, 88, 135, 150—151, 188, 190, 218, 228, 281, 251—252, 263, 274, 308, 322, 330 Интонация 130—131, 136, 144, 152,

203,  216, 285, 259, 271, 803, 820 Информация 8, 12, 21, 43—45, 54, 74—76, 91, 106, 109—112, 114, 116, 122,  125,  181, 137, 140, 142—144, 155, 158—159, 166, 198—199, 201—

204,  207, 220, 222, 287—288, 244, 253, 255, 259, 262, 269, 271, 278— 274, 279—280, 292—293, 296, 808, 315, 317, 320, 325—826 Искренность 43, 212, 297, 322 Искусность 14, 45, 47—48, 58—60, 124, 133, 160, 172—173, 226—227 Искусство 14, 29, 35, 49, 146, 157, 179, 230, 287, 800—801, 331 Истинность 16,  18, 21, 25, 47, 69, 72, 111, 132, 180, 182

К

Коммуникация  8,   27,   64,   76,   88, 91—92, 140, 194, 198—199, 286 Конвенциональный   19—20,   113, 138, 148, 157, 160—161, 164, 168 Консультация 10, 42, 88, 185, 195, 218, 285, 303—314, 819 Контакт 22, 63, 74—76, 85, 87, 119, 125—129, 131, 148—149, 198, 202,

204,  209—210, 218, 294, 308 Контекст 7, 13, 16—18, 20, 25, 29— 37, 39—40, 42, 46—47, 59, 64, 76, 86, 99, 104, 112, 117—119, 123, 147, 169, 171, 187, 189—191, 194, 197,

205,  211—212, 231, 284—236, 289, 246—247, 253, 262, 268, 278, 282, 285, 300, 303, 305—307, 313 Контроль 11, 18, 21, 45, 51—53, 89—90, 93—96, 104, 114, 117, 137, 173, 198, 201—204, 211, 213, 233—

234, 244, 255, 257, 259

Конфликт 34, 63, 81, 95, 167, 188—

189,  191,  198, 196, 210—212, 278,

289,  291, 328, 330

Концепты,  концептуализация  28— 29, 74, 88, 156—157, 199, 260 Культура 8, 81, 84—36, 42, 64—68, 72—78, 78, 81, 88, 93, 97, 99—100, 112, 117—118, 197, 214, 284, 289—

290,  307, 828, 330

Л

Личность 8, 14—15, 87, 46—47, 49, 55, 60—61, 68—64, 68, 70—77, 79— 81, 84—97, 99—100, 102, 105, 107, 109, 114, 116, 128, 125—126, 129— 181, 135, 137, 144—146, 148, 158, 156—157, 160—162, 165—167, 169, 174—177, 185, 187—191, 198—199, 202—205, 208—214, 220, 224—225, 227, 281—238, 235—286, 242—243, 247, 249, 256, 262, 265—268, 270, 275, 278—285, 287—288, 290—292, 294—295, 297, 299—300, 308, 805— 306, 314—816, 320, 829—381 Ложь 8, 16, 47, 56, 65, 72, 109, 111—112, 139, 142, 245, 302 Любовь 63, 68, 78, 93, 139

М

Майевтика 301—303, 309, 312, 329,

331—832

Макиавеллианизм 11, 45, 49

Метафора  32,   89—40,   46—48,   51,

55, 57, 60, 74, 76, 94, 98—99, 115,

124—125, 146—148, 158, 171—174,

214, 281, 251, 266, 268—269, 271,

278, 275, 278—279, 282, 307, 811,

316, 828

Механизм 8, 82, 36, 45—47, 56, 71,

81,  88,  92,  95,  99,  109,   113,  115,

128, 146—148, 151, 154, 156—159,

162—164, 166, 168, 171—172, 174,

176, 197, 208—209, 218, 219, 221—

222, 224, 288, 254—255, 259, 262,

278, 275—276, 278, 281, 308—804,

306—307, 309, 813, 816, 328—329,

331

Мишень   53,   94,   109,   114—115,

337

122—125, 134, 140, 146, 148, 153, 156—157, 160, 162—163, 165, 167,

169,   174, 210, 220, 269, 273, 278, 280

Моделирование 27, 174, 189, 197, 234, 236

Модификация 20, 86, 120, 127, 153—154, 201—202, 204, 276, 309 Мораль 7, 10, 31, 53, 58, 69, 72, 80, 94, 97, 100—101, 114, 138—139, 249, 300, 312, 314, 316, 330 Мотивация 57—59, 64, 78—79, 82, 84—85, 92, 99—101, 127, 149—150, 153, 155—159, 167, 172, 192, 208, 210—211, 233, 245, 260, 269, 294, 298—299, 301, 328

Н

Наблюдение 8—9, 17, 19, 33, 35, 38, 43—44, 48, 89—90, 98—99, 107, 145—146, 148, 156, 185, 190, 196, 199—200, 218, 223, 232, 237—238, 240, 249—250, 279—280, 284, 312, 318, 321, 323, 329 Навыки 35, 56, 65,  123,  125,  162,

170,  264, 274—275, 308, 315 Напряжение 34,  90,  99,  148—150, 180,  186,  189,  195—196, 221, 267, 292, 298

Невроа 70, 84—85, 93, 183, 195, 213, 281, 287, 304

Нормы 16, 19, 30, 34, 61, 69, 71, 73, 81—82, 94, 97, 100, 102, 118— 122, 125, 188, 140, 161, 238, 278, 280, 289, 300, 314

О

Обман 47, 51—52, 56, 65, 73, 94, 103, 106—107, 162, 166—168, 175, 203, 245, 261, 289, 298, 306, 321, 326—327

Образ 22, 28, 36, 38—40, 84, 88, 90, 94, 109—110, 155, 157—160, 171, 188, 192, 195, 207, 215—216, 279— 280, 284, 295—297, 301, 306 Обратная связь 126, 254 Обучение 9, 65, 67, 90, 98, 125, 176, 199, 233, 263—266, 270—271, 274— 277, 281, 285, 287, 293, 297—298,

338

300—303, 319

Объект 12, 19—21, 26, 32, 38, 40, 43—44, 46—47, 51—53, 55, 62—63, 78, 84, 94, 99—102, 116, 151, 170, 173, 177, 210, 224—225, 233, 240, 274, 288

Объяснение 7, 15, 17—21, 24, 33, 42, 50, 58, 60, 67, 99, 133, 152, 164, 170, 185, 191, 197, 201, 204, 209, 218, 237, 241—242, 256, 281, 292, 296, 308—309, 316 Ограничение 15, 21, 25, 35—36, 53, 72—73, 77, 82, 85—86, 102, 104, 109, 111, 120, 139, 145, 152, 155, 158, 173, 193—194, 200, 203—204, 221, 231, 257, 260, 263, 275, 286— 287, 294, 297, 300, 302, 311—312, 314

Онтогенез 81—82, 84, 90, 189, 197, 329—330

Определение 19, 31—32, 38, 40, 44— 46, 48—52, 54—61, 68, 88, 122, 131, 146, 157, 167, 170, 173, 190—191, 194—195, 204, 208—209, 231—232, 239, 267, 293, 329 Ответственность 8, 31, 43, 67—69, 71—73, 75, 78, 100, 118, 131, 134, 136, 189, 145, 149, 166—168, 170, 175—176, 183—184, 205, 219, 247, 268, 272, 274, 291, 294, 300—301, 303, 305, 307, 309—311, 313—314, 316

Отношение 10—12, 14—15, 19—21, 25, 27—29, 31—33, 35, 38—40, 42, 46, 49, 51—53, 55, 57—60, 62—64, 66, 71, 73—77, 80—86, 92—93, 95— 98, 100—105, 107, 109, 113—115, 117—120, 126—128, 137—188, 140, 144—145, 147—149, 159, 164, 175— 177, 187, 189, 191—192, 196, 198— 202, 204—205, 208, 210, 213—214, 216, 225—226, 237—238, 240, 242— 244, 248, 250, 267—268, 273, 277, 279, 284—286, 289—292, 294—295, 298—300, 305—309, 314, 823—324, 326, 330

П

Парадигма 16—18, 20—24, 26, 38, 127, 151, 197, 231, 329

Переговоры 89, 101, 118—119, 128, 190, 256—257, 330 Поведение  10,  13,   19—20,  30,  83, 39, 49, 51, 60—61, 64, 73, 82—83,

87,   92—93, 95, 97—98, 116, 118, 120—121, 123—125, 127, 134—135,

138,  144, 150—151, 154, 161—163, 168—170, 172, 176, 178, 189, 192, 195, 200—201, 203—206, 209, 214, 220—222, 226, 232—235, 240, 244, 251, 263, 265, 267, 271, 273—278, 280, 287, 293, 298, 300, 318, 331 Поддержка 12, 63—64, 69—71, 93, 99,   127,   138,   153—154,   159,   167, 176, 236, 309, 312 Подкрепление 9, 64, 69, 152, 306 Подчинение 9, 16—18, 42—43, 78— 79, 87, 97, 104—105, 114, 116, 130,

139,  151, 161, 192—193, 200, 202— 203, 205, 207—208, 222, 228, 236, 277, 288—295, 314

Познание 22—23, 26,  38, 80,  182,

331

Политология 45—46, 108, 287, 316

Потребности 39, 70, 77—79, 83—85,

88,  93—94, 115, 122, 124, 127, 149, 158, 160, 175, 179, 187, 189, 193, 198, 224, 255, 273, 278—279, 288, 294, 304—305, 310

Правила 13, 19—21, 30, 38, 69, 71, 82, 90, 116, 118—120, 161, 168, 171,

300,  309, 311

Привычки 17, 29—30, 39, 47, 57, 67, 83—84, 92, 99, 101, 105, 112, 116, 119—120, 123, 125, 160, 162— 163, 169, 171, 186, 192, 195, 203, 207, 209, 213, 216, 220, 223, 259, 264—265, 275—276, 278, 294—295, 299

Принуждение 51—52, 66, 97, 102, 104, 109, 114, 142, 161, 166, 168, 233—234, 239, 241—242, 258, 261— 262, 286, 291—292, 294, 297—298,

301,  314, 326—327

Принятие 8, 53, 67—69, 71, 73, 89, 165—168, 172—173, 180, 184, 211 — 213, 215, 219, 221, 227, 239, 269— 270, 273, 292, 300 Присоединение 56, 70, 127—130, 148—149, 156, 169, 174, 181, 184,

210, 252—254, 258—259, 293 Причины 11, 19—20, 25, 35, 45, 59, 63—64, 66, 85, 89, 115, 120, 136, 144, 152, 156, 163, 169, 187, 201, 205, 207, 220, 225, 227, 286, 292, 312

Программирование 11, 45, 51—52, 59, 86, 93, 116, 121, 140, 170, 181, 276, 286

Пропаганда 111, 313, 328 Психоанализ 91, 95, 186, 188—189, 194, 197, 205, 306 Психотерапия  9,   53,   71,   88,   157, 173, 187, 195, 303, 306—307, 309, 313—314, 328, 331 Психотехнический 7, 9, 92, 157, 278, 306, 328

Р

Развитие 8, 13, 25—26, 56, 67, 71,

78, 91, 95, 115, 129, 135, 175—176,

186, 193—194, 197, 208, 217, 235,

245, 253, 259, 264, 267—268, 284—

285, 292, 295, 297—298, 301, 320,

328—329

Различение 54, 64, 86, 88, 108, 113,

147, 196, 199, 226, 263, 284, 290

Редукция 30, 90

Реклама  110,   158—159,  173,  215,

226

Репертуар 156, 176, 206, 232, 284,

243, 260, 275, 293

Ресурсы  24,  41,  70,   73,  155—156,

176, 211, 269—270, 284—285, 294,

297

Речь 29—30, 39, 91, 126, 135, 141,

143, 150—151, 159, 235, 259, 329—

330

Ритуал 31, 111, 113, 119, 130, 158,

161, 189, 220

Роли 7, 11, 20, 28, 33, 43, 59, 68,

75,  82—83,  87,  95—97,   110,   113,

116, 118—121, 123, 126, 128, 130—

131, 133, 138, 150—151, 155, 160—

168,  165,  169,  179,  186,  190,  193,

196,  198, 203—204, 207, 211, 218,

220, 224, 231, 252, 269—270, 275,

278—280, 284, 291—292, 296—297,

805—307, 312—313, 316, 320, 329

339

с

Самость 87, 96—97, 192—193, 196,

227

Связь 12, 17, 19—20, 24—26, 28—

29, 32—38, 40, 47, 74—77, 84, 126,

133, 155—156, 160, 171,  178, 182,

189, 198, 200, 224, 234—235, 249,

254, 282—284, 295, 822, 825

Секс 55, 63, 115, 154, 158, 173, 228,

227

Семантический 25—26, 29, 32—84,

36,  38, 42, 46, 54, 57,  74, 76—77, 92,   109,   115,   159,   190—191,   200, 203, 237, 257, 284, 295, 328 Сензитивность 90, 265, 271, 275 Сила 8, 10—11, 13, 20, 22, 25, 34,

37,  51—52, 55—56, 58, 63—65, 70— 71,  78—80, 87, 97,  101,  103—104,

107,  109, 113—114, 128, 132, 136— 140, 148—149, 154—156, 160—163, 166—169, 173—174, 180, 183, 186, 196, 198, 206, 216, 220, 222, 225, 227—228, 282, 236, 245, 248, 250— 251, 255, 257, 261, 266, 268, 278, 277, 279, 282—286, 288, 290, 293, 303—304, 306, 812, 815, 328 Ситуация 7, 9, 43—44, 50, 52—53, 55—56, 67, 72, 75, 82, 85, 88—90, 101, 104, 108, 112, 117—121, 124— 126, 138, 136—188, 141, 144, 150, 154—156, 160—163, 167, 169, 174, 189, 191, 198, 197, 202, 204, 206—

207,  212, 215—226, 231, 233—235, 239, 242—243, 255, 259, 261, 268, 272—278, 280, 283—284, 288—289, 291, 293—294, 298—300, 803, 305, 308, 310, 312—314, 318—819, 322, 324, 327

Служба 18, 292—298, 296 Смысл 12—13, 16, 18, 21, 25, 28— 29, 31—40, 47, 57, 61—62, 64, 67, 75, 77, 82—83, 85, 89, 99, 104, 106,

108,  110—111, 122, 125—127, 129— 130, 142, 148, 166, 168—169, 172, 175—176, 179—180, 191, 200, 208,

208,   210,  227, 235, 237,  239, 252, 265, 269—271, 278, 282—285, 289, 295, 297, 300, 309, 313, 320, 331 Сотрудничество 89,   100,   181,  267,

340

274—276, 301, 310, 312, 320

Спонтанность 40, 90, 128, 215, 276,

299, 329

Статус 15, 18, 32, 64, 70, 81, 84,

89, 105, 138—139, 142, 175, 179,

202, 272, 282, 305

Стереотип 13, 47, 57, 83, 101—103,

109, 116, 118—119, 147, 155, 176,

184, 189, 208, 206, 220, 265, 273,

296, 301

Структура 20, 27, 32, 34, 36, 38,

59, 61, 83, 86—87, 114—115, 118—

119, 122, 125, 147, 150—151, 158—

154, 156—157, 162—163, 165—169,

174—175, 185, 188, 195, 198, 206,

208, 210—211, 232, 235—236, 249—

250, 269, 274, 277—278, 281, 283,

288, 290, 295, 298—299, 308, 816,

322

Т

Такт 112—113, 227, 289 Терапия 92, 174, 187—188, 804, 312—313, 328

Техники 19, 45—46, 87, 89, 92, 110, 123, 142, 152, 154, 173, 184, 257— 258, 267—268, 298, 301—302, 304— 306, 309, 329

Технология 9, 14, 45, 62, 64, 78, 87, 91, 96—97, 99, 101, 108, 113— 114, 133, 145—148, 152, 158, 165, 173, 177, 215—217, 219, 227, 253, 264, 266, 269, 271—272, 274, 277, 280, 283—284, 297, 306, 313—314, 328

Толкование 16, 21, 25—26, 28—30, 82—37, 43, 83, 126, 143—144, 187, 218, 225—226, 231, 244, 260, 262— 268, 270, 274, 822, 831 Требование 16, 80, 37, 57, 69, 78, 88—84, 88, 92—93, 97, 111, 118, 188—139, 150, 152, 168, 170—171, 181, 187, 197, 207, 214, 228, 238— 234, 256, 264, 272, 296, 299—300, 318, 325—326

Тревога  24,   53,  94,  96,   131,   182, 188, 192, 203, 212, 256, 259 Тренинги 9, 90, 190, 209, 233, 238, 240, 249, 264—265, 268, 275, 282, 284—285, 330

У

Убеждение 21,  116, 122,  125, 160, 278

Убийство 106,  164—165,  188—184, 203, 206, 228—280, 256, 259 Уловки 48, 65—66, 137, 143, 159— 160, 226, 294, 305 Управление 9,  11—12,  39,  44—47, 51—53, 60, 67, 73, 79, 82—83, 87, 94—95, 99, 116, 126, 128—129, 131, 139, 153,  155,  158,  163,  165—169, 173, 198—199, 201—204, 206, 209, 212, 232,  287, 243, 250—251, 266, 270, 279, 281, 288—294, 298—299, 302—304, 313—314, 316, 320, 330 Условность 20,  88,   118,   147,   172, 267, 272, 277, 300, 305, 307, 311 Установка 22,  28,  47,  81,  83,  85, 93,   100,   122,   158,   160,   165,   168, 176,  199,  204,  206,  216,  251, 271, 276, 278, 296, 328 Уход   10,   85,   131,   133,   144,   149, 183, 186, 200—202, 204—206, 209— 210, 232, 238, 245, 250, 269, 321 Учитель 67,   136—139,   225,   247— 248, 297, 301, 330

Ф

Феномен 57

Феномены 8, 16—19, 21, 23—25, 28, 32, 40, 42—43, 45—46, 49, 54, 88, 102, 112, 118, 125, 133, 145, 147, 156—157, 170, 177, 187—188, 191, 194—196, 199, 204, 208, 282—235, 251, 260, 262—264, 280, 282 Филогенез 200

X

Хитрость  65—67,   81,   98—94,   99, 106, 149, 200—201, 286, 321

Ц Цели 8—9, 17—19, 21, 25, 31, 33, 40, 43—45, 53—56, 58—63, 66—67, 70—71, 73, 77—78, 89, 92—94, 97, 100, 102—103, 118—114, 119, 122— 124, 132—134, 186, 140, 143, 145, 147, 149—150, 152, 154—155, 157, 160,  163,  167,  173,  177,  182,  190,

196, 208, 211—212, 216—217, 221, 223, 227, 233, 235, 237—240, 245, 249—250, 252—254, 256, 259—260, 265, 268—271, 276, 278—279, 283— 284, 286—287, 289—290, 294, 296, 301, 303—305, 318—314, 326 Целостность 16, 34—36, 70, 74, 77, 90, 97, 176, 191—192, 194, 196, 231, 281—283, 305—306 Ценности 16, 18, 21, 64, 66—70, 73, 79, 84, 93, 96, 100, 116, 126, 188, 155, 159, 168—169, 256, 269, 283, 288, 291—292, 800, 305, 314—315

Ч

Частичность 82, 85, 94, 109—110, 203

Ш

Школа 88—89, 93, 136, 157, 168, 186, 238, 244—246, 288, 295—297, 800, 318—819, 328

Э

Экология 24, 28, 88, 282, 274, 299, 806, 318—314

Эксперт 18, 20—21, 25, 27, 30, 33, 85, 37, 41, 231—282, 236—240, 244, 251, 256, 268—264, 806, 308—809, 318, 820, 322—825, 331 Эксплуатация 51—58, 64, 71, 73, 77—79, 98, 115, 138, 149,157, 160— 168, 165—167, 169, 172, 176—177, 214, 246, 268, 274, 290, 314 Эмоции 13, 33, 44, 81, 83, 88, 128, 126—127, 129, 138, 141, 148, 155, 159, 169, 176, 190, 207, 221—222, 224—226, 233, 236—238, 242—244, 248, 257, 259—260, 265, 271, 276, 284, 299, 321, 328—324, 328, 330— 331

Я

Язык 24—80, 82, 37—40, 44, 49, 74—75, 87—88, 93, 115, 117, 128— 124, 163, 181, 188, 190, 225, 231, 285—286, 251—252, 262—268, 266, 292, 299, 307, 309, 330

341

Summary

The Psychology of Manipulation is a scientific monograph in field shaped with superposition of interpersonal communication psychology, psychology of personality and influential psychology. The fact is that the social reorientation from to-talitarism to democracy in Russia is often accompanied by manipulative deformations of social relations. A lot of the deformations cover interpersonal communication. Therefore the presented book is mainly devoted to interpersonal manipulation.

The first chapter The Methodological orientation provides the research foundation for the investigation. The hermeneutic paradigma as most relevant for the search tasks is chosen. Some problems are discussed in this part: human activity as a text, accessibility of the human activity context, expert’s potentiality and language of description relevant to hermeneutic orientation.

In the second chapter What is a Manipulation the definition of manipulation is suggested and minimal necessary criteria for it are discussed. Interpersonal manipulation is defined as indirect motivating of another person to act, feel or think in a certain manner by means of deception.

The third chapter Prerequisites of Manipulation deals with five main sources of manipulative attitudes: cultural, social, interpersonal, intrapersonal and technological preconditions.

The fourth chapter Manipulative Technologies consists of wide observation of interpersonal influence means that could be used for manipulative aims. There are information control and transformation, deception, psychological pressure, control or arrangement of interactive context, careful selection of intrapersonal targets, special contact techniques and so on.

In the fifth chapter The Mechanisms of Manipulative Influence special attention is given to the intrapersonal processes due to which the manipulative attacks get success. Several kind of the mechanisms has been selected: standard perception reactions, conventional attitudes, activity patterns, controlled conclusion, responsibility acceptance and other. It is shown that the destructive nature of manipulation affects the personality structures because of its inner splitting.

342

In the sixth chapter The Defence from Manipulative Acts there appeared necessity to revise the traditional definition of psychological defences owing to the new application of the old term to the different phenomena other than psychoanalytical ones. The original classification of the psychological defences is proposed. Particular emphasis is given to the indicating of the manipulative attempts.

Seventh chapter The Investigation of Manipulative Interaction deals with the empirical searches which based upon of hermeneutic paradigma. Some parameters of interpersonal interaction important for managing manipulation situations were examined.

Eighth chapter The Training of Defence from the Manipulation is addressed to the communicative trainers. Therefore special account is taken of searching for the ways preventing or buffering manipulative deformations in interpersonal behaviour. Several practical recommendations for trainer are proposed. The recommendations are arranged in five directions: purpose making, sensitivity improvement, behavioural flexibility, coping psychotechnics and personality potency.

In ninth chapter Is it Possible to not Manipulate? some practical implications of provided knowledge to the fields of management, education and psychotherapy are discussed. It was suggested the management is a most sensitive business to manipulative components in the staff relations. The main idea is that it is impossible to eliminate the manipulation in business activity and not to reduce at the same time effectiveness of it. Nevertheless we can put certain limits on the manipulation tendencies within the area shaped by means of some criteria: frames of agreement or contract, constancy or fluctuation of influencive aims, ethical restrictions, constructive or destructive effects etc.

The book consists of a lot of examples of manipulations picked up from everyday life and from fiction literature.

The Psychology of Manipulation can be of certain interest not for psychologists only, but for psychotherapists, politologists and philosophers as well. It can be useful also for teachers, managers and other people-oriented professionals.

Евгений Леонидович Доценко

Психология манипуляции:

феномены, механизмы и защита

Редактор Н. С. Потемкина

Корректор О. И. Кизленко

Отв. за подготовку

оригинал-макета Т. Г. Усачева

ЛР J* 063257 от 26 января 1994 г.

Подписано в печать 28.11.86.

Формат 60×90/16. Бумага офсетная. Печать офсетная.

Гарнитура «Школьная». Объем 21.5 печ. л.

Тираж 5 000 экз. Заказ N5898   • Цена договорная.

ТОО «ЧеРо», Москва

Воробьевы горы, МГУ, главное здание, Д-4

тел. 938-2184, 939-3381

Издательство МГУ ул. Б. Никитская, 5/7

Типография № 2 издательства «Наука» Москва, Шубинский пер., в

Вердербер Р., Вердербер К. Психология общения

 

ББК 88.53я73 УДК 159.9 В31 Права на перевод получены издательством «ПРАЙМ ЕВРОЗНАК» соглашением с Thomson Learning of Berkshire House. Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав. Вердербер Р., Вердербер К. Психологияобщения.— СПб.:ПРАЙМ ЕВРОЗНАК,2003.— 320 с.(Серия«Главныйучебник») ISBN 5 93878 085 3
Книга Рудольфа и Кэтлин Вердербер – идеально сбалансированное теоретико практичес кое пособие по психологии общения, которое выдержало на Западе десять изданий! Это луч шее на сегодняшний день введение в основы процессов человеческой коммуникации. Оно вклю чает в себя базовые сведения по социальной психологии, по психологии межличностного об щения и малых групп, влияния речевых коммуникаций на социальные процессы. Знания, умения и навыки, которые вы получите и освоите с помощью данной книги, помогут вам быть компетентным, успешным и эффективным коммуникатором в любой области общественной практики.

В31

ÐÎÍÀËÜÄ ÊÎÌÅÐ ПСИХОЛОГИЯ ОБЩЕНИЯ
Редактор С. Комаров Компьютерная верстка Ю. Нагаева

ЛП № 000370 от 30.12.99. Подписано в печать 15.09.2002. Формат 84 × 108 1/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. . Тираж экз. Заказ «ПРАЙМ ЕВРОЗНАК». 195009, Санкт Петербург, ул. Комсомола, 41, офис 419, 421 Заказ на печать размещен через издательство «ОЛМА ПРЕСС Инвест». 129075, Москва, Звездный бульвар, д. 23а, строение 10. ИД № 05761 от 04.09.01 Отпечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фирме «Красный пролетарий». 103473, Москва, ул. Краснопролетарская, д. 16.

© Wadsworth Group. Wadsworth is an imprint of
the Wadsworth Group, a division of Thomson Learning, Inc. Thomson Learning is a trademark used herein under license. All rights reserved. 2002 © Перевод на русский язык: Андреева И., Кула ков А., Миронов Н., Ордановская Л., Рысев С., Царук Л., Чилингарова С. 2002 © Серия, оформление. ПРАЙМ ЕВРОЗНАК, 2003 © ПРАЙМ ЕВРОЗНАК, 2003

ISBN 5 93878 085 3 ISBN 0 534 56116 0 (англ.)

Содержание
Предисловие………………………………….. 12
Преимущества этой книги ……………………………. 12 Новое в этом издании ……………………………………. 12 Новые приложения и рубрики …………………….. 13 Переработанные рубрики……………………………… 13 Выражение благодарности …………………………… 13

Развитие коммуникационной компетенции ………………………………….. 26 Запишем формулировку цели ……………………….. 26 Резюме…………………………………………. 28 ГЛАВА 2. ВОСПРИЯТИЕ СЕБЯ И ДРУГИХ……………………………………. 30 Процесс восприятия ………………………… 31 Внимание и отбор ……………………………………………. 31
Потребности …………………………………………………… 31 Интерес …………………………………………………………… 31 Ожидания ……………………………………………………….. 31 Организация стимулов …………………………………. 31 Простота …………………………………………………………. 31 Паттерны ………………………………………………………… 31 Интерпретация побуждений………………………….. 32

ЧАСТЬ 1. ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ……………………….. 14 ГЛАВА 1. ПЕРСПЕКТИВА КОММУНИКАЦИИ……………………….. 15 Процесс коммуникации ……………………. 16 Участники…………………………………………………………. 16 Контекст……………………………………………………………. 16
Физический контекст ……………………………………. 16 Социальный контекст …………………………………… 16 Исторический контекст ………………………………… 16 Психологический контекст…………………………… 17 Культурный контекст ……………………………………. 17 Сообщения ……………………………………………………….. 17 Значение …………………………………………………………. 17 Символы …………………………………………………………. 17 Кодирование и декодирование…………………….. 18 Форма или организация ……………………………….. 18 Каналы………………………………………………………………. 18 Шум…………………………………………………………………… 18 Обратная связь ………………………………………………… 18 Модель процесса ……………………………………………… 18 Коммуникация в нашей жизни …………… 19 Функции коммуникации………………………………… 20 Условия коммуникации ………………………………….. 20 Ситуация межличностного общения ………….. 21 Ситуация группового принятия решений…………………………………………………………… 21 Ситуация публичного выступления……………. 21 Ситуация общения через электронные средства …………………………. 21 Принципы коммуникации …………………. 22 Коммуникация имеет цель …………………………….. 22 Коммуникация непрерывна …………………………… 22 Коммуникационные сообщения меняются в зависимости от осознанного кодирования ………………………….. 23 Коммуникация относительна ………………………… 23 Культурные границы коммуникации ……………. 24 Коммуникация имеет этический аспект ………. 25 Коммуникации можно научиться …………………. 26

Восприятие себя: я концепция и самооценка ……………………………………. 32 Формирование и поддержание я концепции……………………………………………………… 32
Восприятие себя …………………………………………….. 32 Реакции других людей ………………………………….. 32 Развитие и поддержание самооценки……………… 33 Правильность я концепции и самооценки……… 33 Самоисполняющиеся пророчества ……………… 34 Фильтрация сообщений………………………………… 34 Изменение я концепции и самооценки ………. 34 Представление себя…………………………………………. 35 Я концепция, самооценка и коммуникация … 35 Восприятие себя снижает конкуренцию внутренних сообщений …………………………………. 35 Восприятие себя влияет на то, как мы говорим о себе с другими …………………. 36 Культурные и гендерные различия ……………….. 36 Восприятие других ………………………….. 36 Физические характеристики и социальное поведение …………………………………….. 36 Стереотипы ………………………………………………………. 37 Эмоциональные состояния…………………………….. 40 Совершенствование социального восприятия ………………………………… 40 Резюме ………………………………………………………………. 42

ГЛАВА 3. ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ……………………….. 44 Природа языка……………………………….. 45 Использование языка ……………………………………… 45

6

Содержание

Язык и значение ………………………………………………. 45 Денотация……………………………………………………….. 46 Коннотация…………………………………………………….. 47 Значение изменяется в зависимости от подгруппы языкового сообщества …………………… 47 Говорите яснее ……………………………….. 48 Специфичность, конкретность и точность в использовании языка ……………….. 48 Развитие способности говорить более ясно…………………………………………. 49 Создание словаря…………………………………………… 49 Мозговой штурм…………………………………………….. 50 Датировка информации………………………………….. 51 Индексация обобщений………………………………….. 51 Культурные различия в вербальной коммуникации………………………….. 52 Гендерные различия в вербальной коммуникации………………………….. 52 Говорите уместно ……………………………. 53 Официальный язык ………………………………………… 53 Жаргон и сленг ………………………………………………… 54 Ругательства и вульгарные выражения………… 54 Чувствительность ……………………………………………. 55 Родовой язык………………………………………………….. 55 Непараллельный язык ………………………………….. 55 Причины и следствия нечувствительности в языке ………………………….. 56 Резюме…………………………………………. 57

Культурные различия в самопрезентации …….. 65 Прикосновения………………………………………………. 66 Время ………………………………………………………………. 66 Коммуникация через организацию окружающей среды …………………………. 66 Пространство……………………………………………………. 66 Организация постоянных структур…………….. 66 Организация предметов в пространстве …….. 66 Организация неформального пространства…………………………………………………… 67 Температура, освещение и цвет……………………… 69 Культурные различия в организации окружающей среды………………………………………….. 69 Самоанализ. Формирование коммуникативной базы. Главы 2 – 4………………….. 70 Резюме…………………………………………. 70

ЧАСТЬ 2. МЕЖЛИЧНОСТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ……………………….. 71 ГЛАВА 5. ВЕДЕНИЕ БЕСЕДЫ ………….. 72 Характеристики беседы ……………………. 73 Типы и структуры беседы………………….. 73 Структура непринужденных бесед……………….. 73 Структура делового обсуждения проблем……………………………………….. 74 Правила беседы ……………………………… 75 Характеристики правил………………………………….. 75 Формулирование правил ……………………………….. 75 Эффективные беседы подчиняются принципу сотрудничества …………………. 76 Навыки эффективного разговора один на один …………………….. 77 Сообщайте качественную информацию ………. 77 В качестве инициатора разговора задавайте значимые вопросы …………………………. 77 Отвечая, обеспечьте собеседника открытой информацией………………………………….. 77 Указывайте источники……………………………………. 79 Поддерживайте баланс между произнесением речей и слушанием …………………… 79 Практикуйте вежливость ……………………………….. 80 Навыки эффективного общения через средства электронной коммуникации………………………………… 81 Общение через электронную почту………………. 81 Разговоры через сетевые конференции и в Интернет чатах …………………. 83 Культурные различия в эффективном разговоре …………………. 84 Резюме…………………………………………. 85 Беседа и анализ………………………………. 86

ГЛАВА 4. НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. ………………………. 58 Сущность невербальной коммуникации .. 59 Движения ……………………………………… 59 Зрительный контакт ……………………………………….. 59 Выражение лица………………………………………………. 60 Жесты ……………………………………………………………….. 60 Поза …………………………………………………………………… 60 Как используются движения …………………………. 60 Культурные различия ……………………………………… 61
Зрительный контакт ……………………………………… 61 Жесты, движения и выражения лица………….. 61 Гендерные различия ………………………………………… 62 Зрительный контакт ……………………………………… 62 Выражения лица и жесты……………………………… 62 Параязык ……………………………………… 62 Голосовые характеристики …………………………….. 62 Вокальные помехи…………………………………………… 63 Самопрезентация ……………………………. 63 Одежда и внешний вид …………………………………… 64 Самообладание ………………………………………………… 64 Прикосновения………………………………………………… 64 Время ………………………………………………………………… 65

Содержание

7

ГЛАВА 6. УМЕНИЕ СЛУШАТЬ ………… 88 Сосредоточение ……………………………… 89 Понимание…………………………………….. 90 Эмпатия…………………………………………………………….. 90 Задавание вопросов…………………………………………. 92 Парафраз…………………………………………………………… 93 Запоминание: хранение информации …… 93 Повторение информации ……………………………….. 93 Мнемонические приемы…………………………………. 95 Использование заметок ………………………………….. 95 Критический анализ ………………………… 95 Использование эмпатии для утешения …. 98 Поддержка………………………………………………………… 98
Поддержка позитивных эмоций ………………….. 98 Поддержка (утешение) при негативных эмоциях ……………………………..100 Интерпретация ………………………………………………. 101 Беседа и анализ…………………………….. 103 Резюме……………………………………….. 105

ГЛАВА 7. САМОРАСКРЫТИЕ И ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ ………………………. 106 Самораскрытие …………………………….. 107 Руководящие принципы самораскрытия……………………………………………….. 107 Культурные и гендерные различия ……………… 108 Раскрытие чувств ………………………….. 109 Сдерживание или маскировка чувств…………. 109 Проявление чувств ………………………………………… 109 Описание чувств ……………………………………………. 109 Персонализация чувств и мнений ……… 114 Предоставление персональной обратной связи……………………………… 114 Похвала …………………………………………………………… 116 Конструктивная критика ……………………………… 116 Ассертивность………………………………. 117 Другие способы выражения потребностей и прав………………………………………. 117
Пассивное поведение……………………………………117 Агрессивное поведение ………………………………..118 Ассертивное поведение ………………………………..118 Различия между пассивной, агрессивной и ассертивной реакциями……………………………… 118 На работе ……………………………………………………….119 С друзьями …………………………………………………….119 Культурные различия ……………………………………. 120 Беседа и анализ…………………………….. 120 Резюме……………………………………….. 124

ГЛАВА 8. КОММУНИКАЦИЯ И ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ……………….. 126 Типы отношений …………………………… 127

Знакомые ………………………………………………………… 127 Друзья……………………………………………………………… 127 Что нас привлекает в друзьях……………………..127 Чего мы ожидаем от своих друзей………………127 Близкие люди…………………………………………………. 127 Общение на разных стадиях взаимоотношений………………………….. 128 Начало, или Установление взаимоотношений ………………………………………….. 128 Вступление в разговор …………………………………128 Продолжение разговора……………………………….128 Установление дружеских отношений …………..129 Исследование соотношения между самораскрытием и обратной связью……………. 129 Стабилизация отношений…………………………….. 131 Описательный тип разговора………………………131 Откровенный разговор…………………………………131 Разговор в форме предположения ……………..131 Разговор с другими людьми с позиции равенства ……………………………………..131 Разрыв отношений ………………………………………… 132 Роль электронной коммуникации в построении взаимоотношений………… 132 Электронные знакомства ……………………………… 132 От электронной переписки к личным встречам ………………………………………… 134 Оборотная сторона взаимоотношений по электронной почте ……………………………………. 134 Злоупотребление анонимностью………………..134 Обман……………………………………………………………..134 Зависимость…………………………………………………..134 Теория взаимоотношений………………… 135 Теория межличностных потребностей ……….. 135 Теория обмена ………………………………………………… 135 Конфликт ……………………………………. 136 Как справиться с конфликтной ситуацией………………………………………………………… 136 Уход от конфликта ……………………………………….137 Приспособление ……………………………………………137 Принуждение ………………………………………………..138 Компромисс …………………………………………………..138 Сотрудничество…………………………………………….138 Навыки коммуникации для разрешения конфликтов через сотрудничество …………………….. 140 Как нужно начинать конфликт ……………………. 140 Как эффективно реагировать на конфликт .. 142 Обучение на собственных неудачах при разрешении конфликтов ……………………….. 143 Беседа и анализ…………………………….. 144 Резюме……………………………………….. 146

ГЛАВА 9. ИНТЕРВЬЮИРОВАНИЕ…. 148

8

Содержание

Обязанности претендента на рабочее место …………………………… 149 Подготовка к собеседованию ……………………….. 149
Напишите сопроводительное письмо ………..149 Составьте резюме ………………………………………….149 Электронные сопроводительные письма и резюме ……………………………………………150 Собеседование ……………………………………………….. 150

Навыки межличностного общения при проведении собеседования ………… 154 Форма проведения собеседования………………. 154 Проведение собеседования…………………………… 154
Вступительная часть…………………………………….155 Вопросы в основной части собеседования ……………………………………………….155 Резюме……………………………………….. 156 Самоанализ. Межличностная коммуникация. Главы 5—9 ……………………………..157

ЧАСТЬ 3. ГРУППОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ ……………………… 158 ГЛАВА 10. КОММУНИКАЦИЯ В ГРУППЕ…………………………………… 159 Характеристики эффективной рабочей группы …………………………….. 160 Четко определенные цели…………………………….. 160 Оптимальный состав группы……………………….. 161 Сплоченность …………………………………………………. 162 Нормы……………………………………………………………… 163 Физические условия……………………………………… 163 Стадии развития группы …………………. 165 Формирование……………………………………………….. 165 «Шторм» …………………………………………………………. 165 Выработка норм……………………………………………… 166 Выполнение задачи ……………………………………….. 166 Закрытие…………………………………………………………. 166 Решение проблем в группах …………….. 167 Постановка проблемы …………………………………… 167 Анализ проблемы…………………………………………… 168 Определение критериев правильного решения……………………………………. 169 Поиск возможных решений …………………………. 169 Оценка решений…………………………………………….. 170 Принятие решения ………………………………………… 170 Силы, препятствующие эффективному принятию решений ……… 173 Резюме……………………………………….. 174 ГЛАВА 11. РОЛИ И ЛИДЕРСТВО В ГРУППАХ ………………………………… 175 Групповые роли…………………………….. 176

Роли, обеспечивающие решение поставленной задачи……………………………………… 176 Поддерживающие роли ………………………………… 176 Процедурные роли ………………………………………… 177 Эгоцентрические роли ………………………………….. 178 Нормальное распределение ролей ………………. 178 Ответственность участников на групповых собраниях …………………. 179 Подготовка ……………………………………………………… 179 Участие ……………………………………………………………. 180 Окончание ………………………………………………………. 180 Лидерство……………………………………. 180 Функции лидерства ………………………………………. 181 Типы лидеров …………………………………………………. 181 Как члены группы устанавливают и поддерживают неформальное лидерство …… 181 Гендерные различия в лидерстве …………………. 183 Ведение собраний …………………………. 184 Перед собранием ……………………………………………. 184 В течение собрания ……………………………………….. 184 Завершение собрания……………………………………. 186 Оценка эффективности групп…………… 187 Решение…………………………………………………………… 187 Личное участие и модели поведения ………….. 187 Лидерство ……………………………………………………….. 189 Резюме……………………………………….. 189 Самоанализ. Групповая коммуникация. Главы 10 и 11………………………………………………………189

ЧАСТЬ 4. ПУБЛИЧНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ………………………….. 190 ГЛАВА 12. ОПРЕДЕЛЯЕМ ЦЕЛИ …… 191 Выбор темы …………………………………. 192 Как выбрать предмет выступления …………….. 192 Выбор тем с помощью «мозгового штурма»………………………………………. 193 Оценка аудитории …………………………. 194 Что нужно знать о слушателях…………………….. 194
Возраст …………………………………………………………..194 Образование ………………………………………………….194 Пол………………………………………………………………….194 Род занятий……………………………………………………194 Доход………………………………………………………………194 Культурные особенности……………………………..194 Место жительства …………………………………………194 Социальная принадлежность ……………………..194 Способы сбора информации ………………………… 194 Использование данных для прогноза реакции слушателей………………………………………. 194 Интерес аудитории……………………………………….195 Понимание …………………………………………………….195

Содержание

9

Отношение аудитории к вам как к оратору …………………………………………………195 Установки аудитории по отношению к вашей теме ………………………..195 Обстановка………………………………….. 196 Определение цели речи…………………… 197 Общая цель …………………………………………………….. 197 Конкретная цель…………………………………………….. 197 Взаимосвязь между предметом, темами, целями и тезисом речи ………………………………….. 198 Резюме……………………………………….. 199

Цитирование источников в речи …………………. 214 Резюме……………………………………….. 215

ГЛАВА 14. ОРГАНИЗУЕМ МАТЕРИАЛ ………………………………… 216 Планирование основной части речи …… 217 Тезис ………………………………………………………………… 217 Формулирование основных положений…….. 218
Напишите основные положения речи в форме развернутых предложений………………..218 Проверьте основные положения…………………218 Определение наилучшего порядка изложения ……………………………………….. 220

ГЛАВА 13. ПРОВОДИМ ИССЛЕДОВАНИЯ ……………………….. 201 Где искать: традиционные и электронные источники информации…………………… 202 Личные знания, опыт и наблюдения…………… 202 Поиск информации в библиотеках и электронных базах данных………………………… 202
Книги ……………………………………………………………..202 Периодические издания……………………………….203 Энциклопедии……………………………………………….204 Статистические источники………………………….204 Биографические источники ………………………..204 Книги цитат …………………………………………………..204 Газеты……………………………………………………………..204 Правительственные издания……………………….204 Интернет…………………………………………………………. 205 Советы исследователям………………………………… 205 Беглый просмотр с целью определения ценности источника ……………….. 206 Интервью………………………………………………………… 206 Выбор наиболее подходящего человека………………………………………………………….206 Составление списка вопросов……………………..206 Как проводить интервью ……………………………..207 Обработка интервью…………………………………….207 Опросы ……………………………………………………………. 207 Какую информацию искать……………… 208 Изложение фактов ………………………………………… 208 Экспертные мнения ………………………………………. 209 Представление информации с мультикультурной точки зрения ………………. 209 Вербальные формы информации ………………… 209 Примеры ………………………………………………………..209 Статистика …………………………………………………….211 Анекдоты ……………………………………………………….211 Сравнения и противопоставления ……………..212 Цитаты……………………………………………………………212

Отбор и подача иллюстративного материала ……………………………………. 221 Составьте список иллюстративных материалов ……………………………………………………… 221 Приведите в порядок иллюстративный материал…………………………… 221 Планирование переходов в докладе …… 222 Разработка вступления…………………… 223 Цель вступления ……………………………………………. 223
Привлечь внимание………………………………………223 Подвести к основному содержанию …………..223 Внушить доверие к материалу…………………….223 Создать настроение ………………………………………223 Установить доброжелательную атмосферу………………………………………………………224 Виды вступления …………………………………………… 224 Неожиданное заявление ………………………………224 Риторический вопрос …………………………………..224 История………………………………………………………….224 Апелляция к личному отношению……………..224 Цитата…………………………………………………………….225 Интригующее начало……………………………………225 Планирование заключения………………. 225 Заключение резюме………………………………………. 225 Заключения в форме истории ……………………… 226 Заключения в форме призыва к действию………………………………………………………. 226 Заключение — эмоциональное воздействие …………………………………………………….. 226 Список источников………………………… 226 Составление плана ………………………… 227 Резюме……………………………………….. 228

Запись информации и цитирование традиционных и электронных источников ………………………………….. 213 Как записывать информацию………………………. 213

ГЛАВА 15. ВЕРБАЛЬНАЯ И ВИЗУ АЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ…………. 232 Достижение взаимопонимания …………. 233 Использование личных местоимений ………… 233 Задавайте риторические вопросы ……………….. 233 Делитесь общими переживаниями ……………… 233

10

Содержание

Персонифицируйте информацию……………….. 234 Привлечение и поддержание интереса аудитории ……………………….. 234 Своевременность……………………………………………. 234 Близость………………………………………………………….. 235 Серьезность…………………………………………………….. 235 Живость ………………………………………………………….. 235 Адаптация к уровню понимания аудитории …………………….. 235 Как сориентировать слушателей …………………. 235 Как представлять новую информацию……………… 236 Формирование позитивного отношения к вам как к оратору …………. 238 Как сделать так, чтобы аудитория считала вас знающим и опытным человеком ………………………………………. 238 Как сделать так, чтобы аудитория считала вас надежным человеком …………………… 239 Как создать у аудитории хорошее мнение о себе лично……………………….. 239 Адаптация к установкам аудитории …….. 239 Проблемы, возникающие, когда оратор и аудитория принадлежат к разным культурам……………………………………….. 240 Адаптация к аудитории визуальными средствами ………………… 240 Наглядные пособия, которые вы можете взять с собой ……………………………….. 242 Вы сами ………………………………………………………….242 Предметы……………………………………………………….242 Модели …………………………………………………………..242 Фотографии…………………………………………………..242 Фильмы………………………………………………………….242 Слайды …………………………………………………………..242 Наглядные пособия, которые вы можете сделать …………………………………………. 242 Рисунки………………………………………………………….242 Карты ……………………………………………………………..243 Схемы …………………………………………………………….243 Диаграммы …………………………………………………….244 Средства для демонстрации наглядных пособий………………………………………… 244 Раздаточный материал…………………………………244 Доска и мел ……………………………………………………245 Диапозитивы …………………………………………………245 Наглядный материал, демонстрируемый посредством компьютера……………………………..245 Изготовление рисунков, диапозитивов и компьютерных графических материалов… 246 Как сделать выбор …………………………………………. 247 План адаптации речи ……………………… 248 Резюме……………………………………….. 249

ГЛАВА 16. ПРАКТИКУЕМСЯ В ПРОИЗНЕСЕНИИ РЕЧЕЙ ………….. 251 Компоненты репетиции речи ……………. 252 Вербальные компоненты………………………………. 252 Невербальные компоненты ………………………….. 253 Овладение разговорным стилем ……….. 255 Энтузиазм……………………………………………………….. 255 Экспрессивность речи…………………………………… 255 Спонтанность …………………………………………………. 257
Беглость …………………………………………………………257 Зрительный контакт ……………………………………… 258 Репетиция …………………………………… 259 График подготовки и тренировки ……………….. 259 Использование записей во время выступления …………………………………… 259 Использование наглядных пособий ……………. 260 Принципы эффективной репетиции ……………. 261 Первая тренировка ……………………………………….261 Анализ…………………………………………………………….262 Вторая тренировка ……………………………………….262 Достижение спонтанности…………………………..262 Преодоление нервозности……………….. 263 Конкретные действия……………………………………. 264 Постоянная нервозность ………………………………. 266 Критерии оценки речи ……………………. 267 Пример речи «Жилище для человека» (Миранда Брэнтон) …………. 268 Конспект речи ………………………………………………… 268 План адаптации речи к аудитории………………. 269 Речь и анализ………………………………………………….. 269 Резюме……………………………………….. 271

ГЛАВА 17. ИНФОРМАТИВНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ………………………….. 272 Принципы информирования…………….. 273 Доверие……………………………………………………………. 273 Интеллектуальная стимуляция …………………… 273 Креативность………………………………………………….. 274
Альтернативные линии развития темы …………..275 Различные варианты формулировки одних и тех же тезисов …………………………………276 Актуальность………………………………………………….. 276 Расстановка акцентов……………………………………. 277 Используйте наглядные материалы …………..277 Повторяйте ключевые слова и идеи …………..277 Направляйте мысли слушателей, используя логические переходы …………………277 Используйте юмор для выделения ключевых мыслей …………………………………………277 Предлагайте аудитории мнемонические приемы для запоминания информации……..278 Методы информирования ……………….. 279

Содержание

11

Повествование ……………………………………………….. 279 Описание ………………………………………………………… 279 Характеристики описания …………………………..280 Определения…………………………………………………… 280 Краткие определения …………………………………..281 Примеры и сравнения ………………………………….281 Развернутые определения……………………………281 Объяснение процессов или демонстрация………………………………………….. 282 Разъяснение……………………………………………………. 283 Критерии оценки информационной речи ……………………. 283 Пример информационной речи на тему «Кем был Шекспир?», прочитанной Хиллари Картер Лиггетт …………………. 284 Набросок речи………………………………………………… 284 План адаптации выступления к конкретной аудитории……………………………….. 285 Речь и анализ………………………………………………….. 285 Резюме …………………………………………………………….. 288

Как найти хорошие доводы …………………………295 Как найти доказательства, обосновывающие ваши доводы …………………..295 Как проверить рассуждения………………………..296 Как избежать ошибок …………………………………..297 Организация доводов в соответствии с установками аудитории ……………………………… 298 Метод изложения рациональных доводов…………………………………299 Метод решения проблемы …………………………..299 Метод сравнительных достоинств ……………..300 Метод мотивации………………………………………….300 Мотивация ……………………………………………………… 301 Стимулы ………………………………………………………..301 Возбуждение эмоций средствами языка ……302 Как завоевать доверие …………………………………… 303 Гендерные и культурные различия ……………… 304 Презентация …………………………………………………… 306

ГЛАВА 18. УБЕДИТЕЛЬНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ………………………….. 290 Принципы убеждающей речи …………… 291 Формулировка конкретной цели…………………. 291 Адаптация к установкам слушателей……………… 291
Позитивная установка аудитории………………292 Отсутствие определенного мнения…………….292 Негативная установка аудитории ………………293 Хорошие доводы и доказательства ……………… 294

Критерии для оценки убеждающих речей ……………………….. 306 Образец речи «Опасные грузовики», речь Шарон С. Франкел …………………. 307 Конспект речи ………………………………………………… 307 План речи ……………………………………………………….. 307 Речь и анализ………………………………………………….. 308 Самоанализ. Выступление на публике. Главы 12 – 18 ……………………………….310 Резюме……………………………………….. 311 Глоссарий ……………………………………. 312 Литература ………………………………….. 317

12

Предисловие

ПРЕДИСЛОВИЕ
Десятое издание книги «Общайтесь!» стало для нас поворотной вехой: в ней мы попытались дать не только концептуальное понимание теории коммуни кации и соответствующих исследований, но и, вклю чив ряд вспомогательных материалов и ссылок, со здать нечто вроде руководства, которое поможет сту дентам трансформировать прочитанное в реальные навыки коммуникации. Комбинация теоретических основ, практических навыков и оценок полученных знаний позволят сту дентам: 1) осмыслить базовые концепции теории коммуникации; 2) понять, каким образом эти кон цепции и теории создают основу навыков коммуни кации; 3) обрести целый ряд практических навыков; 4) применить все, о чем они узнали на занятиях, в реальных жизненных ситуациях, повышая таким об разом свою коммуникационную компетенцию во всех направлениях.

Преимущества этой книги
В этом издании мы, как и раньше, акцентируем внимание на элементах коммуникационной компе тенции, обращаясь как к обучающимся студентам, так и к преподавателям, организующим обучение. Наша основная задача заключается в том, чтобы од новременно быть в курсе новейших исследований в области коммуникации и в то же время дать гибкое и последовательное представление предметной обла сти, что очень важно для развития практических на выков студентов. Таким образом, это издание продолжает оставать ся «надежной моделью обучения» — так охарактери зовали эту книгу читатели предыдущих изданий. Наша модель включает шесть интегрированных сту пеней: 1. Теоретическое понимание основ коммуника ции, позволяющее заложить фундамент специаль ных навыков. 2. Примеры, предоставляющие студентам возмож ность оценить эффективность использования навы ков. 3. Шаги, связанные с реализацией навыков. 4. Практическое использование навыков. 5. Оценка себя, в ходе которой студенты форму лируют конкретные цели, что помогает им эффек тивнее овладевать ключевыми навыками. 6. Обзор. Представляя эту модель, мы старались излагать материал четко и лаконично, используя яркие при меры и указания для практических занятий.

Новое в этом издании
Мы с радостью представляем вам десятое, концеп туально и технологически усовершенствованное из дание, подготовленное во взаимодействии с профес сорско преподавательским составом учебных заведе ний всей страны и опирающееся на прочный фундамент обучающей модели.

Для того чтобы этой книгой было удобно пользо ваться тем, кто знаком с предыдущими изданиями, многие главы, рубрики, ключевые вставки — вроде «Совершенствование навыков» — остались прежни ми. Отметим основные изменения, касающиеся со держания книги, а также новые дополнения и особен ности этого издания. На протяжении всего текста книги многочислен ные примеры того, как технологии тем или иным об разом влияют на коммуникацию и изменяют ее, под черкивают, что Интернет и интерактивные техноло гии сокращают дистанцию между различными людьми и различными культурами. В каждой главе вы найдете новые и переработан ные материалы: Глава 1 «Перспективы коммуникации» содержит основной раздел по электронной коммуникации — «Коммуникационное окружение». Полностью пере работан раздел по этическим проблемам, а раздел «Принципы коммуникации» включает новый пара граф «Коммуникации в рамках культуры». Матери ал этих разделов дает основания для включения руб рики «Различные мнения» и приводимой в конце глав рубрики «Вопрос этики». Глава 5 (ранее глава 7) «Говорим» перемещена в начало части II, так как беседы являются главным средством межличностного общения. Глава содержит новый раздел «Навыки эффективного общения с по мощью электронных средств». Глава 8 «Коммуникация и взаимоотношения» со держит новый раздел «Роль электронной коммуни кации в построении взаимоотношений», посвящен ный вопросам взаимоотношений, возникающих в процессе использования электронных посредников, и рассматривающий также оборотную сторону таких взаимоотношений. Глава 9 «Интервьюирование» включает новый раздел о резюме в режиме «онлайн». Глава 10 «Участие в групповой коммуникации» полностью переписана и теперь включает материал о характеристиках эффективности работы групп, этапах развития групп и групповом решении про блем. Глава 11 «Роль членов группы и лидерство» так же полностью переписана и теперь включает новые разделы: о роли отдельных членов группы, об от ветственности членов группы, о лидерстве, о груп пах с лидером и об оценке эффективности работы группы. Глава 13 «Проводим исследование» это ключевая глава части «Публичное выступление», основной ча сти книги. В эту главу входит вступительный раздел «Где искать: традиционные и электронные источни ки информации». Раздел был полностью перерабо тан, для того чтобы подчеркнуть необходимость ис пользования при проведении исследований библиотек и электронных баз данных Интернета. Многочислен ные примеры помогают перекинуть мост между тео рией и практикой. Глава 14 «Организуем» содержит переработанную версию обсуждения: как выделить основную часть выступления.

Предисловие

13

Глава 15 «Вербальная и визуальная адаптация» включает переработанный раздел о визуальной адап тации с детальным обсуждением компьютерных вспомогательных средств. Глава 16 «Практикуемся в произнесении речей» содержит переработанный раздел по подготовке конспекта выступления и новые примеры выступле ний. Глава 17 «Информативное выступление» и гла ва 18 «Убедительное выступление» содержат новые примеры выступлений.

Новые приложения и рубрики Десятое издание содержит новые встроенные в текст рубрики: • Общайтесь! Заметки на полях о технологиях обеспечивают полезными советами по использова нию Интернет ресурсов, а также практической ин формацией и детальным рассмотрением ряда техно логий, влияющих на коммуникацию, — от компью терного программного обеспечения до сотовых телефонов. Многие сегменты включают вопросы и упражнения, которые «выводят» студентов на раз личные информационные Web ресурсы и тем самым расширяют аудиторию до пространства Всемирной сети. • Глоссарий в тексте и в конце книги позволяет студентам быстро найти нужную ссылку или опре деления ключевых терминов. Переработанные рубрики
• Исследования ученых. Под этой рубрикой содер жится описание работ девяти выдающихся ученых. Двадцать процентов вставок обновлено, материал базируется на интервью с учеными, включает описа ние профиля их работы и мотивации исследований соответствующих предметных областей. Затем при водится краткое заключение о результатах и приме няемых методах исследования. Этот материал помо жет студентам старших курсов лучше понять, как протекает процесс исследования и построения тео рии, и вкратце ознакомит их с учеными, оказавши ми наибольшее влияние на развитие теорий межлич ностного общения. • Различные голоса. Эта рубрика появляется по ходу изложения материала и представляет мнение и опыт людей различного происхождения и культуры по вопросам, связанным с содержанием каждой гла вы, что помогает студентам понять, как культурные аспекты влияют на общение. В этом издании мате риал вставок обновлен на 30 %. • Развитие эффективных навыков. Тексты под та кой рубрикой содержат определение навыка, краткое описание его использования, ступени его активации

с иллюстрирующими примерами. Удобная схема в начале книги содержит обзор всего материала рубри ки Совершенствование навыков. Чтобы легче было ориентироваться, материал в схеме сгруппирован по категориям. • Подумайте об этом. В упражнениях, содержа щихся под этой рубрикой, студентам предлагается объяснить их мотивы, поведение и ценности и срав нить их с другими мнениями. • Наблюдай и размышляй: рабочая тетрадь. Сту дентам предлагается понаблюдать за каким либо со бытием или рядом событий, имеющих отношение к изучаемым концепциям. Затем, используя теории и концепции главы, проанализировать происходящее. Для этих целей предлагается начать вести «Рабочую тетрадь». • Проверьте свою компетентность. Упражнения на практическое применение навыков. • Самоанализ. Эта рубрика размещается в конце каждой части. В соответствии с открытиями, сделан ными в заслуживающих внимания исследованиях, студентам предлагается сформулировать конкретные цели и написать планы по самоусовершенствованию. • Как бы поступили вы? Вопрос этики. В этой руб рике акцентируется внимание на этических пробле мах. Студентам предлагается критически осмыслить ряд этических дилемм, встающих перед общающими ся. Материал главы 1 является базовым для выбора критериев оценки. Но в каждом случае дилемма фо кусируется на вопросах, поднятых в данной главе.

Выражение благодарности Если бы не помощь многих людей, десятое изда ние никогда не было бы завершено. Фамилии рецен зентов, оказавших наибольшую помощь, приведены на внутренней стороне обложки книги. Их идеи, ис кренние и беспристрастные предложения по улучше нию книги были бесценны. Многие из этих людей являются преданными сторонниками книги. Мы бла годарны им за оказанную поддержку. Мы выражаем признательность команде издатель ства Wadsworth/Thomson Learning — это Деидр Кава но, ответственный редактор, Стэйси Пурвианс, глав ный менеджер маркетингового отдела, Джанетт Уай зман, менеджер технологического проекта, Кэти Линберг, старший менеджер проекта, Николь Джордж, ассистент редактора, Мел Алуса, помощник по редакционным вопросам, Нина Чандра, ассистент маркетингового отдела. Свою поддержку и опыт предложили и другие сотрудники издательства Wadsworth: Стивен Рапли, директор творческого от дела, Линда Ип, координатор рекламного отдела, Кларк Бакстер, издатель. Сесиль Джойнер из компа нии The Cooper Company курировала выпуск этой книги.

1

¾ , . ï Þ Þ ¾

Þ ¾ , . ¾ ,

, Þ Þ ,

1.
1. 2. 3. 4. ¾ ¾ ¾ Þ

1

:
, • • • • • • • • • • •
Þ Þ Þ , — Þ ¾ , Þ Þ , — . , . , ». Þ , .« , Þ ¾ , ¾ . ,

Þ ? ïï ? ? ? ? Þ ¾ ? Þ ?

:

Þ ï

? ?

¾ ? ?
Þ ,

Þ ¾ ï

Þ Þ

16

Часть 1 • Основы коммуникации

То, что вы выбрали именно этот курс, пожалуй, го раздо важнее для вас, чем вы себе представляли, ко гда делали этот выбор (или подчинялись требовани ям), ведь эффективность коммуникации чрезвычайно важна в любой сфере жизни. Например, исследова ния, проведенные в последние несколько лет, пока зали, что практически для любого вида деятельнос ти главное при приеме на работу — владеть навыка ми вербальной и межличностной коммуникации (Goleman, 1998, p.12–13). Если вы собираетесь сде лать карьеру в сфере бизнеса, промышленности, уп равления, образования или любой другой, коммуни кационные навыки будут необходимым условием вашего успеха. В этой главе мы объясним, что такое коммуника ционный процесс, рассмотрим роль коммуникации в повседневной жизни, обсудим основные принципы коммуникации и способы повышения коммуникаци онной компетентности.

Культурный контекст — убеждения, цен ности, отношения, социальная иерархия, рели гия, роли групп и понятие о времени.

Участники
Участники — это люди, участвующие в процессе коммуникации и исполняющие роли отправителей и получателей сообщений. Как отправители, участни ки формируют сообщения и стремятся передать их посредством вербальных символов и невербального поведения. Как получатели, они обрабатывают полу чаемые сообщения и поведенческие сигналы и реаги руют на них.

Контекст
Контекст — это физическое, социальное, истори ческое, психологическое и культурное окружение, в котором проходит процесс коммуникации.

Физический контекст

ПРОЦЕСС КОММУНИКАЦИИ
Коммуникация — это процесс создания и переда чи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичном выступ лении. Этот процесс включает в себя участников, контекст, сообщения, каналы, присутствие или отсут ствие шумов и обратную связь. Коммуникация — процесс создания и пере дачи значимых сообщений в неформальной бе седе, групповом взаимодействии или публичном выступлении. Участники — люди, участвующие в процес се коммуникации в роли отправителей и полу чателей сообщений. Контекст — физическое, социальное, исто рическое, психологическое и культурное окру жение, в котором проходит процесс коммуни кации. Физический контекст — местоположение, условия окружающей среды (температура, освещение, уровень шума), физическое рассто яние между участниками и время суток. Социальный контекст— назначение собы тия, а также уже существующие взаимоотно шения между участниками. Исторический контекст — связи, сформи ровавшиеся между участниками в предыдущих коммуникационных эпизодах и влияющие на понимание в текущей ситуации. Психологический контекст — настроения и чувства, которые каждый из собеседников привносит в общение.

Физический контекст коммуникационного собы тия включает его местоположение, условия окружа ющей среды (температуру, освещение, уровень шума), физическое расстояние между участниками и время суток. Каждый из этих факторов может повли ять на коммуникацию. Например, босс сидит за сто лом в своем кабинете и говорит со своими подчинен ными — это один контекст, или босс разговаривает с теми же людьми за круглым столом в конференц зале — это другой контекст.

Социальный контекст
Социальный контекст включает в себя цель коммуникации и уже существующие взаимоотно шения между участниками. То, в какой ситуации происходит коммуникационное событие — за се мейным обедом, на официальной церемонии бра косочетания, на деловой встрече или же среди чле нов семьи, друзей, знакомых, сослуживцев, незна комых, — влияет на содержание сообщений и на то, как эти сообщения формируются, передаются, по нимаются. Так, люди по разному разговаривают с ребенком за обеденным столом и с клиентом на работе.

Исторический контекст Исторический контекст включает в себя связи, сформировавшиеся между участниками в предыду щих коммуникационных эпизодах и влияющие на понимание в текущей ситуации. Например, однажды утром Чед говорит Шелби, что он заберет проект от чета, который они оставили боссу для прочтения. Шелби, входя в офис после обеда, видит Чеда и го ворит: «Забрал?» Другой человек, услышав эту бесе ду, понятия не будет иметь, что именно должны были взять. А Чед отвечает: «Он на моем столе». Шелби и Чед поняли друг друга, так как говорили об этом раньше.

Глава 1 • Перспектива коммуникации

17

сти и нормы, свойственные этой группе американцев. Но США — страна иммигрантов, ее население пред ставляет все культурное многообразие. В результате существует множество разных культурных контек стов, и все они влияют на коммуникацию.

Сообщения
Сообщение — сочетание значения, симво лов, кодирования декодирования и формы или способа организации. Значение — осознание вами мыслей и чувств. Символы — слова, звуки и действия, выра жающие конкретное содержание значения. Кодирование — процесс трансформации идей и чувств в слова, звуки и действия. Декодирование — процесс обратной транс формации сообщений в идеи и чувства. Канал — маршрут сообщения и средства его передачи. Шум — любой внешний, внутренний или семантический стимул, вторгающийся в про цесс обмена информацией. Внешние шумы — предметы, звуки и дру гие воздействия окружающей обстановки, от влекающие внимание людей от того, что гово рится или делается. Внутренние шумы — мысли и чувства, ме шающие коммуникационному процессу. Семантические шумы — значение, непред намеренно переданное посредством некото рых символов и препятствующее точности де кодирования. Обратная связь — реакция на сообщение. Процесс коммуникации осуществляется посред ством посылки и получения сообщений, включаю щих в себя следующие элементы: значение, символы, кодирование и декодирование, форма или организа ция.

Каким было бы общение этих людей, если бы они си дели за одним столом в пиццерии?

Психологический контекст Психологический контекст включает в себя на строения и чувства, которые каждый из собеседни ков привносит в общение. Предположим, у Корин стресс, ей надо закончить отчет к завтрашнему утру. А ее муж в шутку советует ей пойти на курсы маши нописи. Тут Корин может отреагировать гневной ти радой, хотя обычно она добродушна. Почему? Пото му что уровень ее стресса создает психологический контекст, в котором она слышит сообщение, но вос принимает его иначе. Культурный контекст Культурный контекст включает в себя убеждения, ценности, отношения, социальную иерархию, рели гию, роли групп и понятие времени (Samovar & Porter, 2000). В США доминирующей этнической культурой является евро американская. Многие «бе лые» американцы не считают себя «этнической» группой, но, как указывает Соня Нието (Nieto, 2000), «мы все принадлежим к какой либо этнической груп пе, и неважно, идентифицируем ли мы себя как либо или нет». Поскольку у нас преобладает евро амери канский этнический культурный контекст, то общей посылкой при взаимодействии является предполо жение, что участники разделяют убеждения, ценно

Значение Значение — это осознание вами мыслей и чувств. У вас могут быть идеи по поводу подготовки к сле дующему экзамену, по поводу карьеры, необходимо сти повышения или снижения налогов; у вас могут быть чувства: ревность, гнев, любовь. Однако значе ние, существующее в вашем сознании, не может ка ким то волшебным образом передаваться вашим собеседникам. Символы Чтобы передать значение, вы формируете сооб щения, состоящие из вербальных и невербальных

18

Часть 1 • Основы коммуникации

символов. Символы — это слова, звуки и действия, представляющие конкретное содержание значения. Когда вы говорите, вы выбираете слова, передающие значение. В то же время ваши слова сопровождают ся выражением лица, зрительным контактом, жеста ми и тоном голоса, — эти невербальные ключи тоже влияют на значение, которое извлекает слушатель из использованных вами символов. Когда вы слушаете, вы также используете и вербальные, и невербальные ключи, чтобы извлечь смысл из сказанного.

Шум
Шум — это любой внешний, внутренний или се мантический раздражитель, мешающий процессу обмена информацией. Внешние шумы — это предметы, звуки и другие стимулы окружающей обстановки, отвлекающие внимание людей от того, что говорится или делает ся. Например, человек дает указания по поводу ра боты с новым кухонным комбайном, а вас отвлекает радио, по которому передают вашу любимую песню, — это внешний шум. Внутренние шумы — это мысли и чувства, интер ферирующие с коммуникационным процессом. Если вы когда либо отключались от речи собеседника, по гружались в мечты или вспоминали прошлые разго воры, то это и был внутренний шум. Семантические шумы — это значение, непредна меренно переданное посредством некоторых симво лов и препятствующее точности декодирования. До пустим, ваш друг называет сорокалетнюю секретар шу «девушка в офисе»; вы начинаете думать о том, что снисходительное «девушка» — неподходящий термин в отношении сорокалетней женщины, и мо жет случиться так, что, задумавшись, не услышите остальных слов собеседника. Неуважительное отно шение к этническим группам, бранные выражения и вульгарная речь оказывают такое же воздействие.

Кодирование и декодирование Когнитивный мыслительный процесс трансфор мации идей и чувств в символы и организация их в форму сообщения называется кодированием сооб щения; обратный процесс трансформации сообще ний в идеи и чувства называется декодированием. Обычно вы, наверное, и не думаете о процессах ко дирования и декодирования. Но если вы испытывае те трудности в общении, то начинаете об этом беспо коиться. Например, если во время выступления вы замечаете ухмыляющиеся физиономии, то можете использовать другой процесс кодирования и подо брать другие выражения, которые лучше будут пере давать значение. И аналогично, придется позаботить ся о процессе декодирования, если в каком то пред ложении вам встретилось незнакомое слово. Если вербальные и невербальные ключи вступают в конфликт, то процесс кодирования усложняется. Например, ваш коллега говорит: «Меня очень инте ресует, как вы пришли к такому решению», при этом ваш собеседник наклоняется вперед и заинтересован но смотрит на вас — это одно; но если он зевает и смотрит в сторону, то декодированное значение бу дет совсем иным. Форма или организация Если значение сложное, то может потребоваться организовать его по разделам или расположить в опре деленном порядке. Форма сообщения особенно важ на, если человек говорит (один) без перерывов в те чение довольно длительного промежутка времени, как это происходит во время публичного выступле ния или когда вы рассказываете о каких либо собы тиях сослуживцам.

Обратная связь
Обратная связь — это реакция на сообщение. Об ратная связь указывает человеку, передавшему сооб щение, было ли получено сообщение, и если да, то, как оно было услышано, увидено, понято. Если вербаль ная или невербальная реакция указывает отправите лю на то, что подразумеваемое значение не было услышано, то инициатор может попытаться другим способом закодировать сообщение, особо подчеркнув при этом свое понимание передаваемого значения. Это перекодированное сообщение тоже является обрат ной связью, так как отвечает на реакцию получателя. В любом коммуникационном процессе — межличнос тном, происходящем в маленькой группе, при публич ном выступлении — мы пытаемся вызвать максималь но возможную в данной ситуации обратную связь.

Каналы
Канал — это и маршрут сообщения, и средства его передачи. Сообщения передаются через сенсорные каналы. При непосредственном контакте между людьми используются два основных канала: звук (вербальные символы) и видимые сигналы (невер бальные ключи). Однако люди могут общаться (и общаются) посредством любого из пяти сенсорных каналов, поэтому аромат духов или крепкое рукопо жатие могут столь же много привнести в значение, как все увиденное и услышанное. В целом, чем боль ше каналов использовано для передачи сообщения, тем больше вероятность того, что коммуникация бу дет успешной.

Модель процесса
На рис. 1.2 представлена схема коммуникационно го процесса c двумя участниками. В сознании участ ников представлены значения, мысли или пережива ния, которыми они собираются поделиться. Весь жизненный опыт участников, включая такие специ фические факторы, как ценности, культура, окруже ние, опыт, род занятий, пол, интересы, знания и от ношения, формирует эти мысли или переживания. Чтобы конвертировать значение в сообщение, люди облекают (кодируют) мысли и чувства в слова и дей ствия и посылают их посредством передающих кана лов — в данном случае это звук (речь) и видимые сигналы (невербальное поведение).

Глава 1 • Перспектива коммуникации

19

Посылающий канал

шум

шум

кодирование

декодирование

значение
декодирование

значение
кодирование

шум

участники канал обратной связи контекст
Рис. 1.2. Модель коммуникационного процесса с двумя участниками

Значения, представленные символами, в процессе декодирования снова преобразуются участниками в значения. Процесс декодирования полностью опре деляется опытом участников, то есть теми же факто рами, которые формируют процесс кодирования. Окружающее людей пространство и ситуация представляют физический, социальный, психологи ческий и культурный контексты коммуникации в действии. В ходе взаимодействия в любой точке про цесса могут возникать внешние, внутренние и семан тические шумы, влияя на возможность создания пе реданного значения. Если беседа затрагивает нескольких участников, например в группе по принятию решений или в си туации публичного выступления, то все элементы коммуникации действуют одновременно и по разно му для каждого из присутствующих. Одни участни ки сосредоточиваются на сообщении выступающего, другие отвлекаются на шумы — внешние (шум кон диционера), внутренние (озабоченность личными проблемами) или семантические (реакция на вы бранные оратором слова). Более того, у каждого участника имеется свой уникальный подход к ком муникационному взаимодействию. Не слишком ис кусные участники коммуникационного процесса не учитывают все факторы и «скачут вперед», совер шенно не обращая внимания на то, понимают ли их

или вообще слышат ли. Опытные участники учиты вают вербальную и невербальную обратную связь и изменяют свои слова и невербальное поведение до тех пор, пока не удостоверятся в том, что слушатели понимают все, о чем им хотят сказать.
Наблюдай и размышляй Разговоры
Вспомните два каких нибудь недавно имевших место разговора, в которых вы принимали уча стие, — удачный и неудачный. Сравните их. Возьмите рабочую тетрадь и опишите контекст, участников, правила, которые определяли ваше поведение и поведение других участников, ис пользованные для передачи значений сообще ния, каналы, интерферирующие шумы, обрат ную связь и результаты.

КОММУНИКАЦИЯ В НАШЕЙ ЖИЗНИ
Коммуникация выполняет целый ряд функций и происходит в различных ситуациях как в форме не посредственного прямого общения, так и через элек тронные средства.

20

Часть 1 • Основы коммуникации

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Определение элементов коммуникационного процесса Определите контекст, участни ков, каналы, сообщения, шумы и обратную связь в следующем вза имодействии:
Мария и Демьен бродят по пар ку и потягивают из бутылок лимо над. Демьен опустошил свою бу тылку, закрыл крышкой и выбро сил ее в кусты около дорожки. Мария останавливается, при стально смотрит на Демьена и сер дито говорит: «Что же ты делаешь, не знала, что ты способен на та кое». Демьен вспыхивает, отводит глаза в сторону и бормочет: «Из вини, я подниму, я просто не поду мал». Напряжение исчезает с лица Марии, она кивает головой, улы бается и говорит: «Только смотри, чтобы такого больше не было».

Функции коммуникации
Коммуникация выполняет несколько важных для нас функций. 1. Мы общаемся, чтобы удовлетворить потреб ность в общении. Все люди — социальные существа по природе своей, и мы так же остро нуждаемся в других людях, как в пище, воде и крыше над головой. Два человека могут часами мило болтать о несуще ственных мелочах, причем ни один из них и не вспомнит потом, о чем же шла речь. Цель их разго вора была такова: удовлетворение потребности в про стом человеческом общении. 2. Мы общаемся, чтобы усовершенствовать и поддержать наше представление о себе. Посред ством коммуникации мы узнаем, что мы есть, чем мы хороши, как люди реагируют на наше поведение. Эту важную функцию межличностной коммуникации мы рассмотрим более подробно в главе 2 «Восприя тие себя и других». 3. Мы общаемся ради выполнения социальных обязательств. Мы говорим: «Как дела?», встретив че ловека, с которым сидели за одной партой в прошлой четверти; «Что нового?» или просто «Привет», — так мы приветствуем знакомых. Таким образом мы вы полняем социальные обязательства. Словами «При вет, Джош, как дела?» мы подтверждаем, что узнали человека. Если ничего не говорить, мы рискуем за служить репутацию высокомерного и бестактного че ловека. 4. Мы общается, чтобы строить взаимоотноше ния. Через общение мы не только знакомимся с дру гими людьми, но и, что еще более важно, строим вза имоотношения, которые могут развиваться и углуб ляться, а могут чахнуть и увядать. В главе 8 «Коммуникация и взаимоотношения» мы обсудим, как возникают и развиваются взаимоотношения. 5. Мы общаемся, чтобы обмениваться инфор мацией. Часть информации мы получаем через на блюдения, чтение, телевизор, а изрядную долю — через прямое общение с другими людьми. Когда мы решаем, что надеть, за кого голосовать на пре зидентских выборах, мы советуемся с окружающи ми. Во всех этих случаях происходит бесконечное количество обменов сообщениями, включающих посылку и получение информации. Коммуника цию, с точки зрения обмена информацией, мы об судим в главе 5 «Говорим», главе 10 «Участие в

групповой коммуникации» и в главе 17 «Инфор мативное выступление». 6. Мы общаемся, чтобы воздействовать на дру гих. Вряд ли найдется хоть один день, когда бы вы не пробовали повлиять на чье либо поведение — убедить друзей сходить в конкретный ресторан или поддержать того или иного кандидата, заставить супруга бросить курить или уговорить преподава теля поставить вам другую оценку. Роль воздей ствия на других мы обсудим в главе 11 «Роль чле нов группы и лидерство» и главе 18 «Убедительное выступление».
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь
Возьмите рабочую тетрадь и опишите коммуни кационные эпизоды, в которых вы сегодня при нимали участие. Теперь отнесите каждый эпи зод к одной из шести категорий, в зависимости от его функций. Каждый эпизод может выпол нять несколько функций. Вы были удивлены многообразием коммуникаций, в которых при няли участие в столь небольшой промежуток времени?

Условия коммуникации
В этой книге вы познакомитесь с навыками, кото рые повысят вашу коммуникационную компетент ность в ситуациях межличностного общения, группо вого принятия решений, публичного выступления. Ситуация межличностного общения — неформальный разговор двух или более людей. Ситуация группового принятия решений — совместное решение определенных задач. Ситуация публичного выступления — выступление оратора перед аудиторией в об щественном месте. Ситуация общения через электронные средства — форма коммуникации, при кото рой участники не находятся в физическом кон такте и используют электронные технологии. Электронная почта — коммуникация между двумя или несколькими пользователями сети с помощью электронных посланий.

Глава 1 • Перспектива коммуникации

21

Сетевая конференция — электронное ме сто встречи людей с общими интересами. Интернет чат — интерактивный обмен сообщениями между двумя или более участни ками.

и практика помогут повысить ваше умение общать ся, что поможет вам более эффективно достигать по ставленных целей.

Ситуация межличностного общения
Чаще всего коммуникация происходит в ситуации межличностного общения, представляющего собой неформальный разговор двух или более людей. Раз говаривая с приятелем по студенческому общежи тию, болтая по телефону с мамой, обсуждая достоин ства кинофильма с друзьями, успокаивая друга, ко торого бросила подружка, вы участвуете в ситуации межличностного общения. При обсуждении межличностной коммуникации мы остановимся на следующих вопросах: • эффективность разговора, • слушание и эмоциональная реакция, • передача личной информации, • самораскрытие и обратная связь, • развитие, поддержание и усовершенствование взаимоотношений.

Ситуация группового принятия решений
Ситуация группового принятия решений характе ризуется тем, что люди собираются вместе с целью решить определенные задачи. Для многих из нас при мером такого рода коммуникации могут служить со брания. В нашем обсуждении ситуации группового приня тия решений мы остановимся на групповом взаимо действии, решении задач, принятии решений и ли дерстве.

Ситуация публичного выступления Наиболее важная сфера общения — это выступле ния. В ситуации публичного выступления оратор вы ступает перед аудиторией в общественном месте с за ранее подготовленным официальным сообщением. Все переменные коммуникации актуальны и в этой ситуации «один ко многим», но их использование в данном случае существенно отличается от других условий. При обсуждении ситуации публичного выступле ния мы сосредоточим внимание на следующих темах: — постановка целей, сбор и оценка материала; — организация материала; — адаптация материала к конкретной аудитории и произнесение речи; — виды информационного обмена и способы убеж дения. Любой человек, сознательно или неосознанно, ис пользует некоторые навыки общения, хотя многие навыки могут и не входить в его репертуар. Незави симо от полноты вашего опыта тщательное изучение

Ситуация общения через электронные средства Сегодня мы все больше и больше пользуемся элек тронными средствами общения. Участники элект ронной коммуникации не имеют общего физическо го контекста, этот вид общения опирается на исполь зование технологий. Как следствие, часть значения сообщения, которая обычно передается невербальны ми сигналами, недоступна для получателя. Все большее число людей поддерживает контакты с семьями и друзьями через электронную почту, электронные послания курсируют между двумя или несколькими пользователями сети. Сегодня более 25 % жителей США пользуются услугами электрон ной почты, и для многих из них она является един ственным способом общения с отдаленными коррес пондентами. Все большее число людей общается с незнакомы ми людьми, если их объединяют общие интересы. Такое общение происходит через сетевые конферен ции и онлайн чаты. Конференция — это «электрон ное место встречи людей с общими интересами» (Miller, 1999). Конференцию можно представить как место, где собираются сообщения, объединен ные одной темой. Для общения в сетевой конферен ции пользователь посылает сообщение (называемое статьей). Эти сообщения могут затрагивать разные вопросы, но в пределах тематики данного сайта. Другие пользователи читают эти статьи и, если хо тят, отвечают на них. В результате получается что то вроде непрекращающейся дискуссии, в которой могут принимать участие многие люди. В Интерне те проводятся буквально тысячи конференций (Sherman, 1999).
Наблюдай и размышляй Пользование электронной почтой
Вы пользуетесь электронной почтой? Просмот рите свою почту за последнюю неделю. Возьми те рабочую тетрадь и опишите типы посланных вами сообщений (используйте категории: пись ма друзьям, запросы на сайты, вопросы препо давателям и т. п.). Сколько сообщений вы полу чаете за день? На какой процент вы отвечаете? Сравните пользование электронной почтой с обычной почтой. Сколько обычных писем вы от правляете и получаете в день (счета и реклама не в счет)?

Интернет чат — это интерактивный обмен сооб щениями между двумя или более участниками. В то время как в конференциях вы публикуете статьи, а люди посылают на них ответы, в чат руме ответы появляются немедленно на экранах участников. Обычно в чат руме могут беседовать два человека; однако некоторые чаты лицензированы на двадцать

22

Часть 1 • Основы коммуникации

имеющего место в нашей жизни. Обратимся теперь к принципам, руководящим нашим общением. Ком муникация: • имеет цель, • непрерывна, относительна, • имеет культурные границы, • имеет этический аспект. Кроме того, • коммуникационные сообщения меняются в зави симости от осознанного кодирования • и коммуникации можно научиться.

Коммуникация имеет цель
Когда люди общаются друг с другом, они пресле дуют определенные цели. Или, как говорит Кэти Келлерман (Kellerman, 1992), ведущий исследова тель по межличностным контекстам: «любая комму никация целенаправленна», независимо от того, осознанна цель или нет (p. 288). Цель конкретной транзакции может быть серьезной или тривиальной, и один из способов оценить успешность общения — это узнать, была ли достигнута цель общения. На пример, Бет звонит Ли и спрашивает, не хочет ли она присоединиться к ленчу и обсудить проект, над ко торым они вместе работают; ее цель может состоять в разрешении невыясненных вопросов, в том, чтобы сделать совместную работу более тесной или просто создать дружескую атмосферу. Когда Карим доводит до сведения членов студенческого совета собранные им статистические данные о степени распростране ния наркотиков среди студентов, его целью может являться вынесение этой информации на обсуждение в группе или просто констатация фактов с целью посмотреть в лицо проблеме распространения нарко тиков. В зависимости от целей оратора даже, каза лось бы, успешная транзакция может провалиться в смысле достижения целей. И, конечно же, для раз личных целей нужны различные коммуникационные стратегии. Иногда оратор и не подозревает о своих целях. Например, Джамал встречает Тони и весело говорит: «Тони, как жизнь?» Джамал, пожалуй, и не думает: «Тони — мой знакомый, и я хочу, чтобы он понял, что я его заметил и считаю его достойным того, чтобы с ним поздороваться». В этом случае социальное обя зательство — узнать Тони — выполняется спонтанно посредством первого приемлемого высказывания, пришедшего Джамалу в голову. Независимо от того, осознает ли это Джамал, цель мотивирует его пове дение. В этом случае можно считать, что Джамал до стиг цели, если Тони ответит столь же непринужден ным приветствием.

Почти во всех сферах жизни электронная почта вытес нила эпистолярный жанр.

пять, пятьдесят или сотни и более участников. Чат в чем то схож с непосредственной беседой «лицом к лицу», в том смысле, что обратная связь поступает практически мгновенно. Майкл Миллер (Miller, 1999), автор большого числа книг по компьютерам, сравнивает онлайн чат с телефонным чатом на 900 номеров: «разница лишь в том, что вы используете клавиатуру вместо телефона, и не получаете счет по $1,99 за минуту или больше». Если в онлайн происходит революция письменно го общения, то революция устного общения проис ходит в связи с появлением мобильных и цифровых телефонов. Раньше, если человека не было дома, ему или ей приходилось идти туда, где был телефон. Но теперь многие имеют при себе «телефонные будки». Они могут отвечать на звонки или звонить сами от куда угодно — находясь в машине, автобусе, классе или на улице. В ходе обсуждения различных коммуникацион ных навыков мы рассмотрим и их применение в си туациях электронной и непосредственной межличност ной коммуникации.

ПРИНЦИПЫ КОММУНИКАЦИИ
Мы познакомились с элементами коммуникаци онного процесса и рассмотрели природу общения,

Коммуникация непрерывна
Поскольку общение включает как вербальные, так и невербальные элементы, то мы всегда посылаем поведенческие сообщения, из которых собеседник извлекает значение или делает выводы. Даже молча

Глава 1 • Перспектива коммуникации

23

ние или отсутствие являются коммуникационным поведением, если другой человек делает из этого вы воды. Почему? Потому что ваше невербальное пове дение представляет собой реакции на окружение и на окружающих людей. Если вы замерзли, вы дрожите; если вам жарко или вы нервничаете, вы потеете; если вам скучно, вы счастливы или смущены, то это на верняка отразится на вашем лице или проявится в языке жестов. Опытные участники коммуникации обязаны знать об этих постоянно передаваемых яв ных и неявных сообщениях.

Коммуникационные сообщения меняются в зависимости от осознанного кодирования
Спонтанное выражение — неосознанное кодирование сообщений. Сценарные сообщения — разговорные вы ражения, полученные нами из прошлого опыта и соответствующие данной ситуации. Сконструированные сообщения — сооб щения, кодируемые непосредственно в данный момент, чтобы отреагировать на незнакомую ситуацию. Как мы уже обсуждали ранее в этой главе, пере дача значения другому человеку включает кодирова ние сообщения в вербальные или невербальные сим волы. Процесс кодирования может происходить спонтанно, может основываться на «сценарии», ко торый вы знаете или подготовили, или может быть разработан на основе понимания ситуации, в которой вы оказались (Reardon, 1987). Каждый из нас бывает в ситуациях, когда общение приводит к спонтанному выражению эмоций. Когда такое происходит, наши сообщения кодируются не осознанно. Например, вы обожгли палец и восклица ете: «Ой!». Если все прекрасно, вы расплываетесь в широкой улыбке. Однако в других случаях наши сообщения имеют сценарий; то есть мы используем разговорные выра жения, полученные из прошлых опытов, или пыта емся адаптировать их к текущей ситуации. Чтобы эффективно использовать сценарные реакции, мы изучаем и практикуемся в них, пока не доводим их до автоматизма. Многие из этих сценариев мы узна ли еще в детстве. Например, вы хотите достать сахар ницу, но вам до нее не дотянуться, тогда вы говори те: «Будьте добры, передайте мне сахар», и затем: «Спасибо». Эта разговорная последовательность ис ходит из «сценария поведения за столом», которому вас научили еще в детстве. Сценарии позволяют нам использовать соответствующие ситуации сообщения и обычно увеличивают эффективность коммуника ции. Задача этого текста состоит в том, чтобы позна комить вас с общепринятыми сценариями (или на выками), которые вы можете адаптировать к исполь зованию в коммуникационных опытах в самых разных взаимоотношениях, ситуациях, культурах.

И наконец, сообщения могут быть тщательно сконструированы, чтобы отвечать конкретной ситу ации. Сконструированные сообщения — это сооб щения, которые мы кодируем в данный момент, что бы отреагировать на незнакомую ситуацию. Такие сообщение помогают нам общаться эффективно и адекватно ситуации. Творчески сконструированные реакции, пожа луй, являются идеальным коммуникационным ме ханизмом, особенно в ситуации публичного выс тупления. Когда вы можете представить себе, что и как вы хотите сказать, вы способны сформиро вать сообщения, в которых подразумеваемое вами значение будет понято. Вторая задача этой книги заключается в том, чтобы ознакомить вас с разно образными навыками формирования сообщений, которые вы сможете использовать для конструиро вания эффективных и соответствующих ситуации сообщений. Комплементарные взаимоотношения — взаимоотношения, в ходе которых один чело век позволяет другому определить, кто будет иметь большую власть. Симметричные взаимоотношения — вза имоотношения, в ходе которых люди «не дого вариваются» по вопросу о том, кто будет кон тролировать ситуацию.

Коммуникация относительна
Относительность коммуникации означает, что в любой коммуникационной ситуации люди не толь ко обмениваются информацией, но и регулируют свои взаимоотношения. Например, в условиях меж личностного общения, когда Лаура говорит Джен ни: «Я помню, что надо взять с собой карту», она не только передает информацию; здесь важно и то, как Лаура говорит. В зависимости от тона сообщение Лауры может подразумевать следующее: «ты всегда от меня зависишь» или «я главнее тебя — если бы не я, мы бы забыли важную для нашего путешествия вещь». В ходе взаимодействия могут реализовываться два аспекта взаимоотношений. Один аспект — это аф фект (от любви до ненависти), присутствующий в любом взаимоотношении. Например, Хосе говорит: «Хэл, рад видеть тебя», а невербальное поведение, сопровождающее эти слова, показывает, действи тельно ли Хосе искренне рад видеть Хэла (позитив ный аффект). Например, если Хосе улыбается, гово рит искренне, смотрит в глаза и похлопывает Хэла по спине или уверенно пожимает ему руку, Хэл рас ценивает это как знаки расположения. А если Хосе произносит приветствие быстро, без интонаций, с бесстрастным выражением лица, Хэл воспримет реп лику лишь как следование правилам этикета. Другой аспект относительности коммуникации направлен на выявление доминирующего участника (Watzlawick, Beavin, Jackson, 1967). Том говорит Сью: «Я знаю, тебя беспокоит наш бюджет, но я по

24

Часть 1 • Основы коммуникации

забочусь об этом, и нам хватит денег на все». Слова ми и тоном он может передать, что «отвечает за фи нансы» и контролирует вопрос. Ответ Сью опреде ляет действительный характер их взаимоотношений. Аспект контроля в отношениях можно рассматри вать как комплементарный или симметричный. В комплементарных взаимоотношениях один че ловек позволяет другому определить, кто будет иметь большую власть. Так, коммуникационное со общение одного человека может подтверждать доми нирование, в то время как коммуникационное сооб щение другого — принимать это утверждение. В не которых случаях взаимоотношение частично проясняется контекстом. Например, традиционно на американских предприятиях отношения между бос сом и служащими комплементарны и босс занимает контролирующую позицию. Аналогично, обычно комплементарны и взаимоотношения в ситуации публичного выступления, так как аудитория собира ется, чтобы выслушать выступающего, и считает пре подносимую им информацию заслуживающей дове рия. В симметричных взаимоотношениях люди «не договариваются» по вопросу о том, кто будет кон тролировать ситуацию. Если один человек претен дует на то, чтобы контролировать ситуацию, это воспринимается всеми другими как вызов и побуж дает их заявить собственное право на подобную власть. Или если некто отказывается от власти, то все другие отказываются принимать это. Например, Том говорит: «Я считаю, что мы должны сократить наши расходы по кредитной карте на пару месяцев». Сью может возразить на это: «Ни в коем случае! Мне нужен новый костюм, нужно купить новые по крышки для машины. Кроме того, ты обещал мне, что мы поменяем диван». В этом случае оба челове ка претендуют на то, чтобы контролировать ситуа цию. Соглашение о контроле над ситуацией достигает ся не за один раз. Относительный контроль устанав ливается в процессе нескольких обменов сообще ниями в течение некоторого промежутка времени. В результате взаимодействия коммуникационных со общений, осуществляющегося через языковые сред ства и невербальное поведение, определяется, каким будет это взаимодействие — комплементарным или симметричным. Комплементарные взаимоотноше ния реже приводят к открытому конфликту, а в сим метричных взаимоотношениях чаще наблюдается равномерное разделение власти. Культурное многообразие — культурные различия между людьми.

Культурные границы коммуникации
Формирование сообщения и его интерпретация зависят от культурной принадлежности участников. Культурное многообразие — различия между людь ми — затрагивает любой аспект коммуникации. Даже

если мы оба говорим по английски, наши культур ные различия будут влиять на передаваемые значе ния. Мы, американцы, принадлежим к нации имми грантов, и поэтому навыки формирования сообще ний и их интерпретации у нас различны. Мы часто неправильно понимаем друг друга, потому что, сами того не зная, нарушаем «правила» культуры или не учитываем предпочтений других людей. Например, две первокурсницы, Мэдисон и Ли, не давно ставшие соседками по комнате в общежитии. Мэдисон — из четвертого поколения американцев шведского происхождения, живет в небольшом го родке в штате Айова. Ли — из первого поколения американцев китайского происхождения, живет в Сан Франциско. Обе девушки в восторге от того, что могут жить вместе и узнавать новое от предста вителя другой культуры. Во время завтрака вмес те с другими студентами Мэдисон предлагает под руге сэкономить на учебниках, купив «в складчи ну» книгу, необходимую для курса «Введение в психологию», который изучают обе девушки. Ли не хочет этого делать. Но, так как за столом присут ствуют другие студенты, Ли, следуя правилам ки тайской культуры и не желая ставить Мэдисон в неловкое положение, опускает глаза и тихо гово рит: «Было бы неплохо». После этого разговора Мэдисон останавливается у книжного магазина и покупает книгу. Она возвращается в студенческое общежитие и показывает книгу Ли, но Ли отказы вается отдавать деньги. Ли не менее удивлена, что Мэдисон неправильно интерпретировала ответ как согласие. Люди, живущие в США, происходят из самых раз личных культур, и возможностей неправильного вза имопонимания предостаточно. Культурное многооб разие в США продолжает расти. В конце XX века 30 % населения США составляли выходцы их Латин ской Америки, Азии и Африки. Предполагается, что за последующие 20 лет эта цифра превысит 40 % (Chronicle of Higher Education, 1999). Конечно же, со отношение может быть различным в зависимости от конкретной местности. В каждом регионе США свои соотношения пред ставителей различных культур. Например, в 1996 г. из 3,5 млн. жителей Лос Анджелеса более 1 млн. (29 %) идентифицировали себя с латиноамериканца ми, в то время как в соседнем Сан Франциско, где проживали 750 000 человек, более 250 000 (39 %) человек имели азиатские корни. В некоторых горо дах Среднего Запада, таких как Цинциннати и Сент Луис, более 40 % населения — афроамериканцы (Carpenter, 1996). И наоборот, 90 % жителей некото рых западных штатов — европейского происхожде ния (Horner, 1998). К наиболее широко обсуждаемым аспектам куль турного многообразия относятся этнические и расо вые вопросы, но культурное многообразие в комму никации определяется еще и полом, возрастом, сек суальной ориентацией, социальным положением, образованием и религиозными различиями. Предста

Глава 1 • Перспектива коммуникации

25

вители различных этнических групп руководствуют ся различными правилами конструирования и ин терпретации сообщений, это также верно и в отноше нии людей различного пола, возраста или вероиспо ведания. Люди старшего поколения считают, что обращаться по имени к человеку, если он сам не пред ложил так себя называть, грубо. А молодые люди обращаются ко всем по имени, не намереваясь этим выказать неуважение. В каждой главе мы будем обращаться к рассмот рению различных культурных групп, обсуждать, в чем их сходства или отличия в аспекте коммуника ционной практики. Кроме того, в некоторых главах вы найдете рубрику «Различные мнения», посвящен ную тому, как культурное многообразие в коммуни кации влияет на человека. Изучение всех этих тем даст вам возможность адекватно общаться с людьми, принадлежащими к различным культурам.

Коммуникация имеет этический аспект
Этика — совокупность моральных принци пов, поддерживаемых обществом, группой или индивидуумом. Правдивость и честность — нормы, ко торые побуждают нас воздерживаться ото лжи, мошенничества, воровства и жульниче ства. Моральная дилемма — выбор между дву мя не удовлетворяющими нас вариантами. Целостность — единство убеждений и дей ствий. Справедливость — поддержание равнове сия интересов без соотнесения их с чувствами и без выказывания предпочтения той или иной стороне в конфликте. Уважение — проявление внимания или пре дупредительности к человеку и соблюдение его прав. Ответственность — умение отвечать за свои действия. В любой ситуации мы можем выбирать, будет ли общение этичным. Этика — это совокупность мо ральных принципов, поддерживаемых обществом, группой или индивидуумом. Личное дело каждого, что считать этичным, а что нет, но все же различные группы обычно придерживаются определенных норм. Эти нормы влияют на наши решения. Если мы нарушаем ожидаемые нормы, наше поведение счита ется неэтичным. В процессе общения мы не можем избежать эти ческого выбора. Чтобы понять, как этические нормы влияют на общение, мы должны понять, какие эти ческие принципы руководят нашим поведением. Пять этических стандартов влияют на наше общение и руководят нашим поведением.

1. Правдивость и честность — это нормы, которые вынуждают нас воздерживаться ото лжи, мошенниче ства, воровства и жульничества. «Честным человеком обычно считается человек с моральными принципами, а честность — это центральное понятие этики как ос новы добродетельной жизни» (Terkel & Duval, p. 122). Многие принимают правдивость и честность в каче стве норм, но иногда и им приходится лгать. Чаще все го мы лжем, когда попадаем в ловушку моральной дилеммы и вынуждены сделать выбор между двумя не удовлетворяющими нас альтернативами. Действующее правило морали сводится к тому, что нужно говорить правду всегда, когда возможно. Фундаментальное требование этого правила означа ет, что не следует намеренно обманывать или пытать ся обмануть других и самих себя. Лишь если мы стал киваемся с настоящей моральной дилеммой и долж ны сделать выбор, оправданный обстоятельствами (например, не оповещать врага о планирующейся атаке с целью сохранения человеческих жизней), или выбрать из двух зол меньшее (защита конфиденци альности посредством лжи), только тогда возможна ложь. 2. Целостность — это единство убеждений и дей ствий (выполнение обещаний). Теркел и Дювал (Terkel & Duval, 1999) говорят: «Целостный человек это тот, кто придерживается строгих моральных принципов и успешно противостоит соблазну комп рометировать эти принципы» (p. 135). Целостность — это противоположность лицемерию. Человек, по обещавший отвести друга к врачу, выполнит это обе щание, даже если его позовут на прогулку. 3. Справедливость — это поддержание равновесия интересов без соотнесения их с чувствами или выка зывания предпочтений той или иной стороне в кон фликте. Справедливость предполагает объектив ность или отсутствие предвзятости. Для некоторых справедливость сводится к следующему: собрать все факты, рассмотреть только те обстоятельства, кото рые имеют отношение к рассматриваемому вопросу, и не погрязнуть в предубеждениях и не относящих ся к делу вопросах. Например, мамаша, разнимаю щая двух дерущихся детишек, демонстрирует спра ведливый подход, если позволяет обоим детям объяс нить «свою позицию». 4. Уважение — это проявление внимания или пре дупредительности к человеку и соблюдение его прав. Часто мы говорим об уважении ближних (близких, окружающих?). Например, достаток, занимаемое положение, этническая платформа не должны влиять на коммуникацию. Мы демонстрируем уважение тем, как мы слушаем и пытаемся понять точку зре ния другого человека, даже если она сильно отлича ется от нашей. 5. Ответственность — это умение отвечать за свои действия. Ответственность включает все то, что не обходимо выполнить по обязанности или потому, что это было обещано или такова роль члена группы или сообщества. Ответственность может указывать на обязанность соблюдать моральные законы или на обязательства перед другим человеком. Одни скажут,

26

Часть 1 • Основы коммуникации

что мы отвечаем за то, чтобы не нанести вред или не вмешиваться в дела других. Другие скажут, что мы отвечаем не только за то, чтобы не навредить другим, но и за то, чтобы им помочь. По ходу книги мы столкнемся с ситуациями, ко гда эти вопросы всплывут на поверхность. Мы часто сталкиваемся с этическими дилеммами, и тогда нам приходится решать, что более или менее правильно, а что нет. Делая такой выбор, мы обычно показыва ем, какие ценности для нас превыше всего. В конце каждой их последующих глав вам придется подумать и обсудить различные этические дилеммы, связан ные с материалом конкретной главы.

Коммуникации можно научиться
Общение — это естественное, врожденное, ста бильное поведение, и мы не часто пытаемся усовер шенствовать наши навыки коммуникации, даже если они неадекватны. Но коммуникации можно учиться. Поэтому по ходу книги мы будем определять навы ки межличностного, группового общения и навыки публичных выступлений, которые будут полезны в любых сферах жизни. В следующем разделе мы рас смотрим, как можно приобрести навыки коммуника ции и усовершенствовать их.
Общайтесь! Использование новых технологий
Хотите больше узнать об этических дилеммах? Загляните на сайт, спонсируемый центром при кладной этики университета Санта Клара (Markkula Center for Applied Ethics, Santa Clara University). Сайт Ethics Connection открыт для всех, но создавался он преимущественно для студентов. Он посвящен таким вопросам, как выявление и разрешение этических дилемм. Вопросы охватывают самые различные сферы: здравоохранение, социальную политику, бизнес и технологии, права человека и каждодневное принятие решений. Адрес сайта: http://www.scu.edu/SCU/Centers/Ethics/

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАЦИОННОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Коммуникационная компетенция — со ответствие коммуникативного поведения дан ной ситуации и его эффективность. Навыки — целенаправленные действия или последовательность действий, которые мы можем выполнить и повторить в соответ ствующей ситуации. Коммуникационная компетенция — это соответ ствие коммуникативного поведения данной ситуа ции и его эффективность (Spitzberg, 2000). Комму

никация эффективна, если она достигает своих це лей; коммуникация соответствует ситуации, если она ожидаема в данной ситуации. Мы создаем ощущение коммуникационной компетентности через посылае мые вербальные сообщения и сопровождающее их невербальное поведение. Поскольку коммуникация лежит в основе наших взаимосвязей, то одной из целей этого курса будет ознакомление с принципами, которые помогут усо вершенствовать навыки коммуникации до уровня компетентности. В рубрике «Прожектор на ученых» мы расскажем о Брайане Спицберге и компетентной межличностной коммуникации. Спицберг считает, что представление о компетентности частично зави сит от личностной мотивации, знаний и навыков. Мотивация имеет очень большое значение, ведь улучшить навыки коммуникации мы сможем только в том случае, если у нас есть мотивация — то есть если мы хотим этого добиться. Обычно люди имеют более сильную мотивацию, если они чувствуют себя уверен но и знают о потенциальных вознаграждениях. Знания нужны потому, что мы должны хорошо понимать, что входит в процесс совершенствования коммуникации. Чем больше люди знают о поведе нии в конкретных ситуациях, тем проще им будет развивать свои навыки. Навыки нужны потому, что мы должны уметь предпринимать действия в соответствии с нашими знаниями о коммуникации. Навыки — это целена правленные действия или последовательность дей ствий, которые мы можем выполнить и повторить в соответствующей ситуации. Чем большим количе ством навыков вы обладаете, тем больше вероятность того, что вы можете эффективно и адекватно струк турировать свои сообщения. Комбинация мотивации, знаний и навыков позво ляет нам уверенно держаться при встречах с други ми людьми. Весь последующий материал книги по священ тому, чтобы помочь вам обрести навыки, ко торые позволят другим считать вас компетентным собеседником. На последующих страницах вы позна комитесь с теориями межличностной и групповой коммуникации и публичных выступлений, что под крепит ваши знания и мотивацию. Вы также узнаете о специальных навыках, и вам будет предоставлена возможность попрактиковаться в них. Практика уве личит вероятность того, что вы сможете использо вать эти навыки, когда возникнет такая необходи мость.

Запишем формулировку цели
Чтобы извлечь максимум возможного из этого курса, мы предлагаем сформулировать и записать ваши личные цели по совершенствованию специаль ных навыков межличностного, группового и публич ного репертуара. Зачем формулировать и записывать цели? Вам знакома поговорка: «Дорога в ад вымоще на благими намерениями»? Независимо от того, на сколько серьезно вы рассматриваете необходимость развития ваших коммуникационных навыков, изме

Глава 1 • Перспектива коммуникации

27

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ

Брайан Спицберг, профессор кафедры коммуникации в Государственном университете Сан Диего, о межличностной коммуникационной компетенции

Брайан Спицберг внес нема лый вклад в понимание межлич ностной коммуникации, но боль ше он известен своими работами по межличностной коммуникаци онной компетенции. Интерес к этим вопросам впервые возник в Университете Южной Калифор нии. На семинаре по межличност ной коммуникации он зачитал ре зультаты исследований по меж личностной компетенции и обнаружил, что выводы имели разные перспективы. Заключи тельный вывод Спицберга на се минаре и стал его первой попыт кой синтезировать эти перспекти вы в усовершенствованную теорию компетенции. Сегодня сформулированная Спицбергом модель межличност ной коммуникационной компетен ции определяет направление всех исследований в этой области. Он рассматривает компетенцию не как характеристики поведения или по следовательность действий. Спиц берг говорит, что межличностная коммуникационная компетенция — это восприятие человеком себя и восприятие его другим человеком. Если компетенция — это восприя тие, то из этого следует, что ваше восприятие собственной межлич

ностной коммуникационной ком петенции или восприятие собесед ника влияет на ваши взаимоотно шения. Люди получают большее удовлетворение от взаимоотноше ний, если они считают себя и собе седника компетентными. Согласно Спицбергу, мы судим о компетен ции на основании наших действий в процессе коммуникации. Но что определяет наши действия в конк ретной коммуникации? В тот период, когда Спицберг размышлял о компетенции, он про слушал еще один курс, благодаря которому познакомился с теорией драматического мастерства. В этих теориях утверждалось, что игра ак тера зависит от его мотивации, зна ния сценария и актерских навыков. Спицберг обнаружил, что эти же переменные можно применить и в случае коммуникационной компе тенции, и включил их в теорию. То, как мы себя ведем в разговоре, за висит, во первых, от нашей личной мотивации, во вторых, от того, как много мы знаем о том, какое пове дение соответствует данной ситуа ции, и в третьих, от того, какими навыками по использованию соот ветствующего поведения мы обла даем. Кроме того, Спицберг предпо лагает, что переменные контекста, рассмотренные в этой главе, также влияют на выбор действий в ходе коммуникации и на возникающее ощущение компетентности. Идеи Спицберга сформирова лись в период, когда он был в ас пирантуре, но потом еще восем надцать лет он и другие ученые оттачивали теорию, проводя ис следования на ее основе и оцени вая ее эффективность. Исследова ния помогли конкретизировать отдельные части теории и под твердили ее справедливость. С го дами Спицберг разработал около дюжины конкретных способов оценки теории. Один из этих ин струментов — Рейтинговая шкала разговорных навыков (Conver sational Skills Rating Scale), кото рая была принята Национальной коммуникационной ассоциацией (ведущая национальная организа ция ученых, преподавателей и практиков, занимающихся вопро сами коммуникации) в качестве

стандарта оценки межличностной коммуникационной компетенции. Продолжающаяся заинтересо ванность Спицберга вопросами коммуникационной компетенции привела его к изучению дисфунк циональных взаимоотношений с точки зрения теории компетен ции. В последнее время он иссле довал навязывание своих мнений в межличностных отношениях и скрытое преследование. В таких ситуациях мотивация навязчи вого участника не соответствует мотивации жертвы; навязываю щийся участник хочет начать, рас ширить или продолжить взаимо отношения. Их взаимодействия являются действительными «ар гументами» в самом определении взаимоотношений. Навязчивые участники могут считать себя «компетентными» в пределах их собственного понимания компе тентности. По мере изучения этих «темных» взаимоотношений уче ные, пользуясь нашим понимани ем коммуникационной компетен ции, смогут определить, будет ли конкретное коммуникационное поведение более эффективно, чем какое либо иное, в воспрепятство вании навязыванию мнений и скрытому преследованию. Позже Спицберг расширил свои исследования по навязыванию мне ний, изучив новый феномен «ки бер преследования». Кроме много численных статей, посвященных результатам исследований, Спиц берг был соавтором (совместно с Уильямом Купачом) двух книг по межличностной коммуникацион ной компетенции. Ссылки на ос новные работы Спицберга вы мо жете найти в списке литературы, приведенном в конце книги. Спицберг считает, что очень важно, чтобы другие воспринима ли вас как компетентного собесед ника, независимо от ситуации: будь то первый день или интервью при приеме на работу, конфликт с товарищем по общежитию или интимное обсуждение чувств. Если вы хотите получить до полнительную информацию о Спицберге, обратитесь на сайт http://www rohan.sdsu.edu/ dept/schlcomm/Spitzbergbbio.html

28

Часть 1 • Основы коммуникации

нение поведения требует длительного времени и зна чительных усилий. Если вы запишете цели, то уве личится и вероятность того, что ваши добрые наме рения по самоусовершенствованию не пропадут. Прежде чем записывать цели, проанализируйте репертуар ваших текущих коммуникационных навы ков. После прочтения каждой главы и практики вы берите один два навыка и поработайте над ними. За тем запишите формулировку цели, разбив ее на че тыре части. 1. Сформулируйте проблему. Начните с формули рования проблемы коммуникации. Например: «Про блема: мой шеф всегда поручает самые интересные задания моим сослуживцам, я никогда не говорил об этом, потому что не умею выражать свои чувства». 2. Сформулируйте конкретную цель. Цель конк ретна, если ее можно как то измерить и вы сможете сказать, когда она достигнута. Например, чтобы ре шить поставленную выше проблему, вы можете на писать: «Цель: рассказать шефу о моих чувствах по поводу назначения заданий». 3. Определите конкретную процедуру достиже ния цели. Чтобы разработать план достижения цели, вначале обратитесь к главе, которая рассматривает те навыки, которые вы хотели бы отработать. Затем адаптируйте общие шаги, описанные в той главе, к вашей конкретной ситуации. Эта ступень очень важ на, так как успешность поведенческих сдвигов тре бует, чтобы вы сформулировали цель в терминах конкретного поведения, которое вы можете адапти ровать или изменить. Например: «Процедура: я буду тренироваться описывать свои чувства. 1) Я опреде лю конкретное чувство, которое я испытываю. 2) Я точно опишу свои эмоции. 3) Я учту то, что вызвало эти чувства. 4) Я буду признавать эти чувства свои ми. 5) Я активизирую процедуру во время разговора с шефом». 4. Придумайте, как определить, что цель достиг нута. Хорошая цель — это цель, которую можно из мерить, и четвертый этап в вашей попытке форму лирования цели состоит в составлении минималь ных требований по определению индикаторов достижения цели. Например: «Тест достижения цели: цель считается достигнутой, если я опишу свои чувства шефу, когда он опять поступит таким образом». После того как вы выполните все четыре этапа процесса постановки цели, возможно, вам захочется, чтобы кто то другой ознакомился с вашими обяза тельствами и стал вашим консультантом, наставни ком, помощником. Тогда вы сможете обсудить ваши успехи с кем то еще. Лучше всего выбрать кого то из вашего же класса, потому что ваши одноклассники лучше всего смогут вас понять и помочь. (К тому же вы можете ответить тем же, и тоже помочь в его (ее) формулировании целей). В конце каждого раздела вам предлагается разра ботать формулировку цели в связи с рассмотренным материалом. На рис. 1.3. приведен еще один пример плана усовершенствования коммуникационных на

выков, на этот раз речь идет о публичном выступле нии.

РЕЗЮМЕ
Мы определили коммуникацию как процесс со здания и передачи значения в любом контексте — в контексте неформальной беседы, группового взаи модействия и публичного выступления. Элементами коммуникационного процесса явля ются контекст, участники, сообщения, каналы, шум и обратная связь. Коммуникация играет важную роль в любых ас пектах нашей жизни. Во первых, коммуникация вы Проблема: когда я выступаю в классе или на сту денческом собрании, я часто с головой зарываюсь в свои бумаги или смотрю на потолок и стены. Цель: смотреть прямо на людей во время вы ступления. Процедура: я отведу время на то, чтобы попрак тиковаться в выступлении в своей комнате. (1) Я буду говорить стоя, как в классе. (2) Я пред ставлю себе, что предметы в комнате — это люди, и во время выступления буду на них смотреть. (3) Во время произнесения речи я постараюсь кон тролировать себя и обращать внимание на то, ко гда я смотрю на аудиторию, а когда нет. Тест достижения цели: цель будет считаться до стигнутой, когда я почти все время буду смотреть на аудиторию.
Рис. 1.3. План совершенствования коммуникации

полняет ряд важных функций. Люди общаются ради потребности в коммуникации, чтобы улучшить и поддержать представление о себе, построить взаимо отношения, выполнить социальные обязательства, обменяться информацией или повлиять на других. Во вторых, коммуникация протекает в ситуациях межличностного, группового взаимодействия, пуб личного выступления и при помощи электронных средств. Кроме непосредственного общения лицом к лицу мы общаемся теперь и через электронную по чту, сетевые конференции, чат румы и, находясь практически в любом месте, можем общаться через мобильные телефоны и пейджеры. Нашей коммуникацией руководят, по крайней мере, шесть принципов. Во первых, коммуникация целенаправленна. Во вторых, межличностная комму никация непрерывна. В третьих, коммуникационные сообщения меняются в зависимости от уровня созна тельного кодирования. Сообщения могут быть спон танными, сценарными ли сконструированными. В четвертых, межличностная коммуникация относи тельна, она определяет власть и взаимные чувства

Глава 1 • Перспектива коммуникации

29

людей. В аспекте относительности коммуникация мо жет быть комплементарной или симметричной. В пя тых, коммуникация имеет культурные границы. В шестых, коммуникация имеет этический аспект. Эти ческие нормы, влияющие на коммуникацию, включают в себя правдивость, целостность, справед ливость, уважение и ответственность. В седьмых, межличностной коммуникации можно научиться. Основным аспектом данного курса является ком петенция — мы все хотим научиться эффективно об щаться. Компетентность — это умение общаться так,

что другие воспринимают ваше коммуникативное поведение как одновременно соответствующее си туации и эффективное. Оно включает расширение багажа знаний о коммуникации и понимание ситуа ций, с которыми мы сталкиваемся, определение и до стижение целей и способность использовать различ ные поведенческие навыки для достижения целей. Навыки можно приобрести, развивать и совершен ствовать. И вы можете улучшить ваше обучение, сформулировав и записав цели и систематически со вершенствуя ваш репертуар навыков.

2
¾ Þ

: • • • • • • • Þ
— — — — —Þ —

, ? ¾ Þ ¾ ?
, , , . Þ Þ Þ , , , Þ , , , ¾ , ¾ « , ¾ », ¾ Þ ¾ . . Þ Þ , ¾ , – ? Þ, ? , Þ .

Þ , ï ï ? ? ¾ Þ ? ¾ Þ ï ?

:

? —

. , ¾ Þ Þ ! ¾ . . ¾ , Þ

Глава 2 • Восприятие себя и других

31

Чья точка зрения правильная? Сола или Элли? Ко нечно, мы не знаем, — мы не слышали выступление. Но нам известно, что оба они воспринимают это со бытие очень по разному. Наше восприятие влияет не только на то, как мы видим события, но и на то, как мы говорим об увиденном. В этой главе мы рассмотрим некоторые основные представления о восприятии, а также то, как форми руется и меняется восприятие себя, как мы воспри нимаем других и как повысить правильность воспри ятия себя и других. Вы увидите, что восприятие — это основополагающая часть нашего общения и на шей оценки того, как общаются люди.

Рис. 2.1. Сенсорный тест на ожидания

ПРОЦЕСС ВОСПРИЯТИЯ
Восприятие – это процесс выборочного отражения информации и приписывания ей значения. Восприятие — это процесс выборочного отраже ния информации и приписывания ей значения. Ваш мозг отбирает информацию, получаемую через орга ны чувств, организует отобранную информацию, ин терпретирует и оценивает ее.

Если вы никогда не видели эти треугольники, то вы, возможно, читали «Paris in the springtime», «Once in a lifetime» и «Bird in the hand». Но если вы еще раз посмотрите на эти фразы, вы заметите, что воспри нятый текст не совсем соответствует написанному. Теперь вы видите повторяющиеся слова? Легко про пустить повторяющееся слово, потому что мы не ожидали его увидеть.

Организация стимулов Даже если наше внимание и процессы отбора ограничивают количество стимулов, которые должен обрабатывать мозг, общее число стимулов, попадаю щих в область нашего внимания в каждый отдельный момент, все же довольно велико. Наш мозг исполь зует определенные принципы упорядочивания этих стимулов для придания им смысла. Два наиболее часто используемых принципа — это простота и вы деление паттернов. Простота
Если стимулы, на которые мы обращаем внима ние, очень сложны, мозг упрощает их до каких то обычных узнаваемых форм. Например, взглянув на одежду, осанку и выражение лица незнакомой жен щины, мы можем воспринять ее как «успешную де ловую женщину», «стюардессу» или «мать футболи ста». Подобным же образом мы упрощаем получен ные вербальные сообщения. Например, Тони целый час провел у босса, где была дана оценка его работы. Босс сообщил ему о его четырех сильных сторонах и трех областях, в которых ему надо поработать над собой. Встретив своего сослуживца Джери, Тони со общает ему: «Ну, лучше мне кое в чем измениться, или меня уволят!»

Внимание и отбор
Хотя мы подвергаемся постоянному воздействию огромного количества сенсорных стимулов, мы обра щаем внимание на относительно немногие из них. Отбор стимулов частично зависит от наших потреб ностей, интересов и ожиданий.

Потребности
Мы с большей вероятностью обращаем внимание на информацию, которая соответствует нашим био логическим и психологическим потребностям. Ког да вы входите в аудиторию, ваш настрой на обсуж даемую тему, вероятно, будет зависеть от того, счи таете ли вы эту информацию важной для вас, то есть удовлетворяет ли она вашим потребностям.

Интерес Мы с большей вероятностью обращаем внимание на информацию, соответствующую нашим интере сам. Например, вы можете не обратить внимания на служащую фоном мелодию, пока вы вдруг не узна ете «забытый шлягер». Точно так же, когда какой то человек действительно интересен нам, более ве роятно, что мы обратим внимание на то, что он гово рит. Ожидания Наконец, мы с большей вероятностью воспринима ем то, что ожидаем увидеть, и игнорируем ту инфор мацию, которая не соответствует нашим ожиданиям. Взгляните на фразы в треугольниках на рис. 2.1

Паттерны
Паттерн — это набор характеристик, от личающих одни предметы от других, который используется для группирования предметов, имеющих одинаковые характеристики. Второй принцип, используемый мозгом для орга низации информации состоит в выделении паттер нов. Паттерн – это набор характеристик, отличаю щих одни предметы от других, который используется для группирования предметов, имеющих одинаковые характеристики. Паттерн облегчает интерпретацию побуждений. Например, когда вы видите толпу лю дей, а не каждого человека в отдельности, вы можете

32

Часть 1 • Основы коммуникации

сосредоточиться на половых отличиях и «увидеть» мужчин и женщин или вы можете сосредоточиться на возрасте и «увидеть» детей, подростков, взрослых и пожилых. В нашем взаимодействии с людьми мы пытаемся найти паттерны, которые помогут объяснять их по ведение и реагировать на него. Например, каждый раз, когда Джейсон и Билл случайно встречают Сару, она спешит к ним, пытаясь вовлечь в оживленную беседу. Но когда Джейсон один пробегает мимо Сары, она просто говорит ему «Привет!». По проше ствии некоторого времени Джейсон может заметить паттерн поведения Сары. Она излучает тепло и дру желюбие, когда рядом Билл, но когда его нет побли зости, она не так дружелюбна.

мысленный образ, которые у вас сложились о ваших навыках, способностях, знаниях, компетентности и индивидуальности. Самооценка — это ваша общая оценка своей компетентности и ценности (Mruk, 1999). В этом разделе мы расскажем, как мы пришли к пониманию, кем мы являемся, и как мы определя ем, насколько мы хороши. Затем мы рассмотрим, на сколько хорошо это восприятие себя соответствует восприятию нас другими, и роль, которую играет восприятие себя в общении с другими.

Формирование и поддержание я концепции
Как вы узнаете, что в действительности представ ляют собой ваши навыки, способности, знания, ком петентность и личность? Наша я концепция основа на на отдельных интерпретациях себя, данных нами, исходя из нашего опыта и реакций других людей.

Интерпретация побуждений
Интерпретировать — приписывать зна чения отобранной и систематизированной ин формации. По мере того как мозг отбирает и систематизиру ет информацию, которую он получает от органов чувств, он также интерпретирует эту информацию, приписывая ей значения. Посмотрите на эти три на бора чисел. Что вы о них можете сказать? А. 631 73 48 Б. 285 37 5632 В. 4632 7364 2696 2174 В каждом из этих наборов вы можете увидеть клю чи, которые придадут смысл этим числам. Посколь ку вы используете аналогичные паттерны каждый день, вы, возможно, объясните пример А как теле фонный номер. А как насчет Б? Возможное объясне ние — это номер карточки социального страхования. А насчет В? Те, кто использует кредитные карточки, могут объяснить этот набор цифр как номер кредит ной карточки. В оставшейся части этой главы мы применим эту базовую информацию о восприятии к изучению вос приятия себя и других в процессе коммуникации.

Восприятие себя
Мы формируем впечатление о себе, основанное на нашем собственном восприятии. Основываясь на собственном опыте, мы развиваем наше собственное восприятие своих навыков, способностей, знаний, компетентности и индивидуальности. Например, если вы считаете, что легко завязываете беседу с не знакомыми людьми и вам нравится непринужденно беседовать с ними, то можете сделать заключение, что вы необыкновенно дружелюбны. Мы подчеркиваем огромную роль первого опыта как специфического феномена. Например, кто то, отвергнутый при первой же попытке назначить сви дание, может воспринимать себя непривлекательным для противоположного пола. Если последующие опыты привели к аналогичным результатам, перво начальное восприятие закрепляется. Даже если пер вый опыт не повторится немедленно, вероятно, мо жет потребоваться еще не одна успешная попытка, чтобы изменить первоначальное восприятие. Когда мы получили положительный опыт, возни кает высокая вероятность поверить, что мы облада ем теми личными качествами, которые у нас ассо циируются с этим опытом, и эти характеристики становятся частью нашего общего представления о себе. Так, если Соня быстро отлаживает компьютер ные программы, с которыми безуспешно борется Джекки, она, наиболее вероятно, будет считать себя «компетентно решающей проблемы» в своей я кон цепции. Ее положительный опыт подтверждает, что она обладает определенными навыками, следова тельно, эта характеристика получает подкрепление как часть ее я концепции.

ВОСПРИЯТИЕ СЕБЯ: Я КОНЦЕПЦИЯ И САМООЦЕНКА
Я концепция — чувство собственной иден тичности. Самооценка — общая оценка человеком сво ей компетентности и ценности. Я концепция и самооценка — вот два вида воспри ятия себя, которые в огромной степени воздейству ют на то, как мы общаемся. Я концепция — это чувство собственной идентич ности (Baron & Byrn, 2000, стр. 160). Это мысль или

Реакции других людей В дополнение к нашему восприятию себя наша я концепция формируется и поддерживается тем, как на нас реагируют другие люди. Например, если в ходе «мозгового штурма» один из сотрудников ска зал: «Вы мыслите действительно творчески», — вы можете решить, что эти слова как нельзя лучше под ходят к вашему имиджу. Такие комментарии имеют

Глава 2 • Восприятие себя и других

33
помните, кто говорил вам об этих талантах и ха рактеристиках.

особенную власть, воздействуя на восприятие себя, если вы уважаете человека, сделавшего вам компли мент. Эти замечания более действенны, если сдела ны сразу после вызвавшего их факта (Hattie, 1992). Вы используете высказывания других людей как подтверждение вашего мнения о себе. Они могут подтверждать, укреплять или изменять наше воспри ятие того, кем и чем мы являемся.
Наблюдай и размышляй Восприятие себя
Каким вы себя видите? Под пунктом 2.1 в рабо чей тетради нужно перечислить навыки, способ ности, знания, компетентность и личные каче ства, которые описывают, каким вы себя видите. Формируя этот перечень, попытайтесь закончить предложения: «У меня есть навыки в …», «У меня способности к…», «Я много знаю о…», «Я компе тентен в вопросе о…», «Одна часть моей инди видуальности — это что я…». Перечислите как можно больше характеристик в каждой катего рии. Вы должны совершенствовать способность описывать вашу я концепцию. Проанализируйте каждый пункт вашего списка. Вспомните, как вы узнаёте, что обладаете талантом или какими то качествами. Как этот обзор помог вам понять материал, который вы изучаете?

К сожалению, во многих семьях их члены наносят вред я образу других, особенно развитию я концеп ции у детей. Очень вредно обвинять, давать клички и постоянно обращать внимание на недостатки дру гих. Когда отец кричит: «Терри, ты так глуп! Если бы ты только немного подумал, этого бы не случилось», он разрушает веру сына в свои умственные способ ности. Когда старшая сестра дразнит: «Эй, Дамбо*, сколько раз тебе говорить, ты слишком неуклюжа, чтобы быть балериной», она разрушает в сестре вос приятие грациозности.

Развитие и поддержание самооценки
Вспомните, что самооценка, или наша общая оцен ка своей компетентности и личных достоинств, — это наша положительная или отрицательная оценка я концепции. Заметьте для себя, что иметь высокую самооценку — это не то же самое, что чувствовать себя в полном порядке, нужно еще иметь на это ос нования. Наша оценка личных достоинств основана на наших ценностях и все время совершенствуется в результате опыта. С точки зрения Мрука (Mruk, 1999), самооценка — это не только то, как хорошо или плохо вы что то делаете (я концепция), но и то, какое значение мы сами придаем своим действиям или как оцениваем, хорошо мы что то делаем или плохо (р. 26–27). Например, частью я концепции Фреда является уверенность, что он физически си лен. Но если Фред не считает физическую силу или другие качества, которыми он обладает, достойными внимания, в этом случае он не будет иметь высокую самооценку. Мрук считает, что высокую самооценку определяют восприятие имеющихся качеств и уве ренность в том, что эти качества имеют ценность. Когда мы успешно используем наши навыки, спо собности, знания или личные качества в стремлении стать достойным человеком, мы повышаем самооцен ку. Когда мы не можем использовать наши навыки, способности, знания, компетентность или личные качества или когда мы используем их для достиже ния неблаговидных целей, мы снижаем самооценку.

Некоторые люди имеют очень детальную я кон цепцию, они могут описать большое количество на выков, способностей, знаний по многим вопросам и личных качеств, которыми они обладают. Чем бога че наша я концепция, тем лучше мы знаем и пони маем, кто мы такие, и тем лучше мы можем справить ся с трудностями, возникающими при взаимодей ствии с людьми. Наша я концепция начинает формироваться на ранних стадиях жизни, и информация, которую мы получаем от своей семьи, изменяет нашу я концеп цию (Demo, 1987). Члены семьи должны чувствовать ответственность за развитие на основе их слов и по ступков правильной и сильной я концепции у дру гих членов семьи. Например, когда мама говорит: «Роберто, твоя комната выглядит чисто убранной. Ты очень органи зованный мальчик», или брат замечает: «Киша, дав взаймы Томике пять долларов, ты действительно выручила ее. Ты очень великодушна», — это поможет Роберто или Кише осознать важную часть своей ин дивидуальности.
Наблюдай и размышляй Восприятие вас другими
Как другие видят вас? Повторите упражнения по восприятию себя из пункта 2.1, но одновремен но в пункте 2.2 вашей тетради используйте сле дующие высказывания: «Люди считают, что у меня есть навыки в…», «Люди считают, что у меня способности к…», «Люди считают, что я знаю о…», «Люди считают, что я компетентен в…». Снова проверьте все пункты перечня. При

Правильность я концепции и самооценки
Правильность нашей я концепции и самооценки зависит от точности собственного восприятия и от того, как мы реагируем на восприятие нас другими. Все мы переживали успех и неудачи и все мы слы шали комплименты и критику в свой адрес. Если мы придаем чрезмерно большое значение успешному опыту и положительным результатам, наша я кон цепция может гипертрофироваться, и самооценка подвергнется инфляции. Если же мы, тем не менее, принимаем неудачи близко к сердцу и низко оцени ваем наши успехи или если мы долго помним полу ченные критические замечания, наш образ себя мо жет быть не сформирован и наша самооценка зани

*Так называется летающая лодка «Каталина», и это обычная кличка слонов. — Примеч. перев.
2 Психология общения

34

Часть 1 • Основы коммуникации
ших тетрадях. Одинаковы ли эти описания? Чем они отличаются? Понимаете ли вы, почему они различны? Длинные ваши описания или корот кие? Как вы полагаете, почему? Подумайте о собственном объяснении ваших переживаний и о том, что другие говорили о вашем влиянии на я концепцию. Теперь упорядочите ваше описа ние, пытаясь сгруппировать характеристики. Используя эту информацию, напишите эссе под названием «Кто я и как мне об этом узнать?».

жена. Ни в том ни в другом случае наши я концеп ция и самооценка не будут точно отражать, кем мы являемся. Неконгруэнтность — разрыв между не правильным восприятием себя и реальностью. Неконгруэнтность — это разрыв между неправиль ным восприятием себя и реальностью. Это становится проблемой, поскольку наше восприятие себя, вероят но, сильнее воздействует на наше поведение, чем наши реальные способности (Weiten, 1998). Например, Шон может на самом деле обладать всеми навыками, способ ностями, знаниями, компетентностью и личными каче ствами, чтобы стать успешным лидером, но если он не считает, что обладает этими качествами, он и шагу не сделает, когда появится необходимость в руководите ле. К сожалению, отдельные личности склонны под креплять свое восприятие себя, изменяя свое поведе ние в соответствии со своей я концепцией. Таким об разом, люди с высокой самооценкой склонны вести себя, демонстрируя большую уверенность, тогда как люди с низкой самооценкой склонны вести себя, вся чески подтверждая низкую самооценку, во власти ко торой они находятся. Неточность искаженного образа себя усиливается посредством самоисполняющихся пророчеств и через фильтрацию сообщений. Самоисполняющиеся пророчества — со бытия, которые происходят в результате собственных или чужих предсказаний, ожида ний или разговоров.

Самооценка оказывает важное воздействие на предсказания, которые делают люди. Например, люди с положительной самооценкой оценивают успех позитивно и уверенно предсказывают, что они могут его повторить. Люди с низкой самооценкой приписывают свой успех удачному случаю и пред сказывают, что они не смогут повторить его (Hattie, 1992). Предсказания других также могут воздействовать на ваши действия. Например, когда преподаватели ведут себя так, как если бы их студенты были способ ными, последние «покупаются» на ожидания и пре успевают. Таким же образом, когда профессора ведут себя так, как если бы их студенты были бездарными, последние могут «опуститься» до навязанного им предсказания. Таким образом, когда мы говорим с другими, у нас появляется возможность влиять на их будущее поведение.

Самоисполняющиеся пророчества Самоисполняющиеся пророчества — это собы тия, которые происходят в результате собственных или чужих предсказаний, ожиданий или разговоров. Самоисполняющиеся пророчества — это те про гнозы, которые вы делаете о себе. Мы часто предре каем себе успех или неудачу. Например, Стефан ви дит себя легко входящим в контакт и способным без усилий узнавать людей, и он говорит: «Сегодня я со бираюсь развлечься на вечеринке». В результате сво его положительного самосознания он ожидает встре тить новых людей, завязать несколько новых зна комств и развлечься. В противоположность ему Артур видит себя лишенным навыков к созданию но вых отношений, и он говорит: «Сомневаюсь, что я кого нибудь тут знаю. Мне предстоит совершенно от вратительный вечер». Поскольку он боится знако миться с новыми людьми, он чувствует себя нелов ко, когда его представляют кому то, и, как он и пред сказывал, проводит время, одиноко стоя у стены и мечтая о том, когда он сможет уйти.
Наблюдай и размышляй Кто я?
Сравните описание восприятия себя и воспри ятия вас другими людьми под пунктом 2.3 в ва

Фильтрация сообщений Наше восприятие себя также может быть искаже но, когда мы фильтруем сказанное другими. Даже если мы «слышим» сообщения правильно (то есть наши уши получают сообщения, а наш мозг записы вает их), мы не воспринимаем их одинаково. Напри мер, вы составили план занятий для вашей студен ческой группы. Кто то говорит, что вы хороший орга низатор. Вы можете не услышать этот комментарий, можете проигнорировать его или ответить: «Любой может это сделать — здесь нет ничего сложного». Если вы действительно считаете себя хорошим орга низатором, вы обратите внимание на комплимент и можете даже усилить его, бросив реплику вроде «Благодарю, я много работал, готовясь к занятиям, но это окупилось. Решение само шло в руки». Изменение я концепции и самооценки Я концепция и самооценка — устойчивые харак теристики, но они могут изменяться. В своем анали зе некоторых других исследований Кристофер Мрук (Mruk, 1999) обнаружил, что самооценка может воз растать. Он сообщает: «В конечном счете самооцен ка возрастает в результате тяжелой работы и прак тики, практики, практики — это неотвратимый экзи стенциальный факт» (с. 112). В этой книге мы затронем многие особенности ком муникативного поведения, которые направлены на усиление нашей компетентности при общении. Когда вы начнете практиковаться и совершенствовать свои навыки, вы будете получать положительные реакции людей на ваше поведение. Если вы продолжите рабо тать над своими навыками, вызванные вашими дей

Глава 2 • Восприятие себя и других

35

даже ощущая на самом деле, что эту роль вам навя зали и она вам приносит только вред. Каждый из нас исполняет множество ролей ежедневно, и мы нахо дим в себе различные навыки и свойства для испол нения этих ролей. В каждой новой ситуации мы мо жем попробовать знакомую нам роль или попытать ся сыграть новую.
Наблюдай и размышляй Разыгрывайте роли
В течение трех дней записывайте ваши роли в различных ситуациях под пунктом 2.4 в вашей тетради: например, «Завтрак с лучшим другом» или «Встреча с менеджером по поводу графика отпусков». Опишите роли и образы, которые вы выбрали в зависимости от обстановки. В кон це периода проанализируйте свои ощущения. В какой степени различалось ваше поведение при общении и оставалось ли оно тем же самым на протяжении всех ситуаций? Какие факторы в ситуации придавали уверенность вашему по ведению? Насколько вы удовлетворены имид жами или «личностями», которые вы демонст рировали в каждой ситуации? Где вы чувствова ли себя наиболее приятно? Где наименее?

Как вы себя видите? Искаженная я концепция может стать самоисполняющимся пророчеством.

Я концепция, самооценка и коммуникация
Наши я концепция и самооценка влияют на пра вильность понимания себя. Они также влияют на наше общение, помогая преодолеть наши внутренние противоречия и влияя на стиль общения.

ствиями положительные реакции помогут улучшить вашу я концепцию и повысить самооценку.

Представление себя
Роль — это паттерн приобретенных форм поведения людей, используемый для достиже ния ожидаемых целей в определенной ситуа ции. Мы также представляем другим наш я образ и са мооценку через различные роли, которые мы испол няем. Роль — это паттерн приобретенных форм по ведения людей, используемый для достижения ожи даемых целей в определенной ситуации. Например, в течение дня вы можете исполнять роли «студента», «брата или сестры» и «продавца». Роли, которые мы исполняем, могут определять ся нашими собственными нуждами, отношениями, которые мы создаем, культурными ожиданиями, вли яющими на нас, выбором групп, членами которых мы хотели бы стать, и нашими собственными сознатель ными решениями. Например, если вы были старшим ребенком в большой семье, ваши родители могли поручить вам роль старшего брата, что наделяло вас функциями поддержания дисциплины, присмотра за братьями и сестрами или хозяйственными функци ями, в зависимости от того, как они представляли себе семейные отношения. Или если ваши ровесни ки видят в вас «шута», вы можете продолжать играть эту роль, смеясь и рассказывая веселые истории,
2*

Восприятие себя снижает конкуренцию внутренних сообщений Когда мы должны принять решение, мы можем особенно ясно ощутить различные и часто взаимоис ключающие «голоса» в нашей голове. Послушайте монолог Кори по возвращении его с интервью при приеме на работу. Кори: Полагаю, что я произвел очень хорошее впечатление на заместителя директора по кадрам, — я так думаю, потому что она долго разговаривала со мной. Ну, она поговорила со мной, но может быть, она только хотела быть любезной. Все таки это ее работа. Нет, тогда бы она не стала тратить на меня столько времени. И она просто засияла, когда я рас сказал ей о моей учебе в интернатуре при Федерации. Да, она сказала, что заинтересована опытом, полу ченным мной в интернатуре. Говоря об этом, она дала мне понять, что это может повлиять на ее отношение ко мне как к будущему работнику. Если Кори уверен в себе, он, возможно, сделает за ключение, что интервью было искренним, и будет спо коен относительно него. Но если он считает себя не достойным и думает, что не обладает необходимыми навыками и способностями для хорошего исполнения работы, то, вероятно, будет больше «прислушиваться» к своим негативным оценкам ситуации и сделает за ключение, что не имеет шанса получить эту работу.

36

Часть 1 • Основы коммуникации

Восприятие себя влияет на то, как мы говорим о себе с другими Если мы высоко оцениваем себя, мы, скорее все го, общаемся уверенно. Например, люди с сильной я концепцией и высокой самооценкой обычно побуж дают других верить в свой успех. Подобно этому люди со здоровым восприятием себя склонны защи щать свою точку зрения даже под натиском контрар гументов. Если мы низко оцениваем себя, мы, как правило, общаемся неуверенно, занижая свои дости жения.
Общайтесь! Использование новых технологий
В Интернете есть множество сайтов, посвящен ных темам я концепции и самооценки. Одно чрезвычайно спорное мнение высказал доктор Ричард О’Коннор в сообщении, озаглавленном «Самооценка: в культуре, где выигрыш — все, а проигрыш — позор». Он задается вопросом: всегда ли полезна самооценка как общий кон структ? Что О’Коннор имеет в виду? Насколько его заключение соответствует нашим наблюде ниям? Прочитайте его сообщение на сайте http:/www. pioneerthinking.com/esteem/html

надлежащий к восточной культуре и обладающий теми же качествами, рассматривает их как недостат ки и будет развивать у себя негативную самооценку. В западных культурах дети будут ценить свои лич ные качества, которые связаны с независимостью, развивая на этом основании высокую самооценку. В любых восточных культурах в ребенке стремятся развивать взаимозависимость (Jordan, 1991). Такие дети будут повышать самооценку, когда они воспи тывают в себе сотрудничество, помощь и самопожерт вование. Подобным образом мужчина и женщина в резуль тате социализации рассматривают себя по разному и судят о себе по тому, соответствует ли их поведение ожидаемому от лиц их пола в их культуре. Если от женщины ожидают, чтобы она заботилась о доме и семье, тогда те женщины, которые находят в себе на выки, способности, знания, компетентность и персо нальные качества, необходимые для этого, будут обо гащать я концепцию и повышать самооценку. Но женщины, которые не обладают этими качествами, вероятно, будут менее уверены в себе и, скорее все го, будут иметь низкую самооценку.

Почему некоторые люди принижают себя, невзи рая на свои достижения? Люди, которые имеют низ кую самооценку, вероятно, не уверены в ценности своего вклада и ожидают от других негативной оцен ки. В результате, может быть, люди с низкой я кон цепцией или низкой самооценкой находят менее бо лезненным принизить себя сами, чем слышать кри тику от других. Чтобы предвосхитить вероятное обсуждение другими их неудач, они делают это пер выми.

ВОСПРИЯТИЕ ДРУГИХ
Теория неуверенной редукции описывает процесс слежения за социальным окружением, используемый человеком для увеличения знаний о себе и о других. Когда встречаются двое людей, у них формируют ся первоначальные впечатления друг о друге в зави симости от их поведения. Как объясняют Бергер и Брада (Berger & Brada, 1982), людям свойственно стремление к уменьшению неопределенности. Тео рия уменьшения неопределенности описывает про цесс слежения за социальным окружением, исполь зуемый человеком для увеличения знаний о себе и о других (Littlejohn, 1999). В процессе взаимодействия людей эти впечатле ния будут подтверждаться, усиливаться или изме няться. Как и в случае с восприятием себя, наши со циальные впечатления не всегда правильны. Такие факторы влияют на наше восприятие других людей, включая физические характеристики и социальное поведение, стереотипы и эмоциональное состояние.

Культурные и гендерные различия
Культура влияет на восприятие и воздействует на представление людей о себе. Большинство американ ских граждан придерживается так называемой «за падной точки зрения на самих себя». Они говорят, что личность — это независимое существо с опреде ленными способностями, чертами, мотивами и цен ностями и что все эти факторы определяют поведе ние. Более того, люди с этой западной точкой зрения рассматривают личность как основную социальную единицу. В западной культуре позитивная я концеп ция и самооценка построены на таких ценностях, как независимость, а также раскрытие и выражение уни кальности каждого человека. До сих пор люди разных культур используют раз личные ценности для построения позитивных я кон цепции и самооценки. Во многих восточных культу рах семья, а не личность является наименьшей соци альной единицей. Такие культуры не принимают и не ценят независимость, скорее ценится взаимозависи мость между людьми (Markus & Kitayama, 1991). Уве ренный в себе индивидуалист в западной культуре может расценивать эти качества как достоинства и развить у себя позитивную самооценку. Человек, при

Физические характеристики и социальное поведение
Наши первые впечатления возникают на основе физических качеств человека в таком порядке: раса, пол, возраст, внешний вид, выражение лица, контакт глаз, движения, личное пространство и прикоснове ния. Эти характеристики помогают нам оценить лю дей как дружелюбных, мужественных, интеллигент ных, сдержанных или наоборот (Gardenswartz & Rowe, 1998). Первые впечатления также формируют

Глава 2 • Восприятие себя и других

37

ся на базе социального поведения. Например, чело век, позволяющий себе прерывать собеседника, мо жет быть воспринят как невежливый. Ребенок, обра щающийся к взрослым «Мистер» или «Мисс», может быть воспринят как хорошо воспитанный. Женщины и мужчины обращают внимание на раз ные особенности других людей. Лесли Зебровиц (Zebrowitz, 1990) говорит, что мужчины и мальчики обычно видят и описывают других в терминах спо собностей («Она хорошо пишет»), тогда как женщи ны и девушки обычно видят и описывают других в терминах я концепции («Она думает, что она хоро шая писательница»). Дополнительно Зебровиц обна ружила, что мужские описания чаще включают в себя не связанную с общением деятельность («Ей нравится запускать модели самолетов»), тогда как женщины включают в описания больше межличност ных отношений («Ему нравится проводить время со своими друзьями») (с. 24). Некоторые суждения других людей основаны на так называемых «скрытых личностных теориях», ко торые представляют собой допущения людей о свя зях между различными физическими особенностями и чертами личности (Michener & DeLamater, 1999). Поскольку ваши собственные скрытые теории личности связывают друг с другом определенные качества, вы, вероятно, считаете, что человек облада ет полным набором соответствующих характеристик, когда наблюдаете лишь одно из этих качеств. Это явление известно как эффект ореола, или гало эф фект. Например, Хизер видит, что Мартина лично приветствует каждого вновь прибывшего участника встречи. Скрытая теория личности Хизер подсказы вает ей, что такое поведение — признак душевной теплоты. Далее она ассоциирует душевную теплоту с добротой, а доброту — с честностью. В результате она воспринимает Мартину хорошей и честной, а не только душевной. Эффект ореола — приписывание человеку набора связанных между собой качеств, когда вы на самом деле наблюдаете только одно ка чество из этого набора. В действительности Мартина может быть хоро шей актрисой, использующей свою кажущуюся мяг кость для привлечения таких людей, как Хизер, вы зывая в них обманчивое чувство доверия.
Подумайте об этом Эффект ореола
Какие черты или персональные характеристики вы считаете связанными между собой? Предпо ложим, вы сделали открытие, что новый знако мый глубоко религиозен. Какие отношения и поведенческие характеристики вы бы приписа ли этому человеку? В следующий раз, когда вы сделаете заключение, основанное на гало эф фекте, не забудьте обдумать его.

неправильно приписывая людям отрицательные ка чества. Фактически Холлман (Hollman, 1972) обна ружил, что негативная информация сильнее влияет на наше впечатление о других людях, чем позитив ная. Более вероятно, что мы наделим других отрица тельным ореолом, чем положительным. Эффект ореола чаще всего возникает при следую щих условиях: 1) когда воспринимающий судит о чертах, в кото рых он не разбирается; 2) когда черты связаны с нравственностью; 3) когда воспринимающий хорошо знает данного человека. При наличии ограниченной информации мы сами додумываем детали. Эта тенденция дополнять дета ли ведет ко второму фактору, который объясняет со циальное восприятие, — к стереотипам.

Стереотипы
Стереотипы — упрощенные и стандарти зованные концепции характеристик или ожи даемого поведения членов определенной группы. Возможно, наиболее известный фактор, который обыкновенно влияет на наше восприятие других, — это стереотипы. Стереотипы — это упрощенные и стандартизованные концепции характеристик или ожидаемого поведения членов определенной группы. Эти характеристики, рассматриваемые в целом, могут быть восприняты как положительные или от рицательные и могут быть точны или не точны (Jussim, McCauley & Lee, 1995). Когда мы создаем стереотипы, мы считаем человека обладающим опре деленными характеристиками, потому что иденти фицируем его как принадлежащего к определенной группе.
Подумайте об этом Стереотипы
Подумайте о своей недавней встрече с кем то, принадлежащим к другой расе или имеющим иное этническое происхождение. Вспомните, как вы себя чувствовали? Было ли вам с этим человеком удобно, и в какой степени? Как вли яло расовое или этническое происхождение этого человека на ваши чувства и реакцию? Влияло ли оно на темы, которые вы обсуждали, или на тщательность, с которой вы выбирали выражения? В какой степени вы достигли целей беседы, и насколько она удовлетворила вас?

Это пример «положительного ореола» (Хизер наделяет Мартину положительными качествами). Мы также используем скрытую теорию личности,

Мы стремимся сформировать обобщенный образ любой группы, с которой входим в контакт. Впослед ствии любые воспринимаемые сигналы: цвет кожи, стиль одежды, религиозные изображения, цвет волос, пол и т. д. — могут привести нас к проецированию обобщения на конкретную личность. Создание стереотипов приводит воспринимающе го к неправильным выводам, так как он игнорирует индивидуальные особенности. Например, если часть стереотипа Дзйва — восприятие поведения адвокатов

38

Часть 1 • Основы коммуникации

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Социальное восприятие
Артуро Мадрид Артуро Мадрид — президент Центра Томаса Риверы Нацио нального института проблем ла тиноамериканцев. В этой под борке материалов Мадрид опи сывает конфликтный опыт тех, кто видит себя отличными от тех, кого обычно описывают как «американцев». Собственное от ношение человека к себе и отно шение других людей к человеку как к «другому» и «невидимому» является мощным фактором, определяющим я концепцию и формирующим особый фильтр, через который человек общается с другими. Меня зовут Артуро Мадрид. Я гражданин Соединенных Шта тов Америки, так же как мои ро дители, мои бабушки и дедушки и другие мои предки. Мои пра щуры жили на территории, кото рая теперь называется Соеди ненные Штаты, со времен Пли

мут Рока, даже если не принимать во внимание мои предполагаемые корни среди американских индей цев. Тем не менее я не соответствую образу идеального американца. Описание моей внешности, моих речевых паттернов, моей фами лии, моей профессии (преподава тель испанского языка) может смутить читателя. Совершенно ясно, что я другой, но я ваш окультуренный, одомаш ненный другой. Я всегда знал, что был другим, даже прежде чем я стал говорить и понял смысл не похожести. Несмотря на расхожий миф се годняшнего дня, школа не стерла мою непохожесть. Настоящий тест — это не наша речь, а в боль шей степени наши фамилии и внешний облик. Мы всегда будем иметь акцент, как бы великолепно ни было наше произношение, как бы прекрасно мы ни формулирова ли свои мысли и какой божествен ной ни была бы наша дикция. Этот акцент еще более заметен на фоне нашего цвета кожи, наших лиц и наших имен. Короче, мы другие. Это отличие предполагает один противоречивый феномен. С од ной стороны, быть другим часто

означает быть невидимым. С дру гой стороны, быть другим иногда делает тебя заметным, как боль ной палец. Что он здесь делает? Если кто то другой, он неотвра тимо подпадет под стереотипы, будет подведен под определения и ограничения, которые могут не иметь большого отношения к су ществующим реалиям. Иногда имеется обратная сто рона непохожести. Другие меша ют, тревожат, создают диском форт. Это вызывает недоверие и подозрение. Другие пугают, вно сят панику. Некоторых из нас просто раз дражает, что мы другие, других это лишает сил, для остальных это на стоящее проклятье. Для большин ства непохожесть — это постоян ная печать физического внешнего вида. Остальных непохожих выда ет способ существования, речи или поступки. Первую половину своей жизни я провел, преуменьшая значение и последствия непохожести. Вто рую половину я старался понять эти сложные и глубоко укоренив шиеся реалии, пытаясь ответить на вопрос, почему непохожесть лишает нас голоса или ценности в американском обществе и его ин

по гражданским правонарушениям как неэтичного, то он будет использовать этот стереотип, встретив Дениз, высокопринципиальную женщину, которая является успешным адвокатом именно по граждан ским правонарушениям. Может быть, вы вспомните примеры, когда вы ста ли жертвой стереотипов, основанных на вашем поле, возрасте, этнических традициях, социальном поло жении, физических характеристиках или других ка чествах. Если так, то вы знаете, каким пагубным мо жет быть использование стереотипов. Если стереотипы ведут к неправильному воспри ятию и нарушению общения, почему они сохраняют ся? Создание стереотипов — это простой способ, по зволяющий нам поддерживать порядок в сложном социальном обществе, в котором мы взаимодейству ем (McCrae, Milne & Bodehhausen, 1994). К тому же, стереотипы иногда полезны (Deaux, Dane & Wrightsman, 1993). Несмотря на то, что люди могут научиться избегать стереотипов в формировании своих точек зрения, стереотипы обеспечивают «рабо чие гипотезы». Так, когда мы неожиданно сталкива емся с новым человеком, которого мы определяем исходя из специфики его расы или культуры, мы мо жем снизить неопределенность наших суждений об этом человеке, приписывая ему характеристики из

нашего стереотипа. В таком случае мы относимся к этому человеку, основываясь на стереотипе, пока не получим достаточно информации, чтобы воспринять его как индивидуальность (Jones, 1990). Как показывают эти примеры, создание стереоти пов может привести к предубеждению и дискрими нации. Согласно Теркель и Дюваль (Terkel & Duval) (1999), предубеждение — это заранее сложившееся суждение — вера или точка зрения на то, что чело век представляет собой, без достаточных для этого оснований (с. 217). Предубеждение — это заранее сложивше еся суждение — вера или точка зрения на то, что человек представляет собой, без доста точных для этого оснований. Дискриминация — несправедливое обращение с людьми или причинение им вреда на основании их принадлежности к той или иной группе. Дискриминация — это несправедливое обращение с людьми или причинение им вреда на основании их принадлежности к той или иной группе. Таким образом, предубеждение сводится к оцен ке, а дискриминация — к поведению (Weston, 1999).

Глава 2 • Восприятие себя и других

39

ститутах; я боролся за то, что бы сделать эту непохожесть зна комой, приемлемой, даже нор мальной для моих американских собратьев. Одно из принципиальных пре имуществ нашего общества — это способность решать реальные эко номические, политические и соци альные проблемы, с которыми мы сталкивались и продолжаем стал киваться. Соединенные Штаты делает такими привлекательными для иммигрантов именно защита и возможность ее получить. Наше общество сплачивает именно тер пимость к культурным, религиоз ным, социальным, политическим и даже языковым отличиям. Уни кальной, динамичной и выдаю щейся нацией нас делает именно творческая созидательная сила нашей непохожести. Истинная история Соединен ных Штатов — это история борьбы против угнетения, ненависти к иностранцам, против тех сил, кото рые запрещают людям из разных общин участвовать в жизни обще ства из за их расы, пола, религии, национальной принадлежности и культуры. Этот феномен характе рен не только для прошлого. Пред

рассудки остаются с нами и часто принимают зловещие формы. Если вы, как и я, считаете, что процветание общества напрямую связано со степенью участия граж дан в работе его гражданских ин ститутов, тогда вы согласитесь, что нам всем брошен вызов. Из за необыкновенных перемен, кото рые происходят в нашем обще стве, нам необходимо вновь бо роться, и это неприятно сознавать. Как образованные и работающие в сфере образования члены нашего общества, мы несем особую ответ ственность за гарантии, что все американские гражданские инсти туты, а не только школы первой и второй ступени, молодежные организации или тюрьмы, отража ют разнообразие нашего обще ства. Не сознавать это — означает вызвать риск большего отчужде ния у части нашего общества. Это риск возрастания социального на пряжения в и без того постоянно конфликтующем мире. В конеч ном счете это угроза выживанию ряда институтов, которые, несмот ря на все их недостатки и пороки, дают нам возможность развивать свою индивидуальность и строить нашу общую судьбу.

Позвольте мне убедительно по просить вас, когда вы вернетесь к исполнению ваших профессио нальных обязанностей на свое ра бочее место, подумайте об этих двух словах — качество и многооб разие — и о связанных с ними представлениях и действиях. И позвольте попросить вас не ве рить, что количество влияет на ка чество, что качество ограничено в своих проявлениях или зависит от класса, пола, расы или националь ного происхождения или что каче ство заявляет о себе только в ли дерах, а не в последователях, в ме неджерах, не в рабочих, или что оно должно ассоциироваться только со словесной ловкостью или изысканностью поведения, или что оно не может быть воспи тано или развито. Из статьи Артура Мадрида: Diversity and Its Discontents. Intercultural Communication: A Reader, 7 th ed., eds Larry A. Samovar and Richard E. Porter (Belmont, CA: Wadsworth, 1994), pp. 127 131. Вос произведено с разрешения Black Issues in Higher Education.

Например, когда Лора обнаружила, что Васиф, муж чина, которого она недавно встретила, мусульманин, она могла наделить его стереотипом шовиниста. Если она феминистка, она может посчитать, что он ожидает от женщин раболепия. Таким образом, она будет предубеждена против него. Если она пойдет на поводу у своего предубеждения, т. е. будет настроена дискриминационно в отношении Васифа, она может внезапно прервать беседу с ним. Итак, не узнав, кто такой Васиф на самом деле, Лора может решить, что он ей не нравится. В этом случае Васиф никогда не получит шанса показать, кем он является в действительности, и Лора потеря ет возможность узнать человека, принадлежащего к другой культуре. Подборка материалов «Различные голоса», имею щаяся в этой главе, позволяет оценить ситуацию с другой позиции. Что если вы сами становитесь объектом предубеждения или дискриминации, пото му что вы, по словам Артуро Мадрида, «другой»? Стереотипы, предубеждение и дискриминацию, так же как и я концепцию и самооценку, трудно из менить. Люди обычно стремятся сохранить свои сте реотипы, предубеждения и продолжают дискрими нировать других даже перед лицом доказательств, которые опровергают их же собственные стереотипы.

Расизм, этноцентризм, сексизм, эй джизм — уверенность в том, что поведение или качества одной группы по своей сути луч ше поведения или качеств других групп и что это дает «господствующей» группе право до минировать над «нижестоящей» группой или дискриминировать ее. Расизм, этноцентризм, сексизм, эйджизм и дру гие «измы» возникают, когда влиятельная группа считает, что люди, принадлежащие к этой группе, лучше других людей и что эти преимущества дают группе, обладающей властью, право доминировать над «низшей» или дискриминировать ее. Поскольку эти «измы» могут глубоко укорениться и они труд ноуловимы, можно не заметить в своем поведении расистских или сексистских проявлений. Такое по ведение показывает нашу непоследовательность по отношению к афроамериканцам, например, в таких случаях, как финансовая помощь студентам при ре гистрации. Это может проявиться неосознанно, на пример, когда вы отодвигаетесь от слепого человека в автобусе. Рассказывая анекдоты, смеясь шуткам, потакая повторению шуток, унижающих женщин, вы ведете себя как сексист. Таким же образом вы ведете

40

Часть 1 • Основы коммуникации

себя по отношению к мужчинам, планируя собрание или гибкий график только для сотрудниц. Все люди могут иметь предубеждения и способ ны подвергать кого то дискриминации. Однако «предубеждение групп, обладающих властью, вле чет за собой более глубокие последствия» (Sampson, 1999).

Эмоциональные состояния
Последний фактор, который влияет на правильное восприятие окружающих, — это наше эмоциональное состояние во время взаимодействия.
Подумайте об этом Расистские и сексистские разговоры
Подумайте о недавней ситуации, когда вы слу шали расистские или сексистские анекдоты или чьи то замечания на эту тему. Как вы реа гировали? Как реагировали другие присутству ющие? Довольны ли вы своей реакцией? Если нет, подумайте о том, как бы вы могли отреа гировать иначе.

Основываясь на своих открытиях, Джозеф Фор гас (Forgas, 1991) сделал вывод, что «среди людей широко распространена тенденция к восприятию и объяснению других в терминах собственных чувств, которые владеют ими в это время». Если, например, вас приняли в интернатуру, которой вы давно добивались, и вы в хорошем настроении, вызванном вашим везением, то, вероятно, под впе чатлением этого вы воспринимаете другие события и других людей более позитивно, чем могли бы воспринять при иных обстоятельствах. Если же вы получили низкую оценку за работу, которая, по вашему мнению, была хорошо написана, ваше вос приятие людей вокруг вас, вероятно, будет окраше но разочарованием или раздражением в соответ ствии с этой оценкой. Наши эмоции бывают также причиной выбороч ного восприятия, когда игнорируется не согласующа яся с ними информация. Например, если Донна вос принимает Ника как мужчину, с которым она могла бы развивать серьезные взаимоотношения, она будет сосредоточена на положительных сторонах личнос ти Ника и склонна не обращать внимания или вооб ще игнорировать его отрицательные качества, кото рые видны другим. Атрибуции — причины, которыми мы объясняем поведение других людей. Наши эмоции могут также повлиять на наши атрибуции (Forgas, 2000). Атрибуции — это причи ны, которыми мы объясняем поведение других лю дей. Мы не только судим о людях, но и пытаемся осознать причины поведения людей. В соответствии с теорией атрибуции, наши предположения — как верные, так и неверные — о причинах поведения других людей непосред ственно воздействуют на наше восприятие этих людей. Предположим, например, что ваш колле

га, с которым вы договорились позавтракать в полдень, не пришел до 12.20. Если он вам нравит ся и вы его уважаете, вы, вероятно, объясните его опоздание влиянием внешних причин: важный телефонный звонок в последнюю минуту, необхо димость закончить работу до перерыва или что то непредвиденное. Если вы не особенно любите сво его коллегу, вы, вероятно, определите его опозда ние как следствие его личных недостатков: забыв чивости, невнимательности или злых намерений. В любом случае ваша случайная атрибуция будет влиять на восприятие вами этого человека впо следствии. Как и предубеждения, случайные атрибуции мо гут быть так сильны, что они устоят перед опровер гающими их фактами. Если вас не очень интересует этот человек, то когда он придет и объяснит, что ему сообщили по междугородному телефону об аварии, вы, вероятно, не поверите ему или преуменьшите неотложность телефонного звонка. Зная о человечес кой склонности к подобной предубежденности, вы сможете внести коррективы в свое восприятие и усо вершенствовать общение. В последней части этой главы мы сосредоточимся на методиках, которые помогут нам усовершенство вать социальное восприятие людей, независимо от их культуры или пола.
Проверьте вашу компетентность Факторы, ведущие к неправильному восприятию других
Для следующей ситуации используйте изучен ные понятия, чтобы определить впечатления Аманды от приемщика в химчистке. Аманда была расстроена. У ее дочери были проблемы в школе, ее поставили в известность о сокращении рабочих часов, и требовал реше ния вопрос о необходимости операции ее ма тери. По пути домой из колледжа она остано вилась у химчистки, чтобы забрать свои вещи. На кассе работал новый мужчина. Бегло взгля нув на него, Аманда определила, что он доста точно пожилой. Про себя она сразу же подума ла, что с ним будут проблемы. Когда она по просила выдать свои вещи, он потребовал квитанцию. Поскольку никто никогда не спра шивал ее об этом, Аманда занервничала и за явила приемщику, что выбросила квитанцию. «Ну, — сказал твердо мужчина, — я не могу от дать вам вашу одежду без квитанции. У нас та кое правило». Потребовав управляющего и уз нав, что его не будет на месте целый день, Аманда вылетела из химчистки. «Я ему устрою! — злилась она про себя — Я так и знала, что старик — склочник!

Совершенствование социального восприятия
Следующие рекомендации помогут вам более ре алистично воспринимать людей, а также определять правильность вашего восприятия.

Глава 2 • Восприятие себя и других

41

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Проверка восприятия Навык Создание вербального утверждения, которое отражает ваше понима ние значения невербаль ных сигналов других людей. Использование Выяснение значения не вербального поведения. Процедура Следите за поведением другого человека. Опи шите его про себя или вслух. Спросите себя: «Что, по моему, означает такое поведение?» Выразите ваше объясне ние невербального поведе ния в словах, чтобы прове рить свое восприятие. Пример Вера входит в свою ком нату с совершенно непо движным лицом и не только не отвечает Анне, но даже не замечает ее присутствия. Анна гово рит: «Вера, у меня такое чувство, что случилось что то, вызвавшее у тебя шок. Я права? Я могу чем нибудь помочь?»

1. Убедитесь в точности вашего восприятия. Выяс нение точности начинается с высказывания: «Я знаю, что именно я вижу, слышу, чувствую на вкус, обоняю или ощущаю, но я могу ошибаться. Как это выяснить?» Допуская возможность ошибки, вы даете себе повод для поиска подтверждений. В ситуациях, где важна правильность восприятия, потратьте несколько секунд на двойную проверку. Этот труд окупится. 2. Ищите больше информации для подтвержде ния восприятия. Если ваше восприятие было осно вано на скудной и отрывочной информации, прежде чем позволить своему впечатлению сформироваться, попытайтесь собрать дополнительную информацию, чтобы повысить точность вашего восприятия. По крайней мере, заметьте для себя, что ваше восприя тие подвержено изменению. После этого вы можете предпринять сознательную попытку собрать больше сведений, чтобы определить, было ли точным перво начальное восприятие. Наилучший способ получить больше информа ции о людях — говорить с ними. К сожалению, мы склонны избегать людей, о которых мало знаем. Это нормально — чувствовать себя неуверенно, не зная, как общаться с представителем другой культуры

или с каким нибудь калекой. Но правильнее, преж де чем позволить себе подпасть под влияние этих чувств, попросить человека дать вам информацию, которая вам нужна, чтобы чувствовать себя более удобно. 3. Поймите, что впечатление о людях иногда не обходимо менять. Люди часто руководствуются впе чатлениями, которые основаны на устаревшей или неполной информации, и находят более легким для себя придерживаться впечатления, даже если оно ошибочно, чем сменить его. Если вы готовы изменить свое мнение, то понаблюдайте за поведением этого человека некоторое время без предубеждения и из мените ваше впечатление, если поведение человека дает для этого основания. Надо проявить силу харак тера, чтобы сказать себе или другим: «Я ошибался». Но общение, основанное на устаревшем, неправиль ном впечатлении, может обойтись вам дороже, чем пересмотр своего мнения. Проверка восприятия — утверждение, от ражающее ваше собственное понимание смыс ла невербальных сигналов, переданных другими людьми.

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Проверка восприятия Опишите проверку восприя тия для каждой следующей си туации: Франко приходит домой после визита к врачу с бледным лицом, ссутулившись. Глядя на вас не счастными глазами, он пожимает плечами. Вы говорите: Вы возвращаете теннисную ракетку, которую брали на время у Лайэма, улыбаетесь и говорите:
«Вот твоя ракетка». Лайэм с хо лодным выражением лица берет ракетку и собирается уйти. Вы говорите: Натали идет в свою комнату, пританцовывая, с улыбкой во весь рот. Вы говорите: Ваш научный руководитель не однократно уверяла вас, что в лю бое время готова встретиться для составления вашего очередного рас писания занятий. Вы сообщаете ей, что будете в среду в 4 часа пополуд ни, она замолкает, хмурится, взды хает, произносит «Ах» и кивает. Вы говорите: Сравните написанные вами от веты с рекомендациями для эф фективной проверки восприятия, обсуждавшиеся ранее. Отредакти руйте ваши ответы, где это требу ется. Теперь произнесите их вслух. Звучат ли они естественно? Если нет, изменяйте их, пока не будете удовлетворены.

42

Часть 1 • Основы коммуникации

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Корпорация Нейкко купила недалеко от Рустауна крупную фабрику, приняла решение пере нести туда свою штаб квартиру и расширить производство, создав сотни рабочих мест. Жители Рустауна неоднознач но восприняли происходящее. Они были в восторге от перспек тив предстоящего расширения бизнеса, но они знали, что многие новые фабричные менеджеры и рабочие—японцы. В Рустауне ни когда не было ни одной азиатской семьи, и некоторые обыватели от крыто беспокоились, какое влия ние японцы окажут на их сообще ство. Проработав первый день, Сэм Нугуки, менеджер, согласивший ся переехать в Рустаун, заметил, что рабочие относятся к нему по дозрительно, но в конце первой недели дела на фабрике пошли гладко, и мистер Нугуки почув ствовал первые признаки призна ния. В понедельник утром на сле дующей неделе мистер Нугуки случайно наткнулся на группу ра бочих, беседующих во время пере рыва, они рассказывали небыли цы о японцах, используя вульгариз

мы и расистские оскорбительные намеки, демонстрируя негативные стереотипные точки зрения. Потрясенный услышанным, мис тер Нугуки вернулся в свой офис. Перед ним встала проблема. Он знал о предрассудках своих рабочих, но решительно не знал, как их изме нить. Кроме того, он хотел создать хорошие деловые отношения со сво ими рабочими во имя своей компа нии и ради тех японцев, которые еще приедут в Рустаун. Как должен был поступить мистер Нугуки? Придумайте план для мистера Нугуки. Как он мог бы использо вать свое социальное восприятие Рустауна, решая проблему с уче том рекомендаций по этике меж личностной коммуникации?

4. Проверяйте ваше восприятие, чтобы убедить ся в правильности своих выводов. Проверка вос приятия — это утверждение, отражающее ваше соб ственное понимание смысла невербальных сигналов, переданных другими людьми. Проверка восприятия требует от вас: 1) проследить за поведением человека; 2) спросить себя: «Что, по моему, означает это по ведение?»; 3) облечь свою интерпретацию поведения в слова для проверки корректности вашего восприятия. В каждом из двух следующих примеров заключи тельные предложения являются проверкой воспри ятия: Тед, курьер компании, доставил Эрин записку. Когда она прочла записку, в ее глазах появился блеск и она рассмеялась. Тед заметил: «Эй, Эрин, ты вы глядишь очень довольной. Я прав?» Цезарь, кратко, точно, в быстром темпе и деловым тоном, дает Биллу его дневное задание. Билл заме чает: «Ты говоришь так, что у меня создается впечат ление, будто я тебя чем то огорчил? Это действи тельно так?» Проверка восприятия дает способ перевода значе ния невербальных сигналов в слова, после чего оно может быть проверено и откорректировано. Напри мер, Билл говорит: «У меня создается впечатление, будто я тебя чем то огорчил. Это действительно так?» Цезарь может ответить: 1) «Нет, а что именно произвело на тебя такое впе чатление?» — в этом случае Билл может описать сиг налы, которые он получил; 2) «Да, я расстроен», — в этом случае Билл может дать возможность Цезарю объяснить, что послужи ло источником огорчений; 3) «Нет, это не из за тебя, это потому, что три че ловека из моей бригады не пришли сегодня на сме ну». Если Цезарь огорчен не из за него, Билл может рассказать ему, что именно заставило его ошибиться в толковании чувств Цезаря. Если Цезарь все же рас

строен из за него, у Билла появляются основания изменить свое поведение, которое испортило Цеза рю настроение. Даже несмотря на то, что вы можете быть правы в большинстве случаев при оценке чувств другого человека, если вы вербально не про веряете восприятие, вы полагаетесь на свои догадки о действительных чувствах человека. Вы захотите проверить ваше восприятие, всякий раз, когда правильность понимания важна 1) для вашего сиюминутного общения, 2) для ваших отношений с другим человеком или 3) для выводов, которые вы де лаете о человеке. Многие из нас используют такие навыки слишком редко, если вообще их используют. Несмотря на то, что проверка восприятия не все гда устраняет защитное поведение, она может сни зить как возможность ошибочной интерпретации не вербальных сигналов других людей, так и вероятность защитных реакций. Как и в случае с большинством навыков, для повышения компетентности вы долж ны практиковаться.

Резюме
Восприятие — это процесс получения сенсорной информации и приписывания ей значения. Наше восприятие — это результат отбора, организации и интерпретации сенсорной информации. Неправиль ное восприятие заставляет нас видеть мир не таким, каков он на самом деле, а каким бы мы его хотели его видеть. Я концепция — это мысль или мысленный образ, который у вас сложился относительно ваших навы ков, способностей, знаний, компетентности и самой вашей личности. Самооценка — это степень, в кото рой у вас создается о себе благоприятное впечатле ние. Неточность собственного образа усиливается через самоисполняющиеся пророчества и фильтра цию сообщений. Наши я концепция и самооценка смягчают конкуренцию внутренних сообщений в на шей внутренней речи, влияют на наше восприятие других, на наш личный стиль общения и на то, как мы играем свои роли.

Глава 2 • Восприятие себя и других

43

Восприятие формирует также впечатления о других людях. Факторы, которые, вероятно, влия ют на наше социальное восприятие — это физичес кие характеристики и социальное поведение, сте реотипы и эмоциональное состояние. Исследова ния показывают, что восприятие людей и их суждений не всегда бывает верным. Поэтому ваше общение будет более успешным, если вы будете учитывать, ощущения и предпочтения других лю дей. Вы будете совершенствовать (или, как мини мум, лучше понимать) ваше восприятие других,

если станете принимать во внимание физические характеристики и социальное положение, стерео типы и эмоциональное состояние. Вы совершенствуете свое восприятие, когда актив но интересуетесь его точностью, находите больше ин формации для проверки восприятия, говорите с теми людьми, о которых вы хотели бы получить опреде ленное представление, осознаете, что восприятие людей нуждается в постоянном изменении и прове ряете восприятие словами, прежде чем отреагировать на человека.

3
¾

:
, • • ? • ¾ • Þ • • ,
« « ¾ , ,Þ , ! ¾ , !» ¾

Þ Þ Þ

Þ ?

:

, , Þ Þ ? , ¾ ?
?» Þ , ï… ¾ . Þ , ¾

¾ ? ¾ ¾-

Þ

Þ , Þ Þ , ¾ ¾ Þ

Þ ?

Þ

Глава 3 • Вербальная коммуникация

45

«Темнить» означает «скрывать». Что собственно Дерек имел в виду, когда он обвинил Кайла в том, что он «темнит с планом»? И почему Кайл посчитал, что Дерек выражается неприлично? Много лет назад И. А. Ричардз (1965 г.) наблюдал, что общение — это «изучение неправильного понимания и его исправ ление». И в этом случае мы имеем классический при мер неправильного понимания. Каковы пути исправ ления? Более ясный и уместный язык. Пытаетесь ли вы уладить проблему с другом или объяснить вашу точку зрения о путях снижения домашнего насилия в ходе групповой дискуссии или в публичном выступлении, эффективность ва шего воздействия будет зависеть от вашего вер бального или невербального умения общаться. В этой главе мы обсуждаем вербальную коммуни кацию: как люди используют язык, отношение между языком и значением с упором на денотацию, коннотацию, культурные и гендерные различия, а также приемы, помогающие нам выражаться ясно и адекватно.

ПРИРОДА ЯЗЫКА
Язык — совокупность слов и систем их ис пользования, общих для людей одного и того же языкового сообщества. Язык — это совокупность слов и систем их исполь зования, общих для людей одного и того же языко вого сообщества.

разом, когда мы определяем здание как относящееся к эпохе «Тюдор», мы отличаем его от другого, кото рое может быть идентифицировано как «А образ ное». 2. Мы используем язык для оценки. Посредствам языка мы выражаем позитивное или негативное от ношение. Например, если Хэлу нужно больше вре мени для принятия решения, чем другим, то вы мо жете охарактеризовать Хэла положительно, как «за думчивого», или отрицательно, как «лодыря». 3. Мы используем язык, чтобы обсуждать вещи, лежащие вне нашего непосредственного опыта. Язык дает нам возможность рассуждать гипотетичес ки, сообщать о прошлых и будущих событиях и рас сказывать о людях и вещах, отсутствующих во вре мя разговора. Таким образом, мы можем использо вать язык, чтобы обсудить, где мы надеемся быть через 5 лет, проанализировать беседу двух знакомых, состоявшуюся на прошлой неделе, или изучить ис торию формирования мира, в котором живем. 4. Мы можем использовать язык, чтобы погово рить о языке. Мы можем пользоваться языком, что бы обсудить, как кто то составил фразу, и не лучше ли сформулировать мысль яснее или так, чтобы воз никла положительная ответная реакция. Например, если ваша подруга сказала, что она встретится с вами «сегодня в полдень», а ее не было до 5 часов, то при закономерном вопросе где она была вам обоим, ве роятно, придется обсуждать смысл выражения «се годня в полдень».
Наблюдай и размышляй Денотативные значения
Под пунктом 3.1 вы должны перечислить в ва ших рабочих тетрадях десять сленговых слов или выражений. Обсудите, какой смысл вы вкладываете в эти слова в отличие от того, ко торый придают им ваши родители, а также де душки и бабушки (например, «Он крутой!»). Напишите ваше собственное толкование каж дого из следующих слов, после этого загляни те в словарь и убедитесь, насколько ваше опре деление соответствует словарному: здание любовь успех стекло свобода справедливость кольцо лента мир честь

Использование языка
Несмотря на то, что языковые сообщества разли чаются в используемых словах и в их грамматичес ких и синтаксических системах, все языки служат для одних и тех же целей.
Подумайте об этом Использование ярлыков и ограничений
Вообразите, что вы идете с другом на вечерин ку, где встретите Терранса, который был луч шим приятелем вашего друга в колледже. Пред положим, друг сообщил вам, что Терранс то ли защитил диссертацию по антропологии в Гар варде, то ли что он «Большой Брат» и регуляр но работает волонтером в благотворительной организации «Родина человеколюбия». Будете ли вы видеть в Террансе две разные личности (аспиранта Гарварда и волонтера благотвори тельной организации) и, соответственно, как будут различаться ваши отношения? Предполо жим, оба описания Терранса точны, тогда как могут измениться ваши ожидания?

Язык и значение
На первый взгляд, отношение между языком и значением кажется совершенно ясным. Мы выбира ем правильное слово, а люди будут истолковывать вложенный в него смысл верно. На самом деле отно шение между языком и значением вовсе не так про сто по двум причинам: язык должен быть выучен, а использование языка — это творческий акт. Во первых, мы не рождаемся знающими язык. Скорее, каждое поколение, принадлежащее опреде ленному языковому сообществу, изучает язык зано

1. Мы используем язык, чтобы определять, обо значать, характеризовать и ограничивать. Таким об

46

Часть 1 • Основы коммуникации

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Это для меня китайская грамота: между молотом и наковальней при межкультурных контактах
Вен Шу Ли
В дополнение к коннотативно му значению слова идиоматичес кий язык (выражения, которые своеобразны грамматически или тем, что их смысл не выводится из значений входящих в них слов) также затрудняет общение как между представителями различ ных культур, так и внутри них. Этот отрывок поясняет саму концепцию идиом и показывает, почему их использование часто так фрустрирует представите лей различных культур. В межкультурных сообществах существует, по крайней мере, че тыре причины, почему идиомы являются столь важным предме том изучения. Во первых, идиомы

образны по своей природе. Во вторых, образный смысл часто приводит к проблемам осмысле ния среди людей разных культур. В третьих, мы не объясняем иди ом полностью. И наконец, идиомы открывают нам широкие горизон ты для межличностного сближе ния. Позвольте мне подробно объяснить вам эти тесно связан ные друг с другом причины. Во первых, идиома и ее смысл часто не соответствуют друг дру гу, потому что они чаще имеют фигуральное, а не буквальное зна чение. Смысл идиомы редко пред сказуем по отдельным элементам всего выражения; рассмотрим вы ражения bought the farm и like a duck on a June bug. Как и в приме ре «это для меня китайская грамо та», фраза «купил ферму» не зна чит буквально, что кто то умер, а фраза «как гусь в июньском безу мии» буквально не имеет отноше ния к фразе «я встречусь с вами лицом к лицу, как бы вы ни укло нялись». Во вторых, часто нарушение коммуникации происходит в тех случаях, когда используют идио мы для контакта с людьми, не по нимающими смысла данного иди

оматического выражения. Для людей, употребляющих идиома тические выражения естественно, метафорическая связь между иди омой и ее смыслом часто остается незамеченной. Но эта связь стано вится проблемой у тех, кто не раз деляет образ жизни с человеком, использующим идиому. Эта про блема решается легче с теми, для кого английский язык — основной (здесь и далее обозначим таких людей как L1 говорящие), чем с говорящими на английском как на втором языке (здесь и далее обо значим их как L2 говорящие) На пример, юная студентка Сьюзен, живущая в Сан Хосе, употребила выражение Check it out, there’s a stud muffin («Проверьте ка, не го рячий пирожок ли это из конюш ни», stud muffin — русский экви валент «племенной бычок») в разговоре со своей подругой, со провождая Дженни и ее мать в походе по магазинам. Мать подру ги как L1 говорящая, в свои пять десят лет никогда не разделявшая студенческой жизни в качестве подружки Сьюзен и Дженни, мо жет спросить: «Что вы имеете в виду под горячим пирожком из конюшни?», зная, что это выраже

во. Мы узнаем многое из нашего языка на ранней стадии жизни, от наших семей, еще больше мы изу чаем в школе. Но мы не всегда умеем использовать те же самые слова для тех же самых целей. Второй причиной некоторых трудностей в отно шении между языком и значением служит то, что, несмотря на наличие в языках синтаксиса и грамма тики, каждое высказывание — это творческий акт. Когда мы говорим, мы используем язык для созда ния новых предложений, которые и несут вложен ный нами смысл. Несмотря на то, что при случае мы повторяем конструкции предложений, принадлежа щих другим людям, чтобы выразить наши мысли и чувства, некоторые из наших собственных высказы ваний уникальны. Денотация — прямое точное значение, ко торое языковое сообщество формально припи сывает слову. Контекст — положение слова в предложе нии и расположенные вокруг него слова. Третьей причиной сложности отношений между языком и значением является различное восприятие людьми смысла слов. Слова имеют два типа значе ний: денотативное и коннотативное. Так, когда Ме лисса сообщает Трише о смерти своей собаки, то что

бы Триша сообразила, что имеет в виду Мелисса, ей необходимо понимать оба значения слова — денота тивного и коннотативного.

Денотация Прямое, явное значение, которое языковое сообще ство формально приписывает слову, называется его денотацией. Денотация слова — это его значение, ко торое мы находим в словарях. Таким образом, дено тативно, когда Мелисса сказала о смерти своей соба ки, она имела в виду, что ее домашнее животное семей ства псовых больше не проявляет признаков физической жизни. В некоторых ситуациях денота тивное значение слова не всегда ясно. Почему? Во первых, словарное толкование отражает текущую или прошлую практику, принятую в языковом сообще стве, и, во вторых, словарь использует слова для определения других слов. В результате в разных сло варях слова определяются по разному и часто имеют несколько значений, которые меняются со временем. Кроме того, значение может меняться в зависимо сти от контекста, в котором используется слово. На пример, словарь толкует слово gay как «веселый», «полный жизни» и «гомосексуалист». Таким обра зом, контекст — место слова в предложении и дру гие слова вокруг него — играет важную роль в пра вильной интерпретации значения этого слова. Не только наличие других слов, синтаксиса и граммати

Глава 3 • Вербальная коммуникация

47

ние распространено среди молоде жи и что она с ним не знакома. Но если Сьюзен и Дженни соверша ют покупки вместе с Хью Мей, проблема усложняется. Она могла никогда не слышать о «горячем пирожке из конюшни». О, она могла слышать эту идиому, но ос таться к ней равнодушной, пола гая, что ее английский недостаточ но хорош. Даже если она наберет ся мужества спросить, что означает это выражение, Хью Мей долго будет ломать голову над связью «красивого парня» с «породистым конем» и «пирож ком из английского завтрака». Наконец, даже если она узнает лингвистическое значение выра жения «горячий конь производи тель», она может его использовать в неверном контексте. Например, она может захотеть сделать комп лимент красивому руководителю семинара: «Профессор Спано, вы просто горячий пирожок из ко нюшни!». Таким образом, мы при шли к выводу, что изучение иди ом важно для успешного меж культурного общения. В третьих, как очевидно в слу чае с «племенным жеребцом»,

трудность объяснения идиом тре бует лингвистических дискуссий о смысле идиоматических выра жений и сравнения ассоциатив ных рядов двух людей, которые вместе используют идиомы. Боль шинство из нас занимается линг вистическим объяснением, но не занимается сравнительным ана лизом. Например, Сьюзен забыва ет сообщить Хью Мей, что выра жение «горячий пирожок из ко нюшни» используется между друзьями (обычно женщинами), чтобы охарактеризовать третьего человека, красивого мужчину. Мы не используем это выражение в разговоре с теми, кто состоит с ними в формальных, профессио нальных отношениях. В результа те Хью Мей должна узнать, что никто не может использовать иди ому «горячий пирожок из конюш ни» по отношению к профессору. По этой причине при межкультур ном общении мы должны более тщательно объяснять значение идиом. Наконец, идиомы служат од ним из ключей к межличностно му сближению. Вообще, идиомы используются в неформальных

ситуациях между случайными знакомыми, друзьями и прияте лями. Умение использовать иди омы, принятые группой, может и не гарантировать сближения, но оно способствует сокращению межличностной дистанции, если на то есть сильное желание. Итак, если люди разного куль турного происхождения смогут использовать идиомы друг дру га, официальный дискомфорт и некоторая неловкость в общении могут смениться неформальны ми чувствами и даже близостью. Это может облегчить межкуль турные отношения в разнообраз ных контекстах — межличност ные отношения между одно классниками и друзьями, рабочие отношения в компании и отно шения между учителем и учени ком в классе. Из статьи: Wen Shu Lee, «That’s Greek to Me: Between a Rock and a Hard Place in Intercultural Encounters». Intercultural Com munication: A Reader, 8 th ed., eds. Larry A. Samovar and Richard E. Porter (Belmont, CA: Wadsworth, 1987), p. 213 221. Воспроизведено с разрешения автора.

ки словарного послания помогает нам понимать и обозначать смысл конкретного слова; также имеет значение ситуация, при которой они были произне сены. Поймут ли выражение: He’s really gay («Он действительно гей / веселый / полон жизни») как замечание о чьей то сексуальной ориентации или о чьем то веселом настроении, зависит от обстоя тельств, при которых шел разговор. Коннотация — чувства или оценки, кото рые у нас ассоциируются со словом.

са, которая считает собак истинными и незаменимы ми друзьями, может пытаться передать настоящее чувство горя, но у Триши может отсутствовать чув
Фрэнк и Эрнст

Семинар по коммуникации Иногда по вечерам в комнате наверху
ство, испытываемое Мелиссой, так как у нее никогда не было домашних животных и ее не особенно инте ресуют собаки. Денотативное и коннотативное значения слова важны потому, что имеет значение лишь то, что по нял человек из вашего сообщения, независимо от того, что вы хотели передать.

Коннотация Чувства или оценки, ассоциирующиеся у нас со словом, представляют собой коннотацию, которая может играть даже более важную роль в понимании нами значения, чем само слово. С. К. Огден и И. А. Ричардз (Ogden & Richards, 1923) были среди первых ученых, рассмотревших непонимание между людьми из за незнания общаю щихся о том, что их субъективные реакции на слова основаны на их жизненном опыте. Например, когда Мелисса сообщает Трише о смерти своей собаки, по нимание этой информации Тришей зависит от того, насколько ее чувства по отношению к домашним животными и смерти — ее коннотации слов — соот ветствуют аналогичным чувствам Мелиссы. Мелис

Значение изменяется в зависимости от подгруппы языкового сообщества
Как мы уже упоминали ранее, внутри большого языкового сообщества иногда формируются под группы с уникальными культурами. В этих подгруп

48

Часть 1 • Основы коммуникации

пах формируется свои варианты основного языка, что приводит к появлению значений слов, понятных только членам этих подгрупп. Люди из различных субкультур смотрят на мир с различных точек зре ния, поэтому иногда им трудно понять друг с друга. Как показано в рубрике «Различные голоса», исполь зование идиом представляется наиболее часто встре чающейся трудностью языка при его интерпретации представителями различных культур. В дополнение к подгруппам, основанным на расе, религии и национальном происхождении, существу ют также культурные подгруппы, объединенные по поколениям, социальным признакам и политическим интересам. Знать чужую культуру и быть чувстви тельным при коммуникации необходимо не только эмигрантам или людям другого этнического проис хождения. Скорее, осведомленность в особенностях используемого языка важна для каждого типа обще ния. Развитие языковых навыков для достижения большей ясности и понятности сообщений повысит эффективность нашей коммуникации в любой ситу ации.

или дотронуться до того, что означают конкретные слова. Так, мы можем представить картину, на кото рой изображена «первоклассная» Хонда. Абстракт ные понятия, такие как справедливость, равенство или честность, могут быть конкретизированы через примеры или метафоры. Конкретные слова — апелляция к нашим чувствам; мы можем увидеть, услышать, обо нять то, что они означают. Точные слова — это те, которые наиболее правиль но выражают смысл, они помогают избегать разно чтений. Более точно отметить, что автомобиль «про шел в паре дюймов от меня», чем «какой то псих чуть не врезался в меня». Точные слова — слова, которые наиболее правильно выражают смысл, помогая избегать разночтений. Часто когда мы пытаемся выразить наши мыс ли, прежде всего в голову приходят широко рас пространенные, абстрактные и неточные слова. Двусмысленность этих выражений заставляет слу шателя выбирать из многих образов, а не видеть единственный образ в своем сознании. Чем боль ше заставляют слушателей обращаться к собствен ным образам, тем больше вероятность того, что они воспримут иное значение, чем то, которое мы со бирались передать. Например, если Нева скажет, что Рубен это «го лубой воротничок», то перед вами возникнет карти на большого набора профессий, подпадающих под эту широкую категорию. Если вместо этого она бу дет более точна и скажет, что он «строительный ра бочий», количество возможных образов, которые вы можете представить, уменьшается. Теперь вы може те выбрать ваш образ из категории «строительный рабочий», и ваше понимание, вероятно, будет ближе к тому, что она имела в виду. Если она постарается быть более точной, то она может сказать «Рубен — оператор бульдозера». Теперь вы можете представить себе Рубена, управляющего бульдозером, — и про фессия Рубена для вас ясна. В предыдущем примере последовательность уточ нений идет от «голубого воротничка» до строитель ного рабочего, а затем до оператора транспортного средства: на рис. 3.1 дана другая иллюстрация этой последовательности. Когда мы движемся от общего к частному, мы параллельно движемся от абстрактного к конкрет ному. Рассмотрим слово «говорить». Это общее, аб страктное выражение. Чтобы конкретизировать его, мы можем использовать такие слова, как бор мотать, шептать, реветь, язвить, пустословить. Произнесите эти слова громко. Заметьте разницу в звуках вашего голоса, когда вы произносите «шептать» в отличие от «реветь», «язвить» или «пустословить».

ГОВОРИТЕ ЯСНЕЕ
Независимо от того, беседуем ли мы, общаемся в группах или произносим речь, мы можем говорить яснее, избегая двусмысленностей и путаницы. Срав ните эти два описания, когда люди оказались на во лосок от гибели: «какой то псих недавно чуть не врезался в меня» и «пожилой мужчина на перво классной Хонде Цивик врезался в фонарный столб на углу Колхаун и Клифтон, проехав в паре дюймов от меня, едва не задев. Это было на прошлой неде ле, когда я собирался повернуть налево, стоя на том перекрестке». Разница в ясности слога. Во втором примере сообщение изложено специфическим язы ком, оно конкретно и точно настолько, насколько принято в высказываниях, которые датируются и индексируются.

Специфичность, конкретность и точность в использовании языка
Специфические слова — слова, которые проясняют смысл, сужая понимание и перево дя его из общей категории в частную или в группу внутри этой категории. Специфические слова проясняют смысл перевода из общей категории в частную или в группу внутри этой категории. Таким образом, когда говорят: «Это Хонда Ци вик», — выражение звучит более конкретно, чем ко гда говорят: «Это машина». Конкретные слова свя заны с ощущениями. В сущности, мы можем увидеть, услышать, ощутить, понюхать, попробовать на вкус

Глава 3 • Вербальная коммуникация

49

Искусство
Живопись
Живопись маслом
Импрессионистическая живопись маслом

Ренуар. Променад
Рис. 3.1. Уровни уточнения
Наблюдай и размышляй Синонимы
Есть хороший способ усиления определеннос ти, конкретности и точности — поиграть «сино нимами». Придумайте слово, затем произнеси те вслух слова, похожие на него. Например, си нонимами слова «счастливый» могут быть «радостный», «веселый» и «довольный». Когда вы закончите ваш перечень, обратитесь к сло варю синонимов, чтобы найти другие слова. Затем под пунктом 3.2 напишите в вашей рабо чей тетради значение каждого слова, сосредо точившись на оттенках смысла и разнице меж ду словами. Когда вы это сделаете, всмотри тесь в каждое слово, даже в те, в значении которых вы уверены. Цель этого упражнения со стоит в выборе наиболее определенного, конк ретного и точного слова, отражающего вашу мысль

лением подробностей или примеров. Например, Лин да говорит: «Рашад очень лоялен». Смысл слова ло яльный (преданный идее, кому то персонально, фир ме и т. д.) абстрактен, поэтому во избежание неопре деленности и путаницы Линда может добавить: «Он никогда не критикует друга за его спиной». Прояс няя употребление ею абстрактного понятия лояльно сти на конкретном примере, Линда облегчает для слушателей «предмет» мысли об этом персональном качестве или «реальном» опыте.
Общайтесь! Использование новых технологий
От формулировок ваших мыслей зависит, пой мут ли вас люди и окажет ли сказанное влияние на этих людей. Вы можете использовать вашу программу для работы с текстами, чтобы почерпнуть оттуда новую информацию. Почти в каждом текстовом редакторе есть тезаурус (пе речень слов и их синонимов), доступный для пользователя. Например, в пакете Microsoft Word пользователь может выделить слово, на жать на кнопку «Сервис», затем на «Язык», за тем на «Тезаурус» и получить перечень синони мов нужного слова. Для тренировки выберите любое слово и взгляните на набор синонимов. Затем сделайте выбор, который вы считаете наиболее целесообразным для большей выра зительности. Например, если вы выделите сло во «трудный», то компьютер вам покажет тяже лый, тяжкий и нелегкий. Если вы хотите боль шего выбора, то выделите одно из тех слов, которые предоставлены в дополнительном пе речне. Если вы хотите сделать упор на то, что обучение может быть трудным, можете исполь зовать как наиболее точное слово тяжелый. По адресу www.m w.com/thesaurus.html доступен Merriam Webster’s online Collegiate Thesaurus.

Наконец, мы попытаемся найти точные слова, ко торые более точно или правильно отражают смысл произносимого. В поисках наиболее точного слова опишите речь Филиппа: сначала мы можем сказать: «Филипп изрекает что то. Ну, чтобы быть более точ ным, он произносит напыщенную тираду». Заметь те, что мы не продвигаемся от общего к частному; оба слова находятся приблизительно на одном и том же уровне абстракции. Не то чтобы мы предпочитали абстрактное конкретному, — оба слова конкретны. Скорее нас беспокоит точность передачи значения. Изрекать — означает говорить, громко хвастаясь, произнести напыщенную тираду — означает гово рить шумно или помпезно. Итак, здесь мы имеем в виду оттенки смысла: в зависимости от того, как че ловек говорит, мы подыскиваем более точные слова — те, которые точно отражают смысл сказанного нами. Изрекать или произнести напыщенную тираду будут более точно выражать сказанное. Приведем другой пример. «Сьюзен смеялась над моей историей, ну, если быть более точным, она хихикала». Какую раз ницу вы видите между смеялась и хихикала? Смех — это громкое выражение радости, а хихиканье — это более нежный звук, выражающий сдержанную ра дость. Просто? Да. Но разница состоит в оттенках значений. Несмотря на то, что конкретные и точные слова дают нам возможность избегать двусмысленности и усиливать смысловую нагрузку на отдельные слова, ясность изложения иногда лучше достигается добав

Вы будете знать, что усилите ясность вашего со общения, если вместо выражения «Он живет в очень большом доме» вы скажете «Он живет в 14 комнат ном особняке эпохи Тюдор». Или вместо выражения «Я полагаю, профессор Морган справедливый педа гог» вы скажете «Я полагаю, профессор Морган спра ведливый педагог; она использует одинаковые стан дарты для оценки всех студентов».

Развитие способности говорить более ясно
Способность говорить более ясно требует от нас создания своего собственного рабочего словаря и подбора слова из нашего активного словаря.

Создание словаря Чем больше ваш словарный запас, когда вы гово рите, тем большим выбором слов вы располагаете, чтобы подобрать именно то слово, которое вы хоти те. Чем больше ваш словарный запас, когда вы слу шаете, тем больше вероятности, что вы поймете сло ва, использованные другими.

50

Часть 1 • Основы коммуникации

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Мозговой штурм Включите магнитофон и пого ворите об учебном курсе, кото рый вы прослушали, игре, в кото рой вы участвовали, или фильме,
который вы просмотрели. Когда вы подойдете к ключевому слову или фразе, определите, будут это слово или фраза достаточно спе цифичны, точны и конкретны для вашего сообщения, чтобы его по няли. Если вы посчитаете, что нет, быстро обращайтесь к своему альтернативному словарному за пасу и выбирайте более спе цифичное, точное и конкретное слово.

Один из путей увеличения вашего словарного за паса — это изучение одного из многих руководств по созданию словарей, стоящих на полках в большин стве книжных магазинов, такого как Merriam Webster’s Vocabulary Builder (Cornog, 1998). Вы мо жете также ознакомиться со специальной рубрикой Word Power в журнале Reader’s Digest. Изучая эти ежемесячные издания и незнакомые слова, вы смо жете увеличивать свой словарный запас не менее чем на 20 слов в месяц. Другой путь увеличения вашего словарного за паса — записывать слова при чтении или употреб ляемые в беседах с вами другими людьми. Напри мер, предположим, вы прочли или услышали «Се годня я был завален телефонными звонками». Если вы сначала запишете «завалить», а потом за глянете в словарь, вы обнаружите, что это слово означает засыпать сверху, покрыть. Если вы затем скажете себе «Сегодня я был завален — засыпан — телефонными звонками» — вы, вероятно, вспомни те его значение и примените его в следующий раз, услышав это слово. Если вы последуете этой прак тике, вы скоро заметите увеличение вашего словар ного запаса.

Мозговой штурм — некритичный, не содер жащий оценки процесс выработки альтерна тивы. Мозговой штурм — это некритичный, не содержа щий оценки процесс выработки альтернативы. Пред положим, что некто спрашивает вас, насколько удоб но использовать предварительную запись. Вы може те сказать «Предварительная запись организована отвратительно». Если вы не считаете, что слово от вратительно выбрано верно, вы можете попытаться употребить слова ужасно или из рук вон плохо. То гда вы должны сказать: «Я имел в виду, что предва рительная запись была организована из рук вон плохо». Ясная формулировка наших вербальных сообще ний — тяжелая работа, но вы создаете свой словарь и учитесь находить идеи; постепенно вы обнаружи ваете, что вы подбираете самые точные слова, даже не окончив предложения, если вам это нужно. На пример, описывая поведение Майка, вы можете ска зать: «Майк был так резок вчера — ну, я имею в виду, что он поступил необдуманно». Или когда вы об суждаете способности Полины, вы можете сказать: «Я согласен, Полина сильный менеджер, но я ду маю, что она так хороша, потому что всегда вежли ва — она обращается с каждым именно так, как тому нравится». Когда вы спокойны и уверены в себе, ваша беседа течет гладко, и это наиболее эффективный путь об щения. Когда на вас давят, ваша способность выби рать наилучшую форму для передачи мыслей, веро

Мозговой штурм
Даже имея большой словарный запас, вы не ста нете изъясняться лучше, если у вас не отработана методика его использования. Один из путей подхода к использованию на практике сундучка вашей памя ти — это мозговой штурм, применяемый в учебе и общении.

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Ясность — специфичность, конкретность, точные слова Навык Прояснение значе ния путем сужения смысла слова от общей категории к частной группе внутри катего рии, путем обращения к ощущениям или вы бора слов, передаю щих ваши чувства и мысли. Использование Помочь слушателю создать картину, анало гичную мыслям гово рящего. Процедура 1. Определите, явля ются ли используемые слово или фраза менее специфичными, конк ретными или точными, чем должны быть. 2. Прервитесь, чтобы продумать альтерна тивные идеи. 3. Выбе рите более специфич ное, конкретное или точное слово. Пример
Вместо выражения «принесите мне мате риалы для ревизии» скажите «Принесите мне для проверки до кументы и накладные за последний год». Или вместо выраже ния «Было очень хо лодно» скажите «Я промерз до костей».

Глава 3 • Вербальная коммуникация

51

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Определенно, конкретно и точно 1. Для каждого внесенного в список слова найдите три слова или фразы, которые будут более определен ными или более конкретными: инструменты строение приятный образование одежды цвета стул плохой счастливый материал вещи автомобиль 2. Сделайте следующие утверждения яснее, проверяя слова, которые не точны или не определенны и не конкретны: — Вы знаете, что я люблю баскетбол. Ну, я много тренируюсь, потому что хочу играть лучше. — Паула, я действительно бездельничал. Все пускаю на самотек. Вы понимаете, что я имею в виду? — Ну, она так поступает, чтобы разорить меня. У нее полно вещей — и она знает это! — Я только что купил классный прикид. Тебе понравится. — Я завяжу узелок, чтобы не забыть принести свои вещи в следующий раз.
ятно, ухудшается. Люди иногда думают об одном, а говорят диаметрально противоположное. Например, профессор математики: Вы можете сказать: «Все мы помним, что числи тель находится внизу, а знаменатель дроби наверху, тогда, если мы делим число…» «Профессор, — преры вает голос из третьего ряда, — Вы говорили, что зна менатель находится внизу и…» «Я так сказал? — не доумевает профессор. — Ну, вы ведь знаете, что я имел в виду!» Каждый ли в классе знал? Вероятно, нет. Вы действительно поймете, что сделали успехи в усилении определенности, точности и конкретности, когда увидите, что можете создавать ясные сообще ния даже под давлением обстоятельств. Недатированное сообщение: Профессор Пауэлл относится с большим энтузиазмом к обучению. Датированное сообщение: Профессор Пауэлл от носилась с большим энтузиазмом к обучению, по крайней мере, в теории коммуникаций всю послед нюю четверть. Недатированное сообщение: Вы полагаете, что Мария в депрессии? Я удивлен. Когда я говорил с нею, мне показалось, что она в своем обычном при поднятом настроении. Датированное сообщение: Вы полагаете, что Ма рия в депрессии? Я удивлен. Когда я говорил с ней позавчера, мне показалось, что она в своем обычном приподнятом настроении. При датировке информации: 1) рассматривают или выясняют, когда информация была истинна; 2) вербально подтверждают это. Мы не можем пре дотвратить изменение. Все, что мы можем, — увели чить эффективность наших сообщений через вер бальное подтверждение реальности изменения, ког да мы его датируем.

Датировка информации
Датировка информации — уточнение вре мени, когда информация была истинной. Поскольку почти все меняется со временем, важ но датировать сообщаемую информацию, указывая время, когда она была истинной. Отсутствие дати ровки ведет к опасным последствиям. Например, Паркер говорит: «Я собираюсь перевестись в Гендер сон Сити». Лаура отвечает: «Желаю удачи, — но у них были какие то неприятности в школах». На ос нове утверждения Лауры Паркер может обеспоко иться, как переезд отразится на его детях. Он не зна ет, что информация Лауры пятилетней давности! В Гендерсон Сити все еще могут быть некоторые проблемы, но неприятности, о которых идет речь, ос тались в прошлом. Если бы Лаура ответила: «Пять лет назад, по моим сведениям, у них были какие то серьезные неприятности в школах. Я не знаю, како ва ситуация теперь, но вы можете проверить», то Паркер воспринял бы на информацию по другому. Рассмотрим два дополнительных примера:

Индексация обобщений
Обобщение — вывод на основе отдельных фактов. Индексация — интеллектуальная и вер бальная практика признания того, что от дельные случаи могут отличаться от общих тенденций, хотя они позволяют нам делать обобщения. Обобщение — вывод на основе отдельных фактов — позволяет людям использовать полученные на соб ственном опыте знания и применять их в других слу чаях. Например, когда Гленда узнала, что помидоры и тыквы растут лучше, если удобрить землю, она сде лала вывод, что внесение удобрений поможет всем ее овощам расти лучше. Гленда воспользовалась тем,

52

Часть 1 • Основы коммуникации

чему научилась на одном опыте и применила это в другом случае. Индексация обобщений — интеллектуальная и вербальная практика показывает, что отдельные слу чаи могут отличаться от общих тенденций, и мы не всегда можем сделать обобщения. Например, мы мо жем иметь обобщенное понятие «мужчины». Но мы должны признать, что хотя Фред, Дарнелл и Уиль ям мужчины, они, вероятно, будут иметь индивиду альные различия. Итак, как мы проиндексируем их в обычном разговоре? Давайте рассмотрим два при мера: Обобщение: Поскольку мужчины сильнее, чем женщины, Макс более сильный, чем Барбара. Индексированное утверждение: В основном муж чины сильнее женщин, значит, Макс, возможно, сильнее Барбары. Обобщение: Ваш Шевроле должен пройти не ме нее 50 000 миль, прежде чем вам понадобится чинить тормоза. Джерри делал это. Индексированное утверждение: Ваш Шевроле должен пройти 50 000 миль, прежде чем вам понадо бится чинить тормоза. Джерри делал это, но, конеч но, не все Шевроле одинаковы. При индексации: 1) указывают, идет ли речь об определенном объекте, лице или месте или это обоб щение относится к классу, к которому принадлежат данные объект, лицо или место; 2) если вы хотите использовать обобщение через класс, квалифицируй те его соответственно тому, чтобы ваше утверждение не шло вразрез с фактами, а поддерживало их. Все люди обобщают время от времени, но, индексируя утверждения, мы можем избежать проблем, которые иногда создает поспешное обобщение.

В культурах с высоким уровнем контекста — типа азиатских стран или стран Ближнего Востока, значе ние сообщения основано на физическом и социаль ном контексте. Люди, принадлежащие к культурам с высоким уровнем контекста, ожидают от других кос венной интерпретации значений слов. В результате они передают значение опосредствованно. В культу ре с высоким уровнем контекста «да» может озна чать: «Подтверждаю, я согласен с тем, что вы сказа ли» или это может означать: «В этой ситуации мне было бы неловко перед вами, если бы я сказал “нет”, так что я скажу “да”, это будет более вежливо, но я действительно не согласен, и вы должны знать это, чтобы в будущем вы не ожидали, что я буду действо вать так, как будто я согласился с тем, что вы сказа ли». Люди из культур с высоким уровнем контекста ожидают, что другие поймут скрытые чувства и на меки, выраженные жестами, которые люди из куль тур с низким окружением даже не улавливают. В ре зультате часто происходят недоразумения. Соединенные Штаты имеют национальную куль туру с низким уровнем контекста. Но Соединенные Штаты — страна иммигрантов, и мы знаем, что каж дый американец отличается в подходе к языку в за висимости от того, происходит ли он из культур с высоким или низким уровнем контекста. Поэтому, хотя знание особенностей национальной культуры может быть полезно, мы обязательно должны знать, как люди могут или не могут вести себя в соответ ствии с особенностями их этнических культур (Adamopoulos, 1999). Тогда к чему вообще упоминать об этих различиях? Поскольку они дают нам ключ к пониманию, как и почему люди и культуры могут отличаться. Важным аспектом коммуникации явля ется чувствительность к потребностям людей и раз личиям между нами, поэтому мы должны понимать природу этих различий.

Культурные различия в вербальной коммуникации
Культуры отличаются по тому, как много значений вкладывается в язык и сколько значений зависит от контекста коммуникации. В культурах с низким уровнем контекста — типа Северной Европы или Соединенных Штатов, значе ние содержится главным образом в самих передан ных сообщениях. В культурах с низким уровнем контекста люди говорят, что они думают, и присту пают прямо к сути (Gudykunst & Matsumoto, 1996). Так, в культуре с низким уровнем контекста «да» означает «подтверждаю, я соглашаюсь с тем, что вы сказали». Культуры с низким уровнем контекста — информация содержится в основном непосред ственно в переданных сообщениях. Культуры с высоким уровнем контекста — информация передается опосредствованно, а окружающие должны делать заключения о значении сообщения, исходя из физического и социального контекста.

Гендерные различия в вербальной коммуникации
За последние два десятилетия мир был взволно ван книгами с такими названиями, как Men Are from

Культурные традиции влияют на то, как мы понимаем и интерпретируем язык.

Глава 3 • Вербальная коммуникация

53

Mars («Мужчины родом с Марса») и Women Are from Venus («Женщины родом с Венеры»), в результате чего люди поверили, что разница в вербальных сооб щениях генетически обусловлена. Исследования убе дительно показывают, что различия в гендерном по ведении изучены лучше, чем биологические, и что разница незначительна, а не такая, как принято счи тать (Wood & Dindia, 1998). Нет ни малейшего повода считать, что различия, наблюдаемые между женскими и мужскими оборо тами речи, порождают «проблемы» для любой груп пы (Canary & Hause, 1993). Однако было найдено множество различий между женскими и мужскими речевыми паттернами, и решение этой проблемы за интриговало ученых. Мулак (Mulac,1998) обратил внимание на два различия в использовании языка мужчинами и женщинами, которые, кажется, при влекли к себе широкое внимание: 1. Женщины используют вдвое больше усилите лей и общих понятий, чем мужчины. Усилители — это слова, которые модифицируют другие слова и служат для подчеркивания мысли, пе реданной первоначальным словом. Так, в соответ ствии с изучением фактической речевой практики мужчин и женщин, женщины, вероятнее всего, будут использовать слова типа так, ужасно и совершенно (как в предложении «Это было совершенно замеча тельно» или «Это так важно»). Общие понятия мо дифицируют слова, чтобы смягчить и ослабить мысль, переданную первоначальным словом. По дан ным исследований, женщины предпочитают исполь зовать такие слова, как до некоторой степени, воз можно или может быть (например, «Было до неко торой степени интересно, что…» или «Может быть важно, что…»). 2. Женщины задают вопросы чаще, чем мужчины. Женщины намного чаще, чем мужчины, включают в свою речь вопросы вроде: «Вы так думаете?» и «Вы уверены?». В основном женщины имеют склонность использовать вопросы, чтобы получить больше ин формации и подробностей, а также определить, как другие воспринимают информацию. Но разве эти различия действительно важны? Мулак сообщает: «Наши исследования показывают, что язык, используемый американскими женщинами и мужчинами, необыкновенно прост. Различие прак тически столь незаметно, что коренные жители, го ворящие на американском английском, не могут пра вильно определить, какие языковые примеры при надлежат женщинам, а какие мужчинам. Если это так, то почему мы вообще говорим о различиях? Не смотря на то, что различия относительно незначи тельны, они влияют на наши суждения. Наблюдате ли различают мужчин и женщин, основываясь на использовании ими языка. Речь женщины оценива ется выше по социально интеллектуальному стату су и эстетическим качествам. Так, люди считают, что женщины имеют высокий социальный статус, начи танные, умеют себя вести, на основании того, что они чувствуют языковые различия. Мужчины оценива ются выше по динамизму. Это означает, что люди

воспринимают мужчин как сильных и агрессивных на основе их языковой специфичности. Это суждение имеет тенденцию не зависеть от того, являются ли наблюдатели мужчинами или женщинами, средних они лет или молоды. Джулия Вуд (Wood, 1997) объясняет эти различия в использовании языка разницей в базовых психоло гических установках, приобретаемых ими в процес се взросления. Женщины формируют у себя поло вую идентификацию, видя себя «похожей» на мать или связанной с ней. Они учатся использовать ком муникацию как важный способ установления и под держки отношений с противоположным полом. Мужчины формируют у себя половую идентифика цию, понимая, как они отличаются или «отдельны» от матери. Таким образом, они используют речь как способ контроля, сохранения независимости и повы шения статуса.

ГОВОРИТЕ УМЕСТНО
В течение последних нескольких лет мы в Соеди ненных Штатах часто дискутировали и расходились во мнениях о «политической корректности». Коллед жи и университеты находились на переднем крае этих дебатов. Несмотря на то, что публикации усту пали дебатам в политической корректности, остава ясь в рамках жанра, в центре этого спора стоял во прос, какое речевое поведение уместно, а какое не уместно. Говорить уместно означает выбирать язык и сим волы, приспособленные к нуждам, интересам, знани ям и отношениям слушателей, чтобы избегать упо требления языка, который отвращает от нас людей. Говорить уместно — выбирать язык и сим волы, приспособленные к нуждам, интересам, знаниям и отношениям слушателей. Приспосабливая язык, мы выражаем наше уваже ние и приязнь к тем, кто отличается от нас. В этой главе мы обсуждаем определенную стратегию, кото рая поможет вам сделать вербальные сообщения бо лее уместными.

Официальный язык
В определенной ситуации уместен официальный язык. Так, в межличностных отношениях мы, веро ятно, будем использовать более неофициальный язык, когда говорим с нашим лучшим другом, и бо лее официальный, когда говорим с нашими родите лями. В отношениях в группе мы, вероятно, будем использовать неофициальный язык, когда говорим с группой равных нам по положению, и более офици альный, когда говорим с группой менеджеров. На публичных приемах мы, вероятно, будем использо

54

Часть 1 • Основы коммуникации

вать более официальный язык, чем при межличност ном контакте или в группе ровесников. Один из типов формальности в языке, который мы обычно наблюдаем, — это способ обращения к дру гим людям. При официальных отношениях мы обра щаемся друг к другу, упоминая звания, предшеству ющие фамилиям, если люди специально не попросят нас называть их как то иначе. Итак, на деловых пе реговорах или на официальных приемах принято называть людей «господин К.», «госпожа Б.», «рав вин З.», «доктор С.» или «профессор П.». Кроме того, мы вообще считаем, что так уместно обращаться к старшим по возрасту, к тем, кто обладает более вы соким статусом, или к тем, кого мы уважаем за ти тул и фамилию, если они не просят об ином обраще нии к ним.

пьютерном языке, она сможет помочь сделать ее язык соответствующим, обсуждая понятия теми сло вами, которые ее подруга понимает. Короче говоря, при разговоре с людьми, находящимися вне вашего языкового сообщества, вы должны скрупулезно объяснять, если они не против, технический жаргон или сленг.
Подумайте об этом Ругательства и вульгаризмы
Как часто вы используете в своей речи руга тельства и вульгаризмы? Увеличилось ли их использование, уменьшилось или осталось на том же уровне, как при вашем поступлении в колледж? Пользуетесь ли вы ругательствами и вульгаризмами, независимо от того, с кем вы говорите? Если да, то ясно сформулируйте, чем вы руководствуетесь, когда употребляете такие выражения. Вообще, насколько вас устраивает то, как часто вы используете руга тельства и вульгаризмы в ваших вербальных сообщениях?

Жаргон и сленг
Жаргон — техническая терминология или характерные идиомы, употребляемые в специ альной деятельности или узкими группами. Сленг — неофициальный, нестандартный словарь. Соответствующий язык должен быть выбран так, чтобы употребление жаргона (техническая термино логия) и сленга (неофициальный, нестандартный словарь) не влияло на понимание. Мы формируем языковые сообщества на основе выполняемой рабо ты, наших увлечений и принадлежности к опреде ленной субкультуре, с которой мы себя идентифици руем. Но мы можем упустить из виду, что люди, ко торые не занимаются работой, аналогичной нашей, или не имеют тех же самых увлечений, или не при надлежат к нашей группе, могут не понимать языка, кажущегося нам неотъемлемой частью нашего еже дневного общения. Например, если Дженни, весьма искушенная в использовании компьютерного сленга, начинает говорить со своей неграмотной в этом от ношении подругой Сарой о «социальных MUD (игра в сети Интернет вроде Multi User Dragons and Dungeons), базирующейся на вымышленных мирах», Сара, вероятно, совершенно растеряется. Если, одна ко, Дженни признает некомпетентность Сары в ком

Ругательства и вульгарные выражения
Уместный язык не включает в себя ругательства или вульгарные выражения. Было время, когда упо требление слов «ад» или «черт» заканчивалось серь езным наказанием для детей и социальной изоляци ей для взрослых. Сегодня мы допускаем употребле ние ругательств и вульгаризмов, и существует много субкультур, где использование ругательств и вульга ризмов — обычная практика. Под влиянием создате лей фильмов и телепрограмм, которые стремятся производить впечатление и развлекать любым спо собом, мы получили стойкий иммунитет к этим вы ражениям. Фактически, нам нередко приходится слышать от младших школьников «трехэтажные» выражения в школьных вестибюлях, столовых и на детских площадках. Почему люди используют в языке грубости и брань? Деклерк (DeKlerk, 1991) говорит, что брань — один из путей утверждения независимости, который нарушает взрослые табу. Не удивительно, что в об ществе, где ценится взрослая жизнь и независимость, возраст употребляющих брань и вульгаризмы стано

Доброе утро, аудитория… Сегодня мы будем изучать общение.

Общение — это наделе ние смыслом, информа ционными методами или внедрение понятий о воздействии на меж личностные вводы и ин терфейсы.

хм?

Глава 3 • Вербальная коммуникация

55

вится все более юным, а степень употребления руга тельств и вульгаризмов все увеличивается. Несмот ря на эту тенденцию в нашем обществе, мы считаем, что ругательства и вульгарный язык продолжают быть неуместными в большинстве случаев (особен но в разговорах на публике). Даже в неофициальной беседе это оскорбительно для многих людей, хотя наши сегодняшние социальные условности не дали бы им возможности показать это. К сожалению, ругательства и вульгаризмы — это привычки, которые легко приобрести и с которыми тяжело расстаться. Фактически, угрожающее коли чество людей использует такой язык как эквивалент экспрессивных выражений, которые не много добав ляют или не несут никакой смысловой нагрузки в содержании послания. Эти выражения как бы добав ляют острого перца в речь. Так, для некоторых лю дей вездесущий fuck появляется, чтобы сослужить ту же самую цель, что «как бы» и «вы знаете». О чем говорит употребление ругательств? Когда они используются не часто, брань и вульгарные вы ражения передают сильные эмоции, для которых нет других соответствующих слов. Ругательства и вуль гаризмы, как предполагается, потрясают и передают глубокое отвращение или презрение. Когда брань и вульгаризмы используются часто, другие предпола гают, что лицо, использующее эти выражения, угро жает или запугивает. К сожалению, для слишком многих людей ругательства и вульгаризмы потеряли свое первоначальное значение и стали не больше чем символами, которыми человек пытается выразить мысли или чувства на любом, даже самом примитив ном и невежественном уровне. Опытные управлен цы избегают пользоваться ругательствами и вульга ризмами, потому что их использование скорее при чинит ущерб, чем улучшит отношения.

Чувствительность
Язык уместен, когда он чувствителен к использо ванию слов, воспринимаемых другими как оскорбле ние. Некоторые ошибки в языке мы совершаем из за использования выражений, воспринимаемых людь ми как сексистские, расистские — то есть как уни жающие конкретное лицо или группу людей на ос новании их пола, расы, возраста, физических недо статков или других характерных признаков. Два из наиболее распространенных лингвистических прояв лений нечувствительности — родовой язык и непа раллельный язык.

Родовой язык Родовой язык использует слова, которые могут применяться только к одному полу, расе или роду, как если бы они представляли оба пола, расы или рода. Такое использование представляет проблему, потому что это лингвистически исключает часть группы людей, которую он якобы подразумевает. Давайте рассмотрим некоторые примеры. Традиционно английская грамматика призывала к использованию мужского местоимения он при харак

теристике всех людей, независимо от пола. Так, в прошлом стандартный английский язык призывал к такому использованию, например, «когда человек делает покупки, он должен иметь ясное представле ние, что он хочет купить». Даже при грамматической правильности этих заявлений они теперь рассматри ваются как сексистские, потому что они полностью игнорируют женщин. Несмотря на традиционное использование, было бы трудно допустить, что мы воображаем людей обоего пола, когда слышим слово мужского рода он. Один из способов решения этой проблемы состо ит в том, чтобы переделать предложение, используя множественное число. Вместо «Поскольку доктор обладает высокой компетенцией, его точка зрения может считаться верной независимо от предмета об суждения» вы можете говорить «Поскольку доктора обладают высокой компетенцией, их точка зрения может считаться верной независимо от предмета об суждения». Или же вы можете использовать и муж ские, и женские местоимения: «Поскольку доктор обладает высокой компетенцией, его или ее взгляды могут считаться верными независимо от предмета обсуждения». Эти изменения могут казаться несуще ственными, но они отражают различное отношение к неприятию или принятию тех людей, с кем вы го ворите. Стюарт, Купер, Стюарт и Фридли (Stewart, Cooper, Stewart, & Friedley, 1998) ссылаются на одно исследование, чтобы показать что использование местоимений «он и она» и в меньшей степени «они» вызывает включение женщин в число умственных образов слушателей, усиливая таким образом гендер ный баланс в их восприятии. Вторая проблема следует из традиционного дове рия к использованию родового понятия man («муж чина», «человек»). Много слов, которым можно было бы предъявить претензии в женоненавистничестве, потому что они, кажется, обращаются только к одно му роду, стали неотъемлемой частью нашего языка. Рассмотрим термин man made («искусственный»). На самом деле это означает, что изделие было про изведено людьми, но его коннотативное значение со стоит в том, что именно мужчина сделал этот пред мет. Некоторые люди пробуют доказать, что если даже слово имеет в своем составе man, оно еще не затрагивает понимания людьми значения. Но прове денные исследования продемонстрировали, что люди обычно представляют наглядно мужчин (а не жен щин), когда они читают или слышат это слово. Кро ме того, когда название работы имеет мужское окон чание, ее исполнители как бы обладают специфичес ки мужскими чертами (Gmelch, 1998). Такие слова, как полисмен, почтальон, можно за менить, например, на такие: полицейский, работник почты.

Непараллельный язык Непараллельный язык возникает, когда термины изменены из за пола, расы или другой характеристи ки человека. Поскольку это заставляет обращаться с группами людей по другому, непараллельный язык

56

Часть 1 • Основы коммуникации

также принижает их достоинство. Две обычных фор мы непараллелизма — маркировка и ненужная ассо циация. Маркировка означает дополнение признаками рода, расы, возраста или другими обозначениями, ненужными основному слову. Например, слова «жен щина доктор» или «черный адвокат» будут марки ровкой. Маркировка обидна для некоторых людей, потому что говорящий принижает роль личности, подчеркивая нерелевантную характеристику. Напри мер, такое использование подразумевает, что Джонс хороший врач для женщины или Смит хороший ад вокат для цветного. Вы вряд ли скажете «Джонс хо роший мужчина доктор» и «Смит хороший белый адвокат», поэтому исключите из своего языка ярлы ки, указывающие на пол, расу, возраст и другие мар кировки. Другая форма непараллельности состоит в под черкивании связи одного человека с другим, когда речь не идет о другом человеке. Очень часто вы мо жете услышать, как докладчик говорит что нибудь вроде этого: «Глэдис Томпсон, чей муж является председателем совета директоров фирмы Acme Inc., станет председателем движения “Единый Путь” в этом году». В ответ на эту сентенцию вы можете ска зать, что искусственная привязка мужа к Глэдис Томп сон дает ей больше преимуществ. Но, используя эту ассоциацию, можно предположить, что Глэдис Том сон уважаема не за свои собственные достижения, а благодаря положению ее мужа. Если человек делает или говорит что нибудь стоящее внимания, вы смо жете определить это, не проводя излишних ассоциа ций. Очень немногие люди могут избежать всех языко вых ошибок. Однако, проверяя употребление вами слов и выражений, вы можете избежать проблем в коммуникации, вызванных допущением, что другие люди реагируют на ваш язык так же, как и вы, а так же избежать слов и поступков, обидных для других и увековечивающих устарелые половые роли, расо вые стереотипы и другие языковые предрассудки. Как же научится говорить уместно? 1. Следите за своей речью и замечайте неуместные выражения. 2. Останавливайтесь, чтобы подобрать подходя щие варианты. 3. Выбирайте наиболее уместные слова.

торой может явиться дискриминация, и в результате ваше поведение может рассматриваться как неэтич ное. Подумайте о большом личном ущербе, нанесен ном отдельным личностям на протяжении истории в результате произнесения слов «деревенщина», «чер номазый», «шестерка» или «жид». Подумайте о по единках, начатых кем то против назвавшего его сес тру или подругу «шлюхой». Конечно, все мы знаем, что вовсе не одни слова настолько страшны; сильно воздействуют контекст слов, ситуация, чувства уча стников, время, место или интонация. Вы можете вспоминать обстоятельства, при которых друг обо звал вас или использовал неприличное выражение, чтобы описать вас, а вы даже не вздрогнули. Вы мо жете также вспоминать другие обстоятельства, при которых кто то еще сильно разозлил вас, называя вас гораздо менее оскорбительным словом.
Наблюдай и размышляй Контроль использования вами языка
Запишите на магнитофон, по крайней мере, де сять минут вашей беседы с другом или членом семьи. Поговорите о предмете, на который вы имеете твердую точку зрения: ликвидация расо вой дискриминации, социальные пособия, школьные поборы, кандидаты для работы в офисе. Получите разрешение от другого лица, прежде чем вы начнете записывать разговор на пленку. В начале записи вы можете чувствовать смущение, но чем больше вы вовлекаетесь в об суждение, тем скорее вы начнете беседовать как обычно. Прокрутите ленту назад и обратите внимание на те участки, где ваш язык мог бы быть более яс ным. Используя эти заметки, запишите лучшие выражения ваших мыслей для каждого отме ченного вами участка, употребляя более точ ный, определенный и конкретный язык, а также датируя и индексируя обобщения. Повторно прокрутите ленту. На сей раз обрати те внимание на любые слова, которые могут быть оценены как расистские, сексистские или на подобные, оскорбительные для кого либо выражения. Изучая эти заметки, напишите бо лее подходящие выражения вместо употреб ленных. Напишите абзац или два, в которых изложите, чему вы научились на этом опыте. В вашей ра бочей тетради запишите это под пунктом 3.3.

Причины и следствия нечувствительности в языке
Вы слышали, наверное, детскую считалку: Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me («Палки и камни могут разбить мои кости, но слова никогда не нанесут мне вреда»). Этот сти шок может быть популярен среди детей, потому что они знают, что это ложь, но он защищает их от обид ных прозвищ. Признаем мы это или нет, слова при носят вред, иногда постоянно. Нечувствительный язык — часто признак предвзятости, следствием ко

Откуда приходит оскорбительный расистский язык? По мнению всемирно известного ученого Мо лефи Асанте (Asante, 1998), расистский язык имеет корни в наших собственных убеждениях и установ ках. В значительной степени они были обусловлены системой знаний, которую мы испытали на себе. До недавнего времени эта система знаний имела евро центричное направление. Таким образом, вклад в развитие человечества других культур, кроме евро пейской, игнорировался или приуменьшался. Мы должны всегда сознавать, что наши слова вы зывают последствия. Когда мы не понимаем ассоциа ций наших слушателей или нечувствительны к ним,

Глава 3 • Вербальная коммуникация

57

мы можем выражать наши мысли на языке, искажаю щем подразумеваемое сообщение. Часто одного един ственного неуместного предложения может быть до статочно для разрушения взаимопонимания. Напри мер, если вы говорите: «Мы все знаем проблему, порождаемую центром города», — вы можете ссылать ся на городское правительство. Однако если слушате ли связывают центр города не с местопребыванием правительства, а с зоной проживания этнической или социальной группы, предложение будет иметь по от ношению к ним абсолютно другой смысл. Если вы будете более определенными, это поможет вам избе жать таких проблем; понимание того, что некоторые слова передают гораздо больше, чем их словарное зна чение, поможет вам еще больше.

РЕЗЮМЕ
Язык — это система символов, используемых для общения. Через язык мы выделяем, маркируем и определяем, оцениваем, беседуем о вещах, находя щихся вне нашего непосредственного опыта, и бесе дуем о языке как таковом. Вы будете более эффективным коммуникатором, если признаете, что языковые символы произвольны, что язык изучается и создается и что язык и его вос приятие взаимосвязаны. Денотация слова — это словарное значение. Не смотря на легкость, с которой мы можем проверить словарное значение, денотация слова может все еще

представлять проблемы, потому что большинство слов имеет больше чем одно словарное значение. Изменения значений происходят быстрее, чем пере сматриваются словари, слова имеют разные значе ния, если они используются в различных контекстах, и значение может затемняться, если используются более абстрактные слова. Коннотация слова — это его эмоциональное и лич ностное значение для слушателя. Независимо от того, как словарь определяет слово, мы вкладываем в него смысл, который основан на полученных из нашего опыта знаниях о данном предмете, значении или действии, которое данное слово представляет. Вы можете усилить ясность языка, выбирая наи более определенное, конкретное и точное слово, ка кое только возможно, а также датируя и индексируя обобщения. Культурные различия в языке являются результа том сходств и различий в поведении между культура ми с высоким уровнем контекста и культурами с низ ким уровнем контекста. Имеется меньше различий в использовании языка мужчинами и женщинами, чем считалось ранее, однако женщины употребляют боль ше усилителей и общих понятий, чем мужчины, и у женщин отмечается тенденция задавать уточняющие вопросы чаще, чем это делают мужчины. Разговаривать уместно — значит использовать язык, учитывая потребности, интересы, знания и установки слушателя, и нужно избегать языка, который вносит отчуждение. Неуместный язык может быть минимизи рован, если мы исключим употребление родовых слов, устраняя и такие проявления непараллельного языка, как маркировка и ненужные ассоциации.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Однажды в перерыве между за нятиями Хизер, Тэрри, Поль и Марта расположились в гриль баре, принадлежащем Студенчес кому союзу. Обсудив в течение нескольких минут предыдущую лекцию, они начали говорить о студентах, с которыми вместе за нимались. — Между прочим, — сказал Поль, — кто нибудь из вас знает Жирного? — Кого? — спросила группа в унисон. — Того толстого парня, кото рый расположился через два сту ла от меня. Мы сидели на паре за нятий вместе — он показался мне довольно славным. — Его так зовут? — спросила Хизер. — Его зовут Карл, но он всегда будет для меня Жирным. — Вы называете его так в лицо? — спросил Тэрри. — Я никогда бы не сказал ему что нибудь вроде этого. Черт, я бы не хотел задеть его чувства. — Ну, — прозвенел голос Мар ты, — мне ненавистна сама мысль, что вы обзываете меня «тощей» или «стервой», когда меня нет по близости. — Полно, что с вами, ребята?— примирительно сказал Поль. — Вы стараетесь убедить меня, что никогда никого не обсуждаете за его спиной? — Ну, — сказал Тэрри, — может, пару раз и было — но я никогда не говорил ничего подобного о чело веке, который бы мне действи тельно нравился. — О том, кто вам нравится? — засомневалась Хизер. — А какая разница? Вы считаете правиль ным говорить гадости о тех, кого вы не любите? 1. Разберитесь в этических про блемах в этом случае. Насколько этично дать кому либо, кто вам не нравится, какое либо прозвище, которое вы никогда не использо вали бы в случае присутствия это го человека при беседе? 2. Как определить с этической точки зрения, вне зависимости, нравится вам этот человек или нет, какие факторы имеют в виду, решая, когда такое прозвище уместно?

4

¾

:
, • • • ¾ • • • • ¾ Þ ?
Þ ¾ ¾ ». Þ , ». ¾ ¾ , ï , Þ Þ Þ ¾ , : « Þ Þ , ï ¾ , :« , —

Þ

¾ ?

Þ ,

Þ ï

: ?

? Þ Þ , ? Þ ? , ï ¾ , , Þ ? Þ ¾ ¾ —

ï

Глава 4 • Невербальная коммуникация

59

Как Хьюстон отнесется к отказу Марши Коллинз? И удастся ли Стефани Моррис завоевать доверие своих избирателей? И в том и в другом случае наш ответ будет во многом зависеть от того, как Хьюстон и избиратели Моррисон воспримут тон голоса Мар ши и Стефани, выражения их лиц и жесты, а также их слова. В реальности смысл любой коммуникации определяется не только тем, какие сказаны слова, он зависит еще и от невербальных знаков и сообщений, непременно сопутствующих ей. В этой главе мы представим вам структуру, помо гающую анализировать и улучшить качество невер бальной коммуникации в любом контексте. Сначала мы расскажем о невербальном поведении в целом и поговорим о том, как взаимосвязаны вербальные и невербальные сообщения. Далее мы обратимся к наи более распространенным типам невербальной ком муникации: движениям, жестам, параязыку, самопре зентации, расскажем об организации окружающей среды и условиях, необходимых для эффективной коммуникации. Подводя итоги, мы предложим мето ды, помогающие наиболее точно понять невербаль ное поведение людей.

ются в данной культуре или данном речевом сообще стве (Burgoon, 1994). Когда мы говорим, что невербальные сообщения интерпретируются как имеющие смысл, мы имеем в виду, что люди действуют так, как будто у них есть определенное намерение, хотя они подают невер бальные сигналы бессознательно или непроизволь но. Так, когда Анита громко произносит «С меня хва тит» и хлопает книгой по столу, мы интерпретируем громкость ее голоса и хлопанье книги как намерен ное подчеркивание смысла сказанного. Точно так же, когда мы ссылаемся на общеизвест ные интерпретации тех или иных действий в данной культуре или данном речевом сообществе, мы при знаем, что хотя во всем мире используются, по боль шей части, одни и те же невербальные сигналы, они могут восприниматься по разному. Например, улыб ка может означать положительные переживания или удовольствие от контакта или же просто служит для «сохранения лица» в неприятной ситуации. Кроме движений и голоса, которые сопровождают вербальные сообщения, невербальная коммуникация также включает в себя сообщения, переданные с по мощью организации окружающего нас физического пространства, предпочтений в одежде, мебели, осве щении, температуре и цветовом оформлении инте рьеров. Поскольку каждая культура предписывает свои стандарты невербального поведения, мы начнем с того, что опишем это поведение в американской культуре. Затем мы приведем примеры того, как от личается интерпретация невербального поведения в разных культурах и сообществах. Невербальная коммуникация — движения и особенности голоса человека при передаче им вербального сообщения.

ДВИЖЕНИЯ
Из всех видов невербального поведения вам, веро ятно, лучше всего знакома кинесика, или движения, к которым относятся зрительный контакт, выраже ние лица, жесты и изменение позы в процессе обще ния.
Институт невербальных коммуникаций

Кинесика — наука, изучающая движения и жесты, использующиеся в коммуникации.

СУЩНОСТЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Невербальная коммуникация включает в себя та кие движения и особенности человека при передаче им вербального сообщения, которые истолковывают ся как имеющие смысл и одинаково интерпретиру

Зрительный контакт
Зрительный контакт, или взгляд, характеризует ся тем, как и сколько времени мы смотрим на друго го человека или людей во время общения. Зритель ный контакт выполняет многочисленные функции в нашей коммуникации. Он указывает на то, что мы внимательно слушаем собеседника. То, как мы смот рим на человека, также отражает такие эмоции, как

60

Часть 1 • Основы коммуникации

любовь, гнев или страх. Кроме того, интенсивность зрительного контакта выражает доминирование (Pearson, West, & Turner, 1995). Так, мы говорим о «взглядах, сражающих наповал» или о ком то, кто «смотрит в упор». Помимо этого, когда мы смотрим на другого чело века, то проверяем, какой эффект вызвали наши сло ва. Поддерживая зрительный контакт, можно опре делить, обращают ли люди на вас внимание или нет, интересен ли им разговор и вызывает ли у них ска занное вами какие либо чувства. Степень зрительного контакта зависит от индиви дуальных особенностей человека и ситуации. Хотя, как правило, человек смотрит на другого во время разговора, исследования показывают, что люди, ко торые говорят сами, в течение 40% времени поддер живают зрительный контакт, а слушатели поддержи вают этот контакт в течение 70% времени беседы (Knapp & Hall, 1992). Мы в целом чаще поддерживаем зрительный кон такт, когда обсуждаем темы, приятные для нас, если мы искренне заинтересованы в комментариях и ре акции человека или когда пытаемся влиять на дру гого человека. Наоборот, мы избегаем прямых взгля дов, когда говорим на темы, вызывающие у нас дис комфорт, когда нам недостает заинтересованности в теме или человеке, когда мы впадаем в замешатель ство, нам стыдно или мы пытаемся что то скрыть. Поскольку зрительный контакт имеет большое значение при произнесении публичной речи, мы вер немся к этой теме в главе 16 «Тренировка презента ции речи». Зрительный контакт — прямой взгляд на человека или людей, с которыми мы разговари ваем.

стикуляцией. Люди отличаются по интенсивности жестикуляции, сопровождающей их речь. Некоторые люди «говорят руками» гораздо больше других. Жесты — движения рук и пальцев, которые мы используем, чтобы привлечь внимание собе седника.

Поза
Поза — положение тела. Поза — это положение тела. Изменения в позе могут о многом говорить. Например, если человек внезапно выпрямляется на стуле и наклоняется впе ред, то это означает, что он усиливает внимание, если встает, то это означает «я закончил», а когда повора чивается спиной к другим, это означает, что человек отвлекся и перестал обращать внимание на собесед ников.

Выражение лица
Выражение лица — это организация лицевых мышц, которая передает эмоциональное состояние человека или реакцию на сообщение. Выражение лица имеет большое значение в общении, так как оно передает шесть основных эмоций, легко узнаваемых в любой культуре: радость, печаль, удивление, страх, гнев и отвращение (Ekman & Friesen, 1975). Выражение лица — организация лицевых мышц, которая передает эмоциональное со стояние или реакцию на сообщение.
Хотя в большинстве культур знак V понятен людям, дру гие жесты, такие как ОК, в некоторых культурах имеют иное значение.

Как используются движения
Движения в целом и жесты в частности во многом помогают нам передать смысл того, что мы хотим сказать (Ekman & Friesen, 1969). 1. Движения и жесты могут заменять слово или фразу. Мы можем составить обширный список не вербальных символов, заменяющих слова или фра зы, которые мы часто используем. Например, боль шой палец руки поднят вверх: это означает «все нор мально»; когда второй и третий пальцы подняты в форме знака V, это означает «порядок» или «победа» (с буквы V начинается английское слово victory — победа. — Прим. перев.). Когда человек качает голо вой из стороны в сторону, это означает «нет», а когда кивает, это означает «да»; пожимая плечами, человек как бы говорит «может быть» или «мне все равно», или «я не знаю».

Жесты
Жесты — это движения рук и пальцев, использу емые при рассказе о чем то или для привлечения внимания собеседника. Так, когда человек говорит «вот такой высоты» или «вот такой круглый», мы ждем, что человек еще и покажет, о чем он говорит. Точно так же, когда человек говорит «оставь это» или «послушай меня», он указывает пальцем, стучит ку лаком или как то иначе подкрепляет свои слова же

Глава 4 • Невербальная коммуникация

61 Подумайте об этом Движения
Опишите пять жестов, которые вы чаще всего используете в разговорах с людьми. Что это — условные знаки, способы выражения чувств, регуляции чувств или снятия напряжения? По могают ли они вам эффективно передать сооб щение? Отвлекают ли вас эти привычки от смысла самого сообщения?

Во многих контекстах используются только символические жесты. Язык жестов — это наборы движений, предназначенные для передачи сообще ний. Такие наборы движений включают в себя язык жестов глухих и альтернативный язык жес тов, использующийся монахами траппистами* в Европе и женщинами аборигенами в Австралии (Leathers, 1997). Язык жестов — наборы движений, пред назначенные для передачи сообщений. 2. Жесты и движения иллюстрируют то, что го ворит человек. Жесты выполняют, по крайней мере, пять функций. • Привлечение внимания к самой речи: человек мо жет ударить кулаком по столу, когда он говорит: «Не приставай ко мне». • Иллюстрация наших мыслей: преподаватель в аудитории говорит: «Есть очень хорошие и очень плохие письменные работы», — и при этом движени ем руки указывает границы континуума, как бы по казывая разный уровень работ. • Указание на определенное место: официантка может указать в каком то направлении и сказать: «Займите вон тот столик». • Описание: люди могут использовать свои ладо ни, чтобы указать на размер, когда говорят: «Этот шар около 7,5 сантиметров диаметром». • Подражание: человек кивает головой и говорит: «Вы заметили, как он кивнул?». 3. Движения могут служить для невербального выражения чувств. Люди автоматически выражают эмоции, и эти эмоции легко узнать. Скажем, если вы, вылезая утром из постели, заденете носком ноги стул, то скорчите гримасу боли. Иногда люди обма нываются, если человек пытается скрыть чувство или, наоборот, реагирует слишком сильно. Так, игрок в бейсбол будет стоять с каменным выражением лица, делая вид, что не чувствует боли от удара мяча, и даже не потрет место удара; а малыш, наоборот, «завопит от боли», если старшая сестра случайно толкнет его. 4. С помощью жестов и движений мы управляем ходом разговора или других взаимодействий. Мы слегка изменяем взгляд, двигаем головой, принима ем другую позу, поднимаем брови и киваем челове ку, сообщая ему, когда продолжать, повторять, яснее выразиться или поспешить и закончить разговор. Люди, умеющие эффективно общаться, объединяют смысл сказанного и то, как это выражается при по мощи таких жестов и телодвижений. 5. Движения и жесты используются для снятия напряжения. Наблюдая за людьми, можно заме тить, как они порой почесывают затылок, постуки вают ногой или сжимают кисти рук во время бе седы.

Культурные различия
Некоторые культурные различия в использова нии движений хорошо известны и описаны в лите ратуре.

Зрительный контакт
Подавляющее большинство людей в США и в других западных культурах ждут от собеседника, что он будет смотреть им прямо в глаза, а во мно гих других культурах, наоборот, когда человек ста рается не смотреть в глаза собеседника, это означа ет почтение и уважение (Martin & Nakayama, 1997). Например, в Японии люди во время разговора ста раются направить взгляд в точку на уровне адамо ва яблока и избегают прямого взгляда. Китайцы, индонезийцы и мексиканцы в деревнях опускают глаза в знак почтения: для них слишком прямой взгляд — это признак плохих манер. Арабы, наобо рот, напряженно смотрят прямо в глаза человека, с которым они разговаривают, для них прямой взгляд — проявление живого интереса. И в самой американ ской культуре контакту взглядов придается неоди наковое значение. Например, афроамериканцы дольше смотрят в глаза, чем белые, когда разгова ривают, но меньше, когда слушают (Samovar, Porter, & Stefani, 1998).

Жесты, движения и выражения лица
Люди в других культурах также не одинаково используют жесты, движения и выражения лица. Жесты в частности, могут иметь совершенно раз ное значение. Например, когда человек большим и указательным пальцами образует круг — это знак ОК в США, а во Франции этот же жест означает ноль или ничего не стоящее дело, в Германии, Бра зилии и Австралии — это вульгарный и непристой ный жест (Axtell, 1999). Формы выражения эмо ций также различны. Например, в некоторых вос точных культурах люди в процессе социализации учатся сдерживать эмоции, а представители других культур, наоборот, стараются быть более экспрес сивными. Культурные различия, которые связаны с проявлением эмоций, часто выражаются и в ин терпретации выражений лица (Samovar, Porter, & Stefani, 1998).

* Трапписты — группа католических монахов, живущих по очень строгим правилам. Эти монахи всегда молчат. — Прим. перев.

62 Подумайте об этом Культурные различия в невербальном поведении
К какой культуре вы принадлежите? Какой тип невербального поведения присущ вашей куль туре? Какой тип поведения вы демонстрируете чаще всего? Как понимание культурных особен ностей человека, с которым вы общаетесь, по могает вам понять, что он хочет вам сообщить?

Часть 1 • Основы коммуникации

Гендерные различия
Невербальное поведение мужчин и женщин име ет определенные различия (Canary & Hause, 1993).

Мужчины и женщины не только по разному ис пользуют невербальное поведение, но и не одинако во интерпретируют невербальное коммуникативное поведение других людей. Часто основные трудности во взаимоотношениях между мужчинами и женщи нами создаются за счет неточного кодирования и де кодирования невербальных сообщений. В ряде ис следований было показано, что женщины лучше мужчин декодируют невербальное поведение: ин формацию, которую выдает тон голоса человека и его выражение лица (Stewart, Cooper, Stewart, & Friedley, 1998).

Зрительный контакт В США женщины в разговоре поддерживают зри тельный контакт чаще, чем мужчины (Cegala & Sillars, 1989). Например, женщины смотрят в глаза чаще, чем мужчины, независимо от пола человека, с которым они разговаривают (Wood, 1997). Выражения лица и жесты Женщины, как правило, улыбаются чаще мужчин, но их улыбку труднее интерпретировать. Мужские улыбки обычно означают позитивные чувства, а жен ские улыбки часто оказываются реакцией на выраже ние признательности и дружелюбия (Hall, 1998). Ген дерные различия в жестикуляции настолько ярко выражены, что уже на основании одного стиля жес тикуляции можно судить о маскулинности и феми нинности человека (Pearson, West, & Turner, 1995). Например, женщины чаще прижимают руки к телу, меньше наклоняются всем телом вперед, чаще тро гают свои волосы, поправляют одежду и постукива ют ладонью, чем мужчины.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

ПАРАЯЗЫК
Параязык — это невербальное «звучание» сооб щений, то есть манера выражения слов в речи. Мы начнем с того, что опишем четыре голосовые харак теристики, составляющие параязык. Затем мы рас скажем о том, как голос может исказить смысл со общения. Параязык — невербальное «звучание» сооб щений; манера передачи информации.

Голосовые характеристики
Когда мы придаем своему голосу определенную высоту, громкость, темп и тембр, то есть меняем че тыре основные голосовые характеристики, мы допол няем наше сообщение, эффектно завершаем речь или подчеркиваем двусмысленность своих слов.

Гендерные различия в движениях Зайдите в кафетерий или в другое общественное место, где можно понаблюдать за людьми. Сначала пона блюдайте за тем, как разговаривают двое мужчин, затем за общением двух женщин и, наконец, посмотрите, как общаются мужчина и женщина. Воспользуйтесь бланком наблюдения, который мы приводим здесь, за фиксируйте в деталях поведение каждого участника. На основании этих данных проанализируйте материал о том, как жестикулируют мужчины и женщины. Ваши наблюдения подтвердили эти тенденции? Если нет, объясните почему, используя запись 4.1 в вашей рабочей тетради. Бланк наблюдения за невербальным поведением: движения Поведение (частота) Участник 1 (пол___) Участник 2 (пол__)
Зрительный контакт Улыбка Тело наклоняется вперед Прикасается к волосам или играет с ними Касается одежды или теребит ее Постукивает ладонью или пальцами Меняет положение руки часто часто часто часто часто часто часто средне средне средне средне средне средне средне редко редко редко редко редко редко редко часто часто часто часто часто часто часто средне средне средне средне средне средне средне редко редко редко редко редко редко редко

Глава 4 • Невербальная коммуникация

63

Высота голоса — это его тон. Высота голоса, как правило, изменяется вместе с громкостью. Когда люди нервничают, они повышают голос, а когда пы таются настоять на своем, то, наоборот, говорят тихо. Громкость голоса указывает на то, как человек произносит слова — громко или тихо. Некоторые люди говорят очень громко, а другие, наоборот, тихо. Кроме того, громкость голоса меняется в зависимос ти от ситуации и темы разговора. Темп — это скорость, с которой человек разгова ривает. Люди часто говорят быстрее, когда они счаст ливы, испуганы, нервничают, возбуждены, и медлен нее, когда предлагают решение проблемы или пыта ются привлечь внимание к определенной теме. Высота — высокий или низкий тон. Громкость — громкий или тихий голос. Темп — скорость речи. Тембр голоса — звучание голоса.
Подумайте об этом Голосовые характеристики
Как меняется ваш голос в стрессовых ситуаци ях? Когда вы повышаете голос? Когда, наобо рот, говорите тихо? Быстро? Медленно? Как вы осознаете эти перемены?

вполне вероятно, что нас могут прервать (некоторые люди прерывают других, как только возникает пау за), все же когда мы слишком часто используем та кие звуки, это создает впечатление, что мы не увере ны в себе или не знаем, что сказать. В такой же степени и еще более разрушительное действие будет оказывать чрезмерное употребление «понимаете» и «вроде того». Привычка говорить «по нимаешь» или «понимаете» может развиться у вас постепенно: сначала вы захотите выяснить, знаком ли ваш собеседник с тем, о чем вы говорите. Точно так же привычка употреблять выражение «вроде того» может начаться с фразы «Том разгорячен, вроде как Дензил Вашингтон». Вскоре ваши сравнения делаются еще более краткими: «Он вроде как разгорячен» и, нако нец, «вроде» становится просто «наполнителем»: «Ну, он вроде как клевый, я вроде как и объяснить не могу, но точно говорю тебе, он вроде как супер»! Любопытно, что независимо от того, насколько слушателей могут раздражать выражения «понима ешь» и «вроде как», люди редко высказывают свое раздражение вслух. Однако эта привычка в ряде слу чаев может оказать «медвежью услугу», тому, кто ею злоупотребляет. Например, чрезмерное употребле ние вокальных помех во время собеседование при приеме на работу или в аудитории может создать о вас неблагоприятное впечатление. Вокальные помехи — лишние звуки или сло ва, которые нарушают плавность речи.
Общайтесь! Использование новых технологий
Просмотрите какой нибудь видеофильм или те лепрограмму. Выберите отрывок, где разгова ривают двое людей. В первый раз, когда смот рите, отключите звук. На основании одного только невербального поведения определите характер разговора (Люди флиртуют? Ссорят ся? Обсуждают проблему?). Какое невербальное поведение могло побудить вас сделать такой вывод? Просмотрите видео второй раз, понаблюдайте за невербальным поведением, но также прислушивайтесь к вари ациям голоса, уровня звука и скорости. Несут ли какую то новую информацию такие призна ки? Затем просмотрите третий раз и сосредо точьтесь на том, что говорят персонажи. Теперь проанализируйте отрывок. Какой процент смысла передают невербальные составляю щие? Что вы поняли из этого упражнения? Для продолжения работы вы можете обратиться на сайт http://www.eskimo.com/∼slander/nvc.

Тембр голоса — это его звучание. Каждый челове ческий голос имеет особый тембр. Так, голоса могут быть дребезжащими, звонкими или хриплыми. Кро ме того, тембр голоса зависит от настроения. Жалобе присущ хнычущий, назальный тембр, соблазняя кого либо, мы говорим мягким тембром с придыханием, гнев же характеризуется скрипучим, резким тембром. Иногда наши вокальные привычки приводят к тому, что люди неправильно понимают нас. Напри мер, человек может иметь тембр голоса, который за ставляет других считать, что он язвителен, когда на самом деле это не так. Если вас беспокоят особенно сти вашего голоса, обсудите их с преподавателем. Он может понаблюдать за вами и дать рекомендации для дополнительной помощи, если вы нуждаетесь в ней.

Вокальные помехи
Большинство из нас время от времени использу ют в речи вокальные помехи (лишние звуки или сло ва, нарушающие беглость речи), которые становятся проблемой, когда другие воспринимают их как лиш нее и когда эти помехи начинают привлекать к себе внимание и не позволяют слушателям сосредото читься на смысле сказанного. Наиболее часто в на шей речи встречаются помехи такого типа: «э э э», «м м м», «ладно» и почти универсальные «понимае те» и «вроде как». Вокальные помехи могут первоначально исполь зоваться как «замещающие выражения», заполняю щие пробелы в речи, чтобы не установилось молча ние. Таким образом, мы указываем, что еще не закон чили речь и что по прежнему наша «очередь». Мы можем произносить «м м м», когда нужно сделать паузу, чтобы подыскать нужное слово или идею. Хотя

САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ
Люди многое узнают о нас на основании того, как мы себя «подаем», как одеваемся и выглядим, а так же на основании того, прикасаемся мы к другим или нет, спешим или тянем время.

64 Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Часть 1 • Основы коммуникации

Вокальные помехи
Запишите на магнитофон свой монолог на лю бую тему продолжительностью в несколько ми нут. Затем оцените количество вокальных помех в вашей речи. Прослушайте запись и сравните реальное количество помех с вашей оценкой. Насколько она точна? Подождите день или два и попробуйте снова. В рабочей тетради под пунктом 4.2 отметьте достигнутые улучшения. Выявляйте наиболее часто используемые вами вокальные помехи и работайте над их устране нием.

одежду и прическу, которая позволяет отделять себя от некоторых групп и, наоборот, идентифицировать себя с другой группой. Каждый имеет право выражать свою индивиду альность и свои взгляды через одежду и внешний вид, но мы должны понять, что когда мы так посту паем, то передаем сообщения, которые могут создать барьеры или, наоборот, поддержать контакт. Чтобы приобрести навык в общении с людьми, нужно пони мать, что значение одежды и внешнего вида зависит не только от наших собственных намерений, но и от восприятия людей.

Самообладание
Самообладание — это уверенная манера держать ся. Около 20% населения в США нервничают, когда сталкиваются с незнакомцами, разговаривают с груп пой людей или произносят речь (Richmond & McCroskey, 1995). Для большинства людей нервоз ность снижается по мере того, как они приобретают уверенность в своей способности хорошо действо вать в определенной ситуации. Овладение навыками, о которых мы расскажем в следующих трех частях этого учебника, должно помочь вам справиться с нервозностью в необычной обстановке. Самообладание — уверенная манера дер жаться.

Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Предпочтения в одежде
Просмотрите ваш гардероб и разделите его на три части: нарядная одежда, повседневная одежда и одежда для отдыха. Посчитайте коли чество брюк, рубашек, блузок, юбок, платьев, ремней и т. д. в каждой категории одежды. Ка кое бы могло создаться впечатление о вас у че ловека, который бы изучил ваши платяной шкаф и ящики для одежды. Было бы оно точным? За пишите ответы на эти вопросы в рабочей тетра ди под пунктом 4.3.

Прикосновения
Прикасаясь к другому человеку (когда мы касаем ся рук, кистей и других частей тела, похлопываем человека, обнимаем, шлепаем, целуем, щиплем, ты чем в него пальцем, поддерживаем, обнимаем и ще кочем), мы передаем совершенно разную информа цию. В западной культуре рукопожатие говорит об учтивости и вежливости, похлопывание по спине означает ободрение, объятия — любовь, а поднятые вверх и сжатые вместе ладони — солидарность. Наше прикосновение может быть нежным или уверенным, небрежным или страстным, кратким или продолжи тельным. То, как мы прикасаемся к другим, может быть знаком нашей власти, эмпатии или понимания. Люди отличаются по манере прикасаться к друго му человеку и по реакции на спонтанные прикосно вения других людей. Некоторым нравится, когда к ним прикасаются или они сами касаются других в разговоре, а другим — нет. Женщины, как правило, прикасаются к другим гораздо реже, чем мужчины, однако женщины больше ценят прикосновения. Женщины рассматривают прикосновение как экс прессивное поведение, которое выражает сердечное тепло и привязанность. Мужчины рассматривают прикосновение как инструментальное поведение; например, прикосновение к женщине считается пре людией к сексу (Pearson, West, & Turner, 1995). Хотя американцы не склонны прибегать в обще нии к физическому контакту, все же можно выделить самые разные типы прикосновений. Прикосновение, которое кажется одному человеку нейтральным, дру гому может казаться интимным или угрожающим.

Одежда и внешний вид
Одежда и внешний вид передают определенные сообщения. Подумайте, что вы хотите сказать своим видом, а потом соответственно одевайтесь и созда вайте свой имидж. Юристы и менеджеры хорошо понимают роль одежды и внешнего облика. Напри мер, адвокат знает, что человек, обвиняемый в тор говле наркотиками, поступит неразумно, если по явится в зале суда с тяжелой золотой цепью на шее, в чересчур широких брюках и бейсбольной шапочке, надетой задом наперед. Подобным образом, менедже ры одеваются так, чтобы их имидж соответствовал их бизнесу или проекту. Например, многие работники фирм пересмотрели свое решение о «днях будничной одежды». Как указывал Джорджи Гейер (Geyer, 1999), «Корн Ферри Интернэшнл», самая большая фирма по поиску руководящего персонала в стране, провела эксперимент, и ее сотрудники все лето оде вались в будничную одежду. Наконец фирма объяви ла о полном провале эксперимента, так как обнару жилось, что «повседневная одежда способствовала установлению холодных будничных отношений». Многие молодые люди сознательно предпочитают стиль одежды и внешний вид, подчеркивающий за падные нормы «приемлемости». Эти нормы могут варьироваться от «ретро» до хип хопа, от голубых волос и цветных ногтей до прически, состоящей из многочисленных коротких косичек, от татуировок до пирсинга. Все больше людей предпочитают такую

Глава 4 • Невербальная коммуникация

65

Прикосновение, считающееся нормальным в обще нии с глазу на глаз, может смутить человека, если он находится в общественном месте или в большой группе людей. Таким образом, прикосновение может восприниматься позитивно или негативно. Прикосновение — контакт рукой или те лом с другим человеком.

Какие чувства выражает этот мальчик?
Подумайте об этом Ориентация на прикосновение
Любите ли вы прикасаться к другим людям в общении с ними? Откуда у вас такая манера? У других членов вашей семьи схожая реакция на прикосновение? Какие типы прикосновения вы считаете проявлением власти? Что выражает интерес? Любовь? Как часто вы прикасаетесь друг к другу? Как вы реагируете, если кто то слишком часто прикасается к вам?

Содержание деятельности — это то, что, как счи тается, надо сделать в данный период времени. Мно гие из нас работают днем, спят ночью, слегка заку сывают в середине дня и т. д., а когда кто то занима ется чем то в такое время, которое кажется нам для этого неприемлемым, мы, скорее всего, будем реаги ровать негативно. Например, Сьюзан, которая гор дится тем, что всегда приходит на помощь сотруд никам, вероятно, расстроится, если в обеденный пе рерыв ей позвонит Сунь Ли, чтобы обсудить презентацию, которая должна состояться в конце месяца. Сунь Ли решит, что она своими действиями демонстрирует интерес к работе и исполнительность, а Сьюзан такое поведение сочтет бестактностью. Пунктуальность — это строгое соблюдение отве денных сроков. Во многом этот параметр времени наиболее точно характеризует человека. Если вы до говариваетесь с преподавателем, что будете у нее в кабинете в 10 часов утра, то ее мнение о вас может измениться в зависимости от того, придете ли вы в 9:50, 10:00, в 10:10 или в 10:30. Точно так же ваше мнение о ней будет зависеть от того, будет она не месте или нет в назначенное время. В США строгая пунктуальность — доминирующий императив в культуре. Когда есть договоренность о свидании или встрече, то от человека обычно ждут, что он придет точно вовремя, а когда человек приходит слишком рано или опаздывает, то это будет восприниматься окружающими как выражение отношения человека к данной встрече. Продолжительность деятельности — количество времени, которое нам кажется приемлемым для некоторых событий или ти пов деятельности. Содержание деятельности — работа или другая деятельность, которую, как считает ся, нужно сделать в определенный период вре мени. Пунктуальность — степень, в какой чело век придерживается назначенных сроков.
Подумайте об этом Ориентация во времени
Как вы используете время? Вспомните о случае, когда продолжительность контакта с человеком не соответствовала вашим ожиданиям. Как вы расценили поведение этого человека, и что он, на ваш взгляд, подумал о вас? Насколько важ на для вас пунктуальность? Как вы думаете, бу дут ли и другие люди столь же пунктуальны? Как меняется ваше представление о других, когда они слишком часто бывают непунктуальны?

Время
Менее очевидный аспект нашего поведения — это наша реакция на отношение людей к тому, что Эд вард Т. Холл (Hall, 1959) называет неформальным временем (продолжительность деятельности, ее со держание и пунктуальность человека). Продолжительность деятельности — это количе ство времени, которое мы считаем приемлемым для некоторых событий или деятельности. Например, обычно мы предполагаем, что служба в церкви долж на длиться двадцать минут, а обычное занятие в ауди тории — пятьдесят минут. Когда продолжительность этого события или деятельности сильно отличается от наших ожиданий, мы начинаем искать в этом смысл. Например, если нам говорят, что наше собеседование при приеме на работу займет один час, а оно подошло к концу через двадцать минут, мы можем сделать вы вод, что мы эту работу не получили. Точно так же, если собеседование продолжается около двух часов, мы можем считать, что мы участвуем в борьбе за это мес то. Поскольку то, как мы используем время, имеет свой особый смысл, нам нужно соблюдать правила вежливости, предписывающие «принятую продолжи тельность» событий и деятельности.
3 Психология общения

Культурные различия в самопрезентации
Не только движения, жесты и параязык, но и ма неры поведения в разных культурах различаются между собой.

66

Часть 1 • Основы коммуникации
побеседуйте с двумя представителями других культур. Выберите людей, которые принадлежат к разным и малознакомым вам культурам. Попы тайтесь понять, чем отличается в этих культурах невербальное поведение, связанное с самопре зентацией. Опишите ваши наблюдения.

Прикосновения Как пишут Гудикунст и Ким (Gudykunst & Kim, 1997), различия в манере прикасаться к другим лю дям в значительной степени зависят от культуры. В некоторых культурах довольно распространены близкий контакт и прикосновения, в других же куль турах люди уважают личное пространство человека и частые прикосновения не поощряются. «Люди из контактной культуры считают, что находиться “близ ко” — это хорошо, а “далеко” — плохо. Представите ли культуры с низкой контактностью оценивают “близкое” как негативное и плохое, а “далекое” как позитивное и хорошее». Латиноамериканские стра ны и страны Средиземноморья — это культуры с вы соким уровнем контактности, культуры Северной Европы характеризуются средним или низким уров нем контакта, а азиатские культуры — это по боль шей части культуры с низкой степенью контактнос ти. Поэтому, как и можно предположить, в США — стране иммигрантов уровень контактности в целом средний, хотя могут отмечаться значительные инди видуальные различия. Время Особенно существенные различия касаются вос приятия времени. В некоторых культурах, как, на пример, в доминирующей культуре США, время ха рактеризуется монохроничностью; то есть время де лится на отрезки, оно необратимо и однонаправленно. Время — скудный ресурс, и оно «тратится», «сохра няется» и «учитывается». В результате в США, опоз дав всего на несколько минут, вы должны извинить ся. Опоздание на десять пятнадцать минут обычно требует извинений, опоздание более чем на тридцать минут воспринимается как оскорбление, и нужно подробно объяснить его причину, чтобы заслужить у человека прощение. Люди, выросшие в другой культуре, скажем, выход цы из Латинской Америки, Азии или Среднего Вос тока, как правило, представляют время полихроничес ки. Для людей с полихроническим представлением о времени понятие «опоздание» не имеет смысла. Чело век приходит, когда заканчивает свои дела. Например, в культуре Латинской Америки и в арабской культу ре вполне обычным считается опоздание более чем на тридцать минут, никто не ждет оправданий и не при носит извинений. Хотя доминирующая культура в США — монохроматическая, в субкультуре американ цев латинского и африканского происхождения встре чаются и полихроматические представления, оказыва ющие влияние на поведение людей.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

КОММУНИКАЦИЯ ЧЕРЕЗ ОРГАНИЗАЦИЮ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Мы не только используем телодвижения, пара язык и самопрезентации в невербальном общении, но и воздействуем на свое физическое окружение, в том числе на занимаемое нами пространство, температу ру окружающей среды, уровень освещения и цвета внутренней отделки помещения.

Пространство
Пространство, интересующее нас в данном кон тексте, включает постоянные структуры, предметы, которые могут двигаться, и неформальное простран ство.

Организация постоянных структур Постоянные структуры — это здания, в которых мы живем и работаем, и части зданий, планировку которых нельзя изменить. Хотя мы едва ли сможем контролировать строительство зданий, мы можем выбирать помещения. Например, когда вы снимаете квартиру или покупаете дом, вас интересует, соответ ствует это жилье вашему стилю жизни или нет. Люди, которые выбирают мансарду, воспринимают себя иначе, чем те, кто живет в однокомнатной квар тире. Врачи, юристы и многие другие специалисты, как правило, тщательно выбирают дома, соответству ющие их желаемому имиджу. Кроме того, специфические характеристики среды влияют на нашу коммуникацию в ней. Например, люди, живущие в квартирах, чаще лучше знают сосе дей по лестничной площадке, чем тех, кто живет на других этажах. Точно так же у людей, которые пользу ются, например, одной прачечной или автостоянкой, больше возможностей познакомиться друг с другом.
Подумайте об этом Постоянные структуры и коммуникация
Подумайте о том месте, где вы живете. Каких соседей вы хорошо знаете? Как вы с ними по знакомились? Соответствует ли ваш опыт тому, что написано в этой главе? Если нет, как объяс нить его иначе?

Культурные различия в самопрезентации
Составьте список вопросов, относящихся к об суждаемым здесь формам самопрезентации, и запишите их в рабочей тетради под пунктом 4.4. Используя эти вопросы, проведите интервью или

Организация предметов в пространстве В любом пространстве — в комнате общежития, в гостиной, в аудитории для занятий — у нас есть воз

Глава 4 • Невербальная коммуникация

67

можность переставлять вещи так, чтобы достичь же лаемого эффекта. Например, в кабинете менеджер может сидеть за столом, а стул с другой стороны сто ла как бы напоминает «давайте перейдем к делу — я начальник, а вы подчиненный». И наоборот, если стул находится на той же стороне стола, что и стул начальника (то есть формальный барьер убирается), то такой дизайн как бы говорит «не нервничайте, да вайте просто поболтаем».

Организация неформального пространства Организация неформального пространства вклю чает организацию пространства вокруг нас в данный момент. В доминирующей американской культуре четыре типа дистанции характеризуют приемлемость или неудобство чего либо в различных ситуациях (Hall, 1969). • Интимное расстояние — до 45 см — вполне под ходит для личных разговоров между близкими дру зьями. • Личное расстояние — от 45 см до 1,20 м — это пространство, в котором происходит обычный разго вор. • Социальная дистанция — от 1,2 м до 3,5 м. Такая дистанция соблюдается на деловых встречах, таких, например, как собеседование при приеме на работу. • Публичная дистанция — это дистанция от 3,5 м и больше. Для нас наибольший интерес представляет интим ное расстояние, которое кажется приемлемым для разговоров с близкими друзьями, родителями и ма ленькими детьми. Установки в отношении интимно го пространства могут повлиять на разговор. Люди обычно испытывают неловкость, когда «чужие» на рушают интимную дистанцию. Вторжение в личное пространство приемлемо только в некоторых ситуациях и только тогда, когда все, кто участвует в этой ситуации, следуют неписа ным правилам. Например, люди терпимо отнесутся к другим людям в переполненном лифте или метро, и их даже не заденут прикосновения других людей при условии, что другие следуют таким «правилам»: стоят неподвижно, смотрят на пол или указатель над дверью и не оглядываются на тех, кто стоит рядом. Встретившись взглядами, в этой ситуации люди мо гут обменяться смущенными улыбками или как то иначе признать взаимное вторжение в интимное про странство. В рубрике «Исследования ученых» мы расскажем о психологе Джуди Бергун. Большая часть ее исследований касается вторжений в интим ное пространство. В своих работах она развивает «те орию нарушения ожиданий» и проверяет ее на прак тике. Межличностные проблемы возникают, когда че ловек нарушает ожидания другого человека, свя занные с конкретным пространством. К сожале нию, иногда один человек намеренно нарушает пространственные ожидания другого. Когда нару шения возникают между представителями проти воположного пола, это может рассматриваться как сексуальное домогательство. Например, Дон нару
3*

шает неформальное пространство, его поза, движе ния или жесты, как кажется, «соблазняют» Дон нис. Если такое внимание не нравится Доннис, то ей покажется, что ей угрожают. В этом случае не вербальное поведение Дона можно расценить как сексуальное домогательство. Чтобы не создавалось впечатление домогательства, людям нужно особен но чутко относиться к интимному пространству других людей. Наше интимное или личное пространство пере мещается вместе с нами, однако мы также претен дуем на новое пространство. То есть мы, скорее все го, будем считать определенное пространство своей территорией и относиться к нему как к нашей соб ственности. Допустим, Марсия решает позавтракать в буфете компании, и стол, который она выбирает, становится ее территорией. Предположим, за завт раком Марсия уходит со своей территории, чтобы взять масло для булочки. Стул, на котором она си дела, еда на столе и пространство рядом с едой — «ее», и она ожидает, что никто не займет его. Если, вернувшись, Марсия видит, что кто то за столом подвинул свои стакан или тарелку на то место, ко торое она считала своим, она, скорее всего, возму тится.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Вторжение в личное пространство
Войдите в переполненный лифт. Посмотрите в глаза человеку, напротив которого вы стоите. Отметьте его реакцию. Во время обратной по ездки представьтесь человеку, который стоит рядом с вами, и начните с ним оживленный раз говор. Отметьте реакцию окружающих. Войди те в пустой лифт и встаньте точно по центру. Не двигайтесь, когда будут входить другие люди. Отметьте их реакцию. Опишите свои реакции в рабочей тетради под пунктом 4.5.

Личная территория — пространство, ко торое человек считает своим собственным. Многие люди определенным образом помечают свою территорию. Например, Реймон рано приходит на первое занятие в класс, ставит рюкзак на пол у свободной парты, вешает куртку на стул и быстро бежит в туалет. Если кто то придет, пока Реймона нет, отодвинет его рюкзак и куртку и сядет за парту, то этот человек вторгнется на территорию, которую Реймон отметил как свою. Поскольку вы уже достаточно много знаете о не вербальной коммуникации, вам должно быть понят но, что другие люди могут иначе воспринимать про странство и территорию рядом с вами. Несмотря на то, что большинство жителей США придерживают ся одних и тех же правил обладания пространством, это не означает, что все соблюдают одни и те же пра вила или одинаково относятся к последствиям нару шения этих правил.

68

Часть 1 • Основы коммуникации

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ

Джуди К. Бергун, преподаватель коммуникации Университета Аризоны о теории нарушения невербальных ожиданий

Джуди К. Бергун написала семь книг и более 150 статей и глав в книгах. Она является ведущим специалистом в своей области и оказала большое влияние на фор мирование наших представлений о невербальной коммуникации. Джуди заинтересовалась этой те мой еще в аспирантуре универси тета Западной Вирджинии, когда ей поручили сделать доклад на се минаре и подготовить материал о проксемике, или изучении про странства. Вспоминая этот слу чай, она говорит: «Я просто подсе ла на это. Невербальное общение — очень тонкая и трудная тема, а мне всегда нравились трудности!» В то время психологи считали, что успех в межличностных отно шениях зависит от того, насколько хорошо человек в своем поведении соблюдает дистанцию, приемле мую для некоторых взаимодей ствий, и нормы прикосновений. Таким образом, успех человека в общении определялся его владени ем этими нормами. Один из препо давателей Джуди К. Бергун посо ветовал ей искать подходы и мето ды, основанные «не на интуиции». Исследование Бергун описывает ситуации, когда нарушения дис танции в общении приводит к по зитивным, а не негативным по

следствиям. Например, в ситуаци ях, когда общаются двое малозна комых людей и один из них начи нает «флиртовать», придвигаясь ближе к другому и тем самым «на рушая» его личное пространство, другой человек не всегда отодвига ется от него, как можно было бы ожидать. Фактически оказывается, что иногда человек нормально от носится к такому нарушению и даже может сам придвинуться бли же. Точно так же, она отметила, что прикосновения, которые нарушали социальные нормы, иногда отвер гались, а иногда воспринимались нормально. Чтобы объяснить то, что она увидела, Бергун разработала и на чала проверять теорию, которую она назвала «теорией нарушения ожиданий», основанную на пред посылке, что у нас есть сильные ожидания, связанные с тем, как люди должны вести себя при вза имодействии с нами. Будут они от вечать нашим ожиданиям или нет, зависит не только от того, как мы с ними взаимодействуем, но и от того, насколько компетентными, заслуживающими доверия и влия тельными они нам кажутся и что мы думаем о наших взаимоотно шениях. Она обнаружила, что наша интерпретация нарушений личного пространства зависит от того, какие чувства мы испытыва ем к «нарушителю». Если человек нам нравится, мы, скорее всего, оценим невербальное нарушение как позитивное («Да, она меня об няла — значит, я ее интересую»). Если человек нам не нравится, то мы, скорее всего, оценим те же не вербальные нарушения как нега тивные («Лучше бы он убрал свою руку и не клал ее на плечо, это яв ное домогательство»). А поскольку мы более чутко начинаем реагиро вать на ситуацию, то такие наруше ния сразу вызывают у другого че ловека сильную ответную реакцию («Здорово, мне действительно нра вится, что она положила мне руку на талию» или «Я с ним себя не ловко чувствую»). По мере изуче ния таких нарушений личного пространства Бергун обнаружила, что когда наши ожидания наруша ет человек, который нам действи

тельно нравится, мы часто лучше воспринимаем его поведение, чем если бы оно соответствовало на шим ожиданиям. После несколь ких лет работы и экспериментов с участием студентов Бергун полу чила много данных, подтверждаю щих теорию нарушения ожиданий. Сама научная деятельность Бергун напоминает реку. Ее пер вая работа — узкий ручеек, в ней в основном описывается проксе мика. Затем работы Джуди рас ширяются до теории нарушения ожиданий и включают невербаль ное поведение в целом. В настоя щее время она изучает факторы, определяющие то, как люди при спосабливают свое поведение, когда они переживают любой тип нарушения коммуникации. Поче му и когда люди отвечают на на рушение нарушением (например, если кто то кричит на вас, вы кричите в ответ) или компенси руют его (скажем, если кто то подходит к вам слишком близко, вы отходите на шаг назад)? Вто рое направление работ Бергун составляют такие нарушения ожиданий, как обман. Она попы талась определить, какую роль играет невербальное поведение в ситуации обмана. Наконец, она начала исследовать отличия меж личностной коммуникации от коммуникации в средствах массо вой информации. Какую бы об ласть ни охватывало исследова ние Бергун, она постоянно под вергает сомнению привычные представления. Полный список ее последних публикаций приво дится в конце книги. Бергун не только много препо дает, но и помогает студентам за ниматься исследовательской ра ботой и формулировать теории: «Одно из самых больших удо вольствий для меня — помогать другим в проведении исследова ний. Забавно обучать других лю дей тому, чему когда то учили меня саму, — всегда подвергать со мнению общепринятые представ ления». Более подробную инфор мацию о Джуди К. Бергун вы мо жете получить, открыв ее страницу в Интернете по адресу http://www.u.arisona.edu/~judee.

Глава 4 • Невербальная коммуникация Подумайте об этом Личная территория
У вас есть свое место за семейным обеденным столом? Что происходит, если вы видите, что кто то другой сидит на вашем месте? Мысленно составьте список других «ваших территорий».

69

Температура, освещение и цвет
Еще три элемента в окружающей среде, которые можно контролировать, влияют на коммуникацию и «передают» сообщения. Это температура, освещение и цвет в нашем окружении. Температура может способствовать или препят ствовать эффективной коммуникации, так как она изменяет настроение людей и уровень их внимания. Вспомните, как трудно слушать учителя в жарком и душном классе. А может быть, вы замечали, что на чинаете нервничать, когда вам холодно? Уровень освещения также имеет значение для пе редачи информации. В лекционных помещениях и читальных залах, как правило, яркое освещение — оно помогает лучше воспринимать информацию на слух и создает комфортные условия для чтения. На оборот, в шикарном ресторане, в помещении, где слу шают музыку или смотрят фильм, освещение слабое и незаметное, так что создается уютная атмосфера, располагающая к интимному разговору (Knapp & Hall, 1992). Мы часто изменяем уровень освещения в комнате, чтобы создать настроение, соответствую щее определенному типу взаимодействий. Яркие цвета стимулируют активность и шумные разговоры, слабое же освещение способствует спокойному и умиротворяющему настроению, а также настраива ет на тихий и серьезный разговор.

Цвет может стимулировать как эмоциональные, так и физические реакции. Например, красный возбужда ет, голубой смягчает и успокаивает, а желтый повыша ет настроение. Профессиональные дизайнеры интерье ров, понимающие, как люди реагируют на цвета, пред почитают голубые тона, когда пытаются создать спокойную безмятежную атмосферу для гостиной, а в игровой комнате используют красные и желтые тона. Кроме того, особые цвета также передают информа цию о людях и событиях. Например, молодежь часто использует определенные тона в знак принадлежнос ти к какой то группе. В некоторых районах члены мо лодежных группировок надевают пестрые платки или другую одежду характерного для этой группы цвета.

Культурные различия в организации окружающей среды
Вполне естественно, что окружающая среда, в ко торой люди чувствуют себя уютно, зависит от их культуры. В США, где достаточно свободной земли, многие люди живут в отдельных домах или больших квартирах. В других странах, где плотность населе ния выше, люди живут в более стесненных условиях и при этом чувствуют себя «одиноко», живя в про сторных помещениях. В Азии большинство людей живут в довольно тесных, по нашим меркам, жили щах. Точно так же люди из других культур имеют иные представления о том, какая обстановка нужна для разных взаимодействий. Вспомните, что в доми нирующей культуре США личное или интимное про странство составляет около 45 см или меньше. Од нако в культурах Ближнего и Среднего Востока муж чины в разговоре между собой обычно придвигаются ближе (Samovar, Porter, & Stefani, 1998). Таким об разом, когда мужчина араб разговаривает с мужчи

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
После того как студенты в колледже провели не сколько смешанных парных игр в теннис, они отпра вились в бар при студенческом городке выпить и по болтать. Маркес и Лайза сели с Барри и Эланой, они сильно проиграли этой паре, потому что Элана игра ла гораздо лучше обычного. Маркес и Лайза обща лись только за игрой в теннис, а Барри и Элана по большей части проводили время вдвоем. После нескольких общих замечаний о турнире Маркес сказал: «Элана, твоя подача сегодня была самой лучшей из тех, что я видел в этом году». — Да, ты здорово играла. И, если ты заметила, мне было трудно принять подачу, — добавила Лайза. — И играешь ты гораздо лучше, чем раньше, — добавил Маркес. — Спасибо, ребята, — поблагодарила Элана, — я стараюсь. — Ну, сегодня мы получаем комплименты — съяз вил Барри. Затем, после паузы, продолжил: «Эй, Элана, подай ка мне свитер — я оставил его вон на том стуле». — Барри, ты ближе к нему, чем я, — парировала Элана. Барри принял намеренно холодный вид, придви нулся к Элане чуть ближе и настойчиво сказал: «Эла на, подай мне свитер — немедленно». Элана быстро отодвинулась и сказала: «Ладно, Барри — тут прохладно», — и подала ему свитер. — Ну разве она не милашка, — заметил Барри, обра щаясь к Маркесу и Лайзе, и взял свитер у Эланы. В ответ Лайза и Маркес посмотрели на пол. Затем Лайза взглянула на Маркеса и сказала: «Извините, я вынуждена вас покинуть, сегодня вечером у меня много дел». — Позволь проводить тебя до машины, — сказал Маркес, вставая. — Увидимся на следующей неделе, — произнесли они оба в унисон, поспешно отходя к двери и оста вив Барри и Элану вдвоем. 1. Проанализируйте невербальное поведение Бар ри. Какая у него цель? 2. Как вы интерпретируете невербальные реакции Лайзы и Маркеса на Барри? 3. Было ли поведение Барри этичным? Поясните свой ответ.

70

Часть 1 • Основы коммуникации

Самоанализ
Формирование коммуникативной базы. Главы 2–4 К какому типу людей в общении вы относитесь? Эта анкета поможет определить основные характе ристики человека, умеющего эффективно общаться. В строке, предназначенной для каждого утверждения, укажите ответ, который лучше всего характеризует ваши поступки: я поступаю так — 1 (почти всегда); 2 (часто); 3 (иногда); 4 (крайне редко); 5 (никогда).
_________Когда я говорю, то стараюсь создать у со беседника позитивный образ (глава2). ________В общении с другими я ищу информацию, которая может подтвердить или опровергнуть пер вое впечатление о человеке и обо мне самом (гла ва 2). ________Прежде чем действовать на основании не вербальных сигналов других людей, я стремлюсь найти их вербальное подтверждение (глава 2). _______ В разговоре мне помогает большой словар ный запас (глава 3). _______Я говорю отчетливо, используя хорошо по нятные слова (глава 3). ной из США, очень вероятно, что один из них будет чувствовать себя неуютно. Или американцу покажет ся, что на его личное пространство посягают, и он смутится, или араб будет чувствовать себя слишком изолированным и дистанцированным для серьезно го разговора. Для людей из разных культур также может быть комфортной разная температура. Люди, живущие в более теплом климате, легче переносят жару, чем люди из стран с более холодным климатом. Даже значение цветов варьируется в зависимости от национальной культуры и религии. В Индии цветом траура считается белый цвет, а не черный, а невесты на свадьбе одеты в красное.

_______Когда я говорю с представителями различ ных культур или противоположного пола, я тща тельно слежу за выбором слов (глава 3). ______ Как правило, я смотрю на людей, когда раз говариваю с ними (глава 4). ______По большей части в моих фразах редко встречаются такие выражения, как «ах», «ну», «вро де» и «ты понимаешь» (глава 4). _____Я учитываю реакцию людей на то, как я одет (глава 4). _____Я пытаюсь контролировать окружающую среду так, чтобы облегчить коммуникацию (гла ва 4). На основании ваших ответов выберите такие типы поведения в коммуникации, которые вы бы хотели изменить. Сформулируйте цель по улучше нию навыков коммуникации, так же как вы делали при составлении плана совершенствования комму никации в главе 1 (с. 25). Если вы захотите прове рить объективность вашего самоанализа до того, как вы определите для себя цель, попросите друга или коллегу по работе сделать такой же анализ о вас. тыре основных типа движений — зрительный кон такт, выражение лица, жесты и поза. Движения яв ляются своего рода знаками, они влияют на общение, устанавливают нормы и снимают напряжение в бе седе. Точно так же голосовые характеристики (гром кость голоса, скорость, высота и тембр), а также та кие звуки и слова, как «э э э», «м м м», «ты понима ешь» и «вроде того», помогают интерпретировать смысл вербального сообщения. Хотя вербальная и невербальная формы коммуни кации наиболее эффективны, когда дополняют друг друга, невербальные сигналы могут замещать вер бальные или даже противоречить им. В целом, когда вербальные и невербальные сигналы противоречат друг другу, нужно больше доверять невербальной коммуникации. Через такие формы самовыражения, как одежда, манера прикасаться к другому человеку и манера распоряжаться временем, проявляется наше отноше ние к другим людям. В коммуникации часто недооце нивается физическая среда. Наше жилье и офис, рас становка мебели, температура в помещении, а также освещение и цвет оказывают существенное влияние на коммуникацию.

РЕЗЮМЕ
Невербальная коммуникация включает движения, жесты, параязык, особенности самопрезентации и элементы обстановки. Вероятно, наиболее знакомые методы невербаль ной коммуникации — это движения и параязык. Че

2

— Þ Þ Þ ¾ Þ ,Þ Þ . , . , Þ , . Þ ¾ Þ Þ . Þ , , , ¾ Þ . ¾ , , , Þ ¾ Þ , , Þ , , , ¾ Þ — Þ ¾ Þ ¾ Þ ,¾ ï , ¾ Þ ¾ Þ ï ï ï

ï . ¾ ï Þ , Þ

Þ

, Þ Þ ¾ Þ .

¾ , . ¾ Þ ». ,Þ ¾ Þ . ¾ Þ , Þ , ¾ , ÞÞ Þ , Þ ¾ Þ , , ¾ Þ ¾ . Þ . Þ Þ , ¾ : « , , — ï , , —

, ¾ Þ , ¾ . ¾ .

2. 5. Þ 6. 7. 8. ¾ 9. ¾

¾

Þ ¾ ¾ ,Þ ¾

Þ

5
Þ
:
• • • • • • • • • •
Þ ¾ Þ Þ ¾ ? Þ Þ
— — — , — Þ — , Þ . — , ? — Þ — — , ï . — Þ — Þ ? — … — ¾ — Þ … , — ? ?— — , Þ. Þ ¾ , Þ ¾ . Þ Þ . Þ , Þ. — Þ , — . ¾ ÞÞ , , — Þ Þ. ¾ , , ¾ . Þ ¾ Þ, Þ Þ ? Þ. Þ . Þ , , Þ. — ? , Þ Þ , — . . ¾ , Þ , Þ Þ. Þ , , , ¾ Þ , . « ¾ Þ . Þ »? — —

¾
¾ , Þ ? Þ

Þ
Þ ¾ Þ ¾ Þ Þ , ? Þ ? Þ ïï Þ Þ ¾ ? ? ? , Þ ¾ Þ ¾ : —

¾

? Þ ? ,

?
Þ ï , , — ï Þ : « Þ ?» ,

Глава 5 • Ведение беседы

73

Беседы — это способ межличностной коммуника ции и основа хороших межличностных отношений. Как заметил Стивен Дак, ведущий исследователь в области отношений, «если вы составите список того, чем вы занимаетесь с друзьями, главным пунктом в этом списке будут, конечно, “разговоры”» (Duck, 1998). Когда беседа идет хорошо, она информативна, стимулирует мышление и часто доставляет удоволь ствие. Хотя некоторые разговоры, как у Клода и Филлис например, могут вызывать фрустрацию. Понимая, как протекает разговор, и извлекая пользу из его динамики, мы можем научиться лучше вести беседы. В этой главе мы дадим определение беседы и об судим ее основные характеристики, типы, структуру и правила, которым подчиняется беседа. Мы также рассмотрим навыки эффективного ведения беседы и принцип сотрудничества, объясняющий динамику разговора. В конце главы мы предлагаем тест на ком петентность и приводим пример анализа беседы.

Если результат беседа был неудовлетворитель ным, люди склонны избегать друг друга и не тратить время и силы на последующие попытки развить от ношения.

ТИПЫ И СТРУКТУРЫ БЕСЕДЫ
В этом разделе мы рассмотрим два типа бесед, структурированные различным образом: непри нужденные беседы и деловые обсуждения проблем. В непринужденных беседах обсуждаются темы, ко торые возникают спонтанно. Непринужденные беседы — обсуждение тем, которые возникают спонтанно. Обсуждение такой темы дает возможности участ никам поделиться информацией, мыслями и взгля дами, а также выслушать высказывания о мыслях и взглядах других. Непринужденная беседа помогает нам удовлетворять наши межличностные потребно сти, а также выстроить и поддержать наши отноше ния. Деловое обсуждение проблем характеризуется согласием участников обсудить и решить конкрет ные проблемы или планировать возможные направ ления действий. Деловое обсуждение проблем — дискуссия участников и решение конкретных проблем или планирование возможных направлений дей ствий.

ХАРАКТЕРИСТИКИ БЕСЕДЫ
Беседа — это направляемое участниками, нефор мальное, неподготовленное взаимодействие, являю щееся последовательным взаимообменом мыслями и чувствами между двумя или более людьми. Беседа — направляемое участниками, не формальное, неподготовленное взаимодей ствие, являющееся последовательным взаимо обменом мыслями и чувствами между двумя и более людьми. Это определение выделяет несколько ключевых черт, замеченных Яном Свенневигом (Svennevig, 1999), которые отличают беседы от других форм об щения, таких как публичные выступления и дебаты. Во первых, беседы направляются участниками. Это значит, что люди, участвующие в беседе, определя ют кто будет говорить, тему, порядок и продолжи тельность выступлений. Во вторых, беседы предпо лагают взаимодействие. Это означает, что, как мини мум, два человека говорят и слушают. В третьих, беседы — это экспромты. Это означает, что участни ки не подготовлены или не выучили наизусть то, что они будут говорить. В четвертых, беседы организова ны во времени, они имеют начало, середину и конец. Внутри каждой части беседы предмет разговора обычно связан с тем, что сказали предыдущие собе седники. Это продолжается до тех пор, пока чье то высказывание не заставит изменить обсуждаемую тему. Когда люди удовлетворены разговором, они склонны поговорить с человеком еще. Например, Дэн встретил на вечеринке Карла, и оба увлеклись захватывающей беседой о политике. Вероятно, они будут с нетерпением ожидать следующего разговора.

Структура непринужденных бесед
В непринужденной беседе тема будет предложена и одобрена или отклонена. Если участники беседы принимают ее, она будет обсуждаться до тех пор, пока кто то не предложит иную тему, которую нач нут обсуждать. Тема отклоняется, когда разговор на нее прекращается и когда кто нибудь предлагает иную тему, на которой концентрируется всеобщее внимание. Этот процесс смены тем происходит на протяжении всей беседы. Предположим, Донна и Хуанита собираются вместе посмотреть пьесу. Так как они заняли свои места за пятнадцать минут до поднятия занавеса, беседа может протекать следую щим образом: Осмотревшись вокруг, Донна говорит: «Они дей ствительно оформили зал в стиле Арт Деко, не прав да ли?» — Ага…— отвечает Хуанита, оглядываясь вокруг, — А народу набилось как на большую распродажу. — Конечно, — я вижу людей даже в последнем ряду балкона. — Похоже, это шоу весьма популярно. Я слыхала, в Луисвилле это был хит, и всю неделю шел с анш лагом.

74

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Соглашаясь с Хуанитой, Донна добавляет: «Я знаю, что многие пытались достать билеты». — Какой успех в самом центре города! — Да — сказала Донна, знакомясь с програм мкой. Через несколько секунд она восклицает: «Я и не знала, что Глория Ван Делл родом из Цинцин нати!» Обратите внимание на то, что случилось. Донна предложила тему стиля декораций. Хуанита согласи лась с ее точкой зрения, но предпочла не обсуждать эту тему. Взамен она выбрала другой предмет разго вора. Донна приняла эту тему с параллельным ком ментарием. Хуанита предложила информацию о том, что происходило в Луисвилле. В беседе произошло два или более поворота. Затем Донна предложила новую тему. Остаток времени перед началом шоу Хуанита и Донна могли бы обсудить еще одну тему или более, сидеть и читать программки или сочетать беседу и чтение.

Структура делового обсуждения проблем
При деловом обсуждении проблем тема требует, чтобы участники обдумали ее и пришли к определен ному выводу. Эти обсуждения могут быть более упо рядочены, чем непринужденные беседы, и условно могут быть разбиты на пять частей. 1. Приветствие и небольшое вступление. Деловое обсуждение проблем обычно открывается неболь шим приветствием, затем следует несколько слов на общие темы, чтобы установить взаимопонимание. 2. Представление темы и обоснование необходи мости обсуждения. На второй стадии один участник представляет проблему или предмет спора как реаль ную цель беседы. От того, как представлена или по дана тема, зависит процесс обсуждения.
Общайтесь! Использование новых технологий
Вспомните случаи, когда вы звонили с улицы по мобильному телефону. Чем отличаются эти бе седы от разговоров по обычному стационарно му аппарату? Они длиннее? Короче? На что они больше похожи — на деловые обсуждения про блем или на непринужденную беседу? Обоснуй те свое мнение. Какую разницу вы видите в эти кете при телефонном разговоре и личной бесе де? Читайте статью «Десять указаний для разговора по мобильному телефону» Дэна Бри оди (Dan Briody), 26 мая 2000 года, онлайновое издание технологического журнала Infoworld по адресу http://www.infoworld.com/articles/op/xml/ 00/05/26/000526opwireless.xml.

просов будет обсуждаться, беседа вряд ли будет орга низована как заседание по решению проблем. Участ ники обсуждения могут переходить от одного вопро са к другому и возвращаться по кругу к первоначаль ной теме. 4. Подведение итогов и определение следующих шагов. Как только собеседники доберутся до конца разговора, они могут попытаться прекратить обсуж дение и подвести итоги. 5. Официальное завершение обсуждения. Если участники совещания исчерпали тему разговора и выяснили, какие шаги должны быть предприняты, то они готовы закончить деловое обсуждение проблемы. Затем участники могут перейти к непринужденной беседе, начать разбор новой проблемы или просто закончить разговор. Официальное завершение об суждения часто включает в себя выражение удовле творенности итогами совещания. Обсуждения проблем различны по продолжитель ности, это зависит от характера темы и ее сложнос ти, вышеупомянутые же пять частей могут быть про слежены на примере следующего короткого диалога: Эйприл: Привет, Иоланда. Как дела? Иоланда: О, не жалуюсь. Эйприл: Я рада, что наткнулась на тебя — мне нужно кое что выяснить. Иоланда: Это ненадолго? У меня земля под нога ми горит, — готовлю доклад к занятиям. Эйприл: О, всего минута. Если я правильно запом нила, ты сказала, что обедала со Скотом в ресторане «У Деллов». Я бы хотела пригласить туда Роба, чтобы отпраздновать его день рождения, если там хорошо. Иоланда: Конечно. Ресторан элегантный, цены терпимые и атмосфера очень приятная. Эйприл: Мы сможем пообедать на пятьдесят или шестьдесят долларов? Иоланда: О, да. Мы заказали салат, обед и десерт, а наш счет был где то под шестьдесят, даже с чаевыми. Эйприл: Благодарю, Иоланда. Я хотела спросить именно тебя, поскольку знаю, что ты любишь обедать в ресторанах. Иоланда: Нет проблем. Все, бегу. Поговорим поз же, и дай мне знать, понравилось ли Робу.

3. Обмен информацией и ее обработка. Затем идет само обсуждение, состоящее из нескольких со общений, рассматривающих тему под разными угла ми зрения. Участники делятся информацией и взгля дами, вырабатывают альтернативные решения, об суждают достоинства и недостатки различных вариантов и т. д. Хотя, вероятно, каждый из этих во

Навыки делового обсуждения проблем дают нам воз можность разрешить трудности с другими людьми и в то же время улучшить взаимоотношения.

Глава 5 • Ведение беседы Наблюдай и размышляй Деловое обсуждение проблем
Вспомните два недавних случая, когда вы уча ствовали в деловом обсуждении проблем: одно удачное обсуждение и одно неудачное. Попы тайтесь вспомнить точно, что было сказано. Опишите эти случаи в рабочей тетради под пун ктом 5.1. Затем попытайтесь выделить каждую из пяти частей делового проблемного обсужде ния. Не отсутствуют ли какие нибудь части? Сохраните эти записи для дальнейшего исполь зования в этой главе.

75

Характеристики правил
Давайте сначала обсудим, что характерно для пра вил и как они формулируются. Возьмем в качестве примера обычное правило беседы: «Когда один чело век говорит, другой не должен его прерывать». 1. Правила должны разрешать выбор. Это значит, что правила должны предоставлять вам выбор, сле довать им или нет. Когда кто то говорит, вы можете его слушать или нарушить правила и мешать гово рящему — у вас есть выбор. 2. Правила предписывают. Правила говорят вам, что делать, чтобы быть успешным или эффективным. Если вы решаете нарушить правило, вы рискуете подвергнуться критике или наказанию. Если вы ста нете прерывать человека, то, выбрав такую линию поведения, вы будете выглядеть грубым, и докладчик может выразительно посмотреть на вас или сделать замечание в вербальной форме. 3. Правила связаны с контекстом. Это значит, что правила, применяемые в некоторых ситуациях, могут не годиться в других условиях. Так, в большинстве слу чаев мы не прерываем говорящих, но в критических ситуациях, например при пожаре, бывает необходимо прервать кого то. Когда мы общаемся с людьми другой расы, пола, национальности, религии, политических пристрастий, класса, организации или группы, эффек тивное общение, вероятно, будет более трудным, чем когда мы общаемся с людьми одной с нами культуры, потому что их правила общения могут сильно отли чаться от тех, с которыми мы хорошо знакомы. 4. Правила определяют уместное поведение. Это означает, что правила сосредоточены на том, что сле дует делать, а чего делать не следует.

ПРАВИЛА БЕСЕДЫ
Хотя наши разговоры кажутся случайными или лишенными структуры, они на самом деле основаны на правилах — «неписаных законах, которые опреде ляют, какое поведение обязательно, предпочтитель но или запрещено в определенном контексте» (Shimanoff, 1980). Правила — неписаные законы, которые определяют, какое поведение обязательно, предпочтительно или запрещено в определен ном контексте.

Формулирование правил
Хотя мы формулируем правила многими способа ми, Шиманова (Shimanoff, 1980) утверждает, что мы лучше понимаем правила коммуникации, если они сформулированы в виде «если — то». Она установи ла, что правило должно начинаться со слова если, которое вводит условие, определяющее, в каком кон тексте действует это правило. За условием если должно следовать слово то, которое вводит условие, определяющее характер правила и предписанное им поведение. Таким образом, «Если имеется ситуация или контекст Х, то регламентировано (предписано или запрещено) поведение Y». Вот несколько правил беседы, общих для запад ных культур. Заметьте, что в некоторых случаях сло во то отсутствует, но оно все же подразумевается. Если ваш рот набит пищей, вы не должны разго варивать. Если к вам обращаются, вы должны ответить.
Подумайте об этом Правила общения
Определите три правила общения, которые не представлены в данном тексте, но, как вы счи таете, управляют вашим поведением при обще нии. Проследите, чтобы они были сформулиро ваны в виде «если — то».

Неписаные правила ведения беседы определяют виды сообщений и поведение, уместные для различных фи зических и социальных контекстов.

Эти неписаные правила подсказывают нам, сооб щения какого характера и какое поведение наиболее уместны в данном физическом или социальном окружении, а также в общении с конкретным чело веком или группой людей. Они также служат точкой отсчета для объяснения поведения других.

76

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Если другой человек не слышат заданного вами вопроса, то вы должны повторить его. Если с вами разговаривают, вы должны смотреть на говорящего. Если беседуют более чем два человека, вы долж ны позаботиться, чтобы каждый имел возможность говорить одинаковое время. Если участники беседы значительно старше, чем вы, то вы должны воздерживаться от употребления бранных выражений и непристойностей. Если вы не можете сказать ничего уместного, то вообще ничего не говорите. Если вы хотите сказать то, что не должно быть услышано посторонними, говорите тише.

мальный компромисс, который характеризует хоро шее обсуждение. Таким образом, когда Сэм спраши вает Рэнди, как ему понравилось посещение Сент Луиса, ответ последнего «прекрасно» — слишком ко роткий, но его монолог на двадцать пять минут со всеми подробностями его путешествия, вероятно, будет слишком длинен. Правило количества — требование сооб щать такое количество информации, которое достаточно или необходимо — не слишком много и не слишком мало. 3. Правило уместности требует от нас сообщать информацию, которая связана с обсуждаемой темой. Поверхностные комментарии или откровенная под мена предмета обсуждения, когда другие партнеры еще активно заинтересованы в обсуждавшейся теме, разрушают сотрудничество. Например, представьте, что Хэл, Кори и Ли Сунь дружески беседуют о пользе, которую принесут местным приютам для без домных благотворительные соревнования по ходьбе/ бегу на 5 километров. Если при этом Кори спросит, кто из них решил задачу №101 по математике, он разрушит сотрудничество. Его комментарий не свя зан с предметом обсуждения. Правило уместности — требование сооб щать информацию, которая связана с обсуж даемой темой. 4. Правило хороших манер призывает нас быть точными и организованными, когда мы излагаем наши мысли. Мы сотрудничаем, приводя в порядок наши мысли и используя специфический язык, кото рый проясняет смысл сказанного. Когда мы даем ин формацию, которую слушатель считает малопонят ной, неопределенной и вносящей дезорганизацию, это не способствует доведению до него смысла. Так, если кто то спрашивает у вас объяснения, как ис пользовать новое фотокопировальное устройство, вы можете провести человека через все стадии получе ния копии, вместо невнятных перечислений техни ческих характеристик аппарата, только сбивающих слушателя с толку. Бах и Харнич (Bach & Harnich, 1979) предложи ли два дополнения к правилам Грайса — правило нравственности и правило вежливости. Правило хороших манер — требование быть точными и организованными, когда мы излагаем наши мысли. 5. Правило нравственности призывает нас гово рить таким образом, чтобы соответствовать этичес ким нормам. Например, в Соединенных Штатах на рушением моральных принципов считается разгла шение информации, сообщенной конфиденциально или склоняющей человека к действиям, которые го ворящий расценивает как направленные против лич ных интересов собеседника.

ЭФФЕКТИВНЫЕ БЕСЕДЫ ПОДЧИНЯЮТСЯ ПРИНЦИПУ СОТРУДНИЧЕСТВА
Принцип сотрудничества состоит в том, что беседы будут протекать удачно, когда вклад участников разговора будет соответ ствовать его цели. Правила беседы — необходимые условия беседы. Беседы не только структурируются правилами, которым следуют участники, но они также зависят от того, насколько хорошо сотрудничают партнеры по разговору. Принцип сотрудничества состоит в том, что беседы будут протекать удачно, когда вклад участ ников разговора будет соответствовать его цели (Grice, 1975). Основываясь на этом правиле, Поль Грайс описывает следующие четыре правила (необ ходимых условия) беседы: 1. Правило качества требует от нас сообщать дос товерную информацию. Когда мы преднамеренно лжем, искажаем что либо или представляем в лож ном свете, мы не сотрудничаем в беседе. Быть прав дивым значит не только избегать намеренной лжи или искажений, но также заботиться о недопущении любых ошибочных интерпретаций. Так, если одно классник задает вам вопрос на определенную тему, вы делитесь с ним, если вы знаете ответ, но вы не долж ны делать предположения и предлагать ему свою точку зрения, выдавая ее за истину. Если вы не знае те или у вас неопределенное представление об этом, так и скажите. Правило качества — требование сооб щать достоверную информацию. 2. Правило количества призывает нас сообщать такое количество информации, которое достаточно, чтобы удовлетворить других потребителей информа ции и поддерживать разговор на должном уровне, но не столь долго и подробно, чтобы погубить нефор

Глава 5 • Ведение беседы

77

Правило нравственности — требование говорить соответственно этическим нормам. 6. Правило вежливости призывает нас быть веж ливым по отношению к другим участникам беседы. В наших разговорах мы пытаемся соблюдать соци альные нормы вежливости, присущие господствую щей культуре, и не позволяем мешать себе или дру гим в течение беседы. В следующей рубрике «Раз личные голоса» Гвендолин Гонг описывает, что вежливость предписана ее культурным сообществом. В следующем разделе мы обсудим применение веж ливых оборотов речи на практике. Правило вежливости — требование быть вежливым с любым участником беседы.

развлекательные и спортивные программы. (Конеч но, спорт и развлечения тоже являются любимыми темами для бесед, но не с каждым.) • Посещайте театры и концерты так же часто, как вы ходите в кино. • Посещайте музеи и исторические места. Следуя этим рекомендациям, вы обеспечите себе неиссякаемый источник качественной информации, которой вы сможете поделиться в непринужденной беседе.

В качестве инициатора разговора задавайте значимые вопросы
То, что произойдет в первые пять минут обсужде ния, сильно повлияет на дальнейшее течение дружес кой беседы. Хотя вопросы возникают часто сами со бой, многие люди кажутся растерянными и не знают, что предпринять, чтобы завязалась беседа. Эти четы ре предложения обычно помогают начать разговор. Заметьте, что ни одно из них не предполагает в ответ получить просто да или нет, — каждое из них при зывает собеседника поделиться конкретной инфор мацией.
Наблюдай и размышляй Разнообразие разговоров
В течение следующих трех дней попытайтесь проявить больше разнообразия в ваших бесе дах с людьми. Насколько хорошо вы способны начинать и поддерживать такие беседы? На сколько удовлетворительны, с вашей очки зре ния, эти беседы по сравнению с обсуждением погоды, спортивных новостей и ежедневных происшествий? Чем это объясняется? Запиши те ваши наблюдения под пунктом 5.2 в рабочую тетрадь.

НАВЫКИ ЭФФЕКТИВНОГО РАЗГОВОРА ОДИН НА ОДИН
Независимо от того, насколько уверенно, по наше му мнению, мы чувствуем себя в разговорах, практи чески каждый из нас может научиться вести беседы более эффективно. В этом разделе мы обсудим не сколько навыков, которые служат повышению эф фективности беседы.

Сообщайте качественную информацию
Чем больше вы компетентны в области обсуждае мых предметов, тем больше шанс, что вы будете ин тересным собеседником. Вот несколько советов для построения высококачественной информационной базы разговора.
Наблюдай и размышляй Правила ведения беседы
Используйте две записи бесед, которые вы сде лали ранее в вашей рабочей тетради под пунк том 5.1 при выполнении упражнения на деловое обсуждение проблем. Каких правил ведения бе седы вы придерживались? Если они нарушены, то как именно, и как это влияло на обсуждение? Можете ли вы определить, какие правила веде ния беседы были использованы? Какие из них были выполнены, а какие нарушены? Как этот анализ помог вам понять, удовлетворены ли вы разговором?

Обращение к семье: Как шли дела у Сьюзен в кол ледже в этом году? Как себя чувствует ваш отец? Обращение к сотруднику: Над каким проектом вы работали в последнее время? Обращение к увлечениям: Как прошла ваша рыбалка на прошлой неделе? Что случилось с нашим Тайгером Вудзом*, почему он и близко не подошел к своим луч шим результатам в таком важном соревновании? Обращение к текущим событиям: Что, на ваш взгляд, снова привлекает людей к акциям более на дежных компаний? Как, по вашему, мы можем вы звать интерес к чтению у детей? Может быть, эти четыре варианта вопросов помо гут вам начать беседу с вашими знакомыми.

Отвечая, обеспечьте собеседника открытой информацией
Эффективные собеседники поддерживают обмен мнениями, давая возможность другим продолжать беседу путем предоставления открытой информации своим собеседникам. Открытая информация — это дополнительная информация, которую собеседник может использовать для продолжения разговора.

• Читайте каждый день газеты (не только комик сы и спортивные новости). • Читайте, как минимум, один еженедельный жур нал новостей или специальный журнал. • Смотрите телевизионные документальные филь мы и специальные новости так же внимательно, как
* Известный игрок в гольф. — Примеч. перев.

78

Часть 2 • Межличностная коммуникация

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Когда говорят китайцы, живущие на Миссисипи
Гвендолин Гонг, доктор философии В статье, из которой взят этот отрывок, доктор Гонг, адъ юнкт профессор Сельскохозяй ственного и политехнического уни верситета Техаса, объясняет, как говорят китайцы, живущие на реке Миссисипи. Они используют такие разговорные приемы, как приспо сабливание к слушателю и измене ние темы, чтобы уменьшить дис комфорт для себя и своих партне ров по разговору. Этот отрывок фокусирует внимание на использо вании приемов приспосабливания или почтительного отношения. Хотя моя семья происходит из китайской провинции Кантон, где находится наша родная дерев ня, я — американка китайского происхождения, родилась и вос питывалась в дельте Миссисипи. Привыкнув, что мои братья и сес тры — на самом деле все мои бли жайшие родственники — исполь зуют классический язык Юга, я не доумевала, когда поступила в университет в Индиане, почему мои индианские ровесники и пре подаватели смотрели на меня как на своего рода загадку. Они шути ли: «Картинка прекрасная, но нуж но наладить звук». Такого рода за мечания преследовали меня вплоть до Техаса, где, разумеется, говорили на других версиях английского языка. «Наладьте звук». Что это значило? Разве эти люди раньше не встречались с кем нибудь с Мисси сипи? Конечно, встречались. Но я была другой. Я была китаянкой с Миссисипи. С начала XIX века эта благодатная сельскохозяйственная земля стала родиной для работав ших на ней 1200 кантонских китай цев из южного Китая, которые здесь постепенно ассимилирова лись, став южанами, как и другие, им подобные: китайцы, живущие на Миссисипи (МК). На я часто на блюдала, как южная благовоспи танность и конфуцианство про являли себя в разговоре МК.

Наиболее характерные черты, типичные для речи МК, — это ува жение, вежливая подача или вы слушивание точек зрения, жела ний или суждений собеседника, что проявляется в двух формах: приспосабливании (то есть созда нии для не МК говорящего атмос феры комфорта и радушия) и из менении темы разговора. Ирония состоит в том, что приспосаблива ние для обеспечения большего комфорта для не МК говорящего слушателя в некоторых случаях приводит к дискомфорту для МК говорящего. И наоборот, измене ние темы часто обеспечивает сня тие напряжения и ощущение кон троля МК говорящему, но приносит разочарование не МК слушателю. Для не МК говоряще го и слушателя знание правил вежливости, принятых у МК, по может более эффективно общать ся с китайцами. Несколько лет назад в институ те, где я преподавала, я пыталась наладить дружбу с коллегой. Эта женщина была знатоком своего дела — преподавания, она говори ла властно и часто открыто пока зывала свое честное, но предвзя тое отношение ко мне как к лич ности. Случайно мы встретили друг друга на прогулке и разгово рились. — Привет, Гонг. В воскресенье я была в тайском ресторане. Я по просила соевый соус, а официант посмотрел на меня, как на сума сшедшую. Что плохого случилось, когда я попросила немного соево го соуса? Пища была плохая, как обычная скверная китайская еда, поэтому я все поливаю соусом. Отчего этот парень так на меня разозлился? — Попросить соевый соус — это не преступление. Я не знаю, поче му официант так себя повел, — от ветила я застенчиво. Я удивилась, почему она начала обсуждать со мной тему тайской кухни — я не эксперт в этом, хотя мне доставля ет удовольствие именно эта кухня. — Мы должны позавтракать. Как у тебя с расписанием? — осве домилась коллега. — Я уже ела. К тому же сегодня я должна закончить работу в офи се. Извини, что я не смогу с тобой позавтракать, — мне было неудоб но, хотя я говорила правду.

— А что ты ешь? Наверное, яич ные рулетики, а? Гонг, ты ведь все гда ешь яичные рулетики — или, как минимум, их предпочитаешь. Помнишь, когда ты впервые при ехала сюда несколько лет назад? Я не могла в это поверить — китаян ка преподавательница английско го, да еще с южным акцентом. Я делю кабинет с парнем по имени Джо, который постоянно ест тако и авокадо, а тогда я увидела тебя в холле, уплетающую яичные руле тики. Правда, Гонг? Ты помнишь? — Ну, я действительно не по мню, но я полагаю, что это прав да, — ответила я, пытаясь идти в ногу с моей коллегой. — Я помню Джо и я иногда беру еду на вынос. Это самый быстрый способ позав тракать, — добавила я, умолкая. Я хотела быть в любом другом мес те, только не здесь, «разговари вая» с этой женщиной. Меня сильно смущало, что она делала мне такого типа замечания, и звук ее голоса мог долетать до других преподавателей и студентов. Где мне спрятаться? Я подумала про себя: «Держись, это кончится очень скоро». Это только один разговор сре ди многих, которыми эта препода вательница меня одаривала. Не смотря на мое глубокое убежде ние, что она заботилась обо мне, и несмотря на мое уважение к ее профессиональным достоинствам, я всегда приспосабливалась к ее манере говорить со мной. Я осоз нанно защищалась от нее, пред ставляя, что она издает только глухой надоедливый звук, и пуб лика не очень хорошо ее понима ет. Она признавалась, что никогда раньше не знала азиатов, рожден ных в Америке, вроде меня. В ре зультате я доказывала себе, что должна дать ей шанс, помочь ей избежать «потери лица» и уберечь от неловких чувств. Однако я все гда сожалела, что добровольно подставляю себя под обиды, уни жения и умаление моих досто инств, лишь бы кто то играл в «настоящую» дружбу. Отрывки из статьи: Gwendolyn Gong, «When Mississippi Chinese Talk,» in Our Voices: Essays in Culture, Ethnicity, and Commu nication, eds. Alberto Gonzalez, Marsha Houston, and Victoria Chen (Los Angeles, CA: Roxbury Publishing Company, 1994), p. 110 116.

Глава 5 • Ведение беседы

79

Открытая информация — дополнитель ная информация, которую собеседник может использовать для продолжения разговора. Многие люди испытывают трудности в построе нии разговора, так как имеют склонность отвечать на вопросы односложными ответами. Если, например, Пол спрашивает Джека: «Вы любите теннис?», то Джек отвечает: «Да», продолжая смотреть на Пола, а тот не знает, что делать дальше. Чтобы продолжить разговор (или хотя бы его начать), Пол должен при думать новую линию беседы. Предположим, однако, что после своего «да» Джек начинает говорить: «Я играю всего то около года, но мне это нравится». Теперь у Пола есть направление для продолжения разговора. Он может повернуть беседу соответственно его собственному опыту: «Я играю недолго, но уже уверенно себя чувствую, осо бенно при ударе справа». Или же он может исполь зовать информацию, задав другой вопрос: «Как час то вы играете?» Отвечающему важно давать открытую информа цию. Инициатору разговора важно услышать откры тую информацию. Чем лучше качество открытой информации, тем более вероятно, что разговор про должится и будет продуктивным для обоих собесед ников.

речень предложенных курсов, но, вы знаете, нам дей ствительно нужен курс по изменению установок. Меня натолкнула на такую мысль Лора, и я пони маю, чем хороша эта идея».

Поддерживайте баланс между произнесением речей и слушанием
Беседы протекают более удовлетворительно, если участники чувствуют, что время разговора справед ливо распределено между ними. Мы поддерживаем баланс между разговором и слушанием с помощью очередности. 1. Эффективные собеседники поровну распре деляют время в разговоре. В любой беседе будет идеально предоставить каждому возможность вы сказываться одинаковое число раз. Если вы обна ружили, что говорите больше, чем следует, попы тайтесь удержаться в границах, контролируя, что бы вы брали слово второй раз лишь после того, как смогут высказаться остальные участники беседы. Аналогично, если вы считаете себя недостаточно активным в разговоре, попытайтесь повысить сте пень своего участия. Помните, что если у вас есть информация, которая могла бы быть полезной, вы вводите в заблуждение и себя и группу, если не делитесь ею. 2. Эффективные собеседники не позволяют себе слишком длинных монологов. Люди, вероятно, пе рестают обращать внимание или им начинают доку чать партнеры по разговору, которые произносят речи, медлят с ответом или выступают с монолога ми, которые гораздо больше по объему, чем принято в обычной взаимной беседе. Таким же образом, труд но поддерживать разговор, когда кто то отвечает од носложно и создается впечатление, что из него вы тягивают информацию. Реплики, конечно, различны по продолжительности, и это зависит от того, что было сказано. Если средняя продолжительность ва шего выступления намного длиннее или короче, чем у ваших партнеров по разговору, вам нужно испра вить положение. 3. Эффективные собеседники распознают и учи тывают сигналы, говорящие о необходимости дать слово другому участнику разговора. Паттерны тона голоса, такие как более тихий голос или понижение тона, а также использование жестов, которые очевид но указывают на то, что вопрос исчерпан, — все это наиболее яркие сигналы для окончания реплики. Когда вы вступаете в беседу, обращайте внимание на эти сигналы. К тому же будьте осторожны, чтобы нечаянно не подать знак к окончанию реплики. Например, если вы склонны понижать голос, когда вы не заверши ли реплику, или делаете долгие паузы для большей выразительности, когда вы намерены продолжать, вас, вероятно, прервут, потому что это является сиг налом к действию для других. Если вас часто пре рывают, обратите внимание на ваши невербальные сигналы. Кроме того, если вы узнали, что другой человек имеет привычку непреднамеренно подавать такие знаки, постарайтесь не прерывать его, когда он говорит.

Указывайте источники
Указание источников — вербальное сооб щение об источниках, из которых вы черпаете вашу информацию и мысли. Указание источников — это вербальное сообще ние об источниках, из которых вы черпаете вашу ин формацию и мысли. При написании курсовой рабо ты вы доверяете авторам, которых вы цитировали или перефразировали, ссылаясь на источники. По добным образом, когда вы используете в вашей речи слова или мысли других людей, вы можете указывать источники. Указывая источники, вы даете возможность дру гим участникам оценить качество информации, ко торой вы поделились. Более того, если сообщать об общих знакомых, которым принадлежат те или иные мысли, люди начинают лучше думать о себе, а вы сами избегаете тяжелых переживаний. Например, если друг выдвигает творческую идею и на словах подтверждает, что вы были ее источником, вы, воз можно, чувствуете себя польщенным. Однако если человек ведет себя таким образом, будто это его соб ственные мысли, вы, возможно, почувствуете обиду или злость. Итак, когда вы повторяете мысль, услы шанную от других, проследите за тем, чтобы указать на это. Указание источников не составит вам труда. Со общать при необходимости об источниках и таким образом избегать возможных тяжелых переживаний — значит называть имя человека, который подсказал вам какую то идею. Например, в дискуссии о лекци онных курсах вы можете сказать: «Мне нравится пе

80

Часть 2 • Межличностная коммуникация

4. Эффективные собеседники направляют разго вор своим поведением и реагируют на аналогичное поведение со стороны других. В основном, человек, который заканчивает свою часть разговора, может определить, кто будет говорить следующим. Напри мер, когда Пол заканчивает свою часть, говоря: «Сьюзан, ты поняла, что он имел в виду?», Сьюзан имеет право выступить. Умелый собеседник исполь зует поведение, направляющее разговор, чтобы сба лансировать очередность реплик между теми, кто говорит свободно, и теми, кто говорит неохотно. По добным образом эффективные собеседники молчат и вежливо слушают, когда кто нибудь направит разго вор в нужное русло. Конечно, если человек, который закончил разго вор, не направил его вербально или невербально к следующему собеседнику, тогда очередь переходит к тому, кто заговорит первым. 5. Эффективные собеседники редко прерывают других. Хотя прерывание в основном рассматрива ется как неуместное, прерывание для «прояснения» и «подтверждения» приемлемо (Kennedy & Kamden, 1983). Например, прерывание, которое, вероятно, будет принято, включает относящиеся к делу вопро сы или пересказ, предназначенные для уточнения, такие как: «Что вы подразумеваете под “самонадеян ностью”?» или: «У меня такое чувство, что вы счита ете самонадеянное поведение особенно плохим», а также выражение согласия типа реплик: «Хорошо сказано, Макс» или «Я понимаю, что вы имеете в виду, Сьюзи». Прерывания, вероятно, будут расцене ны как вредные или незавершенные, если они меня ют тему разговора или сводят к нулю вклад в разго вор прерываемого человека.

боту, восхищение или используем уважительные формы обращения. Например, будет вежливым обра титься к вашему руководителю как к «Профессору Рейнольдсу» (использовать уважительную форму обращения) или сказать: «Благодарю вас за подсказ ку решения этой проблему, она очень помогла» (сде лать комплимент). Чтобы удовлетворить потребности людей, связан ные с отрицательной репутацией, вы признаете, что проявляете навязчивость или претендуете на чужое время. Например, чтобы признаться в том, что вы проявляете навязчивость, вы можете сказать препо давателю: «Я понимаю, что вы заняты, но я хотел бы узнать, не найдете ли вы свободную минутку для…» или: «Я знаю, что сейчас у вас нет времени погово рить со мной, но я хотел бы знать, не найдется ли у вас время встретиться со мной позднее, сегодня или завтра». Хотя вежливость важна всегда, она особенно важ на, если мы говорим человеку что то такое, отчего он может «потерять лицо». Такие высказывания Браун и Левинсон называют действиями, угрожающими ре путации. Мы совершаем такие действия, когда наше поведение не учитывает потребности, связанные с положительной или отрицательной репутацией. Действия, угрожающие репутации — по ведение, не учитывающее потребности, свя занные с положительной или отрицательной репутацией. Цель вежливости состоит не в том, чтобы избегать действий, угрожающих репутации, — это естествен ное поведение. Скорее, смысл вежливости заключа ется в уменьшении или устранении коммуникатив ных проблем в разговорах или отношениях, которые могут явиться результатом действий, угрожающих репутации. Предположим, ваш преподаватель вернул вам вы полненное задание, а вы считаете, что отметка, кото рую получили, не отражает качества работы. Вы мо жете, конечно, сказать: «Я не думаю, что вы оценили мое задание справедливо, и я хочу попросить вас пе ресмотреть эту оценку», — это выражение, которое относится к действиям, угрожающим репутации, не смотря на вежливую форму. Подобные высказыва ния, предполагающие, что преподаватель мог оши биться или что то проглядеть, могут привести к тому, что преподаватель потеряет лицо. Итак, что более подходящее вы могли бы сказать преподавателю? 1. Вы можете предпринять действие, угрожаю щее репутации, таким образом, чтобы оно приняло позитивную вежливую форму. «Я был бы вам очень признателен, если бы вы посмотрели мою работу снова. Я отметил места, которые мне хотелось бы с вами обсудить. Мой сосед по комнате сказал, что вы всегда справедливы и обычно склонны пересматри вать работы, если имеется веская причина». Хотя просьба все же содержит в себе навязчивость, фраза «я был бы вам очень признателен» звучит гораздо мягче, чем «я хочу». Кроме того, попытка включить позитивное вежливое выражение, которое показыва

Практикуйте вежливость
Вежливость — обращение с людьми, учи тывающее их потребности быть оцененными и защищенными. Потребности, связанные с положитель ной репутацией — желание быть оцененным и одобренным, понравиться и завоевать ува жение. Потребности, связанные с отрицатель ной репутацией — желание избежать обма на или навязывания мнения со стороны других. Вежливость — обращение с людьми, учитываю щее их потребности быть оцененными и защищенны ми, — универсальна для всех культур (Braun & Levinson, 1987). Хотя степень вежливости и способы ее проявления различны, согласно Брауну и Левин сону, все люди имеют потребности, связанные с по ложительной репутацией (желание быть оцененным и одобренным, понравиться и завоевать уважение), и потребности, связанные с отрицательной репу тацией (желание избежать обмана или навязывания мнения со стороны других). Чтобы удовлетворить потребности людей, связан ные с положительной репутацией, мы выражаем за

Глава 5 • Ведение беседы

81

ет, что преподаватель достаточно добр, чтобы оказы вать услуги, может оказаться полезной. 2. Вы можете предпринять действие, угрожаю щее репутации, таким образом, чтобы оно приняло негативную вежливую форму. «Я уверен, что вы очень заняты и у вас нет времени перечитывать и комментировать каждое задание, но я надеюсь, что вы охотно просмотрите мою работу снова. Чтобы сэ кономить ваше время, я отметил места, которые хо тел бы обсудить. Я также пояснил, почему сформу лировал эти разделы именно таким образом». Хотя просьба все еще навязчива, вы признаетесь в том, что проявляете навязчивость. Она также предполагает, что вы бы не обратились с ней, если бы у вас не было, по меньшей мере, потенциальных, веских причин. Кроме того, вы позаботились, чтобы не только изба вить преподавателя от траты его времени, но также показать, почему вы считаете эти разделы соответ ствующими заданию. 3. Вы можете предпринять действия, угрожаю щие репутации, в косвенной форме или неофици ально. «Пожалуйста, не сочтите за назойливость, но я был удивлен некоторыми вашими комментария ми». Говоря это как бы между прочим, вы надеетесь, что преподаватель окажется достаточно любопыт ным и спросит, что именно вас удивило. После этого вы сможете перейти к другому, более прямому, но спасающему лицо приему. На основании чего мы решаем быть вежливыми, и которую из трех стратегий мы затем используем? Браун и Левинсон (Brown & Levinson, 1987) счита ют, что на это решение влияет комбинация из трех факторов: 1. Насколько хорошо люди знают друг друга и каков статус собеседника. Чем меньше мы знакомы с кем то и чем выше социальное положение челове ка, тем больше усилий мы прикладываем, чтобы быть вежливыми. 2. Какую власть имеет слушатель над говоря щим. Большинство из нас прикладывает больше уси лий, чтобы быть вежливыми с людьми, обладающи ми властью, чем с людьми, которые не обладают вла стью. 3. Существует ли риск навредить другому чело веку. Большинству из нас не нравится намеренно на носить вред другим людям. Чтобы показать, как вы можете применять эту те орию, рассмотрим два примера. Во первых, предпо ложим, вы хотите обратиться с просьбой к своему соседу по комнате, чтобы он просмотрел вашу рабо ту, прежде чем дать ее преподавателю. Сосед — ваш друг, и вы успешны в своем начинании. Степень на вязчивости вашей просьбы незначительна и она мо жет лишь слегка угрожать — в прошлом вы оба про сматривали работы друг друга. Кроме того, ваш со сед не имеет над вами особой власти. В связи с этим соображением вы можете не прикладывать особых усилий, чтобы быть вежливым. Вы можете попро сить об этом, не особенно заботясь об интересах со седа, и сказать: «Дэнни, посмотри ка на это задание. Я должен отдать его завтра». Во вторых, предположим, вы хотите попросить преподавателя просмотреть задание, прежде чем

окончательно сдать его для оценки. Поскольку ваш преподаватель не является вашим другом (между вами большая социальная дистанция) и преподава тель обладает некоторой властью над вами, вам, воз можно, придется обратиться к преподавателю более вежливо, чем к своему другу. В результате вы, веро ятно, построите высказывание, которое включает форму позитивной вежливости, или высказывание, которое включает форму негативной вежливости. Когда вы станете лучше понимать потребности людей в сохранении лица, вы будете лучше опреде лять ситуации, в которых вам придется проявить особенно вежливое поведение. Кроме того, каждый из нас может сделать мир немного гуманнее, работая над тем, чтобы быть всегда вежливым, независимо от требований обстоятельств.

НАВЫКИ ЭФФЕКТИВНОГО ОБЩЕНИЯ ЧЕРЕЗ СРЕДСТВА ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ
Хотя все, что мы обсуждаем в этой главе, приме нимо по отношению к коммуникации через элект ронные средства, общение в режиме «онлайн» требу ет дополнительного обсуждения. Общаетесь ли вы через электронную почту, в сетевых конференциях или в чате, вам придется учесть эти соображения.
Наблюдай и размышляй Использование вежливости
Вспомните случай, когда вы предприняли дей ствие, угрожающее репутации. Что вы сказали? Попытайтесь вспомнить как можно более точно, какие именно слова вы использовали. Проанализируйте ваше действие, угрожающее репутации, в терминах знакомства и социально го положения, власти и риска. Обладали ли вы более высоким или более низким социальным статусом? Имели ли вы большую или меньшую социальную власть? Был ли большим или ма леньким риск навредить человеку? Опишите три других способа обратиться с той же просьбой. Попытайтесь использовать один из них с пози тивным вежливым высказыванием, а другой — с негативным вежливым высказыванием. В тре тьем способе попробуйте скомбинировать не гативное и позитивное вежливые высказыва ния. Запишите ваши наблюдения и анализ под пунктом 5.3 в вашу рабочую тетрадь.

Общение через электронную почту
Напомню, что электронная почта — это перепис ка между двумя или более пользователями сети. Хотя электронную почту было бы правильнее расце нивать скорее как эпистолярный жанр, чем как бесе ду, все же адресаты получают послания вскоре после того, как их написали, таким образом, они прибли жаются к беседам. Давайте обсудим способы, кото

82

Часть 2 • Межличностная коммуникация

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Вежливость Навык Обращение с други ми людьми, отвечаю щее их потребностям быть оцененными и за щищенными. Использование
Определить степень вежливости, необходи мую для достижения вашей цели.

Процедура
1. Определите, в ка ких ситуациях то, что вы собираетесь сказать, может быть расценено как действие, угрожаю щее репутации. 2. Оцените, насколь ко хорошо вы знаете друг друга, имеет ли какой то человек боль ше власти над другими и нет ли риска навре дить другим людям. 3. Сформулируйте позитивное или нега тивное вежливое выска зывание, учитывая фак торы отношений, влас ти и риска.

Пример
Крис думает, что ее босс не учел всего, что мог бы, определяя ве личину ее премии по итогам года. Она может сформулировать следу ющее негативное веж ливое высказывание «Мистер Сиуард, мне известно, что вы потра тили массу времени на решение о премиях, но прежде вы не возража ли против обсуждения ваших решений. Я на деялась, что вы выкро ите несколько минут, чтобы обсудить ваше решение со мной».

рыми вы можете усилить эффективность ваших бе сед по электронной почте. 1. Получайте выгоду, которую дает задержка об ратной связи. Многие люди используют электрон ную почту для разговоров. В результате мы имеем склонность реагировать первой же мыслью, которая приходит к нам в голову, и обращать слишком мало внимания на то, как мы выражаем эту мысль. Таким образом, первый шаг в улучшении наших электрон ных посланий — это всегда помнить, что вы можете и должны редактировать написанное. Электронная почта — переписка между двумя и более пользователями сети. Никогда не посылайте электронную почту, не про читав и не проанализировав написанное вами. Не ограничивайтесь исправлением опечаток. 2. Включайте те же формулировки, которые вы получили, в свое письмо. Даже если обмен электрон ной почтой произошел в тот же самый день и даже минуты, автор не может помнить точно, что он пи сал вам первоначально. Когда вы ознакомитесь со специфическими выражениями, которые люди ис пользуют в своих сообщениях, к вашей же пользе будет повторить или перефразировать их, прежде чем ответить. 3. Примите во внимание отсутствие значимых невербальных сигналов. Пишете ли вы сообщение или получаете его, всегда принимайте во внимание, что партнер не слышит звуков вашего голоса, не ви дит выражения вашего лица и ваших жестов. Невер бальное общение может передать до 66% социально го значения сообщения, таким образом, вам следует определить, какие слова могут пригодиться для «за полнения пробелов» в значении.

Большинство специалистов советуют, чтобы вы более тщательно выбирали слова и добавляли боль ше прилагательных, когда уместно. Такой совет час то помогает компенсировать отсутствие невербаль ного контакта. Например, вместо того чтобы напи сать: «То, что вы сказали, вызвало у меня раздражение», — вы можете написать: «То, что вы сказали, имеет ряд достоинств; я был несколько груб в своих комментариях, но то, как вы указали на это, задевает мои чувства». В этом случае читатель луч ше поймет вас.

В суете переписки по электронной почте люди склонны использовать первую мысль, пришедшую им в голову.

Символы, которые используются в электронной почте, чтобы выразить эмоции, называются эмоти конами. Перечень различных способов, которые мо гут помочь выражать невербальные эмоции в режи ме «онлайн», вы найдете по адресу http:// www.chatlist.com/faces.html.

Глава 5 • Ведение беседы

83

4. Экономно используйте принятые сокраще ния или вообще их не используйте. Обычно ис пользование сокращений делает ваше послание короче, но оно не становится от этого более ясным. Хотя некоторые постоянные пользователи элект ронной почты легко расшифровывают таинствен ные обозначения, многие из тех, кто получает та кие стенографические загадки, теряются, пытаясь извлечь из них смысл. Некоторые обычные сокра щения в электронной почте включают в себя сле дующие: BTW («между прочим»), FWIW («за точ ность не ручаюсь, хотите — верьте, хотите — нет») и IMHO («по моему скромному мнению»). Мы не употребляем такие сокращения в наших беседах, так почему мы должны рассыпать их по нашим электронным посланиям? Более того, некоторые получатели могут быть обижены, потому что вы не хотите на самом деле сказать, что думаете, а вмес то этого вставляете сокращения. Особенно опасный прием — это использование прописных букв для подчеркивания важности сооб щения. Вместо того чтобы придать высказыванию важное звучание, часто использование прописных букв воспринимается как угроза. Все прописные бук вы в электронной почте равносильны крику при бе седе с глазу на глаз. 5. Помните, что при использовании электронной почты отсутствует тайна переписки. В связи с тем, что электронную почту легко использовать, мы мо жем отправить по электронной почте послания, со держащие конфиденциальный материал — информа цию, которую мы обыкновенно тщательно охраняем. Помните, что сообщение, которое вы написали, ско пировано и сохранено, как минимум временно, на многих компьютерах между вами и получателем. «Некоторым образом электронные сообщения похо жи на почтовые открытки. Каждый “переносчик” со общения может его прочитать, даже если большин ство из них никогда не стали бы это делать» (Crumlish, 1997). Если вам нужно сказать нечто важ ное, что может каким либо способом быть использо вано против вас или может быть коренным образом неверно истолковано, лучше отправить такое сооб щение в письменном виде или передать по домашне му телефону. Для дополнительных рекомендаций по эффектив ному использованию электронной почты прокон сультируйтесь, зайдя на этот сайт или отправив со общение по адресу: http://www.iwillfollow.com/e mail.htm.

дей. В сетевых конференциях вы отсылаете статьи, а люди посылают ответы, а в чатах печатаются ответы, мгновенно появляющиеся на экранах участников. Таким образом, Интернет чат приближается к бесе де с глазу на глаз, поскольку отличается мгновенной обратной связью. Интернет чаты — это обмен интерак тивными сообщениями в режиме «онлайн» двух или более людей. Некоторые из рекомендаций для переписки по электронной почте одинаково важны для общения в и сетевых конференциях, и в чатах. Однако общение в сетевых конференциях и в чатах значительно отли чается от электронной почты. Например, когда вы записываетесь в сетевую конференцию, вы можете провести время, занимаясь «прослушкой», публикуя статьи и отвечая на них. «Прослушка» — это безучастный просмотр сете вых новостей и конференций, являющийся псевдо взаимодействием с другими людьми. «Прослушка» — безучастный просмотр сетевых новостей и конференций, являю щийся псевдовзаимодействием с другими людьми. Например, предположим, вы участвуете в спортивной сетевой конференции, которая обсужда ет игру в гольф. Она может состоять как из статей, обсуждающих любимого игрока в гольф (таких, как Тайгер Вудз, Роберт Дюваль, Джулия Инкстер или Шри Пак), так и из статей о путях совершенствова ния этой игры (плоский удар, а также удары, загоня ющие мяч в лунку, фишки), сюда относится и лите ратура по гольфу (этикет, правила игры) и т. д. Кро ме того, вы можете заниматься «прослушкой», читая статьи и различные ответы на них, не полученные вами лично. Таким способом вы можете получить некоторые сведения как об авторах статей, так и об отвечающих на них. Отправка корреспонденции дает вам возмож ность увидеть, хотят ли люди отвечать на ваши мысли. Вы можете послать статью и получить со всем немного ответов. Но сказанное вами может кого то задеть за живое, и вы можете получить много ответов, часть из которых будет носить ха рактер нападок, то есть враждебных или негатив ных ответов на то, что вы написали. Некоторые из них написаны специально, чтобы заставить вас принять участие в «перепалке». Хотя вас может обрадовать такой анонимный вербальный бой «ли цом к лицу», чаще случается, что вы мудро реши те избежать искушения. Другими словами, вы мо жете совершенно игнорировать любые нападки, которые вы увидите. Нападки — враждебный или негативный ответ на то, что вы написали.

Разговоры через сетевые конференции и в Интернет чатах
Запомните, что сетевые конференции — это элек тронные виртуальные места общения людей со сход ными интересами. Сетевые конференции — это электронные места общения людей со сходными интересами. Интернет чаты — это обмен интерактивными со общениями в режиме «онлайн» двух или более лю

84

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Более важно то, что публикация в Интернете дает возможность получить ответы, которые написаны, чтобы предложить вам взаимодействие. Таким обра зом, если люди присылают ответы, вы можете отве тить им и этим создать основу для некоего вида «от ношений». Это подводит нас к третьему способу проводить время — отвечать. Как упоминалось раньше, напол ненный идеями благоприятный ответ может создать хорошую мотивацию участнику переписки и дальше отвечать на ваши послания. Кроме того, в сетевых конференциях (так же как и в некоторых чатах) вас могут попросить соблю дать правила поведения в таких группах, потому что туда вовлечено большое количество людей. «Несоб людение этикета в сетевых конференциях может повлечь за собой внезапную критику и замечания, обычно со стороны более чем одного участника» (Banks, 1997). Многие сетевые конференции публикуют часто задаваемые вопросы (FAQs), которые содержат пе речень правил, обязательных для участников подоб ных групп. Дополнительно к «нетикету» (этикету в Интернете) часто задаваемые вопросы сетевых кон ференций могут содержать другую информацию, та кую как история группы и принятый среди ее участ ников жаргон. Чтобы найти часто задаваемые вопро сы сетевых конференций, поищите публикации с аббревиатурой FAQ в заголовке или пошлите вежли вую записку, спрашивая, где размещены часто зада ваемые вопросы. Часто задаваемые вопросы (FAQs) — пе речень правил, обязательных для участников сетевых конференций. «Нетикет» — этикет в Интернете. В дополнение к совету, даваемому как для сетевых конференций, так и для чатов, вы захотите обсудить эти два предмета. В большинстве чатов разговор со средоточен на определенных темах. Поищите чаты, которые обсуждают именно те вещи, которые вас интересуют (Snell, 1998). Кроме того, все, что печа тается в чатах, появляется на экранах. Большинство людей пытается сохранить свою анонимность, чаще используя псевдонимы, чем свои настоящие фами лии. Вы можете быть, кем вы только захотите, так же как и остальные люди. В результате вы не представ ляете себе человека, с которым вы говорите, — муж чина это или женщина, молодой или старый, богатый или бедный.
Подумайте об этом Разговор в Интернете
Обладаете ли вы опытом разговора с использо ванием электронных средств? Каков самый су щественный недостаток разговора через элек тронную почту по сравнению с беседой лицом к лицу? Что вы можете сделать, чтобы компен сировать этот недостаток?

Как могут культурные или гендерные различия влиять на разговор между этими двумя людьми?

КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ЭФФЕКТИВНОМ РАЗГОВОРЕ
В этой главе мы обсуждали способы повышения эффективности беседы, подходящие для людей, жи вущих в Соединенных Штатах Америки, где преоб ладает культура с низким уровнем контекста. Куль туры с низким и высоким уровнями контекста отли чаются как вербальными и невербальными правилами, так и руководящими принципами разго вора. Гудикунст и Мацумото (Gudykunst & Masumoto, 1996) дают объяснение разницы в паттер нах разговоров у людей, принадлежащих к культурам с низким и высоким уровнями контекстом. Во первых, при беседах людей, принадлежащих к культурам с низким уровнем контекста мы, вероят но, обнаружим обильное использование таких кате горических слов, как конечно, совершенно и несомнен но. При беседах людей, принадлежащих к культурам с высоким уровнем контекста, мы, вероятно, увидим больше таких уточняющих слов, как может быть, возможно и вероятно. Во вторых, люди, принадлежащие к культурам с низким уровнем контекста, строго придерживаются правила уместности, сосредоточивая внимание на комментариях, которые воспринимаются слушателя ми как уместные. В культурах с высоким уровнем контекста ответы людей, вероятно, будут более уклончивы, двусмысленны и явно менее уместны, по тому что слушатели чаще полагаются на невербаль ные сигналы, чтобы понять намерения говорящего и смысл сказанного. В третьих, в культурах с низким уровнем контек ста правило качества проявляется в том, что люди склонны говорить правду. Люди хотят выказать свои истинные чувства, независимо от того, как это вос примут другие люди. Собеседники в культурах с вы соким уровнем контекста используют правило каче ства по другому. Они определяют качество как под

Глава 5 • Ведение беседы

85

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

Беседа
Подготовьтесь провести с кем нибудь непринужденную беседу или деловое обсуждение пробле мы перед аудиторией. Ограничьте ваш разговор пятью минутами.

Перед подготовкой разговора встретьтесь с этим человеком для выбора темы и попрактикуйтесь в ведении беседы. Критериями оценки послужат четкость следования правилам и

принципам беседы и способность применять в разговоре навыки эффективного общения один на один.

держание гармонии, и собеседники могут передавать сообщения, в которых за словами скрыты их настоя щие чувства. Наконец, в культурах с низким уровнем контекста периоды молчания вызывают чувство неловкости, потому что когда все молчат, отсутствует информа ция для обсуждения. В культурах с высоким уровнем контекста молчание в беседе часто многозначитель но. Когда три или четыре человека находятся вместе и ни один из них не говорит, молчание может озна чать согласие, осуждение, замешательство или возра жение, в зависимости от ситуации.

РЕЗЮМЕ
Беседы и неформальный обмен мыслями и чув ствами обычно происходят в обстановке с глазу на глаз. Существует два типа разговоров: непринужден ная беседа и деловое обсуждение проблем, каждый из которых имеет общую структуру.

Разговоры идут по неписаным правилам, которые определяют, какое поведение обязательно, предпоч тительно или запрещено. Четыре особенности пра вил бесед формируют поведение участников: прави ла оставляют возможность выбора, предписывают, вытекают из контекста и определяют уместное пове дение. Эффективные беседы опираются на принцип со трудничества, который предполагает, что разговор эффективен, когда участники объединяются вместе для достижения целей беседы и разговор приятен для каждого участника. Принцип сотрудничества, в свою очередь, характеризуется шестью правилами: количество, качество, уместность, хорошие манеры, нравственность и вежливость. Человек, умеющий вести беседу, демонстрирует навыки предоставления достоверной информации (включая указание источников), поддерживает ба ланс между временем разговора и слушания (со блюдая очередность в беседе), поддерживает после довательность разговора, демонстрирует вежли вость (используя позитивные и негативные стратегии спасения престижа) и не нарушает эти ческие нормы.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Сара, Джон, Луиза, Найма и Ричард встретились на вечеринке, которую устроил университет для первокурсников. В перерыве ре бята начали рассказывать, откуда они приехали, где работали, учи лись и какую специальность они хотят получить. Джона очень увлекла беседа с Луизой — он по думал, что она милая девушка, и захотел произвести на нее впечат ление. Когда она упомянула, что участвовала в школьных теат ральных постановках и подумыва ет о такой профилирующей дис циплине, как драма, он начал де литься с ней своим собственным театральным опытом. Все сначала вежливо и с интересом слушали, но он говорил и говорил. Наконец Найма прервала Джона и сменила тему, за что остальная часть груп пы была ей очень благодарна. В продолжение их двадцатипя тиминутного разговора, если кто то предлагал собственную тему, Джон немедленно вклинивался в разговор и рассказывал какие то нелепые истории, которые не отно сились к делу. Он был не только скучен, но, казалось, что его исто рии выдуманы. Он был героем каждой — шла ли речь о его интел лекте или его силе. Кроме того, он давал совершенно неуместные комментарии, которые были не приятны всем. Один за другим каждый из присутствующих нахо дил повод удалиться. Скоро Джон остался один. Несколько минут спустя Джон услышал, как осталь ные четверо разговаривают в кори доре. Прежде чем он завернул за угол и попал в их поле зрения, он услышал, как один из них сказал: «Не хотите ли вы, ребята, спус титься в кафе, где мы могли бы спокойно побеседовать? Того, что наговорил Джон, было чересчур, но я думаю, что мы можем избе жать встречи с ним, если смоемся через боковую дверь. Без него мы сможем поговорить спокойно». 1. Говорили ли вы когда ни будь с таким человеком, как Джон? В чем ошибка Джона? Что он дол жен был сделать иначе? 2. Каков этический подтекст поступка Луизы и остальной группы, заставивший их ускольз нуть через боковую дверь, не ска зав ничего Джону? Аргументи руйте свою точку зрения.

86

Часть 2 • Межличностная коммуникация

БЕСЕДА И АНАЛИЗ
Ниже приведен разговор между Сьюзен и Шей лой. Обратите внимание на то, что говорит каждая девушка и как они взаимодействуют в беседе. Рядом с высказываниями дан анализ их разговора, основан ный на следующих вопросах. 1. Определите тип этой беседы?

2. Каким правилам беседы следует каждая де вушка. 3. Отметьте моменты, когда девушки использу ют определенные навыки эффективного разго вора. Прочитайте и проанализируйте этот диалог. Срав ните ваш анализ с нашим. Сьюзан и Шейле по двадцать с небольшим лет. Они где то встретились и разговорились.

Беседа
Сьюзан: Ну как у тебя дела с Биллом? Шейла: О, не очень хорошо, Сьюзи. Я думаю, что наши отношения закончились. Чувств больше не ос талось, кроме того, появилась куча других проблем. Сьюзен: Да, ты знаешь, я могу тебя понять. У вас возникла какая то проблема? Шейла: Ну, их набралось множество. Но я пола гаю, что одна из них, мм, действительно имеет зна чение — то, что мы разной веры. Причина в том, что я — иудейка, а он — нет. Сначала я не думала, что это играет какую то роль, но, ты знаешь, играет. Сьюзен: Ага, ты знаешь, мне повезло, я уже это проходила. Когда я училась в школе, мои родители не позволяли мне гулять с кем нибудь, если он не был евреем. Боже, я возмущалась сначала, но теперь, ты знаешь, я испытываю некоторую радость, потому что я начала думать о будущем. И мои родители го ворили: никогда не знаешь, чего ожидать от этих школьных отношений. Шейла: Ага, я помню. Ты это ненавидела. Ты зна ешь, это удивительно, узнать, что твои родители мо гут быть на самом деле в чем то правы. Сьюзен: Да, и теперь я не попаду в такое затруд нительное положение, как ты, разрушая отношения потому, что они не оправдали ожиданий. Шейла: Ага, но я, ты знаешь, рада, что они меня не ограничивали, потому что считаю, если бы они делали это, я бы испытывала большое давление… Ты знаешь, я бы не имела возможности встречаться с кем хочу и я не была бы такой независимой. Ты знаешь, мне необ ходимо иметь свой собственный выбор. Я думаю, если знаю, чего хочу, то чувствую, что это и есть хорошо.

Анализ
Сьюзен начинает беседу со значимого вопроса. Шейла отвечает на вопрос и дает «открытую ин формацию» об утрате чувств и наличии многочис ленных проблем. Сьюзен ставит вопрос, пробуя получить от Шей лы больше информации. Шейла, следуя принципу качества, делится конк ретной информацией, которая становится главной темой разговора.

Сьюзен немного меняет тему, рассказывая о сво ем опыте. Кажется, это нарушает принцип уместно сти, но делая так она готовит почву для последующе го обмена мнениями.

Сьюзен предпринимает непрямые действий, угро жающие репутации, напоминая Шейле о ее затруд нительном положении. Шейла соглашается с комментарием Сьюзен и от вечает ей, делясь своими чувствами, чтобы не поте рять тему разговора. Заметьте, как использование слов «ты знаешь» в качестве фильтра разрушает целостность сказанно го Шейлой и отвлекает от содержания ее сообще ния.

Глава 5 • Ведение беседы

87

Сьюзен: Это была моя проблема — найти и вы брать. Я думаю, мои родители спросили бы: «А он ев рей?» А я бы ответила: «Я не знаю, я что, должна его спросить?» Я думаю, они хотели бы, чтобы я спро сила: «Вы еврей? Нет? Ну, тогда вы не можете встре чаться со мной». Шейла: Ага, это ужасно. Такая трудная ситуация. Это огорчает, потому что мне хочется встречаться с евреями, но я не могу ходить и постоянно думать: о, вот этот еврей, а этот — не еврей. Ты знаешь, я долж на заинтересоваться кем то. Сьюзан: Итак, ты говоришь, что рада тому, что твои родители тебя не ограничивали подобным об разом, или ты говоришь, что рада, потому что они не делали этого, но хотела бы, чтобы они ограничивали? Шейла: Полагаю, я говорила, что рада тому, что они меня не ограничивали, но иногда мне кажется, лучше бы они ограничивали меня, потому что тогда я бы лучше это осознала. Сьюзен: Ага, я думаю, лучше раньше понять, что ты хочешь на самом деле. Думаю, я никогда не счи тала, что отношения в школе могли бы к чему нибудь привести, но Дэвид и я были вместе целых четыре года. Думаю, это долгий срок. Шейла: Знаю, я однажды видела вас вместе, вы смотрелись очень мило. Мне тоже хотелось бы встре тить кого нибудь, кто… Сьюзен: Ага, ты знаешь, я видела, как ты переста ла обращать на Билла внимание и стала просто его игнорировать. Шейла: Ну, мне тяжело думать об этом. Я действи тельно не считаю, что религия могла бы повлиять на наши отношения, но она на самом деле много для меня значит. Сьюзен: Итак, что ты ему собираешься сказать?

Сьюзен продолжает беседу, честно описывая свою дилемму.

Шейла подтверждает чувства Сьюзен и показыва ет, что она тоже расстроена.

Сьюзен задает вопрос с целью прояснить, что име ет в виду Шейла.

Шейла и Сьюзен продолжают по очереди сооб щать релевантную информацию.

Шейла порадовалась за Сьюзен и вернулась к сво ей собственной ситуации. Сьюзен прервала Шейлу, помешав ей закончить предложение. Поскольку они друзья, Шейла смогла продолжить беседу и изложить свою позицию.

Сьюзен переключила внимание с обсуждения про блемы на обсуждение действий, которые она пред примет. Шейла отвечает на вопросы и затем описывает чувства, сообщая открытую информацию. Замечания Сьюзен предназначены, чтобы поддер жать себя, но бестактность не способствует сотруд ничеству в большей части разговора. В этом диалоге отражены большинство принци пов, обсуждаемых в данной главе.

Шейла: Полагаю, я только скажу ему, что так не может продолжаться, но это меня тоже огорчает. Сьюзен: Не позволяй себе расстраиваться. Я по лагаю, ты сама этого хотела, правильно? Шейла: Да, наверное. Я думаю, что решила все наилучшим образом.

6

: • • • • • • • • •
— Þ — — , . — ¾ , — Þ Þ Þ — ¾ , — , —¾ , — — ¾ — ¾ — ¾ — , , ? , , ¾ !!! Þ ? ¾ . , , Þ ¾ , — ¾ . Þ … — Þ ¾ ¾ . . .Þ ?! . Þ Þ ¾ Þ Þ Þ Þ . Þ . . : , ? … , Þ ,— … Þ , ¾ Þ Þ , ¾ Þ ¾ , , . , Þ ¾ — ¾ … , . Þ

, Þ ? Þ ï ¾ ? ¾ ¾ ÞÞ
, ¾ Þ , . Þ . , Þ

Þ ? ? , ¾ ¾ Þ ?

:

ï Þ ? ¾
¾ ? Þ … Þ ,

?

¾

Þ

? ?
Þ ¾ , ,

¾

Глава 6 • Умение слушать

89

Хороший ли вы слушатель? Даже когда у вас кри тическая ситуация, как у Барта? Или вы иногда за мечаете, что не вникаете в то, что вам говорят? Слу шание — это «процесс направленного восприятия слуховых и зрительных стимулов и приписывания им значения» (Wolvin & Coakley, 1996). Слушание является фундаментальным навыком, влияющим на качество отношений в повседневном общении и биз несе. Но несмотря на важность этого процесса, мно гие из нас не умеют слушать. В этой главе мы обсу дим составляющие процесса активного слушания: сосредоточение, понимание, запоминание, оценка и реагирование. Слушание — процесс направленного воспри ятия слуховых и зрительных стимулов и при писывания им значения.

СОСРЕДОТОЧЕНИЕ
Сосредоточение — это перцептивный процесс вы бора и концентрации на конкретных стимулах из все го множества стимулов, достигающих наших органов чувств. В главе 2 уже говорилось о том, что мы обра щаем внимание на информацию, которая интересна и которая соответствует нашим физическим и пси хологическим потребностям. Но, чтобы быть хоро шими слушателями, мы должны тренироваться со средоточивать внимание на том, что говорят другие люди, вне зависимости от наших интересов и потреб ностей. Сосредоточение — перцептивный процесс выбора и концентрации на конкретных стиму лах из всего множества стимулов, достигаю щих наших органов чувств. Рассмотрим три метода сознательного сосредото чения внимания. 1. Физически и психологически подготовиться к слушанию. В физическом отношении, умеющие хо

рошо слушать принимают позу слушателя. Напри мер, когда искушенному слушателю становится из вестно, что сейчас прозвучит важная информация, он выпрямляется, слегка подается вперед, замира ет и смотрит прямо на говорящего. Он также внут ренне фокусирует внимание, блокируя множество мыслей, проходящих через сознание. Хотя то, о чем вы думаете, может быть более приятным, чем то, о чем кто то вам говорит, следует побороть себя и прислушаться. Конечно, иногда вы можете позволить себе слу шать не очень внимательно. Есть выражение «слу шать краем уха», например, когда не очень внима тельно смотрят несерьезный фильм, чтобы приятно провести время. К несчастью, многие люди подходят ко всем ситуациям так, как если бы они слушали про сто ради удовольствия. 2. Полностью переключиться с роли говорящего на роль слушающего. Общение не строится на моно логах. В разговоре от вас требуется быть то говоря щим, то слушающим настолько часто, что времена ми вам сложно переключаться полностью. Если вме сто того чтобы слушать, вы тратите время на планирование ответа и ждете возможности вставить слово, эффективность вашего слушания резко пада ет. В споре, особенно в горячем, остановитесь и про верьте себя — не готовите ли вы фразу, вместо того чтобы слушать? Переключение с роли говорящего на роль слушателя требует постоянных и продолжи тельных усилий.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Сосредоточение внимания
Выберите информационную программу на од ном из телевизионных каналов. Смотрите ее в течение по крайней мере пятнадцати минут, устроившись поудобнее в кресле или растянув шись на полу. Пусть по радио негромко играет музыка. Затем в течение следующих пятнад цати минут слушайте, предпринимая созна тельное усилие, чтобы использовать руководя щие принципы для повышения внимательности. В рабочей тетради под пунктом 6.1 сравните не

Мелисса сегодня Это так обидно! Ладно, Это — … Я никогда выиграла звание может быть… не выиграю «хорошего его! слушателя»!

И ты знаешь почему?! Я тебе скажу, Это не… в чем проблема!

Никто не дает мне шанса быть хорошим слушателем!

Ням ням ням…

«Одно большое счастье» Рика Детори. С разрешения Рика Детори и синдиката издателей.

90
принужденное слушание со слушанием при со средоточении внимания. Какие различия вы за метили между первой и второй ситуациями? Каковы были результаты этих различий?

Часть 2 • Межличностная коммуникация

три варианта проявления эмпатии, — это эмпатичес кое реагирование, принятие перспективы и симпати ческое реагирование (Weaver & Kirtley, 1995). Эмпатия — переживание чувств, мыслей или установок другого человека. Эмпатическое реагирование имеет место тогда, ко гда вы переживаете эмоциональные реакции, сходные с действительными или ожидаемыми проявлениями эмоций другого человека и возникшие в результате на блюдения за ним (Stuff et al., 1988). Например, когда Моника говорит Хетер, что Брэд расторг их помолв ку, у Хетер происходит эмпатическое реагирование, если она чувствует печаль, которую испытывает Мо ника, и переживает сходное чувство потери. Эмпатическое реагирование — пережива ние эмоциональной реакции, сходной с действи тельными или ожидаемыми проявлениями эмо ций другого человека. Принятие перспективы — представление себя на месте другого — наиболее частая форма эмпатии (Zillman, 1991). Например, если Хетер примерила бы услышанное к себе, представив себя узнавшей о рас торгнутой помолвке, предугадывая и испытывая те эмоции, которые имели бы место в этом случае, по сле чего осознала бы, что Моника, должно быть, ис пытывает то же самое, — действия Хетер были бы примером принятия перспективы. Принятие перспективы — представление себя на месте другого. Симпатическое реагирование — это чувство забо ты, соучастия, сострадания, направленное на друго го человека из за сложившейся у него ситуации. Ме тод симпатического реагирования отличается от двух других тем, что вы не пытаетесь сопереживать дру гому человеку. Вместо этого ваше понимание того, что испытывает говорящий, вызывает у вас самого беспокойство за этого человека, жалость к нему или огорчение. Представьте, что Хетер видит, что Мони ка в депрессии и отчаянии, но вместо того чтобы по пытаться понять эмоции Моники или поставить себя на ее место, Хетер проникается состраданием к сво ей подруге. Это — симпатическая реакция. Из за это го различия в «перспективе» многие ученые разделя ют симпатию и эмпатию. Симпатическое реагирование — чувство заботы, соучастия, сострадания, направлен ное на другого человека из за сложившейся у него ситуации.
Подумайте об этом Методы эмпатии
На какой из трех вариантов проявления эмпа тии вы положились бы больше всего? В каких

3. Выслушать, прежде чем реагировать. Слишком часто мы прекращаем слушать, прежде чем человек закончит говорить, потому что мы «знаем», что он намерен сказать, хотя наше «знание» — не более чем предположение. В соответствии с этим заведите при вычку всегда давать возможность людям высказать свои мысли, прежде чем вы прекратите слушать или ответите. Помимо преждевременного прекращения слуша ния нас часто отвлекают отдельные слова и манеры собеседника. Например, нас может раздражать, если человек бормочет, заикается или говорит монотонно. Аналогично этому, нас могут отвлечь отдельные мыс ли или язык говорящего. Есть ли слова или идеи, которые создадут для вас взрыв семантического «шума», после чего вы перестанете слушать внима тельно? Например, склонны ли вы реагировать нега тивно или отвлекаться, когда люди говорят о правах геев, скинхедах, обманчивости материального благо получия или политической корректности? Чтобы противостоять этому влиянию, представьте себе пре дупреждающий сигнал, когда фраза собеседника за пустит вашу эмоциональную реакцию. Вместо того чтобы перестать воспринимать собеседника или го товиться к драке, следует осознавать существование этого «шума» и прикладывать усилия к тому, чтобы слушать объективно. Если вам это удастся, вы с боль шей вероятностью правильно поймете смысл сооб щения, прежде чем ответить.

ПОНИМАНИЕ
Понимание — это точная расшифровка сообщения путем присвоения ему правильного значения. Иногда мы не понимаем собеседника, потому что он использу ет незнакомые нам слова или нечетко формулирует мысль. Полное понимание того, что хотел сказать че ловек, требует активного слушания, использования осо бых техник проверки вашего понимания, включая эм патию, задавание вопросов и парафраз. Понимание — точная расшифровка сооб щения путем присвоения ему правильного зна чения.

Эмпатия
Эмпатия — это переживание чувств, мыслей или установок другого человека. Когда мы проявляем эмпатию, мы пытаемся понять или испытать то, что понимает или испытывает другой человек. Чтобы добиться этого, мы обычно пытаемся отстраниться от собственных чувств, мыслей и установок, а затем «включиться» в чувства, мысли и установки другого и реагировать в соответствии с этим. Существуют

Глава 6 • Умение слушать
обстоятельствах для вас было бы сложно ис пользовать каждый из этих трех вариантов про явления эмпатии?

91

Хотя люди различаются по своей способности к эмпатии, большинству из нас стоило бы научиться повышать уровень эмпатии и в дальнейшем ис пользовать ее. Тем, кто слишком ориентирован на себя, будет особенно сложно увидеть мир с точки зрения другого. Следовательно, наша способность к эмпатии часто недоразвита. В таких случаях, если мы хотим повысить эффективность межлич ностных взаимоотношений, нужно приложить до полнительные усилия, чтобы развить эмпатичес кие навыки. Это может показаться банальным, но первый шаг, который необходимо сделать для улучшения эмпа тии, — это потратить время и усилия на то, чтобы проявить уважение к говорящим. Это не значит, что для эмпатии нужно иметь глубокие, личные отноше ния с этими людьми. Уважение означает, что мы бу дем очень внимательны и серьезны к тому, что гово рят другие, и к чувствам, стоящим за этим. Оно на чинается со взгляда на человека как на личность со своими ценностями, а не как на объект. Уважение других сосредоточивает наше время и силы на дру гих, а не на себе. Уважение — внимательное и серьезное от ношение к тому, что говорят другие, и к чув ствам, стоящим за этим.

Насколько сильна ваша эмпатия, зависит также от того, насколько вы наблюдательны в отношении по ведения других и насколько четко вы «читаете» не вербальные сигналы, посылаемые ими. Чтобы усо вершенствовать ваши навыки наблюдателя, попро буйте следующее. Когда другой человек начинает с вами разговор, заведите привычку мысленно зада вать себе два вопроса: 1. Какие эмоции, по моему мнению, испытывает этот человек в данный момент? 2. Что в его поведении наводит меня на такой вы вод? Сознательное задавая эти вопросы, вы сможете сосредоточить свое внимание на невербальных ас пектах информации; именно в них больше всего вы ражается эмоциональное состояние человека. Чтобы добиться еще большей точности в понима нии эмоций, вы можете использовать навык провер ки восприятия — особенно когда ваш собеседник принадлежит к другой культурной группе. Помните, что в разных культурах эмоции выражаются невер бально по разному и в разной степени. Как только вы поймете, какие эмоции испытывает другой человек, вы сможете выбрать подходящий для вас тип эмпа тической реакции. Итак, чтобы эффективно проявлять эмпатию к собеседнику: 1) относитесь к нему с уважением; 2) сконцентрируйтесь на понимании вербальных и невербальных сигналов; 3) используйте для выясне ния его эмоционального состояния поведенческие

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Эмпатии Навык Переживание чувств, мыслей или установок другого человека Применение Создание или поддер жание атмосферы со чувствия Процедура 1. Проникнитесь ува жением к человеку, со средоточившись на том, что он говорит. 2. Сконцентрируйтесь на понимании и вер бальных, и невербаль ных сигналов. 3. Используйте для вы яснения эмоционально го состояния человека поведенческие сигналы. 4. Попытайтесь чув ствовать вместе с чело веком или представить себе, как вы бы чувство вали себя в сходных об стоятельствах, или по звольте себе испытать чувства заботы соучас тия, сострадания или огорчения по отноше нию к этому человеку. 5. Отреагируйте со гласно вашим чувствам. Пример Когда Джерри сказал: «Мне очень неловко носить ортодонтичес кие скобы в колледже», Мари печально улыб нулась и ответила: «Да, это заставляет тебя чувствовать себя похо жим на маленького ре бенка, не так ли? Я по мню, что происходило со мной, когда я носила эти скобы».

92

Часть 2 • Межличностная коммуникация

сигналы; 4) попробуйте прочувствовать ситуацию вместе с собеседником или попытайтесь вспомнить или представить себе, что бы вы почувствовали в ана логичных обстоятельствах, или попытайтесь понять, насколько ему сейчас плохо, чтобы вызвать в себе чувство заботы, огорчения или сострадания по отно шению к нему; 5) отреагируйте согласно вашим чув ствам.
Наблюдай и размышляй Эффективная эмпатия
Опишите случай, когда вы испытывали эмпатию к другому человеку. Запишите анализ этого слу чая в рабочую тетрадь под пунктом 6.2. Каково было эмоциональное состояние этого челове ка? Как вы распознали его? Каковы были невер бальные сигналы? Вербальные? Какими были ваши отношения с этим человеком? Насколько этот человек похож на вас? Испытывали ли вы когда либо реальные или викарные пережива ния, сходные с переживаниями этого человека?

Чтобы получить дополнительную информацию об эмпатии и слушании, зайдите на сайт по адресу www.psychological hug.com/indexBP.htm [значок на полях «www»], посвященный навыкам эмпатии и слушания, созданный Лоренсом Букбиндером, док тором философии и членом Американской психоло гической ассоциации.

Задавание вопросов
Активные слушатели должны стремиться задавать вопросы с целью получения информации, необходи мой для понимания собеседника. Задавание вопро сов — это реакция, предназначенная для сбора допол нительной информации или для уточнения уже име ющихся сведений. Хотя вы, вероятно, задавали вопросы столько, сколько себя помните, вы можете заметить, что временами ваши вопросы или не при носили желаемой вам информации, или раздражали, смущали, вызывали защитную реакцию. Можно по высить эффективность наших вопросов и снизить не гативные реакции на них, если придерживаться сле дующих рекомендаций: Задавание вопросов — реакция, предназна ченная для получения дополнительной инфор мации или для уточнения уже полученных све дений. 1. Определите, какого рода информация необхо дима вам для лучшего понимания собеседника. Предположим, Мария говорит вам: «Я в безвыход ной ситуации. Не заглянешь ли по пути домой в ма газин и не купишь ли мне побольше бумаги?» В этом случае вы можете быть немного смущены и нуждать ся в дополнительной информации, чтобы понять, чего от вас хочет Мария. Однако если вы ответите: «Как это понять?», скорее всего, путаница будет лишь усилена. Мария в своем взвинченном состоя нии, скорее всего, не поймет, что вам не ясно. Чтобы

понять ее лучше, вы можете задать Марии один из этих трех типов вопросов: • Вопросы для получения дополнительной инфор мации о важных деталях. «Какую бумагу ты хочешь и сколько?» • Вопросы, уточняющие значение слова. «Можешь ли объяснить, что значит “безвыходная ситуация»?» • Вопросы, уточняющие причину испытываемых человеком ощущений. «Чем вызвана твоя тревога?» Определитесь, нужна ли вам информация о дета лях, уточнение слова или идеи, а может быть — ин формация о причине чувств или событий; затем, в соответствии с этим, сформулируйте вопрос. 2. Задавайте вопросы в форме законченных предложений. Для человека в стесненных обстоя тельствах мы склонны задавать вопросы из одного– двух слов, что может быть воспринято как резкость. Например, когда Майлз говорит: «Молли только что сказала мне, что я всегда веду себя без учета ее потребностей», вместо вопроса: «А как именно?», вам следует спросить: «Она привела тебе примеры поведения или конкретные случаи, когда это проис ходило?». Резкие, краткие вопросы часто не содер жат информации, необходимой респонденту для по нимания обращения. Задавая более развернутые вопросы, мы показываем собеседнику, что он услы шан. 3. Следите за тем, выражает ли ваше невербаль ное поведение неподдельный интерес и заботу. За давайте вопросы искренним тоном. Нельзя говорить так, чтобы тон мог быть воспринят как утомленный, саркастический, язвительный, высокомерный, поуча ющий или оценивающий. Помните, что манера гово рить может быть даже важнее, чем слова, которые мы используем. 4. Примите на свои плечи «бремя невежества». Чтобы свести к минимуму защитные реакции (осо бенно у людей, находящихся под действием стресса), составляйте свои вопросы так, чтобы тяжесть неве жества ложились на вас. Для этого предваряйте свои вопросы короткими высказываниями, предполагаю щими, что всякая проблема непонимания может быть обусловлена недостатками вашего умения слушать. Например, когда Дрю говорит: «Мэлон все время все портил», вы можете сказать: «Дрю, прости. Я не уло вил кое каких деталей, которые помогут мне лучше понять тебя и твои эмоции. Что конкретно делал Мэлон?» Вот еще два примера, противопоставляющие не правильные и более правильные вопросы. Тамара: «Они опять отвергли мое предложение!» Арт: (неправильно) «А ты все объяснила как надо?» (Этот вопрос является скрытой нападкой на Тамару в форме вопроса). (правильно) «А они сказали, почему?» (Этот во прос — искренняя просьба о дополнительной инфор мации). Рене: «На прошлой вечеринке было столько на чальников, что я чувствовал себя странно». Джавер: (неправильно) «Почему?» (Этим корот ким вопросом Джавер не делает ничего, чтобы почув ствовать или понять чувства Рене.)

Глава 6 • Умение слушать

93

(правильно) «А что заставляет тебя чувствовать себя странно в присутствии боссов?» (Здесь вопрос сконструирован так, чтобы Джевер мог понять собе седника; возможно, такая формулировка поможет лучше понять ситуацию самому Рене.) Итак, чтобы повысить эффективность вопросов, следует: 1) определить, какого рода информация необходи ма вам для лучшего понимания сказанного; 2) сформулировать конкретные вопросы в виде законченных предложений, направленных на полу чение этой информации; 3) задавать вопросы искренним тоном; 4) в стрессовых ситуациях принимать тяжесть не вежества на свои плечи.

Парафраз
Активные слушатели не только учатся спрашивать, но и постигают искусство парафраза, или изложения сути сообщения. Например, во время встречи с про фессором, на которой обсуждались итоги первого эк замена, Чарли говорит: «Похоже, я провалил первый тест — у меня много всего вертелось в голове». Если профессор Дженсен ответила бы так: «Если я пра вильно поняла, было что то, что отвлекало вас от уче бы», то она перефразировала бы собеседника. Парафраз — изложение сути сообщения. Парафраз может быть направлен на содержание, на чувства, скрытые за содержанием, или на то и дру гое. В предыдущем примере ответ профессора «Если я правильно поняла, было что то, что отвлекало вас от учебы» является парафразом содержания. Он на целен на значение сообщения. Если бы профессор Дженсен заметила, как во время разговора Чарли опустил глаза, вздыхал и медленно качал головой, и сказала бы: «Итак, ты весьма расстроен оценкой за прошлый тест», ее ответ был бы парафразом чувств. При этом принимаются во внимание чувства, связан ные со сказанным. Парафраз содержания — ответ, ориенти рованный на логическое значение устного сооб щения. Парафраз чувств — ответ, ориентирован ный на эмоции, связанные с содержанием сооб щения. В условиях реальной жизни мы часто не разделя ем парафраз содержания и чувств, а наши ответы могут быть их комбинациями. Все три типа парафра за в ответ на одну и ту же реплику представлены в следующем примере: Высказывание: «Пять недель назад я отдал исправ ленную рукопись статьи о моих экспериментах свое му консультанту. Я был доволен, так как думал, что изменения, которые я внес, значительно улучшили ее. И вот, вчера мой консультант останавливает меня, воз вращает рукопись и говорит, что он решительно не понял, чем этот черновик отличается от первого».

Парафраз содержания: «Скажи, правильно ли я тебя понял. Твой консультант подумал, что ты недо статочно переделал статью, но ты приложил к этому много усилий и думаешь, что этот черновик — совсем другой и значительно лучше первого». Парафраз чувств: «Мне кажется, что для тебя ста ло крайне неприятной неожиданностью, что твой консультант не увидел сделанных тобою изменений». Комбинация: «Если я правильно понял, ты гово ришь, что твой консультант не смог увидеть разни цы, хотя ты думал, что ты не просто изменил, но и значительно улучшил свою статью. И мне кажется, что комментарии консультанта вызвали у тебя раз дражение». Вам стоит применять парафраз не только тогда, ко гда он нужен для лучшего понимания сказанного, но и в случаях, когда реплика собеседника содержит не сколько сложных идей, когда она кажется произнесен ной в минуту эмоционального напряжения или когда вы говорите с людьми на не родном для них языке. Таким образом, для эффективного парафраза нужно: 1) внимательно выслушать собеседника; 2) обратить внимание, какие образы и чувства по родили у вас его реплики; 3) определить, что означает для вас сказанное; 4) сконструировать фразу, передающую эти обра зы или чувства.

ЗАПОМИНАНИЕ: ХРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
Запоминание — это способность сохранять инфор мацию и воспроизводить ее, когда это необходимо. Слишком часто мы почти сразу забываем то, что только что услышали. С вами, вероятно, не раз слу чалось, что вы не могли вспомнить имя человека, который был представлен вам несколько минут на зад. Здесь приведены три техники, которые помогут вам усовершенствовать вашу способность запоми нать информацию: повторение, мнемонические при емы и использование заметок. Запоминание — способность сохранять информацию и воспроизводить ее, когда это необходимо.

Повторение информации
Повторение — произнесение чего либо два, три или даже четыре раза — помогает слушателям, создав необходимое подкрепление, сохранять информацию в долговременной памяти (Estes, 1989). Если инфор мация не подкреплена, она сохраняется в кратковре менной памяти в течение всего 20 секунд, а затем за бывается. Поэтому когда вас представили незнаком цу по имени Джек Макнил, если вы мысленно скажете: «Джек Макнил, Джек Макнил, Джек Мак нил, Джек Макнил», ваши шансы запомнить это имя

94

Часть 2 • Межличностная коммуникация

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Парафраз Навык Ответ, передающий ваше понимание ска занного другим челове ком. Применение Повышение эффектив ности слушания; пре одоление путаницы, вызванной сказанным; выявление мотивации собеседника. Процедура 1. Внимательно выслу шать реплику. 2. Обратить внимание, какие образы и чувства вы почерпнули из ска занного. 3. Определить, что зна чит для вас это сообще ние 4. Сконструировать фра зу, передающую эти об разы или чувства. Пример Грэйс сказала: «В 16 ча сов 02 минуты началь ница дала мне три пись ма, которые нужно было отправить этим же вече ром!» Бонита ответила: «Как я понимаю, ты воз мущена, что она спихну ла на тебя важную рабо ту прямо перед выхо дом, хотя знала, что тебе надо забирать ребенка из яслей».

возрастут. И аналогично, когда вам объясняют путь: «Пройдите два квартала на восток, поверните нале во, потом направо у ближайшего светофора и вперед до следующего квартала», вам следует сразу же по

вторить про себя: «два квартала на восток, налево, направо у светофора, следующий квартал — итак, два квартала на восток, налево, направо у светофора, сле дующий квартал».

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Задавание вопросов и парафраз
Придумайте адекватный вопрос и парафраз к каждому из этих высказываний. Чтобы помочь вам понять принцип, первый диалог сделан за вас. 1. Луис: «Сегодня день рождения Донни, и я планирую большую программу на вечер. Иногда я думаю, что Донни не замечает моих чувств к ней, но после вечера она поймет, что она для меня значит». Вопрос: «Что конкретно ты планируешь сделать?» Парафраз содержания: «Если я правильно тебя понял, ты планируешь провести ночь, значительно пре восходящую ожидания Донни». Парафраз чувств: «По тому, как ты говорил, у меня сложилось ощущение, что ты действительно гордишь ся тем, что у тебя такие планы». 2. Анже: «Очередная бессмысленная лекция! Я все еще надеюсь, что однажды он хоть как то расшевелит ся. Профессор Ромеро — это такая скука!» Вопрос: Парафраз содержания: Парафраз чувств: 3. Гай: «Похоже, все говорят о том фильме, который шел ночью по пятому каналу, а я его не видел. Ты знаешь, я не слишком много смотрю этот “ящик для идиота”». Вопрос: Парафраз содержания: Парафраз чувств: 4. Келин: «Я не знаю, во мне причина или в маме, но последнее время мы с ней не можем ужиться». Вопрос: Парафраз содержания: Парафраз чувств: 5. Айлин: «Мне надо сделать отчет по работе и задание по менеджменту. Да еще сегодня — день рождения моей сестры, а у меня даже не было времени купить ей какой нибудь подарок. Завтра я пропала!» Вопрос: Парафраз содержания: Парафраз чувств:

Глава 6 • Умение слушать Общайтесь! Использование новых технологий
Телефоны — обычные, беспроводные и сото вые, подарили нам новый уровень комфорта в общении. Вы можете работать на компьютере, вести машину или даже готовить обед, разгова ривая по телефону. Но как это влияет на эффек тивность нашего активного слушания? В следу ющий раз, когда вы будете разговаривать в од ной из этих ситуаций, оцените ваше активное слушание. Насколько качественно ваше внима ние, понимание и запоминание? Какие из инст рукций, приведенных в этой главе, следует при менить для повышения качества слушания в этих условиях?

95

щения. Однако для более длинной и детализирован ной информации хорошие заметки должны быть по добны краткому плану сказанного докладчиком, включать общий смысл, основные моменты доклада и ключевой материал для развития. Хорошие замет ки не обязательно бывают длинными. На самом деле, многие учебные лекции могут быть сведены к крат кой схеме из заметок (см. рисунок 6.1).
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Мнемонические приемы
Мнемонические приемы — это полезные сред ства. Под пунктом 6.3 запишите в рабочей тет ради мнемонический прием для запоминания пяти этапов процесса слушания, выделенных в этой главе: сосредоточение, понимание, запо минание, оценка и реагирование. На следующий день, одеваясь утром, проверь те, можете ли вы вспомнить ваш мнемоничес кий прием. Затем проверьте, можете ли вы вспомнить этапы процесса слушания с помо щью этого мнемонического приема. Насколько вам это удалось?

Мнемонические приемы
Мнемонические приемы помогают слушателям преобразовывать информацию в наиболее легко вспоминаемую форму. Мнемонические приемы — это любые искусственные методики, используемые для облегчения запоминания. Одним из наиболее часто используемых мнемонических приемов является со ставление слова из первых букв списка запоминае мых объектов. Например, для запоминания названий пяти Великих озер американцы придумали аббреви атуру HOMES (Huron, Ontario, Michigan, Erie, Superior). Мнемонический прием — любая искусст венная методика, используемая для облегчения запоминания. Когда вам нужно запомнить последовательность объектов, попробуйте сконструировать предложение с этими словами или придумать слова, используя первые буквы слов этой последовательности, и соста вить из них легкое для запоминания предложение. Например, в детстве мы запоминали последователь ность цветов радуги (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый) с помощью хорошо запоминающегося предложения: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан».

КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Критический анализ — это процесс определения, насколько правдивой, достоверной или вероятной вы считаете информацию. Например, когда некто пыта ется уговорить вас голосовать за конкретного канди дата на правительственную должность или поддер жать легализацию RU 486 (так называемая «пи люля для аборта»), вы должны выслушать это критически и определить, насколько вы согласны с собеседником и как хотите ответить. Если вы не су меете критически выслушать сказанное, вы рискуе те неосмотрительно согласиться с определенными идеями или планами, что может не соответствовать вашим ценностям, помешать достижению ваших це лей или ввести других (включая собеседника) в за блуждение по поводу ваших суждений. Критический анализ — процесс определе ния правдивости, достоверности или вероят ности представленной информации. Критический анализ требует от вас оценки ка чества умозаключений. Умозаключения — это суж дения или утверждения, основанные на изучении фактов, но не обязательно истинные. Критичные слушатели оценивают умозаключения в том кон тексте, где они фигурируют. Обычно умозаключе ние является частью аргумента; то есть собеседник делает утверждение (вывод), а затем приводит дру гие доводы в поддержку утверждения. Вот пример простого аргумента. Джойс говорит: «Следующий год будет значительно легче предыдущего. Мне

Использование заметок
Хотя делать заметки в обычном общении с людь ми не принято, зато они представляют собой мощный инструмент, помогающий запомнить информацию в тех случаях, когда мы ведем телефонные разговоры, участвуем в брифингах, интервью, деловых встречах или слушаем докладчика. К заметкам можно снова вернуться, и они позволяют нам играть более актив ную роль в процессе слушания (Wolvin & Coakley, 1996). Короче говоря, когда вы слушаете сложную информацию — делайте заметки. Содержание качественных заметок зависит от си туации. Полезные заметки могут состоять из кратко го списка основных моментов или ключевых идей плюс небольшое количество наиболее важных дета лей. Или они могут быть кратким резюме всей кон цепции (вариантом парафраза) по окончании сооб

96

Часть 2 • Межличностная коммуникация

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Тест на слушание Пусть ваш друг сыграет роль сотрудника в ваш первый рабочий день в офисе при университете и прочи тает вам следующую информацию один раз и с нормальной скоростью. Пока ваш друг читает, делайте за метки. Затем проверьте себя, ответив на поставленные ниже вопросы, не заглядывая в свои заметки. После чего пройдите повторную проверку, на этот раз пользуясь заметками. Насколько возросли ваши показате ли? Хотя есть большое искушение прочитать этот текст самому, постарайтесь не делать этого. Иначе ваша радость и польза от упражнения будут значительно меньше. «Так как вы — новичок, я хотел бы посвятить вас в некоторые детали. Босс, вероятно, сказал вам, что пе чатать документы и разносить почту — самые главные ваши обязанности. Ну, возможно, так оно и есть, но знаете, ответы на телефонные звонки будут отнимать бoльшую часть вашего времени. Теперь по поводу до кументов. Больше всего дает Гудвин, но основная часть того, что он дает, не имеет отношения к службе, по этому я бы был осторожен, прежде чем тратить время на выполнение его личных поручений. Мэйсон много не даст, но для вас будет лучше напечатать это сразу же, потому что она — настоящая стерва. И еще этот Паулсон — он всегда бросает материал на стол в последнюю минуту, хотя я прошу давать мне задания хотя бы за два дня до срока. Ситуация с почтой — очень хитрая, но вы привыкнете к этому. Почта поступает дважды в день — в 10 утра и в 2 часа дня. Вы должны забирать почту, которая оставляется на столе в Чарльз Холле. Если у вас будет действительно срочный материал, возьмете его прямо в почтовом отделении университета, в Харпер Холле. Нужно пройти немного дальше, но для срочного материала так будет лучше. Добравшись до Макдэниэл Холла, займитесь сортировкой. Вы должны быть уверены, что сюда доставлена только почта для сотрудни ков, работающих в этом здании. Если будет что то чужое, упакуйте это обратно и пометьте: «Вернуть на по чтовое отделение университета». И по поводу перерывов. У вас будет десять минут утром, сорок минут в середине дня и пятнадцать минут — во второй половине дня. Советую вам отлучиться до перерыва на занятиях в 10:30. Это время — что то вро де часа пик. У троих учителей в это время присутственные часы, и студенты собьют вас с ног (если их не задержат). Если пообедаете в 11:45, вернетесь до того, как подойдет основная масса служащих. Ах да, еще одно. От вас требуется звонить Джено в 8:15 и будить его. Если вы забудете, он очень обидится. Ну, удачи вам!»
1. Куда нужно отправлять чужую почту? 2. Как часто приходит почта? 3. Когда вы должны возвращаться с завтрака? 4. В чем проблема с заданиями Паулсона? 5. Кто дает больше всего работы? 6. Что за проблема с заказами Гудвина? 7. Каковы ваши основные обязанности, с точки зрения босса? 8. Откуда вы берете приходящую почту? 9. Где расположено почтовое отделение? 10. Сколько минут на перерыв у вас утром? 11. Когда лучше всего устраивать второй перерыв? 12. Кого нужно будить по телефону?
Ответы: Почтовое отделение университета (или Харпер Холл). 2. Дважды в день. 3. 12:25 4. Дает работу в после днюю минуту. 5. Гудвин. 6. Не имеют отношение к работе. 7. Печать документов и разноска почты. 8. Чарльз Холл. 9. Харпер Холл. 10. Десять. 11. 11:45 12. Джено.

будут платить больше на $200 в месяц, а мой муж освободился от дополнительных работ, которые он был вынужден брать, пока они искали новое место для Эда». Утверждения «мне будут платить боль ше на $200 в месяц» и «мой муж освободился от дополнительных работ, которые он был вынужден брать, пока они искали новое место для Эда» яв ляются фактическими и могут быть проверены по документам. Суждение «следующий год будет зна чительно легче предыдущего» — это умозаключе ние, требующее доказательств в его пользу. Обра

тите внимание, что умозаключение Джойс предпо лагает, что она уверена в существовании связи между ее суждением и фактами, о которых она ска зала. Ее аргумент основан на допущении, что уве личение зарплаты и уменьшение занятости мужа сделают год легче. Умозаключения — суждения или утверж дения, основанные на изучении фактов, кото рые могут быть или не быть истинными.

Глава 6 • Умение слушать

97

Наброски
Обязанности Главное: печать документов, разноска почты. Телефон — основное время. Печать Гудвин дает больше всех — делать частные заказы? Мэйсон не дает много, но делать сразу — строгая. Просить давать задания за два дня (Паулсон дает в последнюю минуту).

Почта 10 и 2. В Чарльз Холле. Срочная приходит в п/о университета, Харпер Холл. Сортировка в Макданиел Холле — чужое возвра щать на п/о. Перерывы 10 минут утром — до 10:30. 40 минут днем — в 11:45. Еще Звонить Джено в 8:15. (71 слово)

Рис. 6.1. Наброски

Критичные слушатели, оценивая любое умоза ключение, задают себе, как минимум, три вопроса: 1. Есть ли факты, подтверждающие умозаключе ние? Возможно, доказательств нет; возможно, они недостаточны; возможно, подтверждающая инфор мация неточна. У Джойс есть факты в пользу сказан ного: она получила повышение и у ее мужа стало меньше работы. 2. Релевантны ли подтверждающие факты? Мо жет сложиться ситуация, когда высказанные или подразумеваемые доказательства имеют слабую ло гическую связь с выводом. В разбираемом примере «повышение дохода» — информация, имеющая отно шение к «наступлению более легких времен». На данном этапе может показаться, что Джойс привела веский аргумент. Однако мы должны задать третий вопрос. 3. Имеется ли информация, ставящая под сомне ние логический вывод из фактических утверждений? Есть вероятность, что существует неучтенная инфор

мация, влияющая на достоверность умозаключения. Если мы узнаем, что за повышением зарплаты на $200 стоят дополнительные обязанности Джойс, мы можем по прежнему сомневаться, будет ли год «лег че» предыдущего. Для большинства из нас сложнее всего ответить на второй вопрос из этих трех: «Релевантны ли подтверж дающие факты?» Этот вопрос сложен в первую оче редь потому, что слушатель должен уметь выразить в словах утверждение, показывающее релевантность фактов. Сформулировать утверждение необходимо потому, что в большинстве неформальных умозак лючений человек, представляющий аргумент, лишь подразумевает связь. Вспомните, что Джойс не го ворила ничего похожего на «Повышение по службе и уменьшение работы — два критерия, предсказы вающие, что следующий год будет намного легче». Поскольку логическая связь чаще подразумевается, чем утверждается, мы должны научиться высказы вать ее.

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Оценка умозаключений Задайте себе три вопроса и ответьте на них для каждого из этих предложений: 1) Подкреплен ли вывод значимыми фактами? 2) Кажется ли связь между доказательствами и умозаключением логичной? 3) Нет ли другой известной информации, снижающей качество выводов? Помните, чтобы сделать это правильно, вы должны убедительно показать связь между доказательствами и выводом. 1. «Шахматный клуб устроил лотерею, и они заработали кучу денег. Я думаю, мы тоже должны устроить лотерею». 2. «Чад напорист, целеустремлен, представителен — из него выйдет отличный продавец». 3. «Трое моих студентов получили “отлично” за этот тест в прошлом году, пятеро — в позапрошлом и трое — в позапозапрошлом. В этом году определенно тоже будет несколько пятерок». 4. «Я видел Кали в одежде, которую обычно носят беременные женщины, — она, должно быть, ждет ре бенка». 5. «Послушай, мне нравится, как мыслит Даррен. Соломон — отличный математик, а Марко и Этан — два моих лучших студента. Все четверо — из группы “Альфа”. Насколько я знаю, у ребят из “Альфы” самая вы сокая успеваемость». 6. «Если бы Грег не задел меня, я бы не пролил мой чай со льдом». 7. «Может быть, ты думаешь по другому, но, по моему, когда городское начальство застукали за воров ством из казны, а полиция закрывает на это глаза — это коррупция». 8. «Криста носит крутую прическу, и все парни влюблены в нее — я сделаю себе такую же».
4 Психология общения

98

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Ключевым правилом формулировки связи между выводом и доказательствами для оценки ее релевант ности является вопрос самому себе: «На основании чего это умозаключение следует из данных фактов?» Например, предположим, Хэл говорит: «Я видел иней на лугу — я думаю, наши цветы завяли». Что мы мо жем сказать, чтобы установить связь между фактом «иней на лугу» и утверждением «наши цветы завяли»? Если бы я был Хэл, я думал бы примерно так: «Нали чие инея говорит о том, что температура достаточно низкая, чтобы замерзла роса на траве. Если она доста точно низкая, чтобы заморозить росу, она достаточно низкая, чтобы убить мои цветы». Это, по видимому, убеждает, так как мы можем продемонстрировать связь между инеем и гибелью беззащитных цветов. Давайте рассмотрим другой пример. Джина гово рит: «Я готовилась всю ночь и получила за первый тест только “удовлетворительно” — лучше у меня не получится». Это заявление подразумевает, что Джи на видит связь между временем подготовки перед те стом и оценкой. Мы можем сформулировать подразу меваемую логику так: «Так как время подготовки пе ред тестом, определяющее оценку, не может быть больше, Джина не может улучшить свою оценку». В этом случае логичность представляется спор ной. Ее ход мыслей предполагает, что единственным фактором, определяющим оценку, является количе ство времени на подготовку к тесту. Опыт показыва ет, что множество других факторов, таких как время предшествующего обучения и образ мышления, столь же (если не больше) важны. Итак, вы слушаете критически, когда: 1) вы зада етесь вопросом, подкреплен ли вывод значимыми фактами; 2)вы оцениваете, кажется ли связь между доказательствами и выводом логичной; 3)вы опреде ляете, нет ли другой известной информации, снижа ющей качество выводов.

гих лет большая часть наиболее важных исследова ний на эту тему проводилась Брантом Бурлесоном и его коллегами. Мы представляем Бурлесона в рубри ке: «Прожектор на ученых». В разделе «Понимание» мы обсудили две важных эмпатических реакции: задавание вопросов и пара фраз. В этом разделе мы рассмотрим поддержку и интерпретацию.

Поддержка
Реакции поддержки — это утешающие высказыва ния, цель которых — выразить одобрение, поддер жать, воодушевить, успокоить, утешить или обрадо вать. Эти реакции показывают, что мы переживаем за собеседника и за то, что случилось, и выражают то, что мы испытываем эмпатию к человеку, вне зависи мости от направленности или интенсивности его чувств (Burleson, 1994). Реакции поддержки — это утешающие высказывания, цель которых — выразить одобрение, поддержать, воодушевить, успоко ить, утешить или обрадовать.

Поддержка позитивных эмоций Все мы дорожим нашими положительными эмо циями. Когда мы делимся ими, то не хотим натолк нуться на неадекватность или бесчувственность слу шателя. Поддержать позитивные чувства в целом легко, но все же это требует определенной аккурат ности. Разберем следующий пример: Кендра (вешает телефонную трубку, делает танце вальное па и поворачивается к Селене): Это был мой босс. Он сказал, что занес мое имя в списки на повы шение. Я даже не верила, что он вспомнит про меня!

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭМПАТИИ ДЛЯ УТЕШЕНИЯ
Поняв сказанное, мы должны утешить собеседни ка. Утешить означает помочь человеку позитивнее воспринимать себя и свое поведение. Утешение бу дет иметь место в тех случаях, когда человек почув ствует, что ему доверяют, понимают и принимают его. Утешение — помощь человеку в более пози тивном восприятии себя и своего поведения. Изучение утешающих сообщений показало, что люди, в большей степени использующие более утон ченные стратегии утешения, воспринимаются как более чуткие, заботливые и участливые (Samter, Burleson & Murphy, 1987; Burleson & Samter, 1990; Kunkel & Burleson, 1999). Ясно, что мы не можем утешать, не испытав прежде эмпатию. В течение мно
Все мы дорожим нашими положительными эмоциями. Когда мы делимся ими, мы не хотим натолкнуться на неадекватность или бесчувственность слушателя.

Реплика Кендры требует адекватного устного от вета. Чтобы этого добиться, Селена должна понимать чувства людей, узнавших хорошую новость, или представить, что бы она сама почувствовала при сходных ситуациях.

Глава 6 • Умение слушать

99

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ Брант Бурлесон, профессор коммуникации в Университете Пердью, об утешении
они эффективны. С то го времени Бурлесон очень многое сделал для достижения этой цели. В своих исследова ниях Бурлесон точно определил стратегии утешения как сообще ния, цель которых — снижение или облегче ние эмоционального дистресса у других лю дей. Ученый ограничил свои работы наблю дениями за утешением в случаях легких или средних стрессов или огорчений, которые яв ляются следствием по вседневных событий. Он решил не изучать утешение в ситуациях выраженной депрессии или глубокого горя из за их экстраординарно сти. Кроме этого, он предпочел ограни читься вербальными стратегиями, которые мы используем при уте шении. Внимание Бур лесона к определению «территории» его иссле дований очень важно. Корректно устанавливая тип интересующего его эмоционального дист ресса и четко опреде ляя круг своих интере сов, Бурлесон в своих работах дает возмож ность понять тип ситу аций, к которым при менимы описанные ре зультаты. Вначале Бурлесон сотрудничал с Джейм сом Л. Эпплгейтом, ко торый разработал метод определения утончен ности отдельных уте шающих сообщений. К утонченным сообще ниям относились по нятные, искусно сде ланные и признающие правоту чувств другого человека. Утонченные стратегии утешения также были ориентиро ванными на слушателя (направленными на вы явление чувств находя щегося в дистрессе), менее оценивающими, уделяли больше внима ния чувствам, чаще принимали точку зре ния другого человека и предлагали объяснения чувствам, испытывае мым другим человеком. На более поздних этапах Бурлесон и его коллеги обратили боль шее внимание на ана лиз результатов уте шения. Предшество вавшие исследования оценивали лишь сию минутное снижение ди стресса, испытываемого собеседником. Бурле сон полагал, что эффект утешения выходит за рамки этого простого, «инструментального» эффекта. Он выдвинул теорию, согласно кото рой эффективное уте шение не только помо гает другому человеку лучше справляться с проблемами, он оно также полезно утешаю щему. По представлени ям Бурлесона, утешая других, мы повышаем свою самооценку и больше нравимся лю дям. Наконец, Бурле сон считал, что у тех, кто может ободрить другого человека, отно шения с людьми более долговременные. Все больше научных работ, некоторые из которых были проведены Бурле соном и его коллегами, подтверждают правиль ность его теории. Более полный перечень пуб ликаций этого ученого и его коллег содержит ся в списке литературы в конце книги. В последнее время, чтобы лучше понять, почему именно утеша ющие сообщения помо гают людям чувство вать себя лучше, в то время как другие безре зультатны или делают хуже, Бурлесон изучал теории и работы, посвя щенные эмоциям и фак торам, приводящим к эмоциональному ди стрессу. Это исследова ние эмоциональной ди намики дало новое по нимание утешения как процесса общения, ко торый (в идеале) помо гает находящимся в ди стрессе понять смысл произошедшего, опре делить свои чувства и заново оценить огор чившую ситуацию. Этот взгляд на процесс утешения повышает значение эмпатичного слушания и возмож ность подробно погово рить о чувствах и пере живаниях. Люди склон ны осознавать свои переживания, выражая мысли и чувства в рас сказе. Бурлесон и обу чающиеся у него сту денты проводят в насто ящее время ряд исследований, посвя щенных монологам, приводящим к осозна нию и тому, как это по вествование влияет на уменьшение эмоцио нального дистресса. Бо лее подробную инфор мацию о работах Бурле сона можно найти в интернете: http:// www.sla.purdue.edu/ academic/comm/Staff/ Faculty.html#Burleson.

Интерес к утешаю щему поведению пробу дился у Бранта Бурле сона в его студенческие годы в университете Колорадо в Боулдере, где он усвоил тезис: «всякое общение есть убеждение». Это утверж дение не вязалось с соб ственным опытом Бур лесона. Дитя пятидеся тых, чье взросление пришлось на полные эмоций шестидесятые, Бурлесон часто был свидетелем конфликтов и душевных ран, но он также видел людей аль труистичных и утешаю щих. Он понял, что уте шение не направлено на изменение чьей либо точки зрения или пове дения. К утешению прибегают, чтобы про сто помочь другому че ловеку. Поступив в выс шую школу при уни верситете Иллинойса, Бурлесон начал изучать формальную сторону того, как одни люди утешают других. Он хо тел научно установить, важны ли утешающие сообщения, и насколько
4*

100

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Селена: Кендра, так держать! Это потрясающе! Я так рада за тебя. Ты выглядишь очень взволнован ной. Ответ Селены выражает одобрение по поводу взволнованности Кендры. Здесь же Селена сообща ет, что она счастлива, потому что Кендра выглядит счастливой. Поддерживающие ответы, подобные этому, очень важны. Подумайте о случаях, когда с вами только что случилось событие, принесшее вам чувство радости, гордости, удовлетворенности, облегчения или весе лья и желание выразить эти чувства. Не будет ли вам еще лучше оттого, что другие поняли ваши чувства и согласились с их обоснованностью?
Подумайте об этом Обмен положительными эмоциями
Вспомните случаи, когда вы чувствовали себя особенно счастливым, гордым или довольным и решили поделиться своими чувствами с кем нибудь еще. Кого вы избрали? Почему вы вы брали этого человека? Какой непосредствен ный эффект оказала его реакция на ваши эмо ции? На ваши взаимоотношения с этим человеком? Если вы снова окажетесь в подоб ной ситуации, выберете ли вновь его?

Поддержка (утешение) при негативных эмоциях Когда с человеком случилась неприятность и он испытывает или вспоминает неприятные эмоции, мудро сказанное слово принесет столь нужное уте шение. Понимая эти чувства и поддержав их справед ливость, мы можем помочь собеседнику совладать с ними. Для некоторых людей очень сложно правильно ответить на чувство боли и гнева. Но когда людям больно или они испытывают справедливый гнев, они нуждаются в утешении хорошей поддерживающей фразой. Так как сложно утешить, когда самому не по себе, мы должны тренироваться и развивать навык конструирования адекватных фраз поддержки. Адекватная поддержка выражает эмпатию, сочув ствие и может показывать желание помочь, если надо. Рассмотрим такой пример: Билл: Звонила сестра. Она сказала, что пришел положительный результат биопсии нашей мамы. У нее неизлечимая форма рака. Дуайт: Билл, ты, наверное, в шоке. Мне так жаль, что это случилось. Хочешь поговорить об этом? Могу я помочь тебе чем нибудь прямо сейчас? Заметьте, что Дуайт начал с эмпатии: «Билл, ты, наверное, в шоке». Он продолжает фразой, выража ющей сочувствие к серьезности ситуации: «Мне так жаль, что это случилось». Наконец, он выражает свою искреннюю озабоченность — он желает уделить время разговору об этом и спрашивает, может ли он сделать что нибудь для Билла. Мы подчеркиваем, что слова поддержки могут убеждать, приободрять, воодушевлять, успокаивать, утешать или веселить. Скорее всего, каждая ситуа

ция требует особого подхода — а в некоторых случа ях вам, возможно, захочется использовать сразу не сколько подходов. Например, вместо того чтобы про сто признать, что человек чувствует боль («Это долж но быть особенно болезненным переживанием для тебя»), вы можете захотеть проявить желание помочь («Могу ли я что нибудь сделать для тебя?») или вне сти оптимистичную ноту («Вначале всегда так пло хо… Но ей как нибудь можно помочь, чтобы облег чить это тяжелое испытание»). В действительности, комбинированные приемы часто воспринимаются как наиболее утешающие (Clark et al., 1998). Давайте сравним этот пример с другим, который, казалось бы, дает поддержку, но на самом деле не адекватный: Джим (выходит из кабинета начальника, комкая доклад, за который он надеялся получить похвалу): Джекобс разбил мой доклад в пух и прах. Я старался подчистить «хвосты», пытался сделать все, что он говорил, а он просто кинул мне его в лицо и потре бовал переделать. Аарон (не читавший доклад): Джим, я понимаю, почему ты зол. Ты хотел, чтобы тебя похвалили за то, что ты сделал! Такой ответ в какой то мере поддерживает, и Джим может почувствовать себя лучше. Но поддерж ка через «принятие стороны собеседника» может иметь непредвиденные побочные эффекты, особенно в таких случаях, как этот. Аарон не может знать, до стоин ли доклад похвалы. Вместо этого Аарону сле довало бы сделать акцент своего ответа на том, как упорно работал Джим и почему, вследствие этого, он мог так чрезмерно разозлиться. Аарон: Он отверг доклад? После стольких дней работы! Я понимаю, почему ты так раздражен. Поддерживать — это не значит делать ложные утверждения или говорить людям то, что они хотят услышать. Когда слова поддержки не согласуются с фактами, они могут способствовать поведению, де структивному по своей природе. Утешая, будьте уве рены, что вы не потакаете заносчивости собесед ника. Сложнее всего поддержать человека, если он на ходится в состоянии сильного эмоционального воз буждения. Иногда лучшей реакцией будет невер бальная. Представьте себе картину: последние секун ды баскетбольного матча. Команда Джори отстает на одно очко, и тут она неудачно пытается закинуть «трехочковый». Джори сходит с площадки, подходит к тренеру и стонет: «Я — мазила. Из за меня мы про играли». Как должен реагировать тренер? Первым делом можно сказать: «Джори, не расстраивайся». Но Джо ри уже явно расстроена, и у нее есть основания для этого. Можно ответить по другому: «Джори, мы про играли не из за тебя», но на самом деле промах Джо ри повлиял на исход игры. Вряд ли этот ответ помо жет спортсменке, он неточен. Наверное, самое луч шее, что может сделать тренер сейчас, — это обнять Джори и дружески сжать ее плечо, что как бы гово рит: «Все хорошо. Я тебя понимаю». Потом тренер может добавить: «Джори, я знаю, что тебе плохо, но

Глава 6 • Умение слушать

101

без твоего броска у нас не было бы и шанса выиг рать». Все же в этот момент Джори сложно утешить. Иногда люди полагают, что утешение получается у женщин лучше, или даже, что это — в большей сте пени женское искусство. Фактически, некоторые за ходят так далеко, что утверждают, будто бы женщи ны и мужчины полностью различаются в своих взглядах на утешение. Но в детальном анализе взгля дов на утешение Кункель и Бурлесон (Kunkel & Burleson, 1999) установили следующее: «Мужчины и женщины склонны использовать если не идентич ные, то, по крайней мере, очень сходные правила в оценке чуткости и эффективности эмоциональной поддержки». Таким образом, мужчины и женщины не по разному смотрят на утешение; скорее, они по разному осуществляют его. Мужчины больше сосре доточены на поступках, а женщины — на чувствах. Дерлега, Барби и Винстед (Derlega, Barbee, & Winstead, 1994) установили в процессе лабораторно го эксперимента, что мужчины в чем то лучше, чем женщины, утешали в случаях, связанных с достиже ниями (такими как неполучение повышения). Если мужчины понимают важность более лично го, ориентированного на чувства типа утешающих фраз, почему бы им не усовершенствоваться и в этом? Кункель и Бурлесон (Kunkel & Burleson, 1999) сделали вывод, что «у мужчин не получается утешать так чутко и эффективно, как у женщин». Возможно, мужчинам нужно больше, чем женщинам, практико ваться в применении информации, приведенной в этом разделе. Мужчина вы или женщина, но вы мо жете научиться эффективнее поддерживать людей. Таким образом, чтобы сконструировать эффектив ную поддерживающую фразу, надо: 1) внимательно слушать, что говорит собеседник; 2) попытаться отреагировать эмпатией на домини рующую эмоцию; 3) сформулировать ответ с учетом чувств человека; 4) сопроводить вербальную реакцию адекватным невербальным поведением; 5) если это кажется уместным, выразить свое же лание помочь.

головой и говорит: «Ох, это был провал! У нас был замечательный обед, потом мы посмотрели крутое шоу, а когда я проводил ее до дверей, она подарила мне легкий поцелуй в щеку, сказала: “Большое спа сибо”, и убежала в дом. У нас даже не было времени поговорить. Похоже, я ей не интересен».
Подумайте об этом Утешающий ответ
Вспомните, когда вы последний раз рассказы вали кому нибудь о событии или об обстоятель ствах, при которых вы чувствовали себя испу ганным, обиженным, разочарованным или злым. Пытался ли собеседник вас утешить? Если да, вспомните, что было сказано. Пытал ся ли собеседник предложить альтернативное толкование произошедшему? Помогло ли это вам? Если да, то почему? Если нет, то почему? Чему вы можете научиться на этом примере, чтобы повысить ваше искусство утешения?

Интерпретация
Реакции интерпретации — высказывания, которые предлагают разумное альтернатив ное толкование события или обстоятельств с целью помочь собеседнику понять ситуацию с другой точки зрения. К реакциям интерпретации относят такие реак ции, которые предлагают разумное альтернативное толкование события или обстоятельств с целью по мочь собеседнику понять ситуацию с другой точки зрения. Люди склонны видеть лишь одно из множе ства возможных объяснений, особенно в тех случа ях, когда их эмоции напряжены. Разберем такую си туацию: Тревис вернулся со своего первого свидания с На ташей, женщиной, которая ему с некоторого време ни небезразлична. Он плюхается на кровать, трясет

Тревис негативно трактует поведение Наташи, он рассматривает ее действия как отказ. Мартин, сосед Тревиса по комнате, только что выслушал его. Хотя он не знает, что думает Наташа, он понял, что Тре вис видит лишь одно объяснение этим событиям и его можно утешить, указав на другие возможные объяснения. И Мартин отвечает: «Ты прав, ее пове дение было несколько резким, но, может быть, у нее был неудачный опыт с другими парнями. С теми, которые слишком быстро пытаются зайти слишком далеко. Она не хотела отвергнуть тебя — она просто пыталась защитить себя». Какая интерпретация верна? Это еще предстоит выяснить. Помните, что вы — не телепат, вы не мо жете точно знать, почему что то было сказано или сделано. Ваша основная цель при интерпретации — помочь собеседнику посмотреть на события иначе. Как и в случае поддержки, важно предлагать интер претацию, только когда она выглядит правдоподоб ной и хорошо продуманной. Цель здесь — не только успокоить собеседника, но и помочь ему увидеть не учтенную возможность. Почти все события имеют более чем одно толкование, и мы можем помочь лю дям, предложив альтернативное объяснение произо шедших с ними событий. Когда мы делаем это, мы и утешаем, и помогаем им более точно воспринимать происходящее. Давайте остановимся еще на двух примерах адек ватных реакций интерпретации: Карла: Я просто не могу понять Деона. Я сказала, что нам надо начинать копить деньги, а он рассердил ся на меня. Шелли: Я могу понять, почему его поведение бес покоит тебя (фраза поддержки, предшествующая интерпретации). Возможно, он чувствует себя вино ватым в том, что не может накопить деньги, или воз мущен, потому что ему кажется, что ты сваливаешь всю вину на него. Мика: Я не верю Брэдфорду. Он говорит, что я прекрасно справляюсь с работой, но за год не повы сил мне зарплату.

102

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Хорошие слушатели Сосредоточение Внимательны к важной информа ции Подготавливаются физически и психологически Слушают объективно, вне зависимо сти от эмоциональной значимости Слушают по разному, в зависимо сти от значимости ситуации Понимание Приписывают сказанному пра вильное значение Обращают внимание, каковы цель, ключевые пункты и подтверж дающая информация Задают продуманные вопросы, предвосхищая информацию Применяют парафраз, чтобы про верить свое понимание информа ции Ищут скрытое значение в невер бальных сигналах Запоминание Сохраняют информацию Повторяют ключевую информацию Мысленно создают мнемоничес кие приемы запоминания для списка слов или идей Делают заметки Оценка Слушают критически

Плохие слушатели Могут не слушать, что им гово рят Сидят развалившись, смотрят в окно и позволяют себе мысленно отвлекаться Заметно реагируют на эмоцио нальную речь Слушают одинаково, вне зависи мости от типа информации Слышат сказанное, но или неспо собны понять, или понимают не правильно Не уделяют внимания способу организации информации Не способны предвосхищать ин формацию Редко осмысливают полученную информацию или не делают этого никогда Игнорируют невербальные сигна лы Интерпретируют информацию точно, но забывают ее Считают, что запомнят и так Редко выделяют какую либо ин формацию как особенно важную Полагаются только на память Слушают и понимают, но неспо собны взвесить и оценить услы шанное Не видят разницы между фактами и умозаключениями Принимают информацию как она есть Глухи к радости или горю; меня ют тему разговора Глухи к горю; меняют тему разго вора

Разделяют факты и умозаключе ния Анализируют умозаключения Эмпатическая реакция Говорят слова утешения и под держки Дают альтернативную интерпре тацию
Рис. 6.2. Резюме по пяти аспектам слушания

Глава 6 • Умение слушать

103

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Поддержка и интерпретация Придумайте ответ поддержку и ответ интерпретацию для каждого из этих предложений: 1. Высказывание: «Молоко закончилось! Я помню, что вечером была половина пакета. Держу пари, все выпил Джефф, прежде чем уйти на работу. И с чем мне есть мюсли — с пивом, что ли? Мой брат думает только о себе!» Реакция поддержки: Реакция интерпретации: 2. Высказывание: «Мой менеджер, наверное, хочет меня уволить или вынуждает меня уйти. Он говорит мне, что мой уровень ошибок выше среднего, и он хочет, чтобы я в свободное время поехал в центр города, в головной офис и потренировался бы там часов десять». Реакция поддержки: Реакция интерпретации: 3. Высказывание: «Мне звонили родные. Сестра попала в автокатастрофу и была госпитализирована. Они говорят, что с ней все в порядке, но машина — всмятку. Я не знаю, действительно ли все так или меня просто не хотят расстраивать». Реакция поддержки: Реакция интерпретации:
Халиф: Мне понятно твое разочарование, но, воз можно, это не связано с качеством твоей работы? Может быть, у компании просто нет денег. Оба эти примера следуют инструкции по созда нию адекватной реакции интерпретации: 1) внимательно выслушать, что скажет собесед ник; 2) подумать о других возможных толкованиях со бытия или обстоятельств и решить, какая альтерна тива лучше всего объясняет ситуацию с вашей точ ки зрения; 3) высказать эту альтернативу собеседнику и по мочь ему увидеть, что возможны другие трактовки; 4) если это уместно, постарайтесь, чтобы интер претирующему предложению предшествовали слова поддержки; Таблица 6.2 резюмирует, как хорошие и плохие слушатели справляются с пятью аспектами слуша ния: сосредоточением, пониманием, запоминанием, оценкой и эмпатической реакцией.

БЕСЕДА И АНАЛИЗ
Вашему вниманию представляется диалог, демон стрирующий стиль поведения внимательного слуша теля. Читая, как Дамиен и Крис обсуждают текущие проблемы Криса на работе, обратите особое внимание на то, как Дамиен использует навыки слушания. За

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Дженин никогда не любила гово рить по телефону — она считала, что это какая то безликая форма общения. Поэтому в колледже она чувствовала себя комфортно. А дома, если друзья звонили ей, она пыталась скорее закончить теле фонный разговор и пойти к ним или назначить встречу в кафе. Однажды, во время подготовки к экзаменам, девушке позвонила Барбара, подруга, живущая за го родом. Прежде чем Дженин смог ла извиниться и повесить трубку, на нее посыпалась информация о старых школьных друзьях и о том, как они живут. Не желая расстра ивать Барбару, которая вроде бы была настроена поговорить, Дже нин зажала телефон подбородком и стала ходить по дому, отвечая Барбаре случайными «ага», «хм» и «ого, круто!». По ходу разговора Дженин проверила почту, а затем села за конспекты. Через несколь ко минут она вдруг поняла, что на другом конце провода тихо. Вне запно, очень смутившись, она спро сила: «Извини, что ты сказала? Те лефон… тут какие то помехи». Барбара ответила с явной оби дой в голосе: «Прости. Я тебе ме шаю. Ты, должно быть, страшно занята». Почувствовав неловкость, Дже нин пробормотала: «Да нет, про сто нервничаю. Ты знаешь, скоро экзамены и все такое. Наверное, я не слишком внимательно слуша ла. Похоже, ты не собиралась ска зать ничего важного. Что ты ска зала?» «Ничего “важного”, — ответи ла Барбара. — «Я просто не зна ла, как сказать тебе. Я знаю, ты дружила с моим братом Билли, и только вчера мы узнали, что он умирает от редкой формы лейкемии. Но ты права, оче видно, это — не особенно важ но». После этого она повесила трубку. 1. Насколько этичным было по ведение Дженин, когда она не хо тела говорить по телефону и стара лась не задеть чувства Барбары? 2. Как Дженин и Барбара мог ли бы использовать более каче ственные и, возможно, более этичные приемы коммуника ции? Как развивался бы разго вор при использовании этих приемов?

104

Часть 2 • Межличностная коммуникация

тем ответьте на следующие вопросы и сравните свои ответы с ответами, которые дали авторы книги. Что делает Дамиен, чтобы показать, что он сосре доточен? Как он демонстрирует свое понимание? Использует ли он критическое слушание, чтобы разделить факты и выводы?

Как он выражает эмпатию? Дамиен и Крис работают в маленьком магазине одежды и сувениров. Обычно они хорошо ладят, но последнее время Крис стал казаться погруженным в себя. Дамиен решил поговорить с Крисом, чтобы по смотреть, все ли у него в порядке. Он подошел к Кри су в комнате отдыха.

Дамиен: Крис, приятель, последнее время ты какой то тихий. Что происходит? Крис: Ничего. Дамиен: Да ладно, приятель. Что происходит? Крис: Просто жизнь. (Пожимает плечами) Мне просто грустно. Дамиен: Все ясно, я тут лишний. Но мне казалось, что мы друзья. Крис думает и решается поговорить. Крис: Ну, хорошо. Последние несколько недель у меня проблемы с Карлом. Дамиен: Почему? Ты что то сделал? Крис: Он сказал, что я неаккуратен при приеме товара и что я не всегда «веж лив» с нашими покупателями. И это просто потому, что я не всегда улыбаюсь. Ин тересно, он уже присмотрел кого нибудь на мое место? Дамиен: Итак, ты зол на босса. Крис: Да, я думаю… нет, нет, не зол. Я просто раздосадован. Я прихожу на работу каждый день, пытаюсь делать мою работу и не жалуюсь. Ты знаешь, я замаялся и устал терпеть все эти реорганизации. Платят нам тут вроде немного. И Карл не дол жен ожидать, что мы будем очаровывать всех, кто войдет в эту дверь. Я думаю, по ловина посетителей — полные хамы и грубияны. Дамиен: Да, я чувствую, каково тебе. Некоторым из них самое место — в зоопар ке. Что говорит Карл о твоих отношениях с покупателями? Крис: О, он просто сказал, что я изменился и что я «неучтив» с ними. А раньше называл меня прекрасным парнем. Дамиен: Я думаю, ты понимаешь, кто такой Карл. Он — фанатик сервиса. Ты по мнишь, как в самом начале он накручивал нас по поводу вежливости, улыбчивости и учтивости во всех случаях. Поэтому когда он говорит: «Ты не в лучшей форме», — он просто подразумевает, что ты не делаешь все не идеально. Я полагаю, в тебе что то изменилось. Мне кажется, что ты сам не свой в последнее время. Что нибудь вне работы? Крис: Можно сказать и так. Сара и я только что купили дом, поэтому денег у нас мало. Теперь она хочет уйти с работы и завести детей, а я полагаю, что у нас не хва тит на это денег. А в довершение всего несколько недель назад на пороге появилась моя сестра малолетка, беременная, и теперь она живет с нами. Всего этого более чем достаточно. И я немного беспокоюсь, что Карл хочет меня уволить! Дамиен: О, господи, как много всего! Я могу понять, почему ты не на подъеме, но Карл действительно угрожал тебя уволить? Крис: Нет, нет. Но я небезупречен, и он может использовать мое «отношение к работе» как причину для увольнения. Дамиен: А ты думал о том, чтобы поговорить с ним о том, что происходит? Мо жет быть, он поймет и устроит тебе небольшой отпуск. Крис: Или он увидит, что я действительно изменился, и «сплавит» меня. Дамиен: Ладно. Скажи мне вот что. Тебе нравится работать тут? Крис: Да, конечно.

Глава 6 • Умение слушать

105

Дамиен: Ну и хорошо. Я думаю, тебе стоит выбросить это из головы. Мне ка жется, тебе стоит делать перед покупателями «хорошую мину». У тебя это полу чится. Тебе надо снова стать «хорошим продавцом» и оставить все прочее за по рогом. Крис: Знаешь, я никогда не понимал, как сильно мои проблемы влияют на ра боту. Я думал, что Карл придирается ко мне, но ты тоже заметил перемену. Зна чит, я, наверное, изменился. Спасибо, спасибо, что поговорил со мной об этом.

РЕЗЮМЕ
Слушание — активный процесс, включающий в себя сосредоточение, понимание, запоминание, оцен ку и ответ. Эффективное слушание — необходимое условие компетентной коммуникации. Сосредоточение — это процесс выбора сознатель но обрабатываемых звуковых волн. Мы можем повы сить эффективность внимания, 1) приготовившись слушать, 2) полностью переключаясь с роли говоря щего на роль слушателя, 3) дослушивая до конца, прежде чем ответить, и 4) приспосабливая наше вни мание к целям слушания в конкретной ситуации. Понимание — процесс расшифровки сообщений, путем приписывания им значения. Понимание тре бует эмпатии, распознавания или переживания чувств, мыслей и установок другого человека. Мы можем развить способность к эмпатии, если будем проявлять заботу и уважение. Ключевым моментом в понимании является практика активного слуша ния: определение структуры информации, задавание вопросов, парафразы. Запоминание — это процесс накопления получен ных данных с целью последующего воспроизведения. Запоминание улучшается при повторении информа ции, поиске и использовании организованных пат тернов, рациональной группировке информации и (когда это возможно) составлении заметок. Анализ или критическое слушание — это процесс отделения фактов от умозаключений и оценка пра вильности сделанных умозаключений. Факт — это проверяемое утверждение; умозаключение — это вывод, проистекающий из фактов. Вы слушаете кри тически, когда: 1) вы задаетесь вопросом, подкрепле но ли умозаключение весомыми фактами; 2) вы за даетесь вопросом, обоснованна связь между умозак лючением и доказательствами; 3) вы думаете, нет ли какой нибудь известной информации, которая сни жала бы логичность умозаключения. Эмпатическое реагирование приносит утешение. Утешающие ответы дают людям информацию о них самих и об их поведении. Утешение может осуществ ляться в виде поддержки и/или интерпретации. Ко гда мы поддерживаем, мы успокаиваем, одобряем, уменьшаем напряжение или гнев другого человека, выражая то, что мы понимаем чувства собеседника и признаем его право на эти чувства. Используя ин терпретацию, мы предлагаем разумную или аль тернативную трактовку события или обстоятельств. В этом случае, цель — помочь собеседнику осознать ситуацию с другой точки зрения.

1. Что делает Дамиен, чтобы показать, что он со средоточен? Ваш ответ: Ответ авторов: Дамиен физически и морально го тов слушать. С самого начала беседы тон ответов Дамиена передает его подлинный интерес к Крису. Дамиен начинает беседу, описывая поведение Криса и задав прямой вопрос. Дамиен поддерживает чув ства Криса, когда он говорит: Да, я чувствую, каково тебе. Некоторым из них самое место — в зоопарке». 2. Как Дамиен демонстрирует свое понимание? Ваш ответ: Ответ авторов: Дамиен демонстрирует понима ние, когда он перефразирует чувства Криса и объяс няет их. Например: «Итак, ты зол на босса». Крис ис правляет парафраз Дамиена, искренне описывая свои чувства: «Да, я думаю… нет, нет, не зол. Я про сто раздосадован. Я прихожу на работу каждый день, пытаюсь делать мою работу и не жалуюсь. Ты зна ешь, я замаялся и устал терпеть все эти реорганиза ции. Платят нам тут вроде немного. И Карл не дол жен ожидать, что мы будем очаровывать всех, кто войдет в эту дверь. Я думаю, половина посетителей — полные хамы и грубияны». 3. Использует ли Дамиен критическое слушание, чтобы разделить факты и выводы? Ваш ответ: Ответ авторов: Да. Дамиен показывает два навы ка критического слушания, когда он говорит: «Я могу понять, почему ты не на подъеме, но Карл действи тельно угрожал тебя уволить?». Он использует при нятие перспективы, чтобы проявить эмпатию к ситу ации Криса, а также эффективные вопросы, чтобы получить информацию, которая позволит ему отде лить факты от умозаключений Криса. 4. Как Дамиен выражает эмпатию? Ваш ответ: Ответ авторов: В течение беседы Дамиен показы вает свою поддержку Крису, например, когда он го ворит: «Да, я чувствую, каково тебе. Некоторым из них самое место в зоопарке». Затем он идентифици рует и переживает чувства Криса, когда говорит: «О, господи, как много всего!». Таким образом он прояв ляет эмпатию.

7
¾

:
, ? ? ¾ Þ Þ Þ Þ ¾ ? ? Þ Þ ïï ?
— — — — — — — , . — — , , , … Þ , , , Þ ? , , Þ . . ¾ , Þ Þ Þ , ¾ ¾ , Þ ¾ , , ¾ : «Þ !». ¾ , , — — , . . , — ¾ , — ¾ ¾ , . , ¾ ? . . , ¾ ! ? Þ Þ ? ¾ ¾ , Þ Þ ¾ , ¾ —

Þ

:

? ? ,

¾

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

107

Бедный Чак, бедная Сьюзен! Но разве их ситуа ция необычна? Разве мы сами находим время сказать другим, что мы на самом деле думаем и чувствуем? Для многих людей ответом будет нет. Поскольку процессы самораскрытия и обратной связи являются основополагающими в межличност ной коммуникации, в этой главе мы более присталь но рассмотрим эти понятия и способы выработки связанных с ними навыков. Мы обсудим саморас крытие, раскрытие чувств, персонализацию чувств и ассертивность.

САМОРАСКРЫТИЕ
Эффективное межличностное общение почти все гда требует некоторой степени самораскрытия. Сам процесс знакомства включает изучение людьми друг друга. Самораскрытие в широком смысле означает сообщение биографических сведений о себе, обмен мыслями и чувствами. Самораскрытие — сообщение биографи ческих сведений о себе, обмен мыслями и чув ствами. Такие высказывания, как «Мой рост в седьмом классе был 5 футов 6 дюймов», содержат информа цию о вас. Такие высказывания, как «Я не думаю, что тюрьмы перевоспитывают преступников», раскрыва ют личные мысли и показывают, о чем и как вы ду маете. Такие высказывания, как «Я впадаю в панику каждый раз, когда должен выступать перед людьми», раскрывают чувства. Легче всего сообщать биогра фическую информацию, поскольку это, так сказать, архивные данные. Большая часть людей считает са мораскрытием именно высказывания о собственных мыслях и чувствах (Rosenfeld, 2000).

Руководящие принципы самораскрытия
Мы знаем, что самораскрытие важно, однако, как указывают Аффифи и Гуэрреро (Аffifi & Guerrero, 2000), мы также знаем, что «люди часто избегают самораскрытия, предпочитая не ставить под угрозу себя или свои отношения с людьми». Самораскрытие связано с риском. Мы можем свести этот риск до минимума, следуя руководящим принципам, кото рые помогут нам определить допустимую степень самораскрытия в различных межличностных контак тах. Откровенно сообщайте такую информацию, кото рую хотели бы получить от других. Когда люди бли же узнают друг друга, они начинают делиться инфор мацией, которой в этой культуре обычно принято делиться с людьми, находясь в подобных отношени ях. На ранних стадиях отношений это может быть информация об увлечениях, спорте, а также мнения о текущих событиях. Одним из способов определить,

какой информацией можно поделиться, — это спро сить себя, почувствовали ли вы себя удобно, беседуя с человеком, который делится с вами такого рода информацией. Становитесь откровенным постепенно. Большин ство людей начинает чувствовать себя неловко, ко гда уровень самораскрытия превышает их ожидания, потому что самораскрытие может таить в себе угро зу как для вас, так и для собеседника. С развитием отношений раскрытие углубляется. Мы поступаем мудро, когда выдаем биографическую информацию на ранних этапах развития отношений, а более лич ную информацию — когда отношения уже достаточ но близкие (Dindia, Fitzpatrick, & Kenny, 1997). Продолжайте самораскрытие, только если это на ходит отклик. Исследования показывают, что люди ожидают некоего равенства в самораскрытии (Derlega, Metts, Petronio & Margulis, 1993). Когда очевидно, что самораскрытие не взаимно, вы долж ны серьезно подумать о пределах вашей откровенно сти. Отсутствие взаимности в основном объясняет ся тем, что партнер не считает уместным в данных отношениях глубокое самораскрытие. Когда в ответ на вашу откровенность вам дают понять, что она не уместна, спросите себя, что именно вызвало такой эффект. На своей ошибке вы можете научиться из бегать подобных ошибок в будущем. Сообщайте интимную информацию, только когда считаете, что это допустимый риск. С самораскрыти ем всегда связан определенный риск, но если вы за воевали доверие другого человека, вы понимаете, что негативные последствия сообщения более откровен ной информации маловероятны. Этот принцип объясняет, почему люди иногда позволяют себе от кровенничать с барменом или с попутчиками. Они воспринимают самораскрытие как безопасное (свя занное с разумным риском), потому что человек либо их не знает, либо не в состоянии использовать полу ченную информацию против них. К сожалению, у некоторых людей отношения с семьей и друзьями не настолько близки, чтобы позволить себе быть откро венным. Приберегите интимную информацию для посто янных отношений. Делиться своими страхами или обсуждать интимные вопросы более уместно с теми людьми, с которыми установились близкие, прочные отношения. Когда вы доверяете свои секреты знако мым, вы совершаете потенциально опасные действия. Если вы сделаете это прежде, чем установятся дове рительные отношения, люди могут отвернуться от вас. Кроме того, люди часто теряются и ведут себя враждебно по отношению к тем, кто пытается навя зать им личную информацию, стремясь создать от ношения на пустом месте. В рубрике «Различные голоса» дана подборка ма териалов «Черные и белые». В ней Линда Говард, которая сама принадлежит к нескольким этническим группам и двум расам, описывает собственный опыт. Когда вы прочитаете эти выдержки из интервью с мисс Говард, сначала попытайтесь понять ее разоча рование от того, что к ней относились стереотипно, и затем подумайте, сколько нужно мужества, чтобы сообщать информацию о себе и своих чувствах.

108

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Культурные и гендерные различия
Уровни самораскрытия и представления о допу стимой степени откровенности зависят от конкрет ной культуры. Считается, что в Соединенных Шта тах Америки в общении между собой люди ведут себя достаточно непринужденно (Samovar, Porter & Stefani, 1998). Американцы также более склонны к самораскрытию, чем люди из других культур. Сте пень непринужденности определяется тем, насколь ко строго люди одеты, насколько официально они обращаются друг к другу и насколько они откровен ны. Например, в Германии более высок уровень со блюдения всех установленных правил, чем в Соеди ненных Штатах. Немцы одеваются нарядно, даже когда навещают друзей или идут в школу. Они так же склонны обращаться друг к другу официально, и у них мало близких друзей. Немцы более закры ты и меньше склонны к откровенности, чем амери канцы.
Общайтесь! Использование новых технологий
Войдите в Интернет чат. Проведите, как мини мум, пять минут, занимаясь «прослушкой». За тем вступайте в разговор. Учитывая ваши ком ментарии и сообщения собеседника, определи те, чем отличается уровень самораскрытия при общении в чате и при встрече. Часто ли вы бы ваете откровенны? Если да, то, как сравнить это с самораскрытием при встрече с человеком? Как вы определяете, что собеседник искренен с вами? Если вам нужна информация о том, как подобрать подходящий чат и начать беседу, зайдите на http://www.yahoo.com. и кликнете на «чат» в разделе «соединение» под панелью «По иск». Для того чтобы участвовать в чате, вам по требуется пройти регистрацию.

В целом мужчины менее склонны раскрывать свои чув ства, чем женщины, но это зависит от индивидуальных и культурных особенностей.

Такие культурные различия, особенно на стадии знакомства, могут вызвать непонимание и диском форт, если люди не учитывают их. Например, амери канец, желая «настоящей» дружбы, может восприни мать своего знакомого, принадлежащего к культуре с более строгими нравами, как сдержанного или не достаточно интересного, тогда как этот знакомый может считать американца человеком, чрезмерно не воспитанным или ошеломляюще экспрессивным в выражении личных чувств и разговорах на личные темы. С учетом различий в культуре, можем ли мы пред полагать, что раскрытие всегда углубляет отноше ния? Гудикунст и Ким (Gudykunst & Kim, 1997) утверждают, что во всех культурах самораскрытие возрастает, когда отношения становятся более ин тимными. Кроме того, они обнаружили, что чем бо лее откровенны были партнеры друг с другом, тем они становились привлекательнее друг для друга и тем меньше они сомневались друг в друге. Женщины склонны к откровенности больше, чем мужчины, и лучше мужчин распознают сигналы, которые вызывают самораскрытие (Dindia, 2000; Reis, 1998). Конечно, это не всегда так. Дебора Тан

нен (Tannen, 1990) утверждает, что можно уловить разницу между мужским и женским стилем разговора, если разграничивать «разговор сообщение» и «раз говор раппорт». По ее мнению, мужчины нашего общества более склонны к разговору сообщению — делиться информацией, демонстрировать знания, вести переговоры и сохранять независимость. Разговор сообщение — разговор, в котором человек делится информацией, демонстрирует знания, ведет переговоры и сохраняет незави симость. Напротив, женщины чаще используют разговор раппорт — разговор, в котором человек делится пе реживаниями и устанавливает отношения с людьми. Разговор раппорт — разговор, в котором человек делится переживаниями и устанавли вает отношения с людьми. Когда мы не учитываем особенностей ведения разговора другим человеком, сложнее понять, дей ствительно ли этот человек откровенен с нами. «Знание различий в стилях не устранит непонима ния между людьми, — замечает Таннен, — но оно поможет избежать взаимных заблуждений и обви нений».

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

109

РАСКРЫТИЕ ЧУВСТВ
Суть интимного самораскрытия — рассказ о сво их чувствах, а делиться чувствами — рискованное предприятие. Почему это так? Когда мы делимся на шими чувствами о чем нибудь важном, мы, как пра вило, предоставляем кому то информацию, которая может быть использована во вред нам. Однако все мы испытываем чувства и должны решать, где и как де литься ими. Очевидно, одна из точек зрения состоит в том, чтобы не проявлять чувств, сдерживать или маскировать их. Раскрыть свои чувства можно, про явив или описав их.

ные крики во время хорошей игры любимой коман ды на спортивных соревнованиях, стон, когда вы ударяетесь головой, выходя из автомобиля, похлопы вание по плечу сотрудника, когда он сделает что ни будь хорошо, — все это и есть демонстрация чувств. Проявление чувств — выражение чувств посредством мимики, жестов и эмоциональных вербальных реакций. Проявление чувств уместно, когда эти чувства положительны. Например, когда ваша подруга Гло рия делает вам что то приятное и вы, чувствуя ра дость, от души обнимаете ее, этот жест уместен. Ко гда ваш начальник дает вам задание, которое вы хо тели получить, широкая улыбка и «благодарю вас» — это уместное выражение вашего чувства признатель ности. Фактически многие люди нуждаются в более яркой демонстрации своих чувств, чем они это обыч но позволяют себе. Наклейка на бампере с надписью «Вы обняли сегодня своего ребенка?» еще раз под тверждает, что люди, о которых мы заботимся, нуж даются в открытом выражении любви и привязанно сти. Проявление негативных чувств, особенно чрез мерное, может причинить вред общению. Несмотря на то, что проявление негативных чувств может по мочь вам успокоиться, они, вероятно, плохо отразит ся на ваших межличностных отношениях. Проявление чувств часто служит выпускным клапаном для очень сильных эмоций. Оно может быть полезнее, чем сдерживание чувств, потому что таким образом мы избавляемся от них. К сожале нию, особенно это касается негативных эмоций, та кие проявления чувств часто могут нанести вред взаимоотношениям или вызвать напряжение в партнерских отношениях. Во многих семьях дети слышат: «Не попадайся папе под ноги, если он в плохом настроении». Дети так и поступают, когда они страдают от проявления отцовских эмоций. Вместо того чтобы просто показать наши эмоции, мы можем использовать навыки самораскрытия при описании чувств, чтобы помочь поделиться нашими чувствами с людьми таким способом, который не причинит вреда отношениям и не вызовет напряже ния.

Сдерживание или маскировка чувств
В нашей культуре считается, что сдерживать чув ства — отрицать их, удерживать в себе и не проявлять никаких вербальных или невербальных признаков их существования — вредно и неправильно. Лучшим примером сдерживания чувств служит хороший иг рок в покер, который совершенствует «покерное лицо» и безучастный взгляд которого невозможно расшифровать. Выражение лица такого игрока не изменится в зависимости от того, какие у него кар ты. К сожалению, многие люди до такой степени привыкли сдерживать свои чувства, что вы не узнае те, причинили ли им боль, возбуждены ли они или грустны. Сдерживание чувств — поведение, при ко тором человек отрицает наличие у него чувств, удерживает их в себе и не проявляет никаких вербальных или невербальных призна ков их существования. Психологи считают, что воздержание от проявле ния чувств может привести к таким физическим про блемам, как язва и болезни сердца, а также к таким психологическим проблемам, как стресс и депрессия. Кроме того, людей, которые скрывают свои чувства, часто считают холодными, сдержанными, и считает ся сомнительным удовольствием находиться в их обществе. Всегда ли уместно воздерживаться от проявления чувств? Когда ситуация несущественна для вас, вы можете спокойно решить, стоит ли вам скрывать свои чувства. Например, неуместное поведение не знакомца на вечеринке раздражает, но часто бывает выгоднее скрыть свои чувства. У вас нет никаких от ношений с этим человеком, и вы можете разрешить ситуацию, просто перейдя в другую часть комнаты.

Описание чувств
Описание чувств — сообщение о наличии эмоции без ее оценки. Описание чувств — это сообщение о наличии эмо ции без ее оценки. Описание чувств повышает шансы позитивного взаимодействия и снижает вероятность «короткого замыкания» в коммуникации. Кроме того, описание чувств помогает людям понять, как на нас влияет их поведение. Это позволяет им определить уместность такого поведения. Если вы сказали Полу, что вам приятно, когда он вас навещает, ваше описание сво

Проявление чувств
Проявление чувств — это выражение чувств по средством мимики, жестов и эмоциональных вер бальных реакций. Несмотря на то, что чувства всегда выражаются невербальным поведением, их проявление может со провождаться и вербальными сообщениями. Радост

110

Часть 2 • Межличностная коммуникация

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Черные и белые
Линда Говард
В сегодняшней Америке людей в зависимости от национальности делят на черных, белых, азиатов, латиноамериканцев и т. д. Но что, если в ваших жилах течет, напри мер, кровь и белого человека, и не гра? Линда Говард, недавняя вы пускница колледжа, была награж дена стипендией университета в Новой Англии. Ниже приводится интервью с ней. «Мои отец и мать — черный и белая, американцы. У меня бога тая родословная. Среди моих предков были французы, англича не, ирландцы, датчане, шотланд цы, канадцы и африканцы. Я действительно не использую понятие расы. Я всегда говорю: «Мой отец черный, моя мать бе лая, а я помесь». Но я американ

ка, я человек. Это моя раса, и я рассматриваю себя как часть чело вечества. Тяжело находиться в компании белых друзей и быть единствен ной темнокожей среди них. Не имеет значения, насколько ты светлее остальных членов своей семьи, здесь — ты самая темноко жая, и они говорят, что ты черная. Когда же ты гуляешь с компани ей черных, ты самая светлокожая среди них, и они говорят: «Да, моя лучшая подруга — белая». Но это не так, я одновременно и то и дру гое. Я всегда не как все, если я не в смешанной группе. В группе, где только белые или черные, все смот рят на меня как на принадлежа щую к другой расе. В группе лю дей, принадлежащих к разным ра сам, моя раса, похоже, никого не волнует. Тогда я не чувствую себя особенной. Но в группе, где абсо лютно все принадлежат одной расе, я нахожусь как бы вне груп пы, и с этим тяжело смириться. Это трудно. Обращаясь к исто рии, мне тяжело сознавать, как

одни мои предки поступали с другими. Если вы сами не являе тесь человеком смешанного про исхождения, вам не понять, како во это. Мне говорят: «Ты черная». Но я не черная, я черно белая. Я чер но белая американка. Тогда мне отвечают: «Хорошо, ты белая». Нет! Я черная и белая одновре менно. Я чувствую себя оскорб ленной, когда люди пытаются применить ко мне стандарты, в соответствии с которыми если в вашей семье кто нибудь черный, то и вы черный. Мне не стыдно быть черной, но мне не стыдно быть и белой. А если я и то и дру гое, то я хочу принадлежать к обе им расам. Я не считаю, что быть человеком смешанной расы — та кая уж большая проблема. Это никого не удивляет, по крайней мере, насколько я знаю. Это не ме шает создать семью и жить нор мально. Это второстепенная про блема. Если в юные годы вы смо жете, как я, научиться жить с этим, это действительно не беспо коит вас оставшуюся часть жизни,

их чувств может заставить его снова прийти к вам. Подобным образом, когда вы говорите Тони, что зли тесь на него за то, что он взял без спроса ваш пид жак, более чем вероятно, что в следующий раз он попросит у вас разрешения. Описания ваших чувств дают возможность установить некоторый контроль над поведением других, просто ставя их в извест ность о влиянии на вас их поступков.
Подумайте об этом Сообщайте о своих чувствах
Подумайте над событиями прошедшего дня. Чувствовали ли вы в какое либо время в тече ние дня, что вы очень счастливы, злы, разоча рованы, возбуждены или грустны? Как вы сооб щали о своих чувствах другим? При каких обсто ятельствах вы описывали ваши чувства? Как вы обычно выражаете ваши чувства? Подумайте о том, как бы вы могли поделиться своими чув ствами с большей пользой для ваших отноше ний с людьми.

Нередко люди считают, что они описывают свои чувства, тогда как на самом деле демонстрируют чув ства или оценивают поведение других людей. Упраж нения в задании «Проверьте вашу компетентность», помещенные в конце раздела, сосредоточены на ва шем понимании различия между описанием чувств, с одной стороны, и проявлением чувств или выска зыванием оценок — с другой.

Если описание чувств так важно для эффективной коммуникации, почему некоторые так часто пренеб регают этим? Существует, по крайней мере, пять причин, почему мы не описываем свои чувства. 1. Люди часто не обладают достаточным словар ным запасом для описания своих чувств. Человек может ощущать, что он раздражен, но быть не в со стоянии различить, чувствует ли он себя раздосадо ванным, преданным, обманутым, подавленным, обес покоенным, завидующим, разъяренным, взбешен ным, оскорбленным или потрясенным. Каждое из этих слов описывает различные аспекты того, что люди объединяют в понятии «раздражение». Для описания чувств может быть использовано огромное количество оттенков смысла, как показано на рис. 7.1. Чтобы более точно описывать чувства, вам нужно сначала поработать над своим «словарем эмо ций». 2. Многие люди считают, что описание подлинных чувств делает их слишком уязвимыми. Если вы кому нибудь расскажете, что причиняет вам боль, вы действительно рискуете, что человек использует эту информацию против вас, когда захочет навредить вам в своих целях. Безопаснее продемонстрировать злость, чем быть вежливым и описывать боль, кото рую вы ощущаете; безопаснее проявить безразличие, чем поделиться своим счастьем с риском, что кто то посмеется над вами. Тем не менее старая пословица гласит: «Кто не рискует, тот не выигрывает». Если вы не идете на разумный риск в общении с людьми, вы едва ли установите с ними постоянные и удовлетво

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

111

как, например, проблема наркоти ков. Я думаю, все мы в некотором смысле расисты. Все мы не любим определенных людей, принадле жат ли они к другой расе или на циональности или имеют другие привычки. Но для меня опасный расист — это человек, который считает, что люди другого этнического происхождения не должны пося гать на его пространство: «Не приходите сюда и не посягайте на мое пространство, вы — ки тайцы. Ваше место в Китае или в Чайнатауне». Расисты заявляют вам, что вы им не нравитесь. С другой сторо ны, люди с предубеждениями бу дут говорить то же самое, но в форме таких намеков: «О да, не которые из моих лучших друзей черные». Или они позволяют себе замечания и на этнические темы, которые вас оскорбят, но они не придут и не скажут вам прямо: «Ты черная, я не хочу иметь с тобой ничего общего».

Расисты, по моему, делают имен но так. Как расисты, так и люди с пре дубеждениями имеют свое мне ние, и, по большей части, это мнение несправедливое, но раси сты зайдут в этом вопросе на один шаг дальше. Расисты — это люди, которые будут до конца следовать своим предубежде ниям. Я поссорилась с одной женщи ной на работе. Она была белой, а в то время я была единственным черным человеком в своем отде ле. Или я была единственным че ловеком, кто представлял всех черных в моем отделе. А она за просто позволяла себе расистские шуточки. На одну из них я отве тила: «Знаете, Нелли, вы просто расистская свинья!» И она оскор билась на это. А я только шутила, точно так же, как она шутила два дня подряд — ей стоило бы поду мать об этом. Я стою на самой границе, и это все, что я могу сде лать. И мне тяжело улыбаться и шутить с вами, когда вы пытае

тесь говорить со мной через эту границу. Она не могла этого понять. Мы не разговаривали несколько не дель. Однажды я должна была ра ботать с ней. За первые два часа мы не сказали ни слова. А затем, как только я произнесла: «Улыб нись, Нелли, у меня от тебя кры ша едет!», она улыбнулась и рас смеялась. И с тех пор мы стали хорошими друзьями. Она теперь знает, что не должна касаться эт нических вопросов в моем при сутствии; не шутите со мной так, я не собираюсь больше терпеть это. Мы можем быть друзьями и говорить о чем угодно, кроме расы. Фрагменты из: «Case Study: Linda Howard, “Unless you′re mixed, you don’t know what it’s like to be mixed”», in Sonia Nieto, Affirming Diversity: The Sociopolitical Context of Multicultural Education, 3rd ed. (New York: Longman, 2000), p. 50 60. Воспроизведено с разрешения Longman.

рительные отношения. Например, если Пит дал вам унизительное прозвище, вы можете объяснить ему, что вам это неприятно. У Пита остается возможность продолжать обращаться к вам по этому прозвищу, когда он хочет смутить вас, но если Пит соблюдает этические нормы, более вероятно, что он прекратит обзывать вас. Однако если вы не опишете свои чув ства Питу, он, возможно, будет продолжать исполь зовать прозвище просто потому, что ему и в голову не приходит, насколько вам это не нравится. Ничего не говоря, вы поощряете его поведение. Уровень рис ка изменяется в зависимости от ситуации, но, описы вая свои чувства, вы, скорее, сохраните здоровые от ношения, чем причините им вред.
Подумайте об этом Словарь эмоций
Посмотрите на каждое слово на рис. 7.1, скажи те «Я чувствую себя …» и попытайтесь опреде лить, каким бы словом вы описали это чувство. Какие из этих слов наиболее точно передают ваши чувства?

3. Нередко люди стыдятся рассказывать о своих чувствах. В раннем возрасте мы все учимся «тактич ному» поведению. Прикрываясь тем, что «правда иногда вредит», мы учимся избегать правды, не го воря ничего или «немного» приврав. Когда вы были молоды, может быть, ваша мать говорила вам: «Не забудь крепко поцеловать бабушку». В это время у

Не каждому легко описать свои чувства и поделиться ими с другими людьми.

112

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Слова, выражающие злость
рассерженный взбешенный разгневанный раздраженный сердитый возмущенный ожесточенный неистовый разъяренный недовольный враждебный раздосадованный

Слова, выражающие полезность
приятный совместный радушный услужливый дружелюбный сочувствующий добрый поддерживающий благотворный творческий любезный полезный заботливый взаимодействующий добрососедский теплый

Слова, выражающие любовь
преклоняющийся заботливый восхитительный нежный обаятельный страстный влюбленный пылкий чувствительный пробужденный добрый мягкий

Слова, выражающие растерянность
сконфуженный стесненный возбужденный ошеломленный озабоченный расстроенный застенчивый болтливый разочарованный опозоренный униженный смешной смущенный пораженный нервный робкий

Слова, выражающие удивление
пораженный смущенный потрясенный пустоголовый изумленный расстроенный озадаченный в шоке поставленный в тупик взволнованный ошеломленный испуганный сбитый с толку раздраженный в недоумении оглушенный

Слова, выражающие страх
напуганный угрожающий раздражительный дрожащий взволнованный испуганный беспокоящийся запуганный встревоженный ужаснувшийся остолбеневший тревожный озабоченный нервный панический обеспокоенный

Слова, выражающие отвращение
огорченный отвратительный раздосадованный неприязненный вызывающий отвращение отталкивающий оскверненный тошнотворный

Рис. 7.1. Перечень слов, описывающих чувства

вас вырвалось: «Боже, как это отвратительно — це ловать бабушку. У нее такие усы…». Если ваша мать отвечает: «Это ужасно — бабушка тебя так любит! Ты поцелуешь ее, и чтобы я никогда не слышала подоб ных выражений!», вы, возможно, чувствуете себя виноватым в том, что у вас возникли такие «непра вильные» чувства. Однако сама мысль о том, что вы будете целовать бабушку, вызывает у вас отвраще ние. В этом случае спорный вопрос не в том, что вас охватили подобные чувства, а каким образом вы это высказали.

4. Многие считают, что описание чувств наносит вред другим людям или отношениям с ними. Если Федора действительно беспокоит, что его подруж ка Лана грызет ногти, он может посчитать, что опи санием своих чувств нанесет такой вред ее чувствам, который вобьет клин в их отношения. Значит, будет лучше, если Федор ничего не скажет? Неверно! Если Федор ничего не скажет, он будет постоянно раздражен поведением Ланы. Фактически, со време нем постоянное раздражение Федора, вероятно, по служит причиной того, чтобы придраться к Лане по

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

113

Слова, выражающие вред
оскорбленный гнетущий брошенный несправедливый раздосадованный презренный ужасный безнадежный надоедливый обиженный отвергнутый неуважаемый жульнический мрачный пренебрегаемый подавленный возмущенный униженный лишенный страшный изолированный огорченный испорченный раненый

Слова, выражающие унижение
преданный приниженный беспомощный оскорбленный преуменьшенный пораженный третируемый неадекватный надоедливый непригодный расплющенный пониженный по службе неспособный бессильный недостойный униженный глупый худший недооцененный бесполезный

Слова, выражающие счастье
блаженный восхищенный сказочный возвышенный радостный очарованный восторженный головокружительный исступленный обеспеченный оживленный ликующий довольный торжествующий взволнованный соперничающий победный удовлетворенный веселый угодивший

Слова, выражающие одиночество
покинутый несчастный заброшенный обманутый непризнанный одинокий уволенный оставленный унылый презренный скучающий опустошенный игнорируемый потерянный третируемый осиротелый исключенный изолированный отвергнутый униженный

Слова, выражающие грусть
унылый мрачный гнетущий невеселый огорченный удрученный суровый безрадостный жалкий скорбный печальный угнетенный приниженный в дурном настроении обеспокоенный подавленный угрюмый грустный замкнутый изнуренный

Слова, выражающие деятельность
оживленный активный вдохновленный мощный проворный храбрый сильный с кипучей энергией крепкий трепещущий проворный резвый бойкий горячий решительный энергичный отважный бодрый веселый живой

Рис. 7.1. Перечень слов, описывающих чувства (окончание)

другому поводу, потому что он не может заставить себя поговорить с ней о ее привычке, которая на са мом деле его раздражает. Лана будет обижена пове дением Федора, однако она не поймет, чем оно выз вано. Но ведь и не описывая свои настоящие чув ства, Федор все равно может испортить с ней отношения. Однако если Федор в тактичной форме расскажет Лане о своих чувствах, она может попы таться прекратить грызть ногти. У них может воз никнуть дискуссия, в которой он узнает, что она и рада бы не грызть ногти, но ей трудно перебороть

себя. Вероятно, он поможет ей отказаться от этой привычки. Или Федор придет к выводу, что это дей ствительно незначительная вещь, которая со време нем перестанет раздражать его. Таким образом, опи сание чувств дает больше шансов сохранить и укре пить ваши отношения. 5. Некоторые люди принадлежат к таким культур ным группам, в которых сдерживание своих чувств считается уместным поведением. В некоторых куль турах, например, гармоничным отношениям в груп пе или между отдельными людьми придается более

114

Часть 2 • Межличностная коммуникация

важное значение, чем личным чувствам людей. Люди из таких культур могут не описывать свои чувства, опасаясь нанести вред благополучию группы. Описывая свои чувства, 1) определите, что их выз вало. Чувства возникают в результате какого то пове дения, поэтому определите такое поведение. 2) Мысленно определите, что вы чувствуете, будьте точны. Это не так просто, как кажется. Когда людей обуревают чувства, они часто проявляют их, не заду мываясь. Описывая чувства, вы должны точно знать, что вы чувствуете. Словарь эмоций, представленный на рис. 7.1, поможет вам развить способность выбирать точные слова для описания чувств. 3) Заявляйте о сво их чувствах. Начинайте ваши высказывания со слов: «Я чувствую…». 4) Вербально формулируйте конкретные чувства: счастье, грусть, раздражение, трепет. Вот два примера описания чувств: 1) «Спасибо за комплимент (триггер); я (лицо, испытывающее чув ства) доволен (конкретное чувство) тем, что вы об ратили внимание на усилия, которые я предпринял». 2) «Когда ты критикуешь мою стряпню, не учитывая, что я уже отработала столько же часов, сколько и ты (триггер), я (лицо, испытывающее чувства) чувствую большую обиду» (конкретное чувство). Для начала вам будет легче описать конкретные положительные чувства: «Вы знаете, наше совмест ное посещение этого спектакля действительно под няло мне настроение» или «Когда вы предложили помочь мне с домашним заданием, я действительно обрадовался». Когда вы успешно справились с позитивными описаниями, можете попытаться описать негативные чувства, связанные с факторами окружения: «Сего дня так облачно, что в душе мрак» или «Когда на улице воет ветер, я начинаю нервничать». Наконец, вы можете перейти к негативному описанию того, что люди говорят или делают: «Меня раздражает, когда вы мельтешите передо мной» или «Когда вы таким недоброжелательным тоном говорите мне, что я вам понравился, я просто прихожу в замешательство».

слания. Например, вместо того чтобы сказать: «От дел рекламы — самый слабый в корпорации» (голос ловное утверждение), говорится: «Я считаю отдел рекламы самым слабым в корпорации». Подобно это му, вместо того чтобы сказать: «Все считают, что Кол линз несправедлив в своей критике», говорится: «Мне кажется, что Коллинз несправедлив в своей критике». Оба эти примера подчеркивают отличие обобщающих или безличных оценок и высказываний от первого лица. Почему люди не персонализируют мысли и чув ства? Тому есть две основные причины. Усиление своих выражений. Если слушатели со мневаются в утверждении «Все считают, что Кол линз несправедлив в своей критике», они не прини мают коллективной оценки большого количества людей. Конечно, не каждый знает и соглашается, что Коллинз несправедлив. В этом примере данное вы ражение в действительности означает, что один че ловек придерживается такого мнения. Но люди час то думают, что их чувства или мнения не обладают большой властью, поэтому они чувствуют потреб ность сослаться на известные или универсальные источники таких чувств или мнений. Уклонение от ответственности. Подобным же об разом люди используют такие коллективные выска зывания, как «всякий согласится» и «любой человек, обладающий здравым смыслом», чтобы избежать от ветственности за свои собственные чувства и мысли. Человеку труднее сказать: «Я не люблю Герберта», чем «Все не любят Герберта».
Подумайте об этом Персонализация чувств и мнений
При каких обстоятельствах вы, вероятнее, буде те персонализировать ваши собственные мыс ли и чувства? Когда вы, вероятно, определите их как принадлежащие кому то другому?

ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ЧУВСТВ И МНЕНИЙ
Персонализация чувств и мнений, или персонали зация, — это использование высказываний от перво го лица для идентификации себя как источника кон кретных мыслей или чувств. Персонализация чувств и мнений — ис пользование высказываний от первого лица для идентификации себя как источника конкрет ных мыслей или чувств. Высказыванием от первого лица может быть лю бое предложение, которое начинается с местоимений: я, мой, меня или мне. Такие высказывания помогают слушателю полностью и точно понять характер по

Проблема с такими общими высказываниями со стоит в том, что, в лучшем случае, они преувеличива ют, а в худшем — вводят в заблуждение и неэтичны по сути. Если мы хотим оставаться в глазах других людей корректными и порядочными, нам придется взять на себя ответственность за собственные чувства и взгляды. У всех есть право на собственное мнение. Если то, что вы говорите, отражает ваши искренние взгляды или чувства, сообщите об этом другим и будь те готовы нести ответственность за это. Иначе от вас могут отвернуться люди, которые способны уважать ваши взгляды или чувства, даже если они не соглас ны с вами.

ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ
Во взаимодействиях и отношениях с другими бы вают случаи, когда уместно высказать, как послания

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

115

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Описание чувств Навык Объяснение эмоцио нального состояния словами Использование Самораскрытие; по мощь людям в обще нии с вами Процедура 1. Определите, чем выз вано данное чувство. 2. Мысленно определи те, что вы чувствуете. Подумайте конкретно. Я чувствую ненависть? Гнев? Радость? 3. Припишите себе свои чувства в вербаль ной форме. Начните ваше высказывание со слов «Я чувствую…» 4. Выразите словесно конкретное чувство. Пример «Я не нашел работу, а в результате впал в деп рессию и чувствую себя обескураженным» или «Ты так защищала меня, когда Лиа меня критиковала, что я ис пытываю к тебе сердеч ное тепло».

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

Выражения, которые описывают чувства В каждом наборе выражений отметьте выражение или выражения, которые описывают чувства.
1. а. Это был потрясающий фильм! б. Меня действительно развеселила эта история. в. Я чувствую, что он достоин Оскара. г. Прекрасно! а. Я чувствую, что вы хороший писатель. б. Ваше произведение растрогало меня до слез. в. (Одобрительно хлопая автора по плечу) Хорошая работа. г. Всем нравится ваша работа. а. Занудство! б. Если и дальше будет в том же духе, я лучше уйду. в. Вы видели когда нибудь подобную дыру? г. Я впадаю в депрессию при виде темных залов. а. Я не могу стать лидером этой группы. б. Проклятье — меня одурачили! в. Я чувствую, что не способен возглавить группу. г. Я удручен результатами моего руководства. а. Я победитель. б. Я выиграл, потому что я — лучший. в. Я сделал это! Я выиграл! г. Я в восторге оттого, что завоевал эту награду.

2.

3.

4.

5.

Ответы 1. б. (а) оценочное высказывание; (в) оценочное высказывание, выраженное в описательной форме, — по тому что слово чувствовать не означает, что человек действительно описал эти чувства; (г) демонстрация. 2. б. (а) оценочное высказывание (снова присутствует слово чувствовать); (в) демонстрация; (г) оценоч ное высказывание. 3. г. (а) демонстрация; (б) это результат чувств, но не описание чувств; (в) это оценочное высказывание в вопросительной форме. 4. в и г. (а) оценочное высказывание; (б) оценочное высказывание. 5. г. (а) оценочное высказывание; (б) оценочное высказывание; (с) демонстрация.

116

Часть 2 • Межличностная коммуникация

других людей или их поведение действуют на нас. Такие реакции обычно называют «предоставлением персональной обратной связи». Когда мы подчерки ваем позитивное поведение и достижения, мы даем позитивную обратную связь через похвалу. Когда мы указываем на негативное поведение и вредные дей ствия, мы обеспечиваем негативную обратную связь через конструктивную критику.

Похвала
Похвала — это описание конкретного положитель ного поведения или достижений другого человека. Похвала — описание конкретного положи тельного поведения или достижений другого человека. Слишком часто мы не можем признать, что люди говорят и делают что то положительное. Однако, как вы помните из обсуждения я концепции, наше пред ставление о том, кто мы такие — наша идентифика ция, так же как и наше поведение, — формируется в зависимости от реакций на нас других людей. Похва ла может быть использована, чтобы усилить пози тивное поведение и помочь другим развить позитив ную я концепцию. Похвала — это не то же самое, что лесть. Когда мы льстим кому то, мы используем в основном неиск ренние чрезмерные комплименты, чтобы снискать расположение этого человека. Когда мы хвалим, наши комплименты соответствуют поведению или достижениям человека. Мы выражаем восхищение, которое искренне чувствуем. Чтобы похвала достигла своей цели и не была бы воспринята просто как лесть, нужно сфокусировать похвалу на конкретном действии и быть уверенным, что послание выражено в словах таким образом, чтобы сохранились значение или ценность достиже ния или поведения. Если у вас есть забывчивый друг, который возвратил вам плоскогубцы, взятые в тот же день, вы должны похвалой закрепить такое поведение. Но говоря: «Ты так прекрасен, ты достиг совершенства во всем», — вы ничего не закрепите, потому что это чрезмерно общее высказывание, ко торое не определяет специфики поведения или до стижения. Чрезмерно общие выражения могут вос приниматься как лесть. Сентиментальное: «О, ты не забыл вернуть мне плоскогубцы! Я так тебе благо дарен. Это было очень любезно с твоей стороны», — чересчур сильное выражение, и будет воспринято как лесть. Просто сказать что нибудь вроде: «Спа сибо, что вернул плоскогубцы в тот же день, я ценю это», было бы уместным. Такой ответ подтверждает достижения, описывая конкретное поведение и по зитивные чувства благодарности, причиной кото рой послужило поведение друга. Ниже приводятся два примера более уместной похвалы. Поведение: Соня по поручению группы выбрала и купила свадебный подарок для Стиви. Подарок был очень удачен. Похвала: «Соня, подарок, который ты выбрала для Стиви, был тщательно обдуман. Он не только укла

дывается в наши денежные возможности, но и навер няка понравится ему». Достижение: Коул только что получил приглаше ние на прием в честь получения им стипендии, при суждаемой за успехи в учебе и волонтерскую работу. Похвала: «Поздравляю, Коул. Я горжусь тобой. Действительно радостно сознавать, что твое усердие в учебе, так же как время и энергия, которые ты по святил программам “Второй урожай” и “Большие братья”, были признаны и оценены». Похвальные отклики не требуют больших уси лий, но они дороги людям. Хваля кого то, вы не только даете оценку этому человеку, но также углуб ляете ваши с ним отношения, потому что возрастает откровенность отношений. Чтобы похвала была эф фективнее, попытайтесь учесть следующие реко мендации. 1. Отмечайте конкретное поведение или достиже ния, которые вы бы хотели подкрепить. 2. Описывайте конкретное поведение или дости жения. 3. Описывайте, какую пользу принесли действия человека. 4. Стройте фразу таким образом, чтобы уровень похвалы соответствовал важности поведения или достижения.

Конструктивная критика
Исследования в области теории подкрепления об наружили, что люди обучаются быстрее и лучше че рез такие поощрения, как похвала. Однако имеются случаи, когда персональная обратная связь должна выражаться в акцентировании внимания на негатив ном поведении. Конструктивная критика — это опи сание конкретного негативного поведения или дей ствий человека и воздействия такого поведения на других людей. Конструктивная критика — описание конкретного негативного поведения или дей ствий человека и воздействия такого поведе ния на других людей. Конструктивная критика будет эффективной при выполнении следующих требований. Спрашивайте разрешения, прежде чем критико вать. Очевидно, что лучше давать такой тип обратной связи, когда человек специально просит об этом. Од нако иногда нужно покритиковать человека, даже ко гда он не просит об этом. Человек, который согласен выслушивать конструктивную критику, вероятно, бу дет более восприимчив к ней, чем тот, к кому прояви ли неуважение, не поинтересовавшись его желанием. Описывайте поведение, точно и подробно излагая, что сказал или сделал человек, не оценивая его по ведение как хорошее или плохое, правильное или неправильное. Описывая поведение, вы формируете информационную основу для обратной связи и уве личиваете шансы того, что человек будет восприим чив. Обратная связь, которой предшествует деталь ное описание, с меньшей вероятностью вызовет обо

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

117

ронительную реакцию. Ваше описание показывает, что вы скорее критикуете поведение, чем нападаете на человека, и критика указывает путь к решению проблемы. Например, если ДеШоун спрашивает: «Что вы думаете о слайдах, которые я использовал во время доклада?», вместо того чтобы ответить: «Они не были уж очень убедительны», лучше бы было сказать что нибудь вроде «Ну, на первых двух буквы были слишком мелкие, и было трудно прочи тать слова». Такая критика не затрагивает я концеп ции ДеШоуна, а указывает на то, что ему нужно сде лать для более эффективной презентации. По возможности делайте позитивное вступление перед негативными замечаниями. Когда вы собирае тесь выступить с критикой, неплохо начать с неболь шой похвалы. Конечно, здравый смысл подсказыва ет, что поверхностная похвала, за которой следует сокрушительная критика, будет воспринята соответ ствующим образом. В нашем примере можно сказать: «С одной стороны, схемы и графики были полезны, а использование цвета действительно помогло нам уви деть проблемы. С другой стороны, неудачный размер надписей на первых двух слайдах сделал их неудобо читаемыми». В данном случае похвала уместна и су щественна. Если вы не в состоянии предварить обрат ную связь значимой похвалой, то и не пытайтесь. Предшествующая обратной связи пустая похвала не поможет человеку принять вашу обратную связь. Когда вы соединяете конструктивную критику с похвалой, попытайтесь избежать использования со юза «но». Существуют причины, из за которых чело веку при использовании союза «но» легче «не услы шать» похвалы, а воспринять только критику. За метьте, что в предыдущем примере, когда вы присвоили похвале первый номер, а критике второй, все части предложения приобрели одинаковую выра зительность. Будьте конкретны, насколько это возможно. Чем точнее вы опишете поведение или действия, тем легче будет человеку понять, что нужно изменить. В ситуа ции, которую мы только что обсудили, никакой пользы не принесло бы заявление: «Некоторые слайды было тяжело читать». Такой комментарий носит настолько общий характер, что ДеШоун вряд ли понял бы, что именно следует изменить. Более того, он мог сделать заключение, что все слайды должны быть переделаны.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

его такими рекомендациями, которые привели бы к позитивным изменениям. Отвечая на просьбу ДеШо уна об обратной связи, можно также добавить: «Ко гда я делаю слайды, я обычно использую восемнадца тый размер шрифта или даже больше. Попробуй». Давая позитивный совет, вы не только помогаете че ловеку, обеспечивая его полезной информацией, но также демонстрируете свои позитивные намерения.

АССЕРТИВНОСТЬ
Ассертивность означает умение постоять за себя в межличностных отношениях, защищая свои права и уважая права других. Ассертивность — умение постоять за себя в межличностных отношениях, защищая свои права и уважая права других. Отсутствие ассертивности может помешать вам достичь цели и снизить вашу самооценку. Мы смо жем лучше понять определенные качества ассертив ного общения, если сравним его с другими способа ми взаимодействия, когда мы считаем, что наши пра ва, чувства или потребности могут быть нарушены или проигнорированы.

Другие способы выражения потребностей и прав
Когда мы считаем, что наши права, чувства или потребности проигнорированы или нарушены други ми, мы можем выбрать один из трех видов поведения: пассивный, агрессивный или ассертивный.

Пассивное поведение Люди ведут себя пассивно, когда они не высказыва ют своего мнения, не показывают своих чувств или не принимают на себя ответственность за свои действия.
Пассивное поведение — нежелание выска зывать свое мнение, показывать свои чувства или не принимать на себя ответственность за свои действия. Они могут вести себя пассивно, потому что они боятся наказания за свои действия, не уверены в сво их знаниях или по другим причинам. Независимо от их мотивации, вместо того чтобы попытаться повли ять на поведение других, они подчиняются их требо ваниям, даже когда это создает им неудобства, не со ответствует их интересам или ущемляет их права. Например, Билл, распаковывая новый телевизор, который он купил в местном универмаге, заметил царапину на корпусе. Если Билл расстроился из за царапины, но оставил телевизор, не делая ни малей шей попытки вернуться в универмаг и заменить его, то он повел себя пассивно.

Высказывание критических замечаний
Подумайте о том, когда вы в последний раз кого то критиковали. В своей рабочей тетради под пунктом 7.1 ответьте на следующие вопро сы: Каким руководящим указаниям по конструк тивной обратной связи вы следовали или какие нарушали? Если бы вам пришлось делать это снова, что бы вы сказали по другому?

Когда это уместно, предлагайте человеку другие варианты поведения. Поскольку конструктивная кри тика должна помогать человеку, уместно обеспечить

118

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Агрессивное поведение Люди ведут себя агрессивно, когда для достиже ния своей цели они позволяют себе нападки на окру жающих, не принимая во внимание ситуацию и не считаясь с чувствами, нуждами или правами других.
Агрессивное поведение — нападки на оппо нента без учета ситуации и чувств, потреб ностей или прав объекта нападок. Агрессивность нельзя путать с ассертивностью. Агрессивное поведение, в отличие от ассертивного, неэтично. Агрессоры пытаются достичь своих целей, не считаясь с потребностями, правами или чувства ми других. В результате люди, которые получают агрессивные послания, будут обижены, ощущая, что с их чувствами не считаются (Martin, Anderson, & Horvath, 1996). Предположим, что, обнаружив царапину на кор пусе своего нового телевизора, Билл ворвался в уни вермаг, схватил первого попавшегося продавца и громко потребовал назад деньги, обвиняя его в том, что он расист и намеренно продал ему товар с дефек том. Такая агрессивность поможет (или не поможет) заменить поцарапанный телевизор, но это поведение никак не назовешь этичным.

ковал покупку. Затем он объясняет, что звонит с це лью узнать, какие именно действия он должен пред принять, чтобы вернуть поцарапанный телевизор и получить новый. Агрессивное поведение также мог ло бы привести Билла к намеченной цели — полу чить новый телевизор, но ассертивное поведение по могает достичь той же самой цели с меньшими эмо циональными затратами со стороны всех участников этого события. Полетт Дэйл (Dale, 1999), консультант по ассер тивному поведению, следующим образом сравнива ет эти типы поведения: тогда как покорная или пас сивная реакция выражает послание «Я не важен, а вы важны», а агрессивная реакция выражает по слание «Я важен, а вы ничто», ассертивный ответ выражает послание «Я важен, вы важны, мы оба важны».

Ассертивное поведение Как мы уже отметили, ассертивное поведение озна чает умение эффективно постоять за себя в межлич ностных отношениях. Различие между ассертивным, пассивным и агрессивным поведением состоит не в чувствах, стоящих за вашей реакцией, а в способе реагирования на события.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Пассивное, агрессивное и ассертивное поведение
Следующие один или два дня понаблюдайте за людьми и их поведением. Отметьте ситуации, в которых, по вашему мнению, люди вели себя пассивно, агрессивно или ассертивно. Затем в рабочей тетради под пунктом 7.2 ответьте на следующие вопросы. Какие способы коммуни кации, по вашему мнению, помогают людям достичь того, чего они хотят? Какие способы коммуникации, поддержат или даже усилят межличностные отношения с другим человеком или с другими людьми?

Нам часто приходится отстаивать свои права. Секрет заключается в том, чтобы не срываться на агрессив ное поведение. Кажется, что он нападает на нее (агрессивность), но она устанавливает четкие грани цы (ассертивность).

Если Билл выбирает ассертивную реакцию, он все же может злиться, что привез домой телевизор с де фектом. Но при этом он не бездействует и не устра ивает скандал, а, например, звонит в универмаг и просит позвать к телефону продавца, который про дал ему телевизор. Он описывает ему состояние те левизора и свои чувства, когда он обнаружил глубо кую царапину на его корпусе после того, как распа

Различия между пассивной, агрессивной и ассертивной реакциями
Нам важно изучить различия между пассивной, агрессивной и ассертивной реакциями, поскольку межличностные взаимодействия будут часто тре бовать от нас ассертивного поведения. Чтобы под

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

119

черкнуть разницу между этими тремя видами ре акций, рассмотрим две ситуации, в которых затрону ты проблемы качества межличностных отношений.

На работе
Таниша работает в офисе, где есть как мужчины, так и женщины. Когда бы начальник ни хотел, что бы было выполнено интересное и сложное задание, он всегда дает его мужчине, чей стол находился ря дом со столом Таниши. Начальник никогда не гово рил Танише, что он недоволен качеством ее работы. Тем не менее Таниша обижена поведением начальни ка. Пассивное: Таниша ничего не говорит начальни ку. Она очень обижена тем, что расценивает как не уважение, но не позволяет проявляться чувству соб ственного достоинства. Агрессивное: Таниша врывается в кабинет началь ника и заявляет: «Какого черта вы всегда даете Тому самую интересную работу, а мне оставляете всякую чепуху? Я ничуть не хуже работаю, и мне тоже нуж но немножко признания!» Ассертивное: Таниша устраивает встречу с началь ником, в ходе которой она говорит: «Я не знаю, об ратили ли вы внимание, но в течение последних трех недель, каждый раз, когда вы хотели, чтобы была выполнена действительно интересная работа, вы от давали ее Тому. Насколько мне известно, вы считае те Тома и меня одинаково компетентными работни ками, по крайней мере, вы никогда не давали мне ни малейшего повода усомниться в этом. Но когда вы “награждаете” Тома работой, которую я считаю самой интересной, а мне продолжаете давать рутинные за дания, это меня задевает. Вы понимаете мои чув ства?» Таким образом она описала свое восприятие поведения начальника и свои чувства на эту тему. Если бы вы были начальником Таниши, какая ре акция с наибольшей вероятностью достигла бы ее цели получить хорошее задание? Вероятно, ассертив ное поведение. Какое поведение с наибольшей веро ятностью привело бы к ее увольнению? Вероятно, агрессивное. А какая реакция с наименьшей вероят ностью сдвинула бы дело с мертвой точки? Без со мнения, пассивное поведение, и ей бы продолжали подсовывать скучную работу.

С друзьями Дэн — врач, работающий ординатором в городской больнице. Он снимает квартиру вместе с двумя дру гими ординаторами. Карл, один из его соседей, самый легкомысленный из всей компании. Когда бы у него ни случался свободный день, у всех создавалось впе чатление, что ему предстоит свидание. Как и осталь ные, Карл ограничен в деньгах, но он нисколько не стесняется заимствовать одежду или деньги у своих соседей по квартире. Однажды вечером Карл попро сил Дэна дать ему часы, новые дорогие часы, кото рые Дэн получил в подарок от своего отца всего не сколько дней назад. Дэн знает, что Карл не всегда наилучшим образом заботится о вещах, которые он берет на время, и его очень беспокоит, что Карл ис

портит или потеряет часы. Какой из этих ответов может дать Дэн? Пассивный: «Конечно». Агрессивный: «Забудь об этом! Ты имеешь на глость просить у меня совершенно новые часы. Ты ведь знаешь, что мне чертовски повезет, если ты их вернешь не по частям». Ассертивный: «Карл, я ведь давал тебе уйму вещей без особых возражений, но эти часы для меня особен но дороги. Они у меня всего несколько дней, и я буду беспокоиться, если ты возьмешь их. Я надеюсь, что ты в состоянии понять мои чувства». Каковы могут быть последствия каждого из этих ответов? Если Дэн будет вести себя пассивно, он, ве роятно, весь вечер будет чувствовать себя как на иголках и затаит обиду, даже если Карл вернет ему часы назад в целости и сохранности. Более того, Карл будет продолжать считать, что его приятели не испы тывают ни малейших неудобств, одалживая ему все, что он только пожелает. Если же Дэн поведет себя агрессивно, Карл, вероятнее всего, будет просто оше ломлен его несдержанностью. Никто ничего подоб ного не говорил Карлу прежде, поэтому у него и не было причин считать, что он не может заимствовать, что он только захочет. Кроме того, отношения меж ду Дэном и Карлом могут стать напряженными. Но если Дэн будет вести себя ассертивно, то он обратит внимание на собственные чувства и на конкретный объект — часы. Его ответ не содержит отрицания прав Карла брать на время чужие вещи, не содержит он и нападок на Карла. Это лишь объяснение того, почему Дэн не хочет дать ему свою вещь на время. Для обзора характеристик ассертивного поведения смотрите рис. 7.2. Важно сознавать, что ассертивность не всегда при водит к достижению целей. Навыки, обсуждаемые в этой книге, призваны увеличить вероятность дости жения эффекта в межличностных отношениях. Так же как и в случае самораскрытия и описания чувств, ассертивное поведение связано с определенным рис ком. Например, некоторые люди будут воспринимать любое ассертивное поведение как агрессивность. Не очень уверенные в себе люди часто не в состоянии оценить тот факт, что потенциальные выгоды пере вешивают возможный риск. Помните, наше поведе ние учит людей, как нужно с нами обращаться. Ко гда мы пассивны, то есть когда мы приучили других людей к тому, что можно не считаться с нашими чув ствами, они будут продолжать вести себя таким же образом. Когда мы агрессивны, мы приучаем людей отвечать нам в том же духе. Напротив, когда мы ас сертивны, мы подаем людям пример того, как они должны вести себя с нами. Вот несколько полезных рекомендаций для трени ровки ассертивного поведения: 1) определите, что вы думаете или чувствуете; 2) проанализируйте причи ны этих чувств; 3) выберите уместные навыки для успешной передачи этих чувств, а также желаемый результат; 4) выразите свои чувства собеседнику. Если у вас возникают трудности с первых шагов на пути к большей ассертивности, начинайте с ситуа ций, в которых вы, вероятно, будете иметь больше

120

Часть 2 • Межличностная коммуникация

шансов на успех (Alberti & Emmons, 1995). Кроме того, попытайтесь учесть характеристики ассертив ного поведения, приведенные на рис. 7.2.

Культурные различия
Несмотря на то, что ассертивность может рассмат риваться как основная человеческая потребность, ассертивное поведение, главным образом, принято в западных культурах. Среди выходцев из стран Азии соблюдение внешних приличий нередко более значи мо, чем отстаивание своих убеждений или защита прав, и поощрение часто зависит от сохранения пра вильного, с формальной точки зрения, стандарта со циального взаимодействия. Для людей, принадлежа щих к таким культурам, сохранение «лица» и вежли вость могут быть более важны, чем достижение личного успеха. Напротив, латиноамериканских мужчин нередко специально учат формам самовыра жения, которые выходят далеко за рамки представ ленных здесь рекомендаций по ассертивному поведе нию. В этих сообществах поведением мужчин управ ляет концепция «мачизма».
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Таким образом, стандарты ассертивности, приня тые в нашей господствующей культуре, могут быть неприемлемыми для людей, чья культура предписы вает им воспринимать такое поведение или как агрес сивное или как слабое. По этим причинам в отношении ассертивности, как и в отношении любых других навыков, нужно хо рошо усвоить, что никакой стандарт поведения не обеспечит достижения целей. Несмотря на то, что в разных культурах считается уместным разное пове дение, результаты пассивного и агрессивного поведе ния, как нам кажется, будут универсальны: пассив ное поведение может служить причиной обиды, а аг рессивное поведение может вызвать страх и ссоры. Когда мы разговариваем с людьми, чья культура, происхождение или образ жизни отличаются от на ших собственных, нужно понаблюдать за их поведе нием и их реакциями на наши высказывания, преж де чем мы сможем быть уверены, что выбрали пове дение, которое наиболее эффективно передает ваши намерения.

БЕСЕДА И АНАЛИЗ
Ниже приводится запись беседы между двумя людьми — Трэвором и Мэг. Прочитайте ее и оцени те, насколько успешно они общаются. Ответьте на следующие вопросы. 1. Как Трэвор и Мэг раскрывают свои чувства? 2. Насколько эффективно каждый из собеседни ков персонализирует свои чувства и взгляды?

Учитесь отвечать ассертивно
Вспомните пять ситуаций, в которых вы вели себя неуверенно или агрессивно. Под пунктом 7.3 ра бочей тетради напишите диалог для каждой си туации. Затем замените ассертивными ответами неуверенные или агрессивные реакции, которые вы демонстрировали в каждом случае.

Персонализируйте свои чувства. Избегайте употреблять язык конфронтации. Используйте конкретные формулировки, касающиеся определенного поведения. Поддерживайте зрительный контакт и устойчивое положение тела. Поддерживайте твердый, но приятный тон голоса. Не запинайтесь и не бормочите.

Ассертивные люди подчеркивают, что выражаемые мысли и чувства принадлежат им. Ассертивные люди не используют угрозы, оценки или высказывания, не допускающие возражений. Вместо того чтобы сосредоточивать внимание на посторонних пред метах, ассертивные люди используют описательные выражения, ко торые фокусируются на более уместных вопросах. Ассертивные люди смотрят собеседникам прямо в глаза, а не прячут взгляд, не глядят в пол, не раскачиваются взад и вперед, не сутулят ся и не используют другие сигналы, которые могут быть восприняты как проявление нерешительности или неуверенности. Ассертивные люди говорят твердо, но с нормальной высотой и силой голоса и в нормальном темпе. Ассертивные люди избегают длинных пауз и других признаков не уверенности.

Рис. 7.2. Характеристики ассертивного поведения

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

121

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Развитие ассертивных реакций Для каждой из этих ситуаций запишите пассивные или агрессивные реакции и затем сравните их с более уместной ассертивной реакцией. Вы возвращаетесь к себе, чтобы напечатать задание к завтрашнему дню, и обнаруживаете там кого то еще, кто печатает на вашей пишущей машинке.
Пассивная или агрессивная реакция: Ассертивная реакция: Вы работаете в магазине неполный день. Именно в тот момент, когда ваш рабочий день закончился и вы готовы уйти (вы хотите скорей отправиться домой, потому что у вас запланирован приятный ужин в обще стве дорогого вам человека), ваш начальник заявляет вам: «Мне бы хотелось, чтобы вы еще поработали, если вы не против. Мартин должен был заменить вас, но он только что позвонил и сказал, что сможет быть не раньше чем через час». Пассивная или агрессивная реакция: Ассертивная реакция: Вы говорите по телефону с родителями, которые живут в другом штате, и ваша мать сообщает вам: «Мы ожидаем, что ты поедешь вместе с нами в субботу навестить твоего дядю». Вы же собирались провести суб боту, работая над своим резюме, так как у вас на следующей неделе важное интервью. Пассивная или агрессивная реакция: Ассертивная реакция: Вы собираетесь пойти на танцы со своим другом, это удовольствие вы долго предвкушали. Когда вы встретились, ваш приятель заявляет: «Если тебе все равно, я подумал, мы бы лучше пошли в кино». Пассивная или агрессивная реакция: Ассертивная реакция:

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Ассертивность

Навык Эффективное отстаи вание собственных ин тересов в межличност ных отношениях путем честного описания сво их чувств и защиты своих прав, при уваже нии прав других людей.

Использование Ясная передача своих мыслей и чувств.

Процедура 1. Определите, что вы думаете или чувству ете. 2. Проанализируйте причины этих чувств. 3. Выберите подходя щие навыки для пере дачи ваших чувств, по мня о желаемом ре зультате. 4. Расскажите об этих чувствах собеседнику. Не забудьте персонали зировать ваши чувства.

Пример Джон считает, что был несправедливо обви нен, и он говорит: «Мне никогда прежде не го ворили, что я непра вильно сделал чай со льдом — что, произош ли какие то политичес кие изменения?»

122

Часть 2 • Межличностная коммуникация

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
взгляды Терезы на проблемы ра совой дискриминации и абортов. Несколько раз Мария собиралась поспорить с Терезой, но чувство вала, что это угрожает гармонич ным отношениям в группе, и не хотела рисковать сплоченностью группы. Хотя Мария могла контролиро вать себя в большинстве случаев, она начала критиковать взгляды Терезы на собраниях группы, убе дительно обращая внимание на то, что она считала нелогичным, и от крыто указывала Терезе на ее ошибки. Когда один из членов группы встретился с ней с глазу на глаз, ей захотелось доверить ему свои проблемы, но подсознательно она боялась, что будет выглядеть слабой, особенно в глазах белого мужчины. Через несколько дней, когда две другие женщины в груп пе поинтересовались причинами такого ее поведения по отношению к Терезе, Мария не выдержала и рассказала им о своей проблеме. 1. Какие этические проблемы рассматриваются в этом случае? 2. Было ли поведение Марии этичным в данной ситуации? 3. Если бы вы были одной из двух женщин, беседовавших с Ма рией, что бы вы порекомендовали ей сделать?

Мария Санчес, американка мексиканского происхождения, окончившая Йельскую школу права, была в восторге от назначе ния в рабочую группу, деятель ность которой была посвящена разработке системы раскрытия случаев хищений в корпорации Комптел. Марии понравилась все сотрудники, за исключением Те резы Уотерсон, руководителя группы, чьи взгляды показались ей слишком консервативными. Мария была в недоумении, поче му именно этого человека назна чили руководителем проекта. Ма рию все больше раздражали

3. Насколько хорошо Трэвор и Мэг используют похвалу и конструктивную критику? 4. Как каждый из них демонстрирует характерные черты ассертивного поведения? 5. Чего на самом деле опасается Мэг?

Записав ваши ответы на приведенные выше вопросы, сравните их с ответами, которые дали авторы книги. Трэвор и Мэг встречаются последние несколько месяцев их выпускного года в колледже. Теперь, когда диплом не за горами, они пытаются определить, что будет дальше с их отношениями.

Беседа Трэвор: Мэг, я думаю, теперь самое время поговорить о нашем будущем. В следующем месяце мы уже получаем дипломы. Мэг: Трэвор, ты ведь знаешь, как неловко я себя чувствую, когда ты на чинаешь торопиться с планами на будущее. Мы должны узнать друг друга лучше, прежде чем начнем думать о помолвке. Трэвор: Почему? Мы ведь оба уже признались в любви друг к другу, раз ве нет? Мэг кивает. Трэвор: Так почему же еще рано? Что еще мы должны узнать? Мэг: Для начала я собираюсь поступать в юридическую школу, и этот год обещает быть очень трудным. А у тебя ведь даже нет работы. Трэвор: Да брось ты, Мэг. Ты ведь поступишь в юридическую школу, которая находится в городе, так что я найду работу там. У меня будет дип лом по вопросам бизнеса, поэтому я наверняка найду работу, где угодно. Мэг: Но, Трэвор, это только моя точка зрения. Я знаю, что буду учиться в юридической школе, я всегда хотела стать адвокатом. А у тебя до сих пор не возникло и мысли о том, что ты хочешь делать. Вот что меня беспокоит. Я не могу себе позволить заботиться еще и о тебе и твоей карьере, когда мне нужно полностью сосредоточиться на учебе. Трэвор: Но я ведь тебе уже сказал, что могу найти работу, где угодно. Мэг: Да, Трэвор, но тебе необходимо больше чем работа. Ты должен оп ределить, какая именно работа тебе подойдет. Иначе ты рискуешь про снуться в один прекрасный день и горько пожалеть о своей жизни. А мне бы не хотелось, чтобы это случилось. Я помню своего отца, когда у него был кризис среднего возраста и он бросил нас. Трэвор: Я же не твой отец, Мэг. Я тебя не оставлю. И не беспокойся обо мне, я найду работу. Мэг: Неужели? Тебе уже больше месяца известно, что я собираюсь по ступать в городскую юридическую школу, но ты даже не попытался на

Анализ

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

123

чать поиски работы. Трэвор, именно сейчас период, когда людей нанима ют на работу, а у тебя еще даже не готово резюме. Чем дольше ты ждешь, тем труднее будет что нибудь найти. Трэвор: Ну, полно, Мэг, ты всегда говорила, что я неотразим. Назови хоть одну компанию, которая бы отказалась меня взять? Мэг: Я серьезно, Трэвор. У меня есть стипендия, чтобы оплатить юри дическую школу, но этого хватит только на половину моих расходов. Я возьму ссуду, чтобы иметь достаточно денег для оплаты остальных расхо дов и чтобы еще осталось на жизнь. У меня не будет ни времени, ни средств, чтобы еще и тебе помогать, если ты не найдешь работу. Мне нужна спо койная уверенность, что у тебя есть работа и что ты экономно тратишь деньги. Трэвор: Ну, тебе известна поговорка: «Двое тратят столько же, сколько один». Я думал, что когда нибудь ты решишься, и это сбережет нам уйму денег. Мэг: Ах, Трэвор! Тебе известно, какие чувства я к тебе испытываю. Я люблю тебя и надеюсь, что в будущем мы все таки будем вместе. Но жить вместе в этом году мы не будем. Я думаю, нам нужно, по крайней мере, год пожить отдельно, чтобы крепко встать на ноги и быть совер шенно уверенными друг в друге. Кроме этого, у нас совершенно разное отношение к жизни. Я рано начала жить самостоятельно и платила по счетам с 18 лет, в то время как за тебя, счастливчика, платили родите ли. Несколько раз мы уже обсуждали важные вопросы, и различия меж ду нами были слишком очевидны. Это беспокоит меня. Трэвор: Ты имеешь в виду мои шутки относительно наших вкусов при выборе автомобиля? Мэг: Нет, Трэвор. Автомобили — это ерунда. Но мы так по разному от носимся к деньгам и семье. Ты говорил мне, что как только мы поженим ся, немедленно заведем детей. Что касается меня, я должна еще три года учиться в юридической школе, затем мне предстоит от семи до десяти лет тяжелой работы, чтобы стать партнером в хорошей фирме. Таким обра зом, я не знаю, когда смогу начать семейную жизнь. Но этого не произой дет, как минимум, в ближайшие шесть лет. Трэвор: Итак, что ты всем этим хочешь сказать, Мэг? Все кончено? «Спа сибо за приятно проведенное время, Тревор, но ты не входишь в мои пла ны?» Мэг: Пожалуйста, не будь таким саркастичным. Я не пытаюсь причинить тебе боль. Я счастлива при мысли, что мы проведем вместе всю жизнь. Но так как меня беспокоит несколько вопросов, я еще не готова принять на себя семейные обязанности именно сейчас. Дай мне только год, все станет на свои места, и мы посмотрим, что произойдет. Мне нравится твоя идея, что ты найдешь работу рядом с моей школой. Таким образом у нас появит ся время разобраться в некоторых наших проблемах. Трэвор: Ты имеешь в виду, что ты заставишь меня жить по своей про грамме? Мэг, если мы любим друг друга теперь, почему мы не будем про должать любить друг друга и на следующий год? Если мы будем ждать до тех пор, пока все образуется, мы никогда не сможем пожениться, всегда найдутся какие то причины. Кроме того, мы настолько разные люди. Мы никогда не придем к согласию по всем вопросам! Мэг: Ты считаешь, что при нашей сегодняшней неустроенности мы мо жем взвалить на свои плечи еще и заботу о создании семьи? Трэвор: Нет, я сказал только, что мы поживем вместе год, и если ничего не получится, то мы не станем вступать в брак.

Ответы на вопросы 1. Какого типа эта беседа? Ваш ответ: Ответ авторов: Это беседа, сосредоточенная на анализе проблемы. Тревор и Мэг встретились, чтобы

обсудить возможные планы. Такой вывод можно сде лать на основании слов Тревора: «Мэг, я думаю, те перь самое время поговорить о нашем будущем». 2. Как Трэвор и Мэг раскрывают свои чувства? Ваш ответ:

124

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Ответ авторов: Сначала Мэг описывает свои чув ства и приводит причину для них: «Трэвор, ты ведь знаешь, как неловко я себя чувствую, ты начинаешь торопиться с планами на будущее. Мы должны узнать друг друга лучше, прежде чем начнем думать о помолвке». Она доказывает свою точку зрения в каждой реплике, проявляя свое беспокойство. На пример: «Я серьезно, Трэвор. У меня есть стипендия, чтобы оплатить юридическую школу, но этого хватит только на половину моих расходов. …У меня не бу дет ни времени, ни средств, чтобы еще и тебе помо гать, если ты не найдешь работу. Мне нужна спокой ная уверенность, что у тебя есть работа и что ты эко номно тратишь деньги». Мэг также раскрывает свои чувства, конкретно отвечая на вопросы Тревора. На пример, когда Тревор спрашивает «Ты имеешь в виду мои шутки относительно наших вкусов при выборе автомобиля?». Мэг отвечает, описывая свои чувства и указывая на еще одно существенное различие в их взглядах: «Нет, Трэвор. Автомобили — это ерунда. Но мы так по разному относимся к деньгам и семье». Когда Тревор спрашивает: «Так почему же еще рано? Что еще мы должны узнать?» можно заметить, что он испытывает определенные чувства, но не мо жет описать их. Когда он спрашивает к концу бесе ды: «Итак, что ты всем этим хочешь сказать, Мэг? Все кончено? “Спасибо за приятно проведенное вре мя, Тревор, но ты не входишь в мои планы?”», он по казывает, что он страдает, но не описывает эти чув ства конкретно. 3. Отметьте, насколько эффективно каждый из со беседников персонализирует свои чувства и мнения. Ваш ответ: Ответ авторов: Мэг персонализирует свои чувства и взгляды, когда она излагает факты, а не оценивает поведение Тревора. Например, она говорит: «Для начала я собираюсь поступать в юридическую шко лу, и этот год обещает быть очень трудным. А у тебя ведь даже нет работы». Тревор персонализирует свое мнение о том, что он найдет работу, в то время как Мэг обращает внимание на поведение Тревора и не оценивает его: «…Я всегда хотела стать адвокатом. А у тебя до сих пор не возникло и мысли о том, что ты хочешь делать. Вот что меня беспокоит. Я не могу себе позволить заботиться еще и о тебе, и твоей ка рьере, когда мне нужно полностью сосредоточиться на учебе». 4. Насколько хорошо Трэвор и Мэг используют похвалу и конструктивную критику? Ваш ответ: Ответ авторов: Мэг удачно использует конструк тивную критику, когда она говорит «Да, Трэвор, но тебе необходимо больше чем работа. Ты должен опре делить, какая именно работа тебе подойдет. Иначе ты рискуешь проснуться в один прекрасный день и горь ко пожалеть о своей жизни. А мне бы не хотелось, что бы это случилось…» Однако ее критика становится более агрессивной и менее конструктивной, когда она скорее показывает, чем описывает свое раздражение или расстройство по поводу бездействия Трэвора в его поисках работы: «Неужели? Тебе уже больше месяца известно, что я собираюсь поступать в городскую юри дическую школу, но ты даже не попытался начать по

иски работы. Трэвор, именно сейчас период, когда людей нанимают на работу, а у тебя еще даже не гото во резюме. Чем дольше ты ждешь, тем труднее будет что нибудь найти». В то время как ни Мэг, ни Трэвор не используют похвалу, Мэг сосредоточивает внима ние на позитивном моменте — ее любви к Трэвору — при отстаивании своей позиции: «…Я люблю тебя и надеюсь, что в будущем мы все таки будем вместе. Но жить вместе в этом году мы не будем». Она также пытается успокоить Трэвора и заверяет его относи тельно ее чувств, когда она говорит: «…Я счастлива при мысли, что мы проведем вместе всю жизнь. Но так как меня беспокоит несколько вопросов, я еще не го това принять на себя семейные обязанности именно сейчас. Дай мне только год, все станет на свои места, и мы посмотрим, что произойдет. Мне нравится твоя идея, что ты найдешь работу рядом с моей школой. Таким образом у нас появится время разобраться в некоторых наших проблемах». 5. Отметьте, как каждый из них демонстрирует характерные черты ассертивного поведения. Ваш ответ: Ответ авторов: Мэг ассертивна в течение всей бе седы, последовательно излагая или подчеркивая свою позицию. Она также демонстрирует ассертив ное поведение, предлагая решение их проблемы: «Дай мне только год, все станет на свои места, и мы посмотрим, что произойдет. Мне нравится твоя идея, что ты найдешь работу рядом с моей школой. Таким образом у нас появится время разобраться в некото рых наших проблемах». Проявляя свои чувства, а не описывая их, а также ведя себя несерьезно, Трэвор ведет себя неассертивно. Заключительный ответ Тре вора («Нет, я сказал только, что мы поживем вместе год, и если ничего не получится, то мы не станем вступать в брак») ясно описывает его желания. Од нако этот заключительный комментарий является не столько примером ассертивного поведения, сколько иллюстрацией того, что он неэффективно выслуши вал беспокойства Мэг. 6. Чего на самом деле опасается Мэг? Ваш ответ: Ответ авторов: Мэг боится, что Тревор бросит ее или будет материально зависим от нее.

РЕЗЮМЕ
При самораскрытии мы сообщаем такую инфор мацию о себе, которая неизвестна другим. Несколь ко руководящих принципов помогут нам решить, когда самораскрытие уместно. Известны три варианта поведения, связанных с раскрытием наших чувств: скрывать их, проявлять их или умело их описать. Вместо того чтобы персонализировать собствен ные чувства и мысли, мы часто уклоняемся от рас крытия, отделываясь общими словами. Навык «гово рить от первого лица» поможет честно признать, что мысли и чувства принадлежат нам.

Глава 7 • Самораскрытие и обратная связь

125

Ассертивность — это умение эффективно изла гать собственные мысли и чувства в межличност ных отношениях. Пассивные люди бывают несчас тны в результате того, что не могут выразить, что именно они думают и чувствуют. Агрессивные люди могут донести свои мысли и чувства, но создают себе большие проблемы в связи со своей агрессив ностью. И, конечно же, уместность различных типов

ассертивного поведения отличается в разных куль турах. Некоторые характеристики ассертивного поведения: персонализация чувств, умение избегать языка конф ронтации, использование конкретных выражений в свя зи с конкретным поведением, поддержание контакта гла зами и уверенной позы, поддержание твердого, но при ятного тона голоса, а также умение говорить внятно.

8

:
, • • • • Þ • • • • • ï • Þ
—Þ — . — — Þ . , , Þ , ? , Þ Þ , . Þ . . ¾ Þ , . Þ , Þ , Þ ,

Þ ? ? ?

Þ ÞÞ ¾ ¾ ï ï ?

, ? ¾ ? , , , ?
Þ . .Þ , Þ — ¾ ? , —

? ?

Þ ¾ ¾ ïï

Þ

? , —

ï

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

127

Джанин повезло, потому что у нее есть два друга. Навыки межличностного общения дают нам возмож ность заводить знакомства, поддерживать и разви вать отношения с другими людьми. В этой главе мы поговорим о близких отношениях и их динамике. Хорошие отношения с другим человеком — это от ношения, удовлетворяющие обоих участников взаи модействия. В этой главе мы расскажем о трех видах отноше ний и стадиях их развития, рассмотрим общение че рез Интернет, а также изучим две теории, объясняю щие установление личных связей. Затем мы погово рим о ситуации конфликта и объясним, каким образом человек в процессе конфликта может укре пить отношения. Хорошие отношения — отношения, удов летворяющие обоих участников взаимодей ствия.

люди пытаются выйти за рамки формальных отно шений. Так, Джим и Сунь Ли могут вместе пообедать. Если они увидят, что им приятно общество друг дру га, то в конце концов они могут стать друзьями.

Что нас привлекает в друзьях
Когда мы хотим подружиться с кем то, нас тянет к привлекательным людям с хорошими социальны ми навыками, чутким по отношению к нам, с кото рыми у нас есть общие интересы и которые похожи на нас по своим установкам, ценностям и личности (Fehr, 1996). Человека может привлекать и тот, кто совсем на него не похож. Поговорка «противоположности схо дятся» настолько же верна, как и поговорка «два са пога пара». Если рассуждать теоретически, то разви тие взаимоотношений зависит от того, насколько удовлетворены потребности их участников, поэтому могут подружиться совершенно разные люди, лишь бы это помогло им удовлетворить свои потребности. Так, противоположности притягиваются, когда раз личия между людьми дополняют друг друга (Winstead, Derlega, & Rose, 1997).

ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ
Мы ведем себя по разному, в зависимости от того, в какие отношения с людьми вступаем: будем ли просто знакомыми или у нас сложатся близкие отношения (La Folette, 1996). Если мы рассмотрим все возможные типы отношений, от интимных и близких до отноше ний «шапочного знакомства», то можем распределить всех людей, с которыми мы входим в контакт, на три группы — знакомые, друзья и близкие люди.

Чего мы ожидаем от своих друзей
Хотя людей тянет друг к другу по самым разным причинам, результаты психологических исследова ний указывают на то, что для настоящей дружбы люди должны очень позитивно относиться друг к другу, основывать отношения между собой на дове рии и открытости, помогать друзьям своих друзей и проявлять взаимовыручку (Dinda, 2000; Guerrero & Andersen, 2000; Stafford & Canary, 1991). • Позитивность. Друзья проводят время вместе, потому что извлекают для себя пользу от такого об щения. Они наслаждаются компанией друг друга, им нравится разговаривать и делиться переживаниями. • Доверие. Друзья идут на риск, доверяя тайны другому человеку, так как верят, что друг намеренно не причинит им вреда. • Открытость. Друзья делятся друг с другом лич ными переживаниями. • Помощь друзьям друзей. Друзья преданы не толь ко друг другу, но интересуются и семьей своих дру зей. Они, скорее всего, пожертвуют своим временем и энергией и будут принимать участие в жизни се мьи своих друзей и друзей их друзей. • Взаимовыручка. Друзья помогают друг другу в работе и решении различных проблем. Доверие — способность человека идти на риск, связанный с тем, что его благополучие начинает зависеть от другого человека.

Знакомые
Знакомые — это люди, которых мы знаем по име ни, с кем можем поговорить, когда представится воз можность, но с ними у нас чаще всего устанавлива ются поверхностные отношения. Мы знакомимся с соседями, членами религиозной общины или обслу живающим персоналом. Многие отношения в тех или иных ситуациях складываются сами собой. Так, Джим, работающий бухгалтером, последние три года начисляет налоги для Сунь Ли, однако их общение сводится к вежливому обмену шутками и разговору о налогах. Знакомые — люди, которых мы знаем по имени, с кем можем поговорить, когда пред ставится возможность, но с ними у нас чаще всего устанавливаются поверхностные отно шения. Друзья — люди, с которыми мы доброволь но установили тесный личный контакт.

Близкие люди Друзья
Друзья — это люди, с которыми мы добровольно установили тесный личный контакт (Patterson, Bettini, & Nussbaum, 1993). Желая подружиться, Близкие люди — это люди, которым мы доверяем свои самые сокровенные чувства. У человека может быть много друзей и знакомых, но лишь несколько близких людей.

128

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Близкие люди отличаются от «обычных» друзей большей степенью преданности, доверия, открытости и удовольствия, которое они получают от своих отно шений. Например, хотя друзья склонны к саморас крытию, они редко доверяют тайны своей жизни; зато близкие друзья часто знают все о своем партнере. Близкие люди — люди, которым мы дове ряем свои самые сокровенные чувства.
Общайтесь! Использование новых технологий
Запишите на видео отрывок из кинофильма или телепрограммы, содержащий разговор друзей. На основании своих представлений о дружбе проанализируйте, есть ли в разговоре позитив ность (рады ли участники тому, что разговари вают друг с другом), доверяют ли друг другу, открыты ли, поддерживают ли они друзей сво их друзей и решают ли вместе проблемы. Какие из этих характеристик дружбы проявляются в разговоре? Что еще удалось вам заметить в разговоре? Как вы считаете, что в этом разго воре способствует или мешает развитию отно шений? Насколько этот разговор похож или не похож на ваши разговоры с друзьями? Чем именно?

Чаще всего для того чтобы установить взаимоот ношения с другим человеком, мы вступаем в разго вор, поддерживаем его и устанавливаем более близ кие отношения.

Пассивная стратегия — получение инфор мации о человеке на основе наблюдения. Активная стратегия — получение инфор мации о человеке со слов других людей. Интерактивная стратегия — получение информации о другом человеке в процессе раз говора с ним.

Вступление в разговор Первые несколько минут встречи и разговор с че ловеком в значительной степени определяют то, ка кие отношения сложатся впоследствии. Как гласит старая пословица, у вас вряд ли появится вторая по пытка произвести первое впечатление. Есть несколь ко способов начать разговор. Чаще всего люди зада ют вопросы. Охотно отвечая на ваш вопрос, собесед ник проявляет заинтересованность в продолжении разговора. Молчание или краткий ответ, возможно, указывают на то, что в данный момент человек не расположен с вами общаться. 1. Представьтесь официально или неофициаль но. «Здравствуйте, меня зовут Гордон. А как зовут вас?» 2. Поговорите о том, что вас окружает. «Ужасная погода для игры, не правда ли?» «Удивительно, как можно в этом климате вырастить такой прекрасный сад?» 3. Поговорите о своих мыслях или чувствах. «Мне очень нравится вечеринка. А тебе?» «Я живу на этом этаже, вас тоже раздражает скрип на лестни це?» или «Не правда ли, здесь душно?» 4. Поговорите о другом человеке. «Кажется, Мардж — отличная хозяйка, ты ее давно знаешь?» «Не помню, встречались ли мы раньше. Ты работа ешь в торговле?» Продолжение разговора Как только двое людей вступили во взаимодей ствие, они, вероятно, заведут непринужденный раз говор, обменяются информацией и сплетнями, при этом практически ничем не рискуя. При обмене идеями люди сообщают друг другу информацию, содержащую факты, мнения и убеж дения, порой отражающие их ценности. В офисе Дэн может спросить Уолта о том, чем кончился вчерашний матч по бейсболу. Или, например, Бо нита, взяв более серьезный тон, может поговорить с Кеном о предстоящих выборах. Хотя дискуссия о выборах «глубже», чем разговор о спорте, и в том и в другом разговоре участники обмениваются иде ями. Этот тип коммуникации важен на первой ста дии взаимоотношений, потому что с его помощью вы понимаете, о чем думает другой человек, еще раз оцениваете свое отношение к нему и решаете для себя, хотите вы или нет развивать отношения дальше. Сплетни — это передача информации о людях, известных вам и вашему собеседнику, причем эта информация не обязательно правдива. Сплетни — одна из самых распространенных форм межличност ной коммуникации. Эггинс и Слейд (Eggins & Slade, 1997) пишут: «Каждый день миллионы людей тратят время на сплетни, и сами по себе сплетни — мощное средство социализации».

ОБЩЕНИЕ НА РАЗНЫХ СТАДИЯХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ
Хотя все отношения развиваются по разному, чаще всего взаимоотношения между людьми прохо дят следующие стадии: зарождение, стабилизация и угасание. (Duck, 1987; Taylor & Altman, 1987). На сколько удачно сложатся отношения, зависит от того, как взаимодействуют партнеры.

Начало, или Установление взаимоотношений
Основой для установления отношения с другим человеком прежде всего является потребность в по лучении информации и уменьшении неопределен ности (Berger & Brada, 1982; Littlejohn, 1999). Мы получаем информацию о другом человеке пассив но, когда наблюдаем за его поведением, активно, когда получаем информацию от других, и интерак тивно, когда обращаемся непосредственно к чело веку.

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

129 Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

С одной стороны, сплетня позволяет поговорить с людьми и не выдавать много информации о себе. Такие утверждения как «Знаешь Билла? Я слышал, у него очень интересная работа» или «Можешь себе представить, что Мэри Симмонс и Том Джонсон встречаются? Кажется, раньше они не очень то лади ли» — это примеры сплетен. По большей части сплет ни не опасны, потому что они просто отражают то, что знает общество о людях. Случается, что люди разрывают отношения, теряют работу, попадают в аварии, выигрывают призы и т. д. В этих ситуациях нет ничего тайного, и если бы человек стал свидете лем подобных событий, то он, вероятно, расскажет вам о том, что случилось. Непринужденные беседы происходят на всех ста диях отношений, но чаще всего на ранней стадии, потому что такие разговоры считаются безопасными. Вы можете долгое время обмениваться сплетнями и на самом деле ничего не говорить о себе и ничего не узнать о другом человеке. Сплетничая, можно при ятно провести время с теми, с кем вы не собираетесь устанавливать более глубокие взаимоотношения. Сплетня беспрепятственно позволяет нам предста вить возможно ли дальнейшее развитие отношений, потому что мы видим, реагирует ли другой человек на объект сплетен так же, как мы, или нет. Вот поче му на вечеринках люди нередко сплетничают. С другой стороны, сплетня может быть злонаме ренной. Если информация, которой обмениваются, оказывается неточной, то сплетня может навредить как тем, кто сплетничает, так и объекту сплетни. Ве роятно, самый злостный вид сплетен имеет место, когда мы хотим причинить боль человеку, которого нет рядом, или поставить его в неловкое положение. Например, когда мы говорим: «Лонни попал в авто мобильную катастрофу», — это сплетни, но это и факт. А если человек продолжает говорить «Вы зна ете, это, вероятно, из за того, что он выпил, в послед нее время Лонни много выпивает», — это уже не про сто сообщение о несчастном случае. Сплетня быстро превращается в слух, а слухи могут навредить чело веку.

Друзья и знакомые
В вашей рабочей тетради под пунктом 8.1 от ветьте на следующие вопросы. Вспомните пятерых человек из тех, кого вы счи таете своими друзьями. В какой ситуации вы познакомились? Что вас привлекло в них? Что оказалось наиболее важным для развития отно шений? Вспомните пятерых человек из тех, кого вы счи таете своими знакомыми. Объясните, чем отли чается ваше общение со знакомыми от обще ния с друзьями. Что нужно для того, чтобы те, кого вы назвали своими знакомыми, стали вашими друзьями?

Самораскрытие — обмен биографическими данными, личными представлениями и чув ствами, неизвестными другому человеку. Обратная связь — вербальная и физичес кая реакция на людей и их сообщения. Окно Джогари — инструмент для исследо вания взаимозависимости самораскрытия и обратной связи.

Исследование соотношения между самораскрытием и обратной связью
В нормальных межличностных отношениях, когда люди дружат или вступают в близкие отношения, су ществует баланс самораскрытия (люди обменивают ся биографическими данными, личными идеями и описывают свои чувства) и обратной связи (вербаль ные и физические реакции на людей и их сообщения). Как мы можем определить, достаточна ли степень доверия между людьми для дальнейшего развития отношений? Самый лучший метод — поговорить об этом. В качестве основы для такого разговора мы предлагаем использовать окно Джогари, форму, на званную в честь двух ее авторов — психологов Джо Луфта (Luft, 1970) и Гарри Ингэма. Знаю о себе Не знаю о себе

Установление дружеских отношений Люди не только ведут непринужденные беседы, но и стремятся установить с другими более близкие от ношения, пытаясь поговорить о серьезных вещах и поделиться мнениями о важных делах. Когда люди обмениваются чувствами, то в процессе самораскры тия они действительно начинают понимать и узна вать друг друга. Когда люди понимают, что получа ют удовлетворение оттого, что находятся вместе и что они в состоянии обмениваться идеями и чувства ми, возникает дружба. Для развития более близких отношений в обще нии особенно важно выражать чувство привязанно сти и любви. (Floyd & Morman, 1998). При теплых отношениях люди держатся за руки, кладут друг дру гу руку на плечо, садятся поближе друг к другу, смот рят друг другу в глаза, обнимаются и целуются. Воз никшие чувства выражают такие фразы, как «для меня наши отношения много значат», «ты мне нра вишься» и «ты — настоящий друг».
5 Психология общения

Знают обо мне

Открытый сектор

Слепое пятно

Не знают обо мне

Секретный сектор

Неизвестность

Рис. 8.1 Окно Джогари

130

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Окно делится на четыре сектора, как показано на рис. 8.1. Первый сектор называется «открытым» сек тором окна, потому что он дает информацию о том, что знают оба — вы и ваш партнер. В этом секторе нахо дятся раскрытые вами сведения о себе и информация о вас, которой располагает ваш партнер. Если бы вы нарисовали окно Джогари, отражавшее ваши взаимо отношения с другим человеком, то вы бы включили в открытый сектор всю информацию о себе, которой сочли бы нужным поделиться с другим человеком. Второй сектор называется «секретным». В нем со держится все, что вы знаете о себе и чего ваш партнер не знает о вас. Это может быть и информация о том, где вы держите ваши карандаши или почему вы не едите мяса, и глубокие тайны, открытие которых представля ет для вас угрозу. Если бы вы подготовили окно Джо гари, представлявшее ваши взаимоотношения с другим человеком, то вы бы включили в секретный сектор всю информацию, которой не поделились с другим челове ком. Когда вы решаетесь поделиться информацией с вашим партнером, то информация перемещается в от крытый сектор окна. Если, например, вы были помолв лены и собирались пожениться и в день свадьбы ваша невеста сбежала от вас, то эта информация может на ходиться в секретном секторе вашего окна. Но если вы раскроете этот факт вашему другу, то эта информация перейдет в открытый сектор окна Джогари, построен ного для отношений с этим человеком. В процессе рас крытия секретный сектор становится меньше, а откры тый сектор увеличивается. Третий сектор называется сектором «слепого пят на». В нем размещается информация, которую другой человек знает о вас, а вы не осознаете. У большинства людей есть такие черты поведения, которые они не осознают. Например, Чарли может не знать, что он храпит во сне или хмурится, когда пытается сосредо точиться. Это узнает тот, кто спит с ним в одной ком нате или ходит с ним на лекции. Информация пере мещается из слепого пятна в открытый сектор окна посредством обратной связи с другими людьми. Если никто никогда не говорил Чарли о таком поведении или если бы он отказался поверить, когда ему об этом скажут, то эта информация будет находиться в секто ре слепого пятна в окне Джогари. Когда кто то сооб щает такую информацию Чарли и он принимает эту обратную связь, то информация перемещается в от крытое поле окна Джогари для отношений Чарли с этим человеком. Таким образом, обратная связь, как

и самораскрытие, увеличивает открытый сектор в окне Джогари, а сектор слепого пятна уменьшает. Четвертый сектор называется сектором «неизвест ности». В нем есть информация о том, чего не знаете ни вы, ни ваш партнер. Очевидно, вы не можете вос пользоваться этой информацией. Откуда мы зна ем, что она существует? Периодически мы ее «откры ваем». Если, например вы никогда не пробовали ле тать на дельтаплане, то ни вы, ни кто то другой в действительности не знает, выйдете ли вы из игры, грозящей вам неприятностями, или пройдете до кон ца, получится ли у вас или нет, будете ли вы наслаж даться каждой минутой вашего приключения или оцепенеете от страха. Как видите, когда вы раскрываетесь и получаете обратную связь в ваших отношениях, то размеры раз личных секторов окна изменяются (рис. 8.2). По мере того как вы сближаетесь со своим другом или подругой, открытые сектора в окнах обоих партнеров увеличиваются, а секретные и неизвестные сектора уменьшаются. На рис. 8.2 а показаны отношения, когда люди по чти не раскрываются друг перед другом и не обме ниваются обратной связью. Этот человек не сообщил ничего о себе и не узнал нового о своем партнере. Такое бывает в только что возникших отношениях или в отношениях между случайными знакомыми. На рис. 8.2 б показаны отношения, когда человек открывается партнеру, а партнер не дает ему доста точной обратной связи. Как вы можете видеть, сек ретный сектор уменьшается, а скрытый сектор не изменился. Такое соотношение секторов в окне Джо гари указывает на то, что человек может открыться другому, а партнер не хочет или не может предоста вить обратную связь (или, вероятно, человек отказы вается принять обратную связь, которую ему пред лагают). Мы многое узнаем о себе благодаря обрат ной связи, получаемой нами от других людей, и отношения, когда один партнер не предоставляет об ратной связи, не удовлетворяют другого человека. На рис. 8.2 в показаны отношения, когда один партнер предоставляет другому полную обратную связь, а другой партнер закрыт. Большинство из нас раскрываются только тогда, когда мы доверяем на шим партнерам, так что этот паттерн может указы вать на то, что человек не уверен в своем партнере. На рис. 8.2 г показаны отношения, когда партнер раскрыл информацию и получил обратную связь, а

а б в Рис. 8.2. Пример окон Джогари а) откровенность незначительна, слабая обратная связь б) высокий уровень откровенности, слабая обратная связь в) откровенность незначительна, высокая обратная связь г) высокий уровень откровенности, высокий уровень обратной связи

г

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

131

открытое окно увеличилось. Такие окна указывают на то, что есть достаточно доверия и заинтересован ности во взаимоотношениях, и оба партнера идут на риск — открываются друг другу и предоставляют обратную связь. Очевидно, чтобы получить полную «картину» от ношений, надо исследовать окно Джогари каждого партнера. Как утверждалось в начале этого раздела, окно — это полезный инструмент, помогающий парт нерам рассмотреть и исследовать уровень близости и доверия в их взаимоотношениях.
Подумайте об этом Личные принципы самораскрытия
Вспомните какой то свой личный секрет. Сколь ко людей о нем знает? Как вы решаете, кому го ворить, а кому — нет? Какие последствия (хо рошие и плохие) возникли после того, как вы поделились этим секретом? Определите для себя, при каких условиях вы можете делиться подобными секретами.

Описательный тип разговора Описательный тип разговора просто предполага ет, что вы беспристрастно говорите обо всем, что ви дите и слышите. В предыдущих главах мы говорили об описании чувств и поведения как необходимых элементах для поддержания стабильных отношений. Откровенный разговор Откровенный разговор означает, что вы обмени ваетесь подлинными чувствами и мыслями и не ма нипулируете партнером. При хороших отношениях человек никогда не должен бояться делиться своими мыслями. Если вы видите, что вам не хочется быть откровенным, спросите себя: «Почему?». Что в отно шениях удерживает вас от того, чтобы делиться ва шими мыслями и чувствами? Если вы заметили что то настораживающее (партнер больше вас не слуша ет; партнер постоянно меняет тему), тогда вам нужно открыто обсудить ваши тревоги с партнером. Разговор в форме предположения
Разговор в форме предположения допускает воз можность неточности используемой информации. Опять таки со временем мы часто начинаем излагать свое мнение в безапелляционной форме. Обратите внимание на формулировки мыслей в следующих двух парах высказываний. «Если я правильно помню, Дальтон был лидером по продажам в прошлом месяце». «Я тебе точно говорю, у Дальтона было больше всего продаж в прошлом месяце». «Мне кажется, тебе следует подумать о том, что бы поговорить с Гленной, прежде чем самому что то предпринимать». «Ты будешь идиотом, если не поговоришь с Глен ной, прежде чем что нибудь предпринять». В каждом случае первое предложение в каждой паре скорее будет более благоприятно воспринято другим человеком не только из за того, что фраза в форме гипотезы не вызывает такого сильного чув ства антагонизма, как догматическое утверждение. Помимо этого, фраза в форме гипотезы допускает возможность ошибки говорящего. «Я тебе точно го ворю» исключает ошибку говорящего; «если я пра вильно помню» — не только допускает ошибку, но также показывает, что это воспоминание говоряще го, а не категоричное заявление с претензией на пол ную правоту.

Стабилизация отношений
Когда у двоих людей складываются удовлетворя ющие взаимоотношения — приятельские, дружеские, близкие, — они стремятся стабилизировать их, то есть какое то время поддерживают отношения на одном уровне. Стабилизация возникает, когда двое людей придерживаются одинакового мнения относи тельно того, чего они хотят друг от друга, и удовлет ворены, когда достигают этого. К сожалению, нередко люди начинают причинять друг другу боль в общении, и по этой причине ста бильность отношений нарушается. Чтобы поддер жать стабильность, человек должен сознательно го ворить беспристрастно, а не давать оценки, быть от крытым для собеседника, а не скрывать тайны, строить предположения, а не устанавливать жесткие догмы, общаться на равных, а не смотреть на другого свысока.
Подумайте об этом Окна Джогари
Нарисуйте окно Джогари, чтобы изобразить развитие отношений с одним из ваших знако мых. Сильно ли менялось окно? Если да, то по чему?

Стабилизация — способ поддержания вза имоотношений на определенном уровне в тече ние некоторого времени. Описательный тип разговора — беспри страстная формулировка того, что человек видит и слышит. Открытый тип разговора — откровенный обмен мыслями и чувствами без использования манипуляции. Разговор предположение — изложение ин формации в форме гипотезы с допущением воз можности неточного изложения.
5*

Разговор с другими людьми с позиции равенства Тенденция к превосходству сочетается в людях с тенденцией говорить слишком самоуверенно и кате горично. Атмосферу дружелюбия создает тон пред положения и разговор с другим на равных. Когда че ловек в общении исключает любые слова или невер бальные знаки, которые могли бы указывать на превосходство, возникает разговор на равных. Вы можете знать о теме разговора больше, чем ваш парт нер, и все же вы можете высказать свои взгляды так,

132

Часть 2 • Межличностная коммуникация

чтобы не подчеркивать этого. Даже начальник на ра боте знает, что если он будет обращаться с подчинен ными как с людьми второго сорта, то это повредит его взаимоотношениям с ними. Мы должны не только тщательно выбирать выра жения, но и осознавать эффект, который, возможно, окажут наш тон голоса и выражение лица. Как мы отметили ранее, наши невербальные сообщения мо гут противоречить значению сказанных нами слов. Часто слова причиняют вред взаимоотношениям, потому что мы просто не задумываемся о том, что говорим. Вы поступите разумно, если будете следо вать старому совету «продумай, прежде чем гово рить». Учтите, что одна бездумно сказанная фраза может привести к тому, что потребуются минуты, часы и дни, чтобы восстановить отношения, если их вообще можно будет восстановить. Разговор на равных — разговор без каких либо слов или невербальных сигналов, подчерки вающих превосходство.

ства, понять другого и открыть свои планы так, что бы расставание прошло в дружеской атмосфере.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Позитивная и негативная атмосфера
Вспомните о своих последних взаимодействи ях с людьми. Выберите два из них так, чтобы в одном случае общение происходило в позитив ной атмосфере, а другом — в негативной. Вспомните как можно точнее детали каждого разговора. В вашей рабочей тетради запишите под пунктом 8.2 каждый разговор как сценарий. Теперь проанализируйте каждый сценарий. Пе речислите конкретные примеры описательных выражений или оценки. Перечислите примеры, когда вы выражали свои мысли в форме пред положений, а не догм. Найдите примеры, когда собеседники разговаривали на равных, а когда один из них демонстрировал превосходство. Обсудите с кем нибудь свои результаты. Как умелое или неумелое использование четырех навыков, описанных нами в этом разделе, вли яло на атмосферу ваших разговоров?

РОЛЬ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПОСТРОЕНИИ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ
Новые методы коммуникации изменяют способы установления и поддержания отношений. Десять лет назад люди знакомились преимущественно с теми, с кем встречались лично. При этом службы знакомств предлагали устроить встречу с живущим поблизос ти человеком в течение недели. Сегодня человек мо жет всего за несколько секунд завести знакомство с другим человеком, живущим в любой части света.

Взаимное уважение и разговор на равных создают прочное основание для длительных отношений.

Разрыв отношений
Независимо от того, насколько сильно одна из сто рон стремится сохранить стабильные отношения или даже сделать их более интенсивными, в некоторых случаях отношения обречены на распад. Однажды мы обнаруживаем, что у нас не так уж много общего с нашим партнером, чтобы продолжать отношения. Иногда после разрыва нам становится грустно, а иногда окончание романа или долгой дружбы прино сит нам облегчение. Какие бы чувства мы ни испы тывали, полезно закончить отношения так, чтобы проявить компетентность в межличностном обще нии. Разрыв не покажется вам таким болезненным, если сознательно попытаться использовать эффек тивные межличностные навыки коммуникации. К сожалению, когда люди принимают решение разорвать отношения, они иногда сознательно при чиняют друг другу боль. Даже когда отношения пре кращаются, люди должны попытаться использовать конструктивные навыки, чтобы описать свои чув

Электронные знакомства
Благодаря новинкам технологии люди находят знакомых через Интернет. Более того, у некоторых общение в Интернете со временем перерастает в лич ные отношения. Паркс и Флойд (Parks & Floyd, 1996) обнаружили, что в наше время люди очень ча сто заводят приятелей и знакомых через Интернет. Андреа и Мэт «встретились», обсуждая в Интернете проблемы состояния окружающей среды. Они счита ют, что у них уже есть, по крайней мере, одна общая тема — экологическая проблема. По мере того как продолжалось их общение, Андреа и Мэт видели, что они единственные, кто придерживается своеобразно го взгляда на эту проблему. Более того, они поняли, что у них много общих интересов и в других облас тях. В этот момент им обоим пришла в голову идея «встретиться» в специально выделенной только для двоих линии общения и «поболтать». Таким образом, у них появилась возможность еще лучше узнать друг

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

133

друга. Вскоре они обменялись электронными адреса ми и стали переписываться. Если их интерес друг к другу возрастет, они могут договориться поболтать по телефону. Если это их удовлетворит, они догово рятся о встрече. В какой то момент во время этого процесса они станут развивать личные отношения: может быть, это будет дружба, а может быть, близ кие отношения. Разумеется, многие люди, ведущие переписку по электронной почте, полностью удовлетворены уже тем, что имеют возможность знакомиться и разгова ривать друг с другом. В исследовании общения в се тевых конференциях, проведенном Парксом и Флой дом, было обнаружено, что около четверти (23,7%) испытуемых признавались, что они общались со сво ими партнерами, по крайней мере, три или четыре раза в неделю и около половины (55,4%) переписы вались, по крайней мере, раз в неделю. Взаимоотно шения по электронной почте привлекательны для некоторых деловых людей по большей части потому, что у них нет времени на «свидание в баре». Те люди, которые уже встречаются, поддерживают отношения при помощи электронной коммуникации, когда по работе или из за учебы им приходится находиться далеко друг от друга. Электронная почта, которая разрабатывалась как инструмент для ведения дела, теперь широко применяется для общения с родствен никами, друзьями и любовниками. Могут ли отношения с использованием электрон ных средств связи быть длительными? Такие отно шения, по видимому, лишены многих преимуществ традиционных отношений: люди не испытывают ощущения физической близости, они ничего не зна ют о том, как выглядит их партнер, к какой группе или слою общества он принадлежит. Тем не менее, общаясь по электронной почте, люди могут преодо леть эти неудобства, обмениваясь фотографиями, разговаривая по телефону и, наконец, назначив лич ную встречу. Подумайте сами, в чем еще могут состо ять преимущества и недостатки знакомства по пере писке. Критикуя общение через Интернет, некоторые указывают на то, что при личном контакте большую роль играет эффект присутствия и имеется возмож ность непосредственной обратной связи, что способ ствует большей личной близости (Flaherty, Pearce, & Rubin, 1998). Кроме того, в большинстве электрон ных форм общения у людей нет возможности вос принимать невербальные сообщения. Все больше и больше людей обращаются к элек тронным средствам связи для развития и поддер жания взаимоотношений. Общение по электрон ной почте привлекательно для тех, кому трудно по тем или иным причинам установить прочные меж личностные отношения. Поскольку человек плани рует общение по электронной почте, у него есть возможность проявить вербальные навыки и чув ство юмора в написании писем, не стесняясь своей внешности. В действительности некоторые люди сообщают, что их отношения через электронные средства даже лучше, чем личные. Например, человек, со стоявший в переписке с одной религиозной орга

низацией, сказал: «Я знаю некоторых из этих лю дей лучше, чем моих самых старых и лучших дру зей» (Parks & Floyd, 1996). Многие исследователи приводят примеры отношений, когда переписка по электронной почте переросла в любовь и брак (Markham, 1998). Однако есть важные различия между личной и электронной коммуникацией, и эти различия могут препятствовать развитию отношений. Дж. Д. Биге лоу (Bigelow, 1999) из Государственного университе та в Бойсе выделяет три такие проблемы: 1. Электронная коммуникация не столь интен сивна, потому что люди обмениваются только вер бальными посланиями. Поскольку они не видят и не слышат своих партнеров по переписке, сообщения можно неправильно интерпретировать. Только ви деоконференции позволяют воспринимать невер бальные сигналы. 2. Электронная коммуникация протекает мед леннее, чем личный разговор. Благодаря тому, что сообщения по электронной почте идут медленнее, чем сообщения в обычном разговоре, у человека мо жет быть больше времени подумать. Однако такая за держка в передаче сообщений лишает взаимодей ствие спонтанности, обычной для личного общения. 3. Участники электронной коммуникации не мо гут видеть друг друга. Электронные знакомые часто сохраняют свое имя в тайне, придумывают псевдони мы или новые имена.
Подумайте об этом Установление отношений через Интернет
Удавалось ли вам когда либо завести знаком ства по электронной почте? Если да, то продол жаются ли эти отношения или нет? Если нет, то, как долго они продолжались? Что сделало эти отношения «удовлетворительными»? Если отно шения закончились, то отличалась ли причина их разрыва от причины прекращения личных отношений?

Конечно, многие люди, общаясь по электронной почте, рады тому, что у них есть знакомые и они имеют воз можность просто поговорить друг с другом.

134

Часть 2 • Межличностная коммуникация

От электронной переписки к личным встречам
В личных отношениях доверие устанавливается не сразу. Мы знакомимся с человеком, а потом начина ем с ним общаться. На основании поведения челове ка мы принимаем решение, доверять ему или нет. Например, мы даем другому человеку почитать кни гу и смотрим, когда и как он ее вернет; мы назначаем свидание и смотрим, приходит ли человек вовремя; мы сообщаем человеку что то личное и наблюдаем, держит ли человек эту информацию при себе или сообщает остальным. Так на опыте мы определяем, можем ли мы ему доверять и хотим ли мы перейти к более близким отношениям (Goldberg, 1999). В отношениях, которые мы устанавливаем по электронной почте, труднее оценить, можно доверять человеку или нет. Многие средства электронной свя зи сами очень «непроницаемы». То есть утрачивает ся спонтанность и невербальная информация, полу чаемая при непосредственном общении. В результа те нам сложнее определить, насколько можно доверять другому человеку.

Оборотная сторона взаимоотношений по электронной почте
Несмотря на всю привлекательность, использова ние электронных средств связи для формирования отношений иногда провоцирует неэтичное поведе ние.

Злоупотребление анонимностью
Довольно часто, когда отношения устанавливают ся через Интернет, люди выдумывают вместо себя вы мышленного персонажа. Ложь и нечестность стано вится довольно серьезной проблемой в электронном общении. Какие отношения можно установить, если люди дают о себе ложную информацию? У электрон ных друзей и знакомых нет ни ответственности, ни обязательств, а без них невозможны никакие серьез ные отношения. Крамер и Крамаре (Kramer & Kramarae, 1997) показывают, что от использования такой ложной идентичности больше всего страдают женщины.

когда ваши отношения еще только формируются. Как указывает Дженни Прис, «любой электронный роман может прекратиться, когда встреча в реальной жизни разрушит иллюзии. Например, в электронной переписке никто не сообщает, что страдает от избы точного веса, а в реальности лишние 25 фунтов мо гут все изменить. И обман “сходит с рук” только до тех пор, пока отношения продолжаются по почте, а не лично» (Preece, 2000). Вы поступите мудро, если на ранней стадии отно шений будете выдавать информацию о себе ограни ченно. Помните, что в любом общении самораскры тие должно быть только взаимным. Но и в этом слу чае не торопитесь и сначала коснитесь отвлеченных тем, а потом — личных, прежде чем перейдете к ин формации личного характера. Особую опасность представляет злоупотребление анонимностью и обманом, когда по электронной по чте переписываются дети. В 1998 году семнадцать миллионов детей в возрасте от двух до 18 лет поддер живали переписку по электронной почте. Предпола гается, что через пять лет число таких детей возрас тет до 42 миллионов (Okrent, 1999). Особенно важ но, чтобы родители следили за тем, с кем общаются дети по электронной почте. Интересный факт: неко торые родители не следят за общением своих детей по компьютеру, расценивая его как нарушение их частной жизни или подслушивание телефонных раз говоров. Но как предостерегает Окринт, «есть разни ца между общением через Интернет и телефонным разговором: когда ваш ребенок отвечает на телефон ный звонок, то наверняка знает, кто говорит с ним на другом конце провода». Родители должны просле дить за тем, как их дети пользуются Интернетом и с помощью специальных программ блокировать до ступ к нежелательным сайтам.

Зависимость
Третья потенциальная проблема для детей и взрослых — это зависимость от технических средств. Ее можно охарактеризовать как поведен ческую зависимость, связанную с взаимодействием человека и машины (Griffiths, 1998). Соблазны электронного общения могут повлиять на ухудше ние «обычных» межличностных отношений. Край ний случай такой зависимости описан в статье «Рас серженная жена» в газете Cincinnati Enquier (1999). Оказывается, что жена разозлилась на мужа, пото му что он общался через Интернет в третьем часу ночи. Он находился в сети с четырех утра предыду щего дня и «болтал» с женщинами. Разгневанная и фрустрированная женщина в припадке ревности попыталась перерезать кабель, а затем набросилась на компьютер с молотком для разделки мяса. Она не оспаривала обвинения в домашнем насилии и не сопротивлялась аресту. Ее оштрафовали на 200 дол ларов. Зависимость от технических средств — поведенческая зависимость, связанная с взаи модействием человека и машины.

Обман Еще одно проявление неэтичности — обман. Об щаясь по электронной почте или в чатах, можно лег ко обмануть другого человека. Люди дают непра вильную информацию о своей половой принадлеж ности, физических качествах и пишут о вымышленной карьере, доме и т. д. Поскольку мы не знаем нашего партнера по электронной переписке в лицо, мы вряд ли сможем проверить, правдива эта информация или нет. Поэтому люди, вступая в пе реписку по электронной почте, должны соблюдать осторожность при установлении отношений. Вы по ступите умно, если скептически отнесетесь к тому, что люди сообщают вам о самих себе, — особенно,

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

135

ТЕОРИЯ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ
От чего зависит, будем ли мы вступать в отноше ния с другим человеком? Почему некоторые отноше ния никогда не заходят дальше определенных границ или ухудшаются? На эти вопросы отвечают две тео рии — теория межличностных потребностей и теория обмена.

Теория межличностных потребностей
Теория межличностных потребностей предпола гает, что установление, развитие и поддержание от ношений зависит от того, насколько участники этих отношений отвечают межличностным потребностям каждого в любви, присоединении и контроле над си туацией (Schutz, 1966). Потребность в любви отражает желание прояв лять и получать любовь. Люди, которых вы знаете, вероятно, в различной степени умеют выражать лю бовь. Некоторые из них могут избегать доверитель ных отношений, редко проявлять сильные чувства к другим и сторониться тех, кто выражает или хочет выразить сильную страсть. Другие могут быть склон ны к установлению близких отношений со всеми. Люди такого типа считают, что все окружающие — их хорошие друзья. Они сразу проникаются довери ем к людям, которых встретили, и хотят, чтобы все тоже считали их друзьями. Между этими двумя крайностями находятся те, кто может выражать лю бовь и легко ее добиваться и кто получает удоволь ствие от разных взаимоотношений с другими. Потребность в присоединении отражает желание быть в обществе других людей. У каждого человека присутствует в той или иной степени потребность участвовать в социальной жизни общества. Но здесь тоже существуют крайности. С одной стороны, те, кто предпочитает одиночество. Время от времени им нравится находиться среди людей, но им не требует ся часто взаимодействовать с людьми, чтобы почув ствовать удовлетворение. С другой стороны, есть те, кому постоянно требуется общение с людьми, и они испытывают напряжение, когда остаются одни. Две ри в их доме всегда открыты — они всем рады и ждут, что другие будут рады им. Разумеется, большинство из нас не относятся ни к одной из этих крайностей. Как правило, нам иногда нравится находиться в оди ночестве, а иногда — взаимодействовать с другими. Потребность в контроле над ситуацией выража ет желание влиять на события и людей, находящих ся рядом с нами. К этой потребности люди тоже от носятся по разному. Некоторые, как видно из их по ведения, избегают любой ответственности. Другая крайность — это те, кто все время стремятся доми нировать над другими и чувствуют тревогу, когда им это не удается. Опять таки большинство людей зани мают промежуточное положение между двумя эти ми крайностями, и им иногда нужно лидировать, а порой вполне достаточно и того, что они подчиняют ся кому то более влиятельному. Как наш анализ может помочь понять процесс об щения и развития отношений? Отношения между

людьми возникают и прерываются отчасти из за со вместимости или несовместимости межличностных потребностей. Когда вы общаетесь с другими, вы мо жете решить для себя, действительно ли их потреб ности в любви, присоединении и контроле согласу ются с вашими. Предположим, Эмили и Дэн регу лярно видятся друг с другом, и оба считают, что у них близкие отношения. Они сидят и смотрят вдвоем те левизор, и если Дэн пытается положить руку на пле чо Эмили, а Эмили при этом слегка напрягается, то можно предположить, что Эмили нуждается в люб ви меньше, чем Дэн. Нужно подчеркнуть, что потреб ности у людей действительно разные; к тому же, со временем они меняются. Если в любой данный мо мент времени потребность человека, с которым мы общаемся, существенно отличается от нашей и нам не удается это увидеть, то мы можем неправильно интерпретировать причины того, что наши отноше ния с человеком развиваются не так, как нам бы это го хотелось. Теория межличностных потребностей Шаца помо гает многое объяснить в том, как мы общаемся (Trenholm, 1991). Кроме того, исследование этой мо дели на практике в целом подтвердило ее основные теоретические положения (Shaw, 1981). Теория меж личностных потребностей, однако, не объясняет, как люди приспосабливаются друг к другу в процессе отношений. Следующая теория, о которой мы рас скажем, углубит понимание данного вопроса. Теория межличностных потребностей — теория, согласно которой возникновение, раз витие и поддержание отношений зависит от того, насколько хорошо каждый человек удов летворяет межличностные потребности дру гого. Потребность в любви — желание выра жать и получать любовь. Потребность в присоединении — желание находиться в обществе других людей. Потребность в контроле над ситуацией — желание влиять на события и окружающих людей. Теория обмена — теория, согласно которой взаимоотношения между людьми можно по нять с точки зрения обмена вознаграждения ми и издержками, возникающими во время вза имодействия людей. Вознаграждения — желательный резуль тат отношений, представляющий ценность для человека. Издержки — нежелательные результаты отношений.

Теория обмена
Еще один способ понять наши отношения — вос пользоваться теорией обмена. Эту теорию разрабо тали Джон У. Тибо и Гарольд Х. Келли (Thibaut & Kelly, 1986). Они считали, что отношения между

136

Часть 2 • Межличностная коммуникация

людьми можно понять с точки зрения обмена возна граждениями и издержками, возникающими в про цессе взаимодействия. Вознаграждения — это ре зультат отношений, оценивающийся позитивно его участниками. Это хорошие чувства, престиж, полез ная информация и удовлетворение эмоциональных потребностей, имеющих большое значение для чело века. Издержки — это нежелательные результаты от ношений, например время, энергия, тревога и эмоци ональная боль. Так, Шэрон хочет поговорить со сво ей подругой Джан. Она думает, что подруга сумеет помочь ей решить трудную задачу по математике. Но Шэрон вряд ли обратится за помощью, если знает, что подруга будет вести себя слишком снисходитель но по отношению к ней. Как пишут Тибо и Келли, люди стремятся к обще нию, когда соотношение вознаграждений и издержек для них наиболее выгодно. Так, в нашем случае, по просит ли Шэрон у Джан помощи в решении задачи, зависит от следующих факторов: 1) считает ли Шэ рон, что ценность информации, полученной у подру ги, компенсирует страдания от язвительных замеча ний Джан; 2) будет ли, с точки зрения лучшего соот ношения вознаграждений/издержек, помощь Джан более выгодна, чем если Шэрон получит информа цию в другом месте, скажем, у репетитора. Этот анализ распространяется не только на от дельное взаимодействие, но и на взаимоотношения в целом. Если доля вознаграждений в одних взаимоот ношениях выше, чем в других, то человеку будет ка заться, что эти взаимоотношения приятные и удов летворяющие. Однако если с течением времени «чи стый вес» вознаграждений (вознаграждения минус издержки) в одних отношениях становится меньше, чем в других, то он начинает считать эти отношения неудовлетворительными и неприятными. Если у человека есть связи с несколькими людь ми, отношения с которыми характеризуются хоро шим соотношением вознаграждений/издержек, то уровень требований к людям у этого человека доста точно высок и его, вероятно, не устроят менее удов летворительные отношения. Наоборот, люди, у кото рых мало позитивных взаимодействий, будут доволь ны отношениями и взаимодействиями, не привлекательными для людей, имеющих более удов летворительные отношения. Например, Дейвон мо жет продолжать встречаться с Эрикой, даже если она очень плохо с ним обращается, потому что разница между издержками и вознаграждениями получается примерно такая же, как и в других отношениях, ко торые у него были. В жизни некоторые люди продол жают поддерживать отношения, которые другие со чли бы оскорбительными, потому что считают, что у них нет возможности выбрать что то лучшее. Джоан живет с Чарли, несмотря на то, что он периодически бьет ее. Она считает, что он хозяйственный и любит ее, когда трезвый, и, кроме того, «кто еще женится на 45 летней женщине с тремя детьми?». Теория обмена Тибо и Келли основывается на предположении о том, что люди сознательно и умышленно взвешивают вознаграждения и издерж ки, связанные с любыми взаимоотношениями или взаимодействиями, и сравнивают их с альтернатив

ными возможностями. То есть люди стремятся к от ношениям, которые могут быть им выгодны, и избе гают отношений, влекущих за собой издержки (Trenholm, 1991). Может быть, полезно исследовать ваши отношения с точки зрения вознаграждений/ издержек, особенно если они переходят в фазу стаг нации. Вы начинаете осознавать, в каких сферах из держки больше вознаграждений для вас или для дру гого человека. В этом случае вы, вероятно, сможете что то изменить в ваших отношениях, прежде чем они совершенно испортятся.
Подумайте об этом Теория потребностей и теория обмена
Вспомните о каких то особенно близких отно шениях, которые у вас были. Как развивались и поддерживались эти отношения? Подумайте, как с помощью теории потребностей и теории обмена объяснить, почему эти отношения раз вивались именно так, а не иначе?

КОНФЛИКТ
Если двое людей состоят в близких и искренних отношениях, то неизбежно наступает время, когда стремление одного человека удовлетворить свои по требности вступает в конфликт с желаниями друго го. Когда это происходит, партнеры переживают со стояние конфликта. Межличностный конфликт — это результат ситуации, когда потребности или пред ставления одного человека не соответствуют потреб ностям и представлениям другого. В ситуации кон фликта его участники могут выбрать, как им вести себя и как общаться друг с другом. Хотя многие люди считают, что ссора — это все гда плохо (конечно, ведь конфликтные ситуации вы зывают у нас чувство тревоги и смятения), конфликт часто оказывается полезен, потому что он помогает разрешить противостояние и выяснить различия в точках зрения. В этом разделе мы исследуем пять способов справиться с конфликтом и затем предло жим конкретные стратегии общения, которые мож но использовать, чтобы эффективно инициировать конфликт и эффективно на него реагировать. Межличностный конфликт — результат ситуации, когда потребности или представле ния одного человека не соответствуют по требностям или представлениям другого.

Как справиться с конфликтной ситуацией
Когда люди вступают в конфликт, они могут по пытаться выйти из него, приспособиться, постарать ся принудить партнера к определенному решению, пойти на компромисс или сотрудничество (Cahn, 1990; Cupach & Canary, 1997; Filley, 1975).

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

137

только что познакомились Джош и Марио, зашел разговор о праве на оружие и его ограничении. Джош может вежливо извиниться и отойти, чтобы погово рить с другими людьми, когда поймет, что он совер шенно не согласен с позицией, которую защищает Марио. В этом случае Джош считает, что нет смысла разрешать несогласие с Марио, — его взаимоотноше ния с Марио просто не имеют для него большого зна чения. Уход — способ справиться с конфликтом, когда люди физически или психологически устраняются от конфликта. Нагнетание конфликта — размышления или тягостные раздумья над реальной пробле мой или тем, что представляется проблемой, доводящие человека до состояния, когда конф ликт считается более серьезным, чем он есть на самом деле, и человек начинает обвинять партнера.

Уход от конфликта, как правило, только откладывает его и усиливает конфронтацию.

Уход от конфликта Когда люди уходят от конфликта, они физически или психологически отдаляются от самой ситуации. Люди могут физически уйти, оставив место ссоры. Например, Жюстина говорит: «Эдуардо, я думала, ты вернешь моим родственникам 60 долларов, которые одолжил на этой неделе». Эдуардо может уйти от конфликта психологически: он не обратит внимания на Жюстину и будет продолжать читать газету. С точки зрения индивидуального удовлетворе ния, уход создает ситуацию «проигрыш—проиг рыш», потому что ни одна из сторон в конфликте не достигает того, чего хочет. Хотя Эдуардо временно из бежал конфликта, он знает, что конфликт возникнет снова. А если принять во внимание удовлетворенность отношениями, то оба вида ухода, как правило, име ют негативные последствия. Когда люди постоянно уходят от конфликта, отношения ухудшаются. Поче му? Потому что ни одна из сторон не устраняет его и не пытается исправить ситуацию. Более того, уход приводит к тому, что Кловин и Ролофф (Cloven & Roloff, 1991) называют «нагнетающим поведением». Под нагнетанием конфликта они подразумевают размышления или тягостные раздумья о подлинных или кажущихся проблемах, которые приводят к тому, что человек начинает считать их гораздо более серь езными, чем они есть на самом деле, и в результате начинает обвинять другого. Уход может быть эффективен для отсрочки конф ликта, поскольку человек получает возможность об думать ситуацию. Скажем, Эдуардо отвечает Жюс тин: «Постой, дай мне подумать, пока я пью кофе, и потом мы снова поговорим об этом». Через несколь ко минут, успокоившись, Эдуардо может вернуться к этой теме, уже готовый к возможной ссоре. В некоторых обстоятельствах уход действительно является приемлемым решением. Когда ни отноше ния, ни сама проблема не очень важны, то уход — это хорошая стратегия. Например, на вечеринке, где

Приспособление Приспособление — это уступка потребностям другого за счет игнорирования своих собственных потребностей. Например, Хуан хотел бы провести свой отпуск наедине с Марианой. Но когда она гово рит: «Я думаю, будет весело, если Сара и Поль по едут с нами, как ты думаешь?», Хуан отвечает: «Лад но, как хочешь». С точки зрения индивидуального удовлетворения, приспособление — это ситуация выигрыша и проиг рыша. Приспосабливающийся человек проигрывает и дает возможность выиграть партнеру. Привычка приспосабливаться в ситуации конф ликта создает две проблемы, когда мы рассматрива ем нашу удовлетворенность отношениями. Во пер вых, когда конфликт улаживается путем приспособ ления одного партнера к другому, это может вести к принятию неправильных решений, потому что парт нерами не высказываются важные факты, аргумен ты и точки зрения. Во вторых, с точки зрения теории обмена, привычка приспосабливаться приводит к тому, что приспосабливающийся постоянно получа ет меньше. В конце концов такая ситуация перестает устраивать того, кто приспосабливается, и человек, постоянно уступающий в конфликтных ситуациях, будет стремиться к установлению более сбалансиро ванных отношений с другим человеком. Привычка приспосабливаться может стать про блемой для партнеров. Однако когда предмет спора не имеет для них большого значения, а гораздо важ нее сами отношения, приспособление будет вполне приемлемо и эффективно. Например, вас может не особенно заботить, что именно есть на обед — цып ленка или рыбу, но если родственники вашего мужа или жены предпочитают рыбу, то вы вполне можете к ним приспособиться. Более того, в некоторых культурах считается, что конфликты предпочтительнее разрешать именно та ким способом. Например, японцы придерживаются

138

Часть 2 • Межличностная коммуникация

мнения, что человек поступит скромнее и спасет свое лицо, если приспособится, а не будет рисковать утратить уважение к себе, ввязавшись в ссору (Lulofs & Cahn, 2000). Приспособление — способ разрешения кон фликта, когда люди пытаются удовлетворить потребности другого и при этом жертвуют своими потребностями.

Компромисс не приносит вреда длительным отно шениям, потому что обе стороны в результате полу чают некоторое удовлетворение. Компромисс — ситуация, когда обе сторо ны идут на жертвы ради поиска общих инте ресов. Сотрудничество — разрешение проблем, при котором учитываются потребности и ин тересы каждой из сторон и находится взаим но удовлетворяющее решение.

Принуждение
Человек принуждает другого человека, когда тре бует, чтобы его потребности удовлетворялись, все идеи одобрялись, и при этом угрожает физически, оскорбляет словесно, заставляет другого что либо сделать или манипулирует им. Этот стиль описыва ется поговоркой «кто силен, тот и прав». С точки зрения удовлетворения индивидуальных потребностей, принуждение — это ситуация «выиг рыш—проигрыш». Те, кто принуждают, требуют, что бы все было так, как они хотят, и при этом мало счи таются с издержками других. С точки зрения удовлетворенности отношениями, принуждение редко делает отношения гармоничнее и, как правило, портит их. По этой причине принуж дение приемлемо, только когда вопрос очень важен, а взаимоотношения — нет, а также в чрезвычайной ситуации, когда нужно предпринять быстрое и реши тельное действие, чтобы обеспечить безопасность и свести возможный вред к минимуму. Принуждение — способ разрешения конф ликта с помощью силы, словесных нападок или манипуляции; при этом человек требует, что бы его потребности были удовлетворены, а идеи одобрены.

Сотрудничество
Сотрудничество — это такой способ разрешения конфликтов, когда учитываются потребности и во просы каждой стороны и партнеры приходят к вза имно удовлетворяющему решению. В процессе со трудничества люди обсуждают темы и свое отно шение к ним, выделяют, что для них наиболее важно, и находят решение, устраивающее обе сто роны. Сотрудничество дает обоюдный выигрыш, потому что решение конфликта удовлетворяет обе стороны. Если говорить об удовлетворенности отношения ми, сотрудничество является позитивным, потому что обе стороны чувствуют, что с их мнением счита ются. Партнеры начинают обмениваться идеями, взвешивать и обдумывать информацию. Какое бы решение ни было принято, они приложили все уси лия, чтобы сотрудничать. На практике оказывается, что сотрудничество — наиболее приемлемый и самый эффективный способ уладить конфликт. Ниже, в рубрике «Исследования ученых», мы увидим, как исследование Дэниела Кэнери подтвердило, что со трудничество играет важную роль в приемлемом и эффективном решении конфликтов. Конструктивное обсуждение спорных вопросов требует определенных навыков. Давайте вернемся к примеру, в котором Эдуардо должен был вернуть 60 долларов родственникам Жюстины. Эдуардо злит ся на Жюстину за то, что она не может понять его про блемы. Как они могут прийти к взаимопониманию? В целом подход к разрешению конфликтов, осно ванный на сотрудничестве, включает в себя пять со ставляющих: 1) определение проблемы; 2) анализ проблемы (в чем заключаются причины и каковы внешние признаки); 3) определение взаимно прием лемых критериев для оценки решений (каких целей мы хотим достичь); 4) предложение возможных ре шений (что мы можем предпринять); 5) выбор наи лучшего решения. Иногда некоторые из этих этапов разрешения конфликта можно опустить. Например, после того как Жюстина указывает, что ее родителям нужны деньги, Эдуардо спокойно объясняет, что он еще должен внести деньги на счет кредитной карты, поэтому он не сможет сразу отдать деньги ее родственникам. Когда они это обсуждают, Жюстина видит, что проценты на долг слишком вы сокие и Эдуардо нужно как можно быстрее погасить его, чтобы у него были деньги и он смог затем рас

Компромисс
Люди идут на компромисс, когда оба партнера го товы чем то пожертвовать, чтобы найти общее в их позициях, и пытаются разрешить конфликт, предо ставив, по крайней мере, некоторое удовлетворение обеим сторонам. При таком подходе оба партнера отказываются от какой то части того, чего они дей ствительно хотят или во что верят, или обменивают то, что они хотят, на что то другое. С точки зрения личного удовлетворения, компро мисс создает ситуацию «проигрыш—проигрыш», по тому что оба партнера в каком то смысле «проигры вают», даже когда они «выигрывают». Хотя компро мисс довольно распространен при разрешении конфликтов, у него есть свои недостатки. Следует отметить, что не всегда принимается правильное ре шение, поскольку стороны «продают» лучшее реше ние, чтобы достичь компромисса. Компромисс ока зывается приемлемым, когда отношения важны, про блемы не имеют простого решения и оба партнера заинтересованы в какой то части вопроса.

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

139

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ
щих и уточняющих теории других психологов, или заняться популя ризацией знаний: система тизировать их, синтезировать тео рии и исследования, проведенные в данной области, так чтобы даже неспециалисты в данной сфере могли лучше понимать, что проис ходит. Дэн Кэнери добился славы, занимаясь популяризацией науки. Анализ исследований, прове денный Кэнери, помогает опреде лить, какой тип поведения приво дит к тому, что человек восприни мается другими как компетентный и способный разрешить конфликт. Люди всегда придерживаются не ких представлений о том, какое по ведение приемлемо или эффектив но в том или ином случае. Однако Кэнери считает, что очень важно, чтобы человека, разрешающего конфликт, считали компетентным. Опираясь на теорию компетентно сти Шпицберга, Кэнери определя ет в своих исследованиях, какое поведение в конфликте помогает достичь приемлемости и эффек тивности. Результаты его исследо ваний последовательно показыва ют, что интеграционная стратегия в конфликте, включающая такие методы, как сотрудничество и ком промисс, оказывается наиболее приемлемой и эффективной. Более того, исследования Кэнери показа ли, что если один из участников от ношений выглядит более компе тентным при разрешении конф ликтов, то другой ему больше доверяет, больше удовлетворен от ношениями и воспринимает их как более близкие. Обзоры Кэнери определяют конкретное поведение по управле нию конфликтами, которое оказы вается приемлемым и эффектив ным. Кэнери обнаружил, что когда человек одобряет аргументы дру гих (например, «ну, теперь я вижу, почему ты так думаешь») и когда человек соглашается с аргумента ми других («Да, интересная мысль, а я об этом не подумал»), то такое поведение рассматривается людь ми как приемлемое поведение в конфликте. Однако чтобы поведе ние считалось эффективным, нуж но вести себя несколько иначе. По мнению Кэнери, человек ведет себя эффективно, когда, пытаясь управлять ситуацией, высказывает исчерпывающие аргументы, разви вает и защищает свою точку зре ния и четко разъясняет свои идеи. В ситуации конфликта приемле мое поведение может быть неэф фективным, потому что оно, оче видно, подразумевает своего рода соглашение с другим человеком. Кэнери считал, что в конфликт ных ситуациях можно вести себя и приемлемо, и эффективно. Это привело его к исследованию аргу ментации в ситуациях конфликта. Его предварительные результаты показали, что компетентные люди (чье поведение со стороны казалось приемлемым и эффективным) на чинали обычно с того, что призна вали точку зрения другого или со глашались с частью его аргументов, прежде чем объясняли, оправдыва ли и отстаивали свою собственную точку зрения. Как считает Кэнери, при такой последовательности ком петентные люди интерпретируют взаимодействие как совместное разрешение проблемы, а не борьбу интересов, когда может победить только одна сторона. Многие выводы Кэнери и его положения о конфликте в личных отношениях включены в его книги «Конфликт во взаимоотношениях между людьми» (Relationship Conflict) (написана в соавторстве с Уильямом Капечем и Сьюзен Мес смен) и «Компетенция в межлич ностном конфликте» (Competence in Interpersonal Conflict) (в соавтор стве с Капечем). Первая книга представляет собой синтез литера туры о конфликте, написанной для аспирантов и ученых; во второй автор описывает, как читатели мо гут стать более компетентными и справиться с межличностным кон фликтом в разных ситуациях. Пол ные ссылки на эти и другие публи кации Кэнери есть в списке лите ратуры в конце нашей книги. Кэнери читает курс лекций по межличностной коммуникации, разрешению конфликтов и мето дологии исследований. Он разра ботал систему быстрой оценки конфликта, которую можно ис пользовать, чтобы сделать эффек тивные и достоверные выводы из возникшего конфликта.

Дэниэл Дж. Кэнери, профессор коммуникации в школе коммуникации Хью Даунс в Университете штата Аризона, рассказывает о том, как улаживать конфликт

Когда Дэн Кэнери писал о том, насколько полезным лично для него оказалось изучение конфлик та, он, в частности, отмечал: «Я понял, как контролировать соб ственное поведение и сделать мои личные отношения более эффек тивными». Кэнери уже давно ин тересовался эффективным разре шением конфликтов и особенно увлекся этой темой, когда учился в аспирантуре университета Юж ной Калифорнии. Он проходил учебу одновременно с Брайаном Шпицбергом (Брайан Шпицберг сформулировал теорию о том, что компетентность в отношениях — это результат приемлемого и эф фективного поведения) и вместе с Биллом Капечем, изучавшим кон фликты в отношениях между людьми. Кэнери видел взаимо связь между их исследованиями и своими. Но только лично пережив несколько удачных и неудачных конфликтных ситуаций, он начал серьезно изучать то, как поведе ние людей в конфликте влияет на их взаимоотношения. Чтобы завоевать известность, ученые могут создать новую тео рию, более четко описывающую взаимодействия людей; провести серию исследований, проверяю

140

Часть 2 • Межличностная коммуникация

платиться с ее родителям. После некоторого обсуж дения Эдуардо предлагает следующее: пока он рас плачивается по долгу, он может выкраивать каждый месяц некоторое количество денег для ее родных. Жюстина соглашается и предлагает Эдуардо отда вать ее родным ежемесячно по 10 долларов, пока долг не будет выплачен. Эдуардо признает, что это опти мальное решение. В следующем разделе мы рассмотрим, как исполь зовать подход, основанный на сотрудничестве, ини циируя конфликт и реагируя на конфликтное пове дение других людей. В табл. 8.3 подводится итог и описываются пять разных стилей поведения в конфликтных ситуациях, даются их характеристики, результаты и соответ ствующее применение. Далее в этой главе даются рекомендации по ведению продуктивной дискуссии в ходе разрешения конфликта.
Подумайте об этом Стиль конфликта
Каков ваш стиль поведения в конфликтной си туации? Какие стили разрешения конфликта вызывают у вас с наибольшие затруднения?

НАВЫКИ КОММУНИКАЦИИ ДЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ КОНФЛИКТОВ ЧЕРЕЗ СОТРУДНИЧЕСТВО
Обычно один человек становится инициатором конфликта, а второй на него реагирует. Независимо от того, являетесь ли вы инициатором или реагируе те на конфликт, вы можете попробовать применить метод сотрудничества и использовать специфичес кие для этого метода навыки коммуникации и вер бальные стратегии. В этом разделе мы исследуем, как лучше инициировать конфликт и эффективно реаги ровать на конфликт, инициированный другими людьми.

Как нужно начинать конфликт
Многие избегают конфликтных ситуаций, потому что не знают, как эффективно инициировать конф ликтный разговор. Предлагаемые рекомендации (а также рекомендации по реагированию на конфликт, изложенные в следующем разделе) основаны на ре зультатах исследований в различных областях (Adler 1977; Gordon 1970; Whetten & Cameron, 1998). Они помогут вам начать конфликт так, чтобы это не про

Подход

Характеристики

Цель

Точка зрения

Уход

Нежелание сотрудни чать, застенчивость

Воздержаться от конф ликта

Я не хочу говорить об этом

Приспособление

Сотрудничество, застен чивость

Не расстраивать чело века

Не так важно, чтобы все было по моему, гораздо важнее сохранить мир Я добьюсь своего, неза висимо от того, что мне придется сделать

Принуждение

Нежелание сотрудни чать, самоуверенность

Настоять на своем

Компромисс

Частичное желание со трудничать

Получить частичное удовлетворение

Мои требования будут частично удовлетворе ны, и я, в определенной мере, учту интересы дру гого человека Давай обсудим и найдем наилучшее решение для нас обоих

Сотрудничество

Взаимодействие, настой чивость

Совместно разрешить проблему

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

141

воцировало защитную реакцию у партнеров и спо собствовало сотрудничеству. 1. Признайте, что у вас есть проблема. Предпо ложим, вы пытаетесь подготовиться к тесту по само му трудному предмету, а ваша соседка включила на полную мощность магнитофон. Музыка играет так громко, что у вас трясутся стены и вы не можете со средоточиться. Важно признать, что это вы злитесь, обижены или фрустрированы. Итак, чтобы разре шить вашу проблему, вы принимаете решение пого ворить с соседкой. Вы эффективно объясните ей свою проблему, если начнете со следующих слов: «Привет. Ты не могла бы мне помочь в одном деле? Я пытаюсь подготовиться к экзамену… Это самый трудный экзамен…» 2. Опишите потенциальный конфликт, с точки зрения поведения, которое вы наблюдаете, воз можных последствий и ваших ощущений. «Поведе ние — последствия — чувства» — такая структура означает, что когда конфликт возникает, он приводит к определенным последствиям и вы себя чувствуете определенным образом (Gordon, 1971). Очень важ но объяснить все эти три шага другому человеку, что бы он правильно понял вопрос. Такая структура тре бует, чтобы вы описали другому человеку, что вы видите или слышите, к каким это ведет последстви ям, и какие чувства вы испытываете. Подход «поведе

ние — последствия — чувства» требует описанных ранее навыков персонализации чувств, а также опи сания поведения и чувств. В примере с громким звуком вы можете начать так: «Когда я слушаю твою музыку (поведение), я отвлекаюсь и не могу сосредоточиться, мне трудно готовиться к экзамену (последствия) и я испытываю беспокойство и досаду (чувства)». Давайте подытожим. Музыка включена на полную мощность — это наблюдаемое поведение, вызываю щее последствия. Я отвлекаюсь и не могу сосредото читься, и поэтому мне трудно заниматься — это по следствия, возникающие в результате такого поведе ния. Я испытываю беспокойство и досаду — это чувства, которые вы испытываете. 3. Старайтесь не позволять другому человеку менять тему разговора. Когда вы спрашиваете свою соседку о магнитофоне, предположим, она вам от вечает так: «Ой, да здесь все врубают музыку на полную катушку». Не переключайтесь на разговор обо «всех». Вернитесь к тому, с чего начали: «Да. Понятно, что у нас много шумных соседей, и гром кая музыка меня обычно не беспокоит. Но все таки сейчас у меня очень важное дело, и я надеялся, что ты мне сможешь помочь». Обратите внимание, как такие слова снова возвращают разговор к вашей проблеме.
Таблица 8.3 Стили разрешения конфликтных ситуаций

Индивидуальное чувство удовлетворенности Проигрыш/проигрыш: ни одна из сторон не по лучает удовлетворения
Проигрыш/выигрыш: противоположная сторо на получает удовлетво рение Выигрыш/проигрыш: одна из сторон, принуж дающий, получает удов летворение

Удовлетворенность отношениями
Отсутствует: конфликт не разрешается

Какое влияние оказывает на отношения Препятствует гармонич ным отношениям: при водит к нагнетанию си туации и обвинениям
Причиняет вред отноше ниям, потому что один человек получает пре имущество Причиняет вред отноше ниям, потому что один человек оказывается за пуган

Когда нужно применять
Возможен только как вре менный выход из ситуа ции или когда вопрос не имеет большого значения Применяется для получе ния социального уваже ния или когда вопрос не имеет большого значения В неотложных ситуаци ях; когда это главный вопрос благополучия од ного или многих людей; если кто то вас исполь зует в своих интересах Когда вопрос не очень важен, когда времени не хватает или когда другие способы решения не эф фективны Всегда

Отсутствует: ни одна из сторон не довольна про цессом Отсутствует: физичес кое и психологическое страдание проигравшего

Проигрыш/проигрыш или выигрыш/выигрыш: ни одна из сторон не по лучает полного удовле творения Выигрыш/выигрыш: обе стороны удовлетворены процессом

Нейтральное или пол ное: обе стороны получа ют, по крайней мере, ча стичное удовлетворение Позитивное: отношения укрепляются, потому что партнеры приобрета ют взаимные выгоды

Может помочь или при чинить боль, так как удовлетворение достиг нуто в результате комп ромисса Укрепляет отношения, потому что выслушаны обе стороны

142

Часть 2 • Межличностная коммуникация

4. Предложите разумное решение на основе об щих ценностей. Как только вас поняли, предложите ваше решение. Ваше решение, скорее всего, одобрят, если вы сможете связать это решение с общими цен ностями, интересами или общими ограничениями. В нашем примере вы могли бы сказать: «Я думаю, у нас у обоих бывает время, когда любая мелочь меша ет сосредоточиться. Так что, хотя я все понимаю, я прошу тебя об одолжении, я надеюсь, ты поможешь мне, если сделаешь музыку потише, пока я учу мате риал». Иными словами, чем правильнее вам удастся начать конфликт, тем вероятнее вы получите желан ный результат. 5. Продумайте, что сказать, прежде чем вы стол кнетесь с другим человеком, чтобы выразить просьбу коротко и ясно. Пожалуй, самая большая проблема для большинства из нас состоит в том, что мы имеем благие намерения держаться в рамках, но нас захлестывают эмоции, и мы или говорим то, чего не должны были говорить, или раздражаем другого человека. Прежде чем обрушиться на соседку, подумайте: «Что я должен сказать?». Потратьте минуту и отре петируйте. Скажите себе: «мне нужно признать на личие проблемы, а затем следовать формуле поведе ние — последствия — чувства». Затем переберите в уме несколько фраз, чтобы они были наготове, когда ваша соседка откроет дверь.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Конфликты
В вашей рабочей тетради опишите эпизод кон фликта, недавно пережитый вами. Как вели себя вы и другой человек? Каков был результат? Как вы себя чувствовали тогда? А теперь? Мож но ли было иначе разрешить конфликт и прий ти к лучшему результату?

Как эффективно реагировать на конфликт
Гораздо труднее эффективно отреагировать на по тенциально конфликтную ситуацию, чем иницииро вать конфликт самому, потому что если человек не эффективно начинает конфликт, то его партнер мо жет легко защититься. Если инициатор конфликта правильно сформулирует проблему: «У меня важное дело, и мне нужна твоя помощь», то, скорее всего, вы скажете что то вроде: «Прости. Я даже не думал, что мой магнитофон может тебя побеспокоить. Хорошо, я сделаю потише». Если вы так ответите, то конф ликт тут же будет исчерпан. Но не все инициаторы конфликта осознают про блему, поведение, последствия и чувства при иници ации конфликта, и вы сами можете попасть в ситуа цию, когда вам потребуются все ваши навыки обще ния, чтобы найти выход из сложившегося положения. 1. Отключитесь от ситуации. Поднимете свой эмоциональный «щит». Любители сериала «Звезд

ный путь» знают, что когда на корабль «Энтерпрайз» собираются напасть или его только что атаковали, капитан кричит «Защита!». Когда защита установле на, кораблю не страшен огонь врага, и капитан вмес те с экипажем в состоянии эффективно справиться с проблемой. Нам тоже мысленно надо надевать щит, когда мы сталкиваемся с прямой агрессией и зачинщиком кон фликта. Если мы ставим эмоциональный барьер, то у нас появляется время эмоционально отключиться, так что мы можем сохранить свою способность раз решать проблемы. Итак, наденьте ваш щит, пока вы «считаете до десяти», и подумайте, как решить про блему. 2. Обращайте внимание на невербальные сиг налы и вербальное сообщение. Так же как и в лю бом другом виде межличностной коммуникации, способность слушать играет главную роль в разре шении конфликта. Как указывает Алан Барски (Barsky, 2000), «вы не должны только слушать, но должны быть уверены, что другая сторона знает, что вы ее слушаете и понимаете». Когда вы слуша ете, вы должны улавливать невербальные и вер бальные сигналы, как указывал Бергер (Berger, 1994), а если вы не будете принимать во внимание невербальную коммуникацию, «вы обрекаете себя на то, что увидите только верхушку очень большо го айсберга». Как сообщают Инфанте, Рансер и Джордан (Infante, Rancer, & Jordan, 1996), испытуемые в их экспериментах были уверены, что если человек улы бается, у него приятное выражение лица, расслаблен ное тело, сердечный и искренний голос, то конфлик та не возникнет или он быстро уладится, а если че ловек хмурится, у него напряженное лицо, стиснутые зубы, суровый взгляд или взгляд в упор, стиснутые кулаки и громкий голос, то это увеличит вероятность возникновения конфликта и ссоры. Представьте, однако, что вы сталкиваетесь с инициатором конфликта, и он говорит вам: «Вы ключи это чертово радио. Даже идиоту понятно, что такая громкая музыка сводит с ума, когда го товишься к экзаменам». Кроме грубости, вы, веро ятно, различите лишь несколько неясных невер бальных сигналов. 3. Проявляйте эмпатию, искренний интерес и за боту. Когда кто то в жесткой форме пытается ини циировать конфликт, он при этом пристально наблю дает за вами и за тем, как вы реагируете. Даже если вы не согласны с жалобой, вы должны показать, что понимаете чувства этого человека. Порой вы можете это сделать, если позволите инициатору конфликта «выпустить пар», пока слушаете его. Когда он успо коится, вы можете начинать решать проблему. Одна ко в этом случае вы правильно сделаете, если снача ла скажете: «Прости, я понимаю, что ты злишься на меня». 4. Выскажете вслух и объясните, как вы пони маете проблему, а также задайте вопросы, чтобы уточнить, в чем ее суть. Большинство людей не знают о структуре «поведение — последствия — чувства», так что вам может понадобиться пере

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения
Знаешь, по сравнению с остальными парами, мы не так уж часто ссоримся

143
Нет Нет Нет Да Да Да
По крайней мере, мы не кричим друг на друга

Неправда

Нет, не ссоримся и все потому, что мы редко не соглашаемся Конечно, мы друг с другом

С каких это пор?!

не соглашаемся друг с другом. Постоянно!

фразировать слова собеседника, чтобы убедиться, что вы понимаете, о чем идет речь. Если информа ции не хватает, вы можете задать вопросы, отража ющие структуру «поведение — последствия — чув ства»: «Что тебя отвлекает — громкость музыки или музыкальный стиль?». «Значит, у тебя было все в порядке, и ты нормально готовился к экзаме ну до того, как я включил музыку?». «Ты злишься на меня или тебя расстраивает то, что ты не мо жешь сосредоточиться? Может быть, проблема в чем то еще?». Иногда люди инициируют конфликт из за мело чей, а настоящая проблема, которая требует своего решения, даже не упоминается в разговоре. 5. Ищите общее в ваших позициях, выделяя в жалобе другого человека то, с чем вы можете со гласиться. Это не означает, что нужно уступать дру гому человеку. Также это не значит, что вам нужно притворяться, что вы соглашаетесь с тем, с чем на самом деле не согласны. Тем не менее, если вы буде те использовать свое умение поддерживать собесед ника, то сможете найти что то общее, с чем вы може те согласиться (Adler, 1977). Возьмем уже известный нам пример: «Выключи это чертово радио. Даже идиоту понятно, что если сделать так громко, то, скорее всего, разозлишь че ловека, пытающегося подготовиться к экзаменам». В ответ вы могли бы отчасти согласиться: «Я пони маю, я и сам впадаю в отчаяние, если не могу сосре доточиться». Вы могли бы согласиться с восприяти ем инициатора конфликта: «Я вижу, что тебе трудно учиться под музыку». Или вы можете согласиться с чувствами человека: «Очевидно, ты злишься, и тебе обидно». Вам не нужно соглашаться с выводами инициато ра конфликта или его оценками. Вам не требуется приспосабливаться. Всего лишь согласившись с от дельным аспектом жалобы, вы создаете общую почву для поиска решения проблемы. 6. Предложите рассмотреть альтернативные ре шения. Как только вы поняли, что пришли к едино му мнению с вашим партнером относительно сути проблемы, спросите другого человека, какое решение ему представляется наилучшим. Инициатор конф ликта, вероятно, потратил какое то время, обдумы вая, что надо сделать для удовлетворения своих по

требностей, и если вы спросите соседа или соседку о возможных решениях проблемы, то это покажет вашу готовность слушать и сотрудничать. Вы с удив лением можете обнаружить, что вам предлагают ра зумное решение. Если это не так, то вы можете при думать альтернативное решение проблемы на осно ве идей соседки или соседа. В любом случае, когда вы предлагаете другому решить проблему, вы тем самым заявляете о своем доверии к этому человеку и созда ете более благоприятную атмосферу для решения проблемы.

Обучение на собственных неудачах при разрешении конфликтов
В идеале вы всегда хотите разрешить конфликт, как только он возникает. Тем не менее бывает так, что людям не удается этого сделать. В случаях, когда отношения с конфликтующим имеют для вас большое значение, особенно важ но потратить время и проанализировать свою не способность разрешить конфликт. Задайте себе следующие вопросы: «Что произошло неправиль но?», «Кто из нас был пристрастен в своих оцен ках?», «Может быть, я использовал неприемле мый стиль решения в данной ситуации?», «Может быть, нам не удалось найти адекватный метод ре шения проблемы?», «Может быть, мы были слиш ком заинтересованы в желаемом результате?». «Удалось ли мне использовать такие базовые ком муникативные навыки, как способность изложить проблему своими словами, описать свои чувства и убедиться в правильности своего восприятия?», «Может быть, я скатился к тому, что Терк и Мо нахан (Turk & Monahan, 1999) называют “повто ряющееся неоптимальное поведение” — словесное оскорбление, обман, или сарказм, — и я маши нально начинаю вести себя подобным образом, когда злюсь?». Когда вы тратите время на анализ своего пове дения, вы подготавливаете себя к тому, что будете действовать успешнее в следующем конфликте. Конфликты неизбежны, поэтому вам еще не раз представится возможность применить полученные навыки.

144

Часть 2 • Межличностная коммуникация

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Описание поведения, последствий и чувств Навык Описание сути конф ликта в терминах пове дения, последствий и чувств. Использование Помочь человеку пол ностью понять суть проблемы. Процедура Персонализируйте со общение Опишите поведение, которое вы видите или слышите Опишите последствия этого поведения Опишите ваши чувства Пример Джейсон говорит: «По моги мне, пожалуйста, решить одну проблему. Когда я говорю, что я ду маю, и ты не отвечаешь (поведение), я начинаю думать, что тебе напле вать на меня и на то, что я думаю (последствия) и из за этого я очень на тебя злюсь (чувства)».

Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Неудачное разрешение конфликта
Вспомните, какой конфликт вы недавно пере жили и какой вам не удалось успешно разре шить. Проанализируйте этот случай, используя понятия из этой главы. В рабочей тетради под пунктом 8.4 запишите ответы на следующие вопросы. Какого типа был этот конфликт? Каков был стиль моего поведения? Как вел себя чело век, с которым у меня возник конфликт? Как

наши стили поведения повлияли на то, что про изошло? Насколько мое поведение соответ ствовало рекомендациям по инициации конф ликта и реакции на него? Что бы я изменил, если бы мог «переиграть» сцену конфликта?

БЕСЕДА И АНАЛИЗ
Ниже приводится запись беседы между двумя людьми — Джан и Кеном. Прочитайте ее и обратите

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Салли и Эд встречались боль ше трех лет, пока Эд не переехал жить в другое место, чтобы учить ся в колледже, находившемся в 150 милях от его прежнего места жительства. Когда он уехал, они пообещали друг другу продол жать встречаться и условились, что если кто то из них захочет встречаться с другим человеком, то прежде сообщит об этом. За первые пять месяцев, пока Эда не было, Салли подружилась с Джейми, с которым она работа ла в детском саду при студенчес ком городке местного колледжа. Джейми был веселым парнем, и в рабочее время он и Салли часто подшучивали друг над другом, поэтому другие работники счита ли, что они флиртуют. Несколько раз они ужинали вместе. По пред ложению Джейми в те два выход ных, когда Эд не приезжал, они вместе ходили в кино. Шло время, и Салли стало ясно, что Джейми воспринимает ее не просто как знакомую. Поскольку она не хоте ла лишиться приятеля, то никогда не говорила об Эде. Однажды в пятницу, как раз когда Салли и Джейми собира лись уйти из детского сада и от правиться в кино, дверь широко открылась, и вошел Эд. Салли его не ждала, но стоило ей на него взглянуть, как она широко улыб нулась, подбежала и обняла его. Салли так разволновалась, что даже не обратила внимания на то, что Джейми был потрясен и разо чарован. Она быстро представила Эда Джейми и затем мимоходом сказала Джейми: «Увидимся в по недельник!», — и ушла с Эдом. В тот уикэнд Эд признался Салли, что он решил прекратить их отношения. Он встречался с женщиной в своем общежитии, и у них был роман. Салли возмути лась. Она обвинила Эда в том, что он вел себя бесчестно и нарушил их соглашение о встречах с други ми, и сказала, что он использовал ее, пока ему не подвернулась но вая подружка в колледже. Их раз говор окончился ничем, и в конце концов Эд ушел. В понедельник, когда Салли увидела Джейми на работе, он вел себя холодно и грубо. Она предло жила ему пообедать вместе перед занятиями, и была искренне удив лена, когда он коротко ответил «нет». Обедая в одиночестве, Сал ли обдумывала свое поведение и задавала себе вопрос, сможет ли она когда нибудь восстановить отношения с Джейми и как это сделать. 1. В чем состоят этические про блемы в данной ситуации? На ос новании каких этических норм действия Салли, Эда и Джейми можно считать этичными или не этичными? 2. Используя принципы раз решения конфликтов, изложен ные в этой главе, разыграйте раз личные ключевые эпизоды в этом сценарии и измените их так, чтобы сделать более этич ным общение и улучшить исход ситуации.

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

145

внимание, как их отношения влияют на взаимодей ствие. Ответьте на следующие вопросы. 1. Как каждый из собеседников пытается спра виться с этим конфликтом? 2. Насколько каждый из них прислушивается к со беседнику?

3. Насколько ассертивны Джан и Кен? 4. Как каждый из собеседников предоставляет об ратную связь и описывает свои чувства? Записав ваши ответы на приведенные выше вопросы, сравните их с ответами, которые дали авторы книги.

Беседа
Кен: Джан, нам надо поговорить. Зачем ты рассказала Шеннон о том, что было между мной и Кэти? Теперь Шеннон не хочет со мной разговаривать. Джан: (минуту молчит, а потом понимает, что он все узнал). Кен, извини, я не собиралась ей говорить. У меня просто с языка слетело, когда мы болтали. Кен: Извини? Извини — этого мало. Я рассказал тебе об этом по секрету, и ты обещала, что все останется между нами. Джан: Кен, я сказала ей это задолго до того, как вы начали с ней встречаться. Ты знаешь, я давно дружу с Шеннон. Мы болтаем о парнях, изменах и тому по добной чепухе. К тебе конкретно это не относилось. Кен: Неужели? А я считаю, что относилось. Ты не имела права говорить ни кому ни при каких обстоятельствах. Теперь Шеннон мне не доверяет. Она дума ет, что я подонок и сплю со всеми подряд. Джан: Ну извини, но вы тогда еще не встречались. Кен: Ты знаешь, я о другом. Даже если бы я тогда встречался с Шеннон, это было бы не важно. Я считал, что тебе можно доверять и рассказывать все и что все останется между нами. Джан: Да, как в тот раз, когда я сболтнула тебе, что подумываю о том, чтобы уйти из школы на семестр, и ты рассказал моему отцу? Кен: Но это не одно и то же. Джан: По моему, одно и то же. Я верила тебе, а ты меня выдал. Отец устроил мне взбучку. Он бы никогда не узнал, что я думаю об этом. Я тебе верила, а ты меня предал! Кен: Ну послушай, я просто о тебе заботился. Я знал, что ты делаешь боль шую ошибку, и я пытался тебя остановить. И, кроме того, я знаю, что я был прав! (обескураженно) Не увиливай. Ты хочешь сказать, что ты расплатилась за твое го папу, рассказав все Шеннон? Джан: Нет. Я просто пытаюсь сказать, что ты не имеешь права бросать камни в мой огород! Кен: Значит, ни один из нас не может доверять другому. Может, нам просто не стоит говорить друг другу то, что мы не хотели бы сделать известным всем, а? Джан: Не будь тупицей. Извини, ладно? Кен: Что мне с твоих извинений? Теперь у меня с ней все кончено. Джан: Ты хочешь сказать, что если я рассказала о твоем давнем поступке, то это может привести к разрыву отношений между вами? Кен: Да, так вполне может получиться. Джан: Слушай, я сказала «прости меня» и именно это я и хотела сказать. Из вини, что вспомнила еще и то, что ты говорил обо мне моему отцу. Я знаю, это несправедливо, но ты знаешь, ты действительно причиняешь мне боль, когда так злишься на меня. Кен: Послушай, я не должен был, кончено, ничего говорить твоему отцу. На верное, мне стоило подтолкнуть тебя к разговору с ним. Мы по прежнему дру зья?

Анализ

146

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Джан и Кену за 20. Они встречаются в квартире Джан. Джан и Кен стали хорошими друзьями и дру жат уже давно. Но из за того, что Джан сказала на прошлой неделе, Кен считает, что она предала их дружбу. 1. Как каждый из собеседников пытается спра виться с этим конфликтом? Ваш ответ: Ответ авторов: Главным образом, Джан приспо сабливается, в то время как Кен принуждает. Иногда оба идут на компромисс, однако они не приходят к сотрудничеству. Кен начинает беседу, заставляя Джан защищаться. Он показывает свой гнев, но не описывает это. Для начала ему было бы лучше ис пользовать структуру «поведение — последствия — чувства». Джан, чувствуя гнев Кена в начале беседы, начинает с извинений, что говорит о признании ею своей вины и о ее чувствах. Джан снова приспосаб ливается, когда она говорит: «Ну извини, но вы то гда еще не встречались». Она признает невысказан ные чувства Кена в своем извинении. Но она также продолжает защищать свои действия, указывая на то, когда она рассказала обо всем Шеннон. Джан могла бы быть более эффективной, если бы она больше фокусировалась на сочувствии и заботе. Джан пере ключается на подход принуждения, когда она гово рит: «Да, как в тот раз, когда я сболтнула тебе, что подумываю о том, чтобы уйти из школы на семестр, и ты рассказал об этом моему отцу?». Она указывает на то, что в прошлом Кен не оправдал ее доверия. Кен оправдывается, но при этом указывает на то, что Джан изменила тему. Он хочет снова сосредоточить обсуждение на поведении Джан. Но Джан продолжа ет наступление и говорит: «Знаешь, это одно и то же. Я верила тебе, а ты меня выдал. Отец устроил мне взбучку. Он бы никогда не узнал, что я думаю об этом. Я тебе верила, а ты меня предал». Она описы вает подробности ситуации, чтобы показать Кену результат его поступка. Обратите внимание на по следнее предложение: «Я тебе верила, а ты меня пре дал!». Если бы Джан честно приписывала себе про блему, она была бы должна, используя стратегию «поведение — последствия — чувства», приписать себе свои чувства примерно так: «Ты рассказал мое му отцу, он рассердился, и я почувствовала себя пре данной». 2. Насколько каждый из них прислушивается к собеседнику? Ваш ответ: Ответ авторов: Кен не хочет выслушивать Джан. Он отклоняет ее извинение: «Извини? Извини — это

го мало», — и продолжает свои агрессивные напад ки. Он обвиняет Джан в том, что она преднамеренно причинила боль Шеннон. Это его умозаключение. Джан пытается поправить Кена, излагая факты и объясняя контекст ее разговора с Шеннон, когда она говорит: «Кен, я сказала ей это задолго до того, как вы начали с ней встречаться. Ты знаешь, я давно дру жу с Шеннон. Мы болтаем о парнях, изменах и тому подобной чепухе. К тебе конкретно это не относи лось». Кен отклоняет объяснение Джан, настаивая на своей собственной интерпретации. Он продолжает изливать свои чувства. К концу беседы Джан пыта ется смягчить предложение Кена о том, что они боль ше не будут ничего говорить друг другу, и извиняет ся уже в третий раз. Кен снова не слушает и откло няет ее извинение. 3. Насколько ассертивны Джан и Кен? Ваш ответ: Ответ авторов: Кен чрезмерно настойчив. Он про должает свои агрессивные нападки, когда говорит: «Извини? Извини — этого мало. Я говорил это тебе наедине, и ты обещала, что это останется между нами». Он продолжает использовать принуждение в большей части беседы, однако он не описывает свои чувства. 4. Как каждый из собеседников предоставляет об ратную связь и описывает свои чувства? Ваш ответ: Ответ авторов: И Джан, и Кен не хотят помочь друг другу полностью понять проблему, когда они не описывают основу конфликта в терминах поведения, последствий и чувств. В начале беседы Кен показы вает свой гнев, но не описывает его. В последней ча сти беседы Джан имеет возможность честно припи сать себе свои чувства, сказав: «Ты рассказал моему отцу, он рассердился, и я почувствовала себя предан ной». Однако вместо использования стратегии «по ведение — последствия — чувства» она говорит: «Я тебе верила, а ты меня предал!».

РЕЗЮМЕ
Межличностное общение помогает развивать и поддерживать взаимоотношения. Хорошие отноше ния представляют собой любое взаимодействие од ного человека с другим, удовлетворяющее обоих. Бывает три типа взаимоотношений. Знакомые — это люди, которых мы знаем по имени и можем поговорить с ними, но взаимодействия с такими людьми ограни чены качественно и количественно. Дружба характери зуется определенной степенью сердечности, привязан ности, доверия и самораскрытия, преданности и ожи дания того, что отношения сохранятся в будущем. Близкие люди — это те, с кем мы делимся нашими са мыми сокровенными чувствами, с ними мы проводим много времени вместе и считаем эти отношения чем то особенным. Жизненный цикл отношений состоит из зарож дения отношений, стабилизации и разрыва или уга

Глава 8 • Коммуникация и взаимоотношения

147

сания. На стадии зарождения отношений люди вступают в разговор, поддерживают его и переходят к более близкому общению. Отношения укрепляют ся, если человек осваивает навыки описания, откры тости, разговора в форме предположений и на рав ных. Часто люди разрывают отношения. Мы можем прекратить отношения разумно или так, что наша возможность продолжить взаимоотношения исчез нет. С помощью окна Джогари мы можем исследо вать степень открытости и закрытости человека в отношениях. Многие устанавливают отношения по Интернету через общение в чатах и электронную почту. Отно шения, которые устанавливаются через электронные виды коммуникации, могут быть анонимными, и люди порой ведут себя бесчестно. Зависимость от Интернета может разорвать отношения. Две теории особенно хорошо объясняют динамику отношений. Шац рассматривает отношения с точки зрения способности удовлетворять межличностную потребность в любви, чувстве присоединения и конт роля. Тибо и Келли рассматривают взаимоотношения как своего рода обмен: люди оценивают отношения с помощью анализа вознаграждений/издержек, взве шивают энергию, время и вложенные деньги и полу ченное удовлетворение. Прежде всего, отношения могут быть разорва ны из за неспособности успешно справиться

с конфликтом. Мы справляемся с конфликтами по разному: уходим от них, приспосабливаемся, принуждаем партнеров, идем на компромисс и со трудничество. Когда мы заинтересованы в долго срочных отношениях, то сотрудничество являет ся наиболее приемлемым способом разрешения конфликта. Когда у вас с кем то возникла проблема, иниции руйте конфликт, применяя базовые навыки комму никации. Признайте, что у вас есть проблема; опиши те суть конфликта с точки зрения поведения, послед ствий и собственных чувств; заранее спланируйте то, что вы скажете; старайтесь не оценивать мотивы дру гого человека; выражайте свою просьбу так, чтобы она была основана на общих интересах — ваших и собеседника. Когда вы реагируете на проблему другого чело века, старайтесь реагировать на невербальные сиг налы в его поведении, используйте ваш эмо циональный щит, в ответах проявляйте эмпатию, проявляйте подлинную заинтересованность, пере фразируйте слова партнера и изложите, как вы сами понимаете проблему, ищите общую почву и попросите человека предложить альтернативное решение. Наконец, учитесь на неудачном опыте разрешения конфликтов.

9

:
, • • • • • • Þ Þ Þ ¾ , Þ ¾
15.30 ¾ — Þ ¾ — — — — — — — — — — — — — — Þ Þ — , — ¾ ÞÞ Þ , , Þ ¾ . . — … ¾ , , . . ¾ ¾ ¾ , Þ ¾ Þ Þ . Þ , . — Þ ¾ Þ Þ :« . Þ . , ¾ Þ ¾ . . ?» ? ¾ . ¾ . ¾ ¾ Þ … ¾ Þ Þ Þ . , . ¾ ? . Þ . ? ¾ Þ ? ,Þ ¾ ¾ Þ ¾ . Þ ? Þ . ». ,— Þ

Þ ¾ Þ ? , Þ ¾ ?

.

? ¾ ¾ ? ? Þ

¾ ?
Þ

Þ , Þ

, ¾ ÞÞ

¾ ¾ ¾ ¾ ?

Þ ¾ Þ ,—Þ Þ Þ Þ Þ ¾ Þ Þ . ¾ ÞÞ , . Þ

« .

, Þ ?

.

Þ

Глава 9 • Интервьюирование

149

Как вы думаете, велики ли шансы Чета получить эту работу? Хотя собеседование при приеме на работу, особен но для новичков, часто становится болезненной про цедурой, его необходимо пройти (иногда даже не раз), независимо от того, на какую должность вы пре тендуете и какова ваша профессия. В худшем случае собеседование превращается в пустую трату време ни, в лучшем — собеседование может дать ценную информацию о претенденте, и ему удается убедить компанию, что именно он достоин занять предлагае мую вакансию. Умело проведенное собеседование позволяет со ставить представление о способностях человека, его честолюбии, умении общаться, знаниях и интеллек те, а также о его моральных качествах. С другой сто роны, собеседование помогает поступающему на ра боту продемонстрировать свои лучшие качества. Собеседование при приеме на работу — это особая ситуация межличностного общения, предъявляющая специфические требования. Давайте рассмотрим не которые методы, которые может использовать канди дат при поступлении на работу, а интервьюер — при проведении собеседования.

ваш интерес к той должности, которую вы хо тите занять.

Напишите сопроводительное письмо Сопроводительное письмо должно быть коротким и в нем должен быть четко выражен ваш интерес к той должности, которую вы хотите занять. Всегда адресуйте это письмо лично тому человеку, который будет принимать вас на работу, и не отправляйте его, например, в отдел по работе с персоналом. Если вам неизвестно имя адресата, постарайтесь его выяснить, позвонив в компанию. Поскольку вы пытаетесь вы звать интерес к собственной персоне, проверьте, что бы ваше сопроводительное письмо не выглядело как официальный документ. В письме обязательно нуж но указать следующее: где и как вы узнали о вакан сии, причины, по которым вам интересна именно эта компания, ваши основные навыки и способности (не сколько самых главных), насколько вы соответству ете предъявляемым для этой должности требовани ям, ваши интересы, которые могут быть потенциаль но связаны с данной работой, и просьба о собеседовании. Письмо должно быть объемом в одну страницу или меньше, и его обязательно нужно от править вместе с резюме. Составьте резюме

ОБЯЗАННОСТИ ПРЕТЕНДЕНТА НА РАБОЧЕЕ МЕСТО
Собеседование играет очень важную роль в про цессе поиска работы, даже временной. И чтобы до биться успеха, отнеситесь к нему серьезно и ответ ственно. Не имеет смысла пытаться занять должность, которая связана с незнакомой вам деятельностью. Конечно, неплохо приобрести опыт собеседования, но вы напрасно потратите время, если будете пы таться получить работу, которая вам не нравится или для которой у вас нет достаточной квалифика ции. Получив приглашение на собеседование, помните, что вам нужно продать себя и свою квалификацию. Просмотрите еще раз главу 4, в которой мы рассмат ривали невербальное поведение, и не забывайте, ка кое впечатление оно может произвести на собеседни ка. И если хотите предстать в лучшем свете, поза ботьтесь о своем внешнем виде. Ваша одежда должна соответствовать обстановке и характеру компании, которая предоставит или не предоставит вам работу.

Подготовка к собеседованию
Конечно, вы хотите как следует подготовиться к собеседованию. Но прежде нужно сделать две вещи: написать сопроводительное письмо и резюме. Они помогут вам «получить приглашение на собеседова ние и продать себя» (Schmidt & Conaway, 1999). Сопроводительное письмо — короткое, правильно составленное письмо, выражающее

Резюме представляет собой краткий перечень ва ших умений и навыков, это ваш «молчаливый торго вый представитель» (Stewart & Cash, 2000). Стан дартных форм резюме не существует, однако можно указать, что принято и что не принято включать в резюме. Составляя резюме, подавайте информацию так, чтобы ваши шансы быть приглашенным на со беседование возросли: 1. Контактная информация. Ваше имя, адрес и но мера телефонов, по которым вас можно найти (ука зывается обязательно). 2. Ваша профессиональная цель. Кратко (в одно предложение) сформулированная цель, связанная с вашими профессиональными навыками и деятельно стью (важно для постоянной работы с полной заня тостью). 3. Опыт работы. Оплачиваемая и неоплачиваемая работа, начиная с самой последней. Обязательно ука зывайте время поступления на работу, занимаемую должность и обязанности (характер выполняемой работы). 4. Образование. Среднее, высшее, законченное, не законченное. Научная степень (если есть). Название учебных заведений и дата окончания учебы. Специ альные курсы (указываются только те, которые име ют отношение к данной работе). 5. Служба в армии. Род войск, звание, должность, награды. Военная обязанность после демобилизации. 6. Соответствующие профессиональные сертифи каты и связи. Членство в профессиональных органи зациях, исполняемые обязанности. 7. Общественная деятельность. Членство в обще ственных организациях, обществах, клубах.

150

Часть 2 • Межличностная коммуникация

8. Специальные навыки. Уровень владения ино странными языками, знание компьютера. 9. Интересы и увлечения. Указываются только те, которые имеют отношение к вашей профессии 10. Рекомендации. Люди, которые хорошо знают ваши профессиональные качества и могут за вас по ручиться. Указать только тех, от которых при необ ходимости можно получить рекомендацию. Резюме — краткий перечень ваших профес сиональных способностей и навыков.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Реальное и идеальное резюме
В рабочей тетради под пунктом 9.1 составьте план резюме, отражающего ваши способности и навыки на сегодняшний день. Затем набро сайте план идеального резюме, которое вы хо тели бы составить для себя после окончания учебы или через пять лет. После этого ответьте на следующие вопросы: В чем отличия между реальным и идеальным резюме? Что вам необ ходимо предпринять, чтобы ваше резюме в бу дущем приблизилось к идеальному? Выполняя это задание, сосредоточьте внимание на содер жании, а не на форме резюме.

Обратите внимание на то, что в резюме не вклю чают такую информацию, как рост, вес, возраст, пол, семейное положение, здоровье, вероисповедание, на циональность, политическая ориентация, а также не сообщают о желаемой зарплате. Хотя вы не включа ете в резюме рекомендации, заручитесь поддержкой людей, которые могут их вам дать. Кроме того, вы должны выбрать определенный формат резюме: размер отступа и полей, деление на абзацы, шрифт и т. д. Объем резюме не должен со ставлять более трех страниц. Обычно для студентов бывает достаточно одной двух страниц. Очень важ но, чтобы резюме было отпечатано на чистой каче ственной бумаге и не содержало грамматических и фактических ошибок. Попытайтесь взглянуть на себя глазами вашего работодателя. Какие люди нужны этой компании? Какими качествами они должны об ладать? Указывайте только те навыки и знания, ко торые убедят вашего работодателя, что именно вы способны выполнять предлагаемую работу. Самое главное, продумывайте каждый ответ, но при этом будьте правдивы. Вы можете подчеркнуть свои до стоинства, но избегайте искажения фактов. На рис. 9.1 приведен образец сопроводительного письма, а на рис. 9.2 дан образец резюме выпускницы колледжа.

популярны как у работодателей, так и у соискателей работы. Например, с 1995 по 1999 количество резю ме, отправленных по электронной почте, возросло с 5% до 50% (Criscito, 2000). Электронные формы ре зюме привлекают работодателей тем, что их можно быстро просмотреть и выбрать подходящую канди датуру. Людям, ищущим работу, такие резюме позво ляют сэкономить время и деньги. Хотя электронные сопроводительные письма и резюме содержат схожую информацию, они отлича ются от тех, что отправляются обычной почтой (Schmidt & Conway, 1999). Многие отличия вызва ны электронным сканированием. Поэтому следует избегать жирного шрифта, курсива, кавычек, затруд няющих процесс сканирования. И самое главное — сохраняйте простой формат. Например, в электрон ной версии резюме, приведенного на рис. 9.2, мате риал правой колонки (адрес, телефон, e mail) следу ет перенести и напечатать слева, под именем отпра вителя. Точно так же начало каждого абзаца следует сдвинуть влево, к вертикальному уровню каждого заголовка. Существуют три вида электронного резюме: ма шинописное резюме, которое становится электрон ным с помощью сканирования; резюме, составленное в специальном, созданном для этой цели компьютер ном файле и отправленное по электронной почте; резюме, помещенное на домашних страницах Интер нета (Criscito, 2000). Отсканированное резюме может быть отправлено на e mail компании в службу по подбору персонала по Интернету. Если у вас уже есть отпечатанное ре зюме, его можно отсканировать и отправить по элек тронной почте, не набирая его повторно на компью тере. Резюме в виде текстового файла отправляется на домашние страницы компании в Интернете в ра бочий банк данных или в раздел новостей. Помещая резюме на домашних страницах, вы увеличиваете вероятность того, что кто то, заинтересованный в работниках вашей квалификации, узнает о том инте ресе, который вы проявляете к его компании. Более детальную информацию об электронных версиях резюме вы можете найти в книге Стивена Грабера «Все о резюме. Лучшие резюме для каждо го: от студента до директора» (Graber, 2000).
Общайтесь! Использование новых технологий
Сейчас у многих компаний есть электронная по чта и страницы в Интернете. Это позволяет кан дидатам искать работу по Интернету. Загляните на страницу по адресу: http://www.Monster.com. Просмотрите список вакансий по интересую щей вас специальности. Обратите особое вни мание на предлагаемые анкеты.

Электронные сопроводительные письма и резюме Электронные сопроводительные письма и резюме посылаются по электронной почте. Они достаточно

Собеседование
Компании используют собеседование, чтобы вы брать лучшего из кандидатов для приема на работу. Собеседование позволяет работодателю определить, действительно ли кандидат обладает необходимыми

Глава 9 • Интервьюирование

151

2326 Тауэр Плэйс Цинциннати, Огайо 45220 8 апреля 2001 года

Мистеру Кайлу Джонсу Ассоциация маркетинговых исследований «Акме» П\я 482 Цинциннати, Огайо 45201 Уважаемый мистер Джонс, Я бы хотела получить должность младшего сотрудника в Ассоциации маркетинговых исследований «Акме». Я узнала об этой вакансии в Студенческом Совете по трудоустройству Университета Цинциннати. Я учусь на старшем курсе математического факультета университета Цинциннати. Я бы хотела работать над проведением маркетинговых исследований, эта тема мне очень интересна, я легко обучаема, и мне нравится работать с разными людьми. Меня привлекает перспектива работы в такой фирме, как Ассоциация маркетинговых исследований «Акме», где я бы могла применить свои навыки на профессиональном уровне. Обучаясь на математическом факультете, я развивала свои аналити ческие способности, которые необходимы для решения многих про блем. Курсы по статистике дали мне навыки практического анализа, а теоретические курсы обучили меня выбирать эффективные аргумен ты. Мои знания и способности позволяют мне эффективно выполнять как индивидуальные, так и групповые задания. Во время работы в Ко митете по стратегическому планированию я получила практические навыки по маркетинговому анализу. Наконец, работая в театре, я при обрела опыт публичных выступлений. Мой опыт позволил мне при обрести необходимые навыки, и я заинтересована в их дальнейшем раз витии и своем профессиональном росте. Я надеюсь получить приглашение на собеседование и встретиться с вами лично. Вместе с письмом я посылаю резюме с адресом и телефо ном. Спасибо, что рассмотрели мое предложение. С уважением Элиза С. Вардин.

Рис. 9.1. Образец сопроводительного письма

152

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Элиза С. Вардин

2326 Тауэр Авеню Цинциннати, Огайо 45220 Тел.: (513)861 2497 Email: Elisa Vardin@UC.edu

Профессиональная цель Использовать мои интеллектуальные возможности, профессиональные знания, коммуникативные навыки и лидерские способности для вы полнения организационной миссии в эффективной компании по мар кетинговым исследованиям. ОБРАЗОВАНИЕ Университет Цинциннати, факультет математики. Завершение учебы: июнь 2001. Национальный театральный институт в Театральном центре Эжена О’Нейла, Уотерфорд. Осень 1998. Курсы актерского мастерства, сце нической речи, режиссеров и сценаристов. ОПЫТ РАБОТЫ И ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА Reynold & De Witt, Инвестиционная компания, Цинциннати, лето 2000, младший сотрудник. Администрирование, подготовка статистических данных в программах Excel и Word. Mummers Guild, Театральное общество, Цинцинатти, весна 1998 — вес на 2000, казначей. Ведение финансово бухгалтерской деятельности Театрального общества. Summerbridge Cincinnati, Дневная школа, Цинциннати, лето 1999, учи тель. Преподавание математики учащимся 7 х классов, обучение ре чевому общению учащихся 6–7 х классов. Комитет стратегического планирования, Дневная школа, Цинцинна ти, осень 1996–1997. Работала в совете директоров и разрабатывала первый стратегический план школы. Международная конференция руководящих работников, Миниванса, Шелби, лето 1996–1998. Конференция проводилась на средства Аме риканского молодежного общества, и в ней участвовали делегаты от 50 штатов и 26 стран. Прошла обучение по темам: прогнозирование, выбор прогнозируемых целей, принятие эффективных решений, кон троль выполнения решений. ИНТЕРЕСЫ И УВЛЕЧЕНИЯ Университет Цинциннати: Музыкальный театр: постановка и хорео графия мюзиклов. Певческая капелла: 1998–2001, руководитель капел лы 2000–2001. Джаз клуб: 1998 2000, президент, учитель танцев. Мо лодежное Студенческое общество: 1999–2000: инструктор по аэроби ке. Хоровое общество университета Цинциннати: 1999–2000: инструктор американского языка жестов. Шестилетние курсы пения. Двенадцатилетний опыт балета, чечетки, джаза и аэробики. Макинтош и IBM свободно. РЕКОМЕНДАЦИИ По требованию.

Рис. 9.2. Образец резюме

Глава 9 • Интервьюирование

153

Обучение Почему вы решили поступить именно в это учебное заведение? Почему вы избрали именно эту специальность? Какие дополнительные курсы вы прослушали? В какой степени ваш диплом отражает ваши способности? Где вы брали средства на обучение? Личное Ваше хобби. Чем оно вам интересно? Расскажите на примере, как вы работаете в тяжелых условиях. В каком возрасте вы начали зарабатывать на жизнь? Что выводит вас из себя? Ваши главные достоинства и недостатки? Приведите пример, когда вы были лидером, и расскажите о результатах вашего лидерства. Что вы делаете, чтобы сохранять хорошую физичес кую форму? Какую последнюю книгу (не предусмотренную учебным планом) вы прочитали? О чем она? Кто оказал на вашу жизнь самое большое влияние? Какой поступок может характеризовать вас как творческую личность? Вакансия Какую вакансию вы бы хотели занять? Что вы знаете о нашей компании? На каких условиях вы бы согласились сменить место жительства? Почему вы хотите у нас работать? Какой работой вы хотите заниматься? Какими необходимыми нам специальностями вы владеете? Как вы относитесь к деловым поездкам и команди ровкам? В какой части страны вы бы хотели поселиться? С каким типом людей вам нравится поддерживать контакты? Какую зарплату вы считаете приемлемой для работника вашей квалификации? Какие новые профессиональные навыки вы бы хотели освоить? Каковы ваши карьерные цели? Как бы вы сами вели прием на работу? Назовите наиболее важные критерии, по которым вы определяете, согласны ли вы занять эту должность?
Рис. 9.3. Вопросы, которые чаще всего задают во вре мя собеседования

навыками и способностями. И, что более важно, во время собеседования составляется мнение о личнос ти и мотивации претендента. Вот несколько полез ных советов, которые помогут вам подготовиться к собеседованию. 1. Заранее соберите информацию о компании. Узнай об услугах и продукции компании, о ее соб ственности и финансовом положении. Знания о ком пании свидетельствуют о вашем интересе к ней и производят впечатление на работодателя. Кроме того, это позволит вам лучше отвечать на вопросы о том, чем вы сможете быть полезны данной компании. 2. Отрепетируйте собеседование. Для большин ства из нас собеседование при поступлении на рабо ту является стрессовой ситуацией. Чтобы показать себя с лучшей стороны, можно отрепетировать собе седование. Попытайтесь предугадать некоторые во просы и подготовить на них продуманные ответы. Вы можете даже попытаться написать или проговорить вслух свои ответы. Особенно взвешенными должны быть ответы на вопросы о размере зарплаты, ваших требованиях к компании и ваших профессиональных навыках. На рис. 9.3 представлены вопросы, наибо лее часто задаваемые во время собеседования. 3. Оденьтесь соответственно случаю. Вы хотите произвести хорошее впечатление, поэтому важно, чтобы у вас был опрятный внешний вид. Мужчинам лучше надеть рубашку с воротником, галстук, пид жак и брюки. Женщинам — консервативное платье или костюм. По данным исследования Северо Запад ного Университета, в 153 компаниях неопрятный внешний вид является главной причиной, по которой работодатель отказывает претендентам. 4. Приходите точно в назначенное время. На со беседовании вы первый раз показываете, как вы бу дете вести себя на работе. Если вы опаздываете на столь важную встречу, представитель компании мо жет предположить, что на работу вы тоже будете опаздывать. Лучше иметь запас времени на случай возникновения транспортных проблем. Планируйте время так, чтобы прийти на 12–15 минут раньше на значенного времени. 5. Слушайте собеседника внимательно и смотри те прямо на него. Помните, что ваше невербальное поведение может многое о вас сказать. Ваша поза и взгляд позволяют представителю компании судить о вашей уверенности в себе. 6. Дайте себе время подумать, прежде чем отве тить на вопрос. Если ваш собеседник задает вам не ожиданный вопрос, подумайте, прежде чем ответить. Лучше выдержать паузу и проявить благоразумие, чем дать опрометчивый ответ, который может вам стоить работы. Если вам непонятен вопрос, перефра зируйте его, а потом попытайтесь ответить. 7. Выясните характер работы, которую вы буде те выполнять. Собеседование предоставляет вам воз можность выяснить, насколько работа в этой компа нии привлекательна для вас. Вы можете попросить интервьюера описать ваш предполагаемый рабочий день. Если собеседование проходит в офисе компа нии, вы можете попросить показать вам ваше буду

154

Часть 2 • Межличностная коммуникация

щее рабочее место. Так вы лучше уясните для себя, нужна ли вам эта работа и соответствуете ли вы тре бованиям. 8. Проявите рабочий энтузиазм. Если вы не про являете энтузиазма во время собеседования, ваш со беседник может подумать, что вы — плохой работ ник. Работодатели отбирают претендентов, которые проявляют интерес к предлагаемой работе. 9. Не следует подолгу обсуждать вашу зарплату. Выясняйте размер вашей зарплаты не раньше, чем вам предложат работу. Если представитель компании пытается подписать с вами соглашение, спросите его: «Сколько вы обычно платите человеку с моим опы том и квалификацией за такую работу?». Такой во прос позволит вам понять, на какую зарплату вы мо жете рассчитывать первое время. 10. Не стоит заводить разговор о льготах. Опять же, детальное обсуждение льгот, страховки, преми альных и т. д. уместно после того, как вам предложат работу.

в качестве поступающего на работу или в качестве работодателя. Поэтому вам нужен опыт как прохож дения через собеседование, так и опыт его проведе ния. На работе вас могут попросить поговорить с клиентами, выражающими недовольство, с сотруд никами, чтобы получить информацию, относящую ся к вашей деятельности, с претендентами на свобод ную вакансию и т. д. Поэтому вам необходимо знать, как спланировать и провести собеседование. Как представитель фирмы, вы являетесь связую щим звеном между претендентом и вашей компани ей. Во время собеседования вы произведете опреде ленное впечатление на претендента, и на основе это го впечатления у него сложится представление о вашей компании. Вы должны подготовить ответы на вопросы о компании, которые могут возникнуть у поступающего на работу. Кроме обязательного во проса о размере зарплаты, претендент может спро сить вас о возможности карьерного роста, влиянии самостоятельных решений на политику компании, об отношении компании к личной жизни и стилю жиз ни сотрудников, об условиях работы и т. д. Более того, именно вы прежде всего должны будете решать, подходит ли этот человек для предлагаемой вакансии и соответствует ли он корпоративным требованиям как потенциальный работник.
Подумайте об этом Восприятие собеседования
Вспомните ваше последнее собеседование. Мысленно рассмотрите представителя компа нии, который беседовал с вами. Как ваше впе чатление о нем повлияло на ваше решение ра ботать в компании? Попытайтесь вспомнить, что он сказал или сделал такое, что повлияло на ваше мнение.

Внимательно слушайте своего собеседника и поду майте, прежде чем отвечать на важный вопрос.
Проверьте свою компетентность Собеседование
Попросите друга помочь вам потренироваться в прохождении собеседования. Выберите инте ресующую вас работу. Пусть друг задаст вам вопросы, перечисленные на рис. 9.3. После проведения собеседования обсудите, как вы держались. На какие вопросы вы отвечали луч ше всего? Какие вопросы вызвали у вас затруд нения?

Форма проведения собеседования
Наиболее удовлетворительным будет полностью организованное заранее или хотя бы отчасти сплани рованное собеседование. В противном случае вы бу дете больше говорить, чем слушать, и будете прини мать решения, больше основанные на вашем субъек тивном мнении, а не на фактах (Stewart & Cash, 2000). Если вам предстоит беседовать со многими претендентами, вы должны подготовить одинаковые для всех них вопросы, что поможет вам выявить луч шего кандидата. До того как назначить время и вызвать претенден та на собеседование, ознакомьтесь с его резюме, со проводительным письмом, рекомендациями и ре зультатами тестов. Это поможет вам составить те вопросы, которые вы захотите ему задать.

НАВЫКИ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СОБЕСЕДОВАНИЯ
При выполнении своих должностных обязанно стей вы можете оказаться по обе стороны стола —

Проведение собеседования
Собеседование — это спланированная беседа с це лью обмена информацией, которая необходима для принятия верного решения. Хорошо спланированное собеседование включает в себя заранее подготовлен ные вопросы для получения необходимой информа

Глава 9 • Интервьюирование

155

Скажите мне… Брайан… Почему вы хотите работать в этой компании?

Если честно, я не хочу. Я просто практикуюсь в собеседовании.

Полагаю, наше собеседование закончено.

Как это закон чено? Время ленча, а я не вижу сэндви чей.

Перепечатано с разрешения United Feature Syndicate Inc.

ции. Собеседования, как речи и эссе, имеют вступи тельную, основную и заключительную части.

Вступительная часть
Начните собеседование, обозначив его цель. За тем представьтесь, если вы еще не знакомы с чело веком. Иногда собеседование начинают с «разогреваю щих» или легких вопросов, чтобы установить кон такт. Хороший интервьюер тонко чувствует ситуа цию, умеет сделать собеседника более разговорчи вым, чтобы тот давал адекватные ответы. Хотя «разогревающие» вопросы полезны, большинство претендентов готовы сразу же перейти к делу. В этом случае «разогревающие» вопросы могут оказаться непродуктивными (Cogger, 1982).

Вопросы в основной части собеседования Основная часть собеседования состоит из вопро сов, на которые вам необходимо получить ответ. По скольку качество информации зависит от того, как будут сформулированы вопросы, рассмотрим три ос новных типа вопросов, которые вам предстоит задать своему собеседнику: открытые или закрытые; нейт ральные или наводящие; основные или второстепен ные (Cogger, 1982). Открытые вопросы позволяют поступающему на работу сформулировать ответ в свободной форме. К таким вопросам относятся: «Что вы можете рас сказать о себе?» или «Чем вы интересуетесь?». От крытые вопросы могут быть более конкретными и придавать беседе определенное направление: «Ка кой вид деятельности лучше всего подготовил вас к этой работе?» или «Скажите, как вы добиваетесь поставленной цели?». Открытые вопросы направле ны на то, чтобы заставить собеседника разговорить ся, и позволяют интервьюеру слушать и размыш лять. Однако следует помнить, что ответы на такие вопросы занимают много времени и позволяют пре тенденту контролировать ситуацию. В итоге интер вьюер может упустить из виду свою цель (Tengler & Jablin, 1983). Закрытые вопросы, напротив, точно сформули рованы и требуют кратких ответов. Они могут предполагать только отрицательный или положи

тельный ответ «да — нет», например: «Вы прошли курс маркетинга?» или какой нибудь другой краткий ответ, например, на вопрос: «Назовите рестораны, в которых вы работали». Задавая со беседнику закрытые вопросы, интервьюер контро лирует ситуацию и получает большой объем ин формации за короткое время. Закрытые вопросы не позволяют интервьюеру выяснить, почему со беседник дает именно этот ответ, и не обеспечи вают подробной информацией. Поэтому в собесе довании используются как закрытые, так и откры тые вопросы. Закрытые и открытые вопросы могут быть в то же время нейтральными или наводящими. Нейтральные вопросы не содержат подсказки ответа, например: «Как вам нравится ваша новая работа?». Они не вы дают мнение интервьюера о предмете беседы. Наво дящие вопросы предполагают некоторый ожидаемый ответ и как бы подводят к нему собеседника: «Вам не нравится ваша новая работа, не правда ли?». Обыч но при собеседовании предпочтительнее использо вать нейтральные вопросы. Основные вопросы — это открытые или закрытые вопросы, которые интервьюер готовит заранее. Они составляют основу собеседования. Второстепенные или последующие вопросы могут быть также спла нированы или возникать спонтанно, но они задают ся в зависимости от ответов на главные вопросы. Некоторые второстепенные вопросы заставляют со беседника продолжить свою мысль: «Что было дальше?», «Что нибудь еще?»; другие уточняют: «Что значит постоянно?», «Что вы тогда думали по этому поводу?»; некоторые второстепенные вопро сы выясняют чувства, которые испытывал ваш со беседник в той или иной ситуации: «Что вы испы тывали, получив вознаграждение?», «Вы забеспоко ились, когда не нашли ее?». Главная цель второстепенных вопросов — заставить собеседника расширить свой ответ, поскольку ответы могут быть неполными или неясными. Кандидат, отвечающий на ваши вопросы, может не понимать, как много подробностей вам нужно выяснить, а в некоторых случаях сознательно уклоняться от правдивых от ветов. На рис. 9.3 даны образцы вопросов, которые вы можете использовать при подготовке к собеседо ванию.

156 Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Часть 2 • Межличностная коммуникация

Что нужно интервьюеру
Позвоните в крупную местную компанию и до говоритесь о встрече со служащим отдела по работе с персоналом, в чьи обязанности входит проведение собеседования с кандидатами на работу. Задайте ему несколько вопросов отно сительно характера его работы. Эта информа ция может оказаться полезной для вас. Напри мер, вы можете спросить: «Какие качества дол жен показать поступающий на работу?» или «Как вы решаете, кого приглашать на собеседо вание?». В рабочей тетради под пунктом 9.2 за пишите вопросы, которые вы планируете за дать, оставляя место для ответов. Во время со беседования запишите ответы на каждый из вопросов. После беседы обсудите полученные результаты в группе.

Завершение собеседования. В конце собеседо вания вы должны обязательно объяснить, что бу дет дальше и насколько полезной оказалась полу ченная вами информация. Объясните процедуру принятия вашего решения. Расскажите вашему собеседнику, как и когда его известят о вашем ре шении. Затем закончите собеседование в вежли вой и нейтральной манере и поблагодарите собе седника за потраченное время и проявленный ин терес. Во время собеседования будьте аккуратны и не забывайте о собственном имидже. Старайтесь не те рять время, но дайте возможность вашему собесед нику задать свои вопросы.

РЕЗЮМЕ
Мы можем использовать общие методы для по лучения новой работы, проведения собеседования с поступающими на работу, бесед с коллегами и клиентами, а также для тренировки лидерских ка честв. Перед тем как отправиться на собеседование для поступления на работу, вы должны собрать инфор мацию о компании, составить и отправить сопрово дительное письмо и резюме, которые помогут вам получить приглашение на собеседование. Если вы решили отправить сопроводительное письмо и ре зюме по электронной почте, убедитесь в их правиль ном оформлении. Приходите на собеседование во время, аккуратно оденьтесь, смотрите в глаза собе седнику, думайте, прежде чем отвечать на сложные вопросы, задавайте осмысленные вопросы о компа нии и работе, проявляйте энтузиазм и заинтересо ванность. Чтобы эффективно провести собеседование с поступающими на работу, вы должны научиться за давать основные и второстепенные, открытые и закрытые, нейтральные и наводящие вопросы. Прежде чем проводить собеседование, тщательно

Собеседование — спланированная беседа с целью обмена информацией, которая необхо дима для принятия верного решения. Открытые вопросы — простые вопросы, позволяющие сформулировать ответ в свобод ной форме. Закрытые вопросы — точно сформулиро ванные вопросы, требующие краткого ответа. Нейтральные вопросы — вопросы, не со держащие в себе подсказки ответа и не выда ющие мнения интервьюера о предмете беседы. Наводящие вопросы — вопросы, сформули рованные так, что подсказывают ожидаемый от собеседника ответ. Основные вопросы — открытые или за крытые вопросы, которые интервьюер плани рует заранее. Второстепенные или последующие во просы — запланированные или спонтанные вопросы, которые задаются для уточнения ответов на основные вопросы.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
После трех лет работы в фирме «Товары повседневного спроса» в должности клерка Марк решил поискать другое место работы. Составляя резюме, он обнаружил, что совсем не имеет опыта, необ ходимого для желаемой работы. Марк рассказал об этом своему другу Кену. — Чем ты на самом деле зани маешься в фирме? — спросил его Кен. — В основном я помогаю дру гим служащим в поисках необхо димой информации. Иногда ре дактирую отчеты. — Хм, — Кен на минуту заду мался. — А почему бы не переиме новать твою должность в «редак тора»? Это больше соответствует истине. — Но моя официальная долж ность «клерк». — Конечно, но она ничего не говорит о том, чем ты занимаешь ся на самом деле. Не беспокойся, все вносят такие изменения, на самом деле ты не лжешь. — Я понял тебя. Неплохая идея! 1. Этично ли поступит Марк, если последует совету Кена? Почему? 2. Как нам следует восприни мать утверждение «все вносят та кие изменения»?

Глава 9 • Интервьюирование

157

Самоанализ
Межличностная коммуникация. Главы 5—9 К какому коммуникативному типу вы относитесь? Эта анкета выявляет формы поведения, характерные для эффективных коммуникаторов. Оцените каждое утверждение по следующей шкале: почти всегда — 1; часто — 2; иногда — 3; редко — 4; никогда — 5. Выставите оценки над линией перед каждой строчкой. ___ Во время беседы я делаю уместные комментарии и не перебиваю других. (Глава 5) ___ Я стараюсь предоставить необходимую собеседнику информацию и поддерживаю разговор. (Глава 5) ___Если я не уверен, правильно ли я понял собеседника, я переспрашиваю. (Глава 6) ___Если собеседник говорит о своих неудачах, я в состоянии утешить его. (Глава 6) ___ Я всегда внимательно слушаю, независимо от того, интересен ли мне собеседник или его мысли. (Глава 6) ___Я правдиво и не теряя самообладания описываю собеседнику негативные чувства, которые он вызы вает у меня. (Глава 7) ___ Я хвалю людей, когда они успешно справляются с делом. (Глава 7) ___Я критикую людей за их ошибки только тогда, когда они просят об этом. (Глава 7) ___Я могу создать благоприятный климат для беседы, поскольку собеседники воспринимают мою манеру как конструктивную, не догматичную и видят, что я не пытаюсь ими манипулировать. (Глава 8) ___Когда я вступаю в конфликт с собеседником, я могу обсудить причины конфликта открыто, не уходя от него, не вступая в спор и не проявляя агрессии. (Глава 8) ___ Я всегда смогу составить резюме, если оно вдруг понадобится. (Глава 9) ___Я могу показать себя с лучшей стороны во время собеседования. (Глава 9) Просмотрите свои ответы и выберите те формы поведения, которые вам бы хотелось изменить. Составь те план совершенствования навыков коммуникации, как это показано в главе 1. Если вы хотите проверить, насколько верны ваши оценки, попросите друга или коллегу просмотреть ваш тест.

спланируйте его, ознакомьтесь с сопроводитель ным письмом и резюме кандидата, а также с ре зультатами тестов, если они доступны. Не забывай те о собственном имидже. Не тратьте попусту вре мя, не задавайте лишних и неэтичных вопросов.

Предоставьте вашему собеседнику возможность самому задать некоторые вопросы. В конце собесе дования объясните претенденту на работу, что его ждет в дальнейшем и на что он может рассчиты вать.

3

¾ . . ¾ ¾ Þ

, Þ : ¾ ¾ Þ .

¾ ,

¾ Þ ¾ ¾ ÞÞ

, , ¾ Þ Þ , Þ , , ¾ . , . Þ Þ Þ , ¾ Þ

, —

, Þ ¾ ïï Þ . Þ ¾ , Þ ¾ Þ ,

3.
10. 11. Þ

10

:
, • • ? • • • • • • • • ? ï ? ï ï Þ ¾ Þ
Þ ï Þ » , , ,Þ ,— Þ . — , — — , — , Þ ,— Þ Þ Þ . ,— . ,— Þ . , , .— Þ — , , ¾ , ¾ . Þ ? Þ : Þ Þ Þ Þ Þ ,— Þ , — , Þ ¾ Þ . — ,Þ — Þ Þ — ¾ ¾ ,— ¾ , ¾ , Þ ¾Þ Þ , Þ ¾ ¾ ¾ ¾ , , —

Þ ïï ? Þ

:

¾

? , ÞÞ Þ ? ? ¾ ?
Þ « ï ¾ ¾ Þ Þ . Þ . , Þ .) , — Þ .— , Þ Þ , Þ . : ¾ Þ , .( » Þ : Þ Þ .

? ?

« — ¾ Þ — — — Þ , —

¾ , ¾ Þ ? Þ

,

160

Часть 3 • Групповая коммуникация

Возможно, вы были участником рабочей группы в школе, в университете, на работе или в церковной общине. В таком случае приведенный выше диалог, возможно, покажется вам знакомым. Когда собрания группы проходят неэффективно, легко обвинить в этом лидера, но часто, как в данном примере, ответ ственность за «пустую трату времени» не лежит на конкретном человеке; проблема объясняется слож ной природой общения в группе. Поскольку боль шинство из нас проводят часть своего времени, вза имодействуя с другими в условиях группы, нам нуж но знать, как протекают групповые процессы и каким образом повысить эффективность деятельности группы. В этой главе мы рассмотрим, как, взаимодей ствуя в группах, люди решают проблемы и прини мают решения. Мы выясним, какие характеристи ки групп влияют на эффективность их функциони рования. Затем мы исследуем стадии развития групп и типы общения на каждой из этих стадий. Далее мы рассмотрим эффективные стратегии группового решения проблем и принятия решений. И наконец, мы опишем три типа препятствий для повышения эффективности групп и предложим тактики общения для преодоления препятствий каждого типа. Рабочая группа — объединение из трех или более людей, которые должны взаимодейство вать между собой и влиять друг на друга, что бы выполнить общую задачу. Цель группы — желаемое положение дел, мотивирующее группу работать ради его до стижения.

Четко определенные цели
Цель группы — это желаемое положение дел, мо тивирующее группу работать ради его достижения (Johnson & Johnson, 2000). Цели становятся более по нятными, а члены группы сильнее стремятся к до стижению общих целей, когда эти цели обсуждают ся. В ходе таких обсуждений члены группы могут до стичь уверенности в том, что цели группы конкретны, последовательны, достаточно сложны и приемлемы. Во первых, цели должны быть конкретными. Кон кретная цель — это точно сформулированная задача, в которой явно описано поведение и которая позво ляет измерить его результаты. Например, работники ресторана быстрого питания, начиная с цели «повы сить прибыльность ресторана», делают эту цель бо лее конкретной и осмысленной, переформулировав заявление так: «В следующем квартале вторая вечер няя смена повысит прибыльность ресторана на 1% за счет того, что снизит себестоимость блюд, уменьшив расход продуктов в процессе приготовления». Во вторых, цели должны быть последовательны ми. Последовательные цели — это цели, совместимые друг с другом; то есть стремление к одной цели не препятствует достижению другой. Чтобы проверить свои цели на последовательность, работники ресто рана должна убедиться в том, что уменьшение коли чества полуфабрикатов не помешает им сохранить свой сервис на прежнем уровне. Если они не увере ны, что этих двух целей можно достичь одновремен но, им следует переформулировать свои цели так, чтобы они стали совместимыми. В третьих, цели должны быть достаточно сложны ми. Достаточно сложные цели требуют упорного тру да и общих усилий всей команды, они мотивируют членов группы работать эффективнее. В приведен ном примере работники ресторана быстрого питания решили, что цель повышения прибыльности на 1% достаточно сложна. В четвертых, цели должны быть приемлемыми. Приемлемые цели — это цели, которые члены коман ды считают осмысленными и в достижении которых они лично заинтересованы. Люди обычно охотнее прилагают усилия для достижения целей, когда они сами принимали участие в их постановке. Напротив, если кто то из членов группы не считает цель разум ной, этот человек, вероятно, либо будет испытывать недостаток мотивации, либо вообще откажется рабо тать ради достижения этой цели. Поскольку работ ники ресторана вместе формулировали свою цель, заключающуюся в увеличении прибыли, они, скорее всего, будут стараться ее достигнуть. Конкретная цель — точно сформулирован ная задача, в которой явно описано поведение и которая позволяет измерить его результа ты. Последовательные цели — цели, совмести мые друг с другом. Достаточно сложные цели — цели, кото рых трудно достигнуть и которые требуют упорной работы и общих усилий всей команды.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭФФЕКТИВНОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ
Рабочая группа — это объединение из трех или более людей, которые должны взаимодействовать между собой и влиять друг на друга, чтобы выпол нить общую задачу. Группа — это нечто большее, чем просто совокупность отдельных людей. Шесть чело век, поднимающихся на лифте, не являются рабочей группой. Но если лифт застрянет между этажами и люди начнут решать, как привести лифт в движение, они станут рабочей группой. Эффективная рабочая группа имеет четко опреде ленные цели, включает в себя оптимальное количе ство людей с разными личностными качествами, зна ниями, практическими навыками и взглядами, до нужной степени развивает свою сплоченность, под чиняется правилам и нормам, облегчающим откры тый обмен информацией, идеями и мнениями, и ве дет свою работу в условиях, побуждающих к взаимо действию.

Глава 10 • Коммуникация в группе

161

Благодарю всех вас за то, что пришли на первое со брание нашей проектной группы.

Как менеджер проекта, я решил не сообщать вам о целях нашей работы. Так вам будет труднее саботировать ее.

Тут потребуются О нет. Не думайте какие нибудь об этом… сверхскоростные до вторника. микросхемы?

Воспроизведено с разрешения United Features Syndicate, Inc. Автор: S. Adams © 1994 United Features Syndicate, Inc.

Приемлемые цели — цели, которые члены команды считают осмысленными и в достиже нии которых они лично заинтересованы.
Подумайте об этом Цели группы
Участвовали ли вы когда нибудь в семинаре? Обсуждала ли группа свои цели? Как повлияло обсуждение целей на эффективность работы группы?

Оптимальный состав группы

Количество членов эффективной группы должно быть достаточным для обеспечения конструктивно го взаимодействия и не настолько большим, чтобы это создавало препятствия для обсуждения. В целом, когда размер группы растет, растут и сложности, с которыми ей приходится справляться. Например, Бостром (Bostrom, 1970) напоминает нам, что при увеличении размера группы на одного члена число взаимоотношений увеличивается в геометрической прогрессии. Если группа состоит только из Джефа и Сью, то в ней существует только один тип взаимоот ношений, которым надо управлять. Но если в груп пу вступает третий человек, Брайан, тогда приходит ся управлять уже четырьмя типами взаимоотноше ний (Джеф—Сью, Брайан—Джеф, Брайан—Сью, Брайан—Сью—Джеф). С ростом размера группы каждому из ее членов становится все труднее уча ствовать в общей работе, в результате чего у членов группы возникает чувство неудовлетворенности (Gentry, 1980). Когда люди не могут или не хотят вместе принимать решение, оно редко основано на согласии (Beebe et al., 1994). Итак, каков же «правильный» размер группы? В общем, исследования показывают, что наилучший размер группы — это наименьшее количество людей, нужных для того, чтобы достичь цели (Sundstorm, 1990); для решения многих задач достаточно трех или пяти человек. Когда размер группы увеличива ется, увеличивается и время, которое тратится на обсуждение и принятие решений. Маленькие груп пы способны принимать решения быстро. Однако если цели, проблемы и вопросы сложны, маловеро
6 Психология общения

ятно, что очень маленькая группа будет обладать всем разнообразием информации, знаний и навыков, необходимых для принятия правильных решений. Поэтому во многих случаях необходимы группы раз мером от пяти до семи человек. Но более важным, чем определенное число членов в составе группы, является правильное сочетание людей в группе. Чтобы удовлетворить этому усло вию, обычно лучше составлять гетерогенную, а не гомогенную группу. Гомогенная группа — это груп па, в которой все члены имеют между собой много общего. Напротив, гетерогенная группа — это груп па, состоящая из людей разного пола и возраста, име ющих разный уровень подготовки, а также разные установки и интересы. Например, группу из семи девушек, студенток бухгалтерского отделения, следу ет рассматривать как гомогенную; а группу из юно шей и девушек, студентов трех разных колледжей, — как гетерогенную. Эффективные группы обычно состоят из людей с разными знаниями и опытом (Valacich et al., 1994). В гомогенных группах все участники, как правило, имеют одинаковые знания, подходят к проблеме с одной и той же точки зрения и, следовательно, впол не могут просмотреть некую важную информацию или быть склонными к применению упрощенных методов решения проблем. Члены гетерогенных групп, наоборот, обычно владеют разной информаци ей, имеют различающиеся взгляды и ценности и, сле довательно, обсуждают вопросы более детально, прежде чем прийти к какому либо решению.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Знания и опыт членов совета директоров
Зайдите на Веб сайт какой нибудь крупной компании, такой как «Дженерал Моторс», «Дже нерал Электрик» или «Кока Кола». Найдите имена и краткие биографии членов совета ди ректоров. Проанализируйте, чем члены совета директоров похожи и чем они различаются между собой. В вашей рабочей тетради под пунктом 10.1 напишите ответы на следующие вопросы. Какие знания и опыт каждого из чле нов совета директоров этой компании могут пригодиться в процессе принятия решений группой? Какого опыта может не хватать членам

162
совета директоров? Как это может повлиять на обсуждение вопросов?

Часть 3 • Групповая коммуникация

Гомогенная группа — группа, в которой все члены имеют между собой очень много общего. Гетерогенная группа — группа, состоящая из людей разного пола и возраста, имеющих разный уровень подготовки, а также разные установки и интересы. Сплоченность — степень взаимодействия членов группы при достижении общей цели.

Сплоченность
Сплоченность — это степень взаимодействия членов группы при достижении общей цели. Чле ны высоко сплоченных групп искренне уважают друг друга, сотрудничают для того, чтобы достиг нуть целей группы, и, как правило, добиваются большего, чем несплоченные группы (Evans & Dion, 1991). Наоборот, в группе, которая не явля ется сплоченной, люди могут безразлично отно ситься друг к другу или не любить друг друга, ис пытывать мало интереса к групповым целям и мо гут своими действиями препятствовать успеху группы. Исследования (Balgopal, Ephross, & Vassil, 1986; Widmer & Williams, 1991) показывают, что развитию сплоченности в группах способствуют несколько факторов: привлекательность групповой цели, доб ровольное членство, ощущение свободы в выраже нии мнений и празднование достижений. Привлекательность групповой цели. Обще ственные группы строят свою сплоченность на пре данности служению обществу. В рабочей или дис куссионной группе степень взаимного притяже ния, как правило, связана с тем, насколько важна задача группы для ее членов. Если Дэниэл входит в группу студентов, которые должны разработать компьютерную программу с использованием язы ка, изучаемого ими на занятиях, сплоченность группы будет частично зависеть от того, насколь ко группа заинтересована в разработке такой про граммы. Добровольное членство. При формировании группы люди должны самостоятельно решать, всту пать ли им в нее. Это настолько важно для сплочен ности в группе, что в добровольной армии Соеди ненных Штатов каждому новобранцу позволяют самому выбрать себе специальность. Точно так же, группа Дэниэла легче сможет развить свою спло ченность, если ей удастся на добровольных началах привлечь людей для написания компьютерной про граммы. Если члены группы назначаются или они испы тывают дискомфорт, работая вместе, группа может извлечь для себя пользу из различных видов дея тельности по построению команды, предназначен ных для того, чтобы повысить эффективность со вместной работы группы (Clark, 1994). Часто до

стижению этих целей способствуют встречи группы в новом месте и выполнение новых заданий, помо гающих членам группы лучше узнать друг друга, вместе радоваться успехам и выработать свои риту алы. Если люди научатся общаться друг с другом в неформальной обстановке, они, скорее всего, будут более комфортно чувствовать себя, встречаясь в ра бочих условиях. Ощущение свободы в выражении мнений. Для сплоченности группы важно, чтобы люди не испыты вали неудобства, отвергая идеи и мнения других. Если члены группы Дэниэла считают, что могут сво бодно делиться друг с другом идеями без страха быть «наказанными» группой, то группа, скорее всего, бу дет более сплоченной. Более того, члены группы должны почувствовать себя свободными говорить о своих целях сразу по сле того, как группа сформируется. В ходе этих дис куссий следует поощрять членов группы излагать свое понимание целей группы и выслушивать дру гих. В процессе такого обсуждения группа сможет прояснить свои цели и принять взаимные обяза тельства. Празднование достижений. Группы должны ста вить перед собой промежуточные цели, которых можно быстро достигнуть. Когда группа считает, что она выполняет работу хорошо, у нее возникает ощущение единства. Как только первая промежу точная цель оказывается достигнутой, группа мо жет отпраздновать свое достижение. Празднование промежуточных достижений помогает членам группы сильнее идентифицировать себя со своей группой и считать себя «победителями» (Renz & Greg, 2000). Не будем забывать, что чем разнороднее группа, тем труднее сделать ее сплоченной. Мы знаем, что гетерогенные группы, как правило, вырабатывают лучшие решения, поэтому нам необходимо найти структуру группового общения, которая будет спо собствовать развитию сплоченности в группах любо го типа. Вот почему деятельность по построению ко манды, создание условий для свободного выражения противоположных идей и празднование достижений так важны для гетерогенных групп. Членов группы надо научить общаться таким об разом, чтобы развивать взаимную поддержку и со трудничество. Группа становится более сплоченной, когда все ее члены чувствуют, что их ценят и уважа ют. Используя навыки активного слушания, эмпатии и совместного разрешения конфликтов, вы сможете помочь гетерогенной группе развить свою сплочен ность. Кроме того, группам следует выделять время на то, чтобы проанализировать взаимоотношения меж ду ее членами, обсудить и разрешить личные проти воречия между ними, прежде чем эти противоречия скажутся на сплоченности и результатах деятельно сти команды. Построение команды — деятельность, на правленная на то, чтобы повысить эффектив ность совместной работы группы.

Глава 10 • Коммуникация в группе Подумайте об этом Сплоченность
Может ли высокая сплоченность группы на деле помешать ее работе? Были ли вы когда нибудь участником такой группы? Если да, расскажите о том, как высокая сплоченность группы может повредить ее способности принимать решения.

163

Нормы — ожидания относительно того, как члены группы будут себя вести, находясь в составе группы. Основные правила — предписанные нормы поведения, способствующие достижению целей группы и организации общения ее членов.

Нормы
Нормы — это ожидания относительно того, как члены группы будут себя вести, находясь в составе группы. Эффективные группы вырабатывают нормы, которые помогают достижению целей (Shimanoff, 1992) и укрепляют сплоченность (Shaw, 1981). Нор мы появляются с самого начала существования груп пы. Нормы возникают, изменяются и стабилизиру ются по мере того, как люди лучше узнают друг дру га. Члены группы обычно подчиняются ее нормам и подвергаются наказанию со стороны группы в слу чаях, когда они этого не делают. Нормы могут развиваться путем формальных об суждений и неформальных групповых процессов (Johnson & Johnson, 2000). Некоторые группы пред почитают формулировать основные правила, пред писанные нормы поведения, способствующие дости жению целей группы и организации общения ее чле нов. К таким правилам могут относиться требования придерживаться повестки дня, не перебивать и ак тивно слушать других, полноценно участвовать в ра боте группы, не переходить на личности в спорах и принимать решения совместно. В большинстве групп, однако, нормы возникают неформально. Когда мы становимся членами новой группы, мы пытаемся вести себя так, как вели себя, являясь членом других групп. Если остальные чле ны новой группы ведут себя соответственно нашему пониманию правил поведения, можно считать, что неформальная норма установилась. Предположим, например, что Дэниэл и два других члена группы опоздали на собрание. Если группа уже начала об суждение и опоздавших встречают холодными взгля дами, говорящими о том, что другие члены группы не хотят мириться с опозданиями, эта группа разо вьет норму, согласно которой на собрания надо при ходить вовремя. Группа может никогда не обсуждать свои неформальные нормы, но все старожилы груп пы понимают, каковы они, и ведут себя в соответ ствии с ожиданиями, вытекающими из этих нефор мально установившихся норм. Когда члены группы нарушают групповую норму, к ним обычно применяются санкции. Строгость санк ций зависит от важности нормы, которая была нару
6*

шена, от степени нарушения и от статуса лица, нару шившего норму. Нарушение нормы, имеющей цент ральное значение для работы или сплоченности группы, как правило, влечет за собой более жесткие санкции, чем нарушение не столь существенной нор мы. Небольшие нарушения или нарушения со сторо ны новичков, или нарушения норм, которые часто нарушаются, обычно приводят к довольно мягким санкциям. К членам группы, имеющим в группе от носительно высокий статус (например, те, кто обла дает уникальными навыками и способностями, необ ходимыми группе), применяются более мягкие санк ции или вообще никаких. Некоторые возникающие в группе нормы могут препятствовать эффективной работе группы. Пред ставим, например, что в начале первого собрания ра бочей группы несколько человек начинают шутить, рассказывать анекдоты и совершенно игнорируют попытки других начать более серьезное обсуждение. Если группа поощряет это поведение или не может эффективно воздействовать на него своими санкци ями, тогда такое дурашливое поведение может стать групповой нормой. В результате группа может на столько увлечься таким времяпрепровождением, что работа над задачами группы задерживается, отклады вается в сторону, а то и вовсе забывается. Если по добное поведение продолжается в течение несколь ких собраний и становится нормой, его бывает очень трудно изменить. Что может сделать член группы, чтобы изменить норму? Ренц и Грег (Renz & Greg, 2000) утвержда ют, что вы можете помочь своей группе изменить мешающую работе норму тем, что: 1) заметите эту норму и ее последствия; 2) опишете группе резуль таты действия этой нормы; 3) попросите других чле нов группы высказать свое мнение. Например, вы можете заметить, что каждое собрание вашей груп пы начинается с опозданием, засечь, на сколько вре мени вы задерживаетесь, определить, продуктивны ли дискуссии на ваших собраниях, и подумать, тре буются ли вам дополнительные собрания. Затем вы можете в начале следующего собрания изложить пе ред группой результаты своих наблюдений и попро сить высказаться других членов группы. Рабочая среда — физические условия, в ко торых работает группа.

Физические условия
Для того чтобы группа работала эффективно, важ на оптимальная рабочая среда. Физические условия, в которых работает группа, должны устраивать боль шинство членов группы. В помещении должна быть нормальная температура и достаточно пространства, чтобы группа могла размещаться и работать. Оно должно быть обставлено удобной мебелью, и в нем должны иметься все ресурсы, необходимые группе для выполнения ее задач. Стулья или кресла следу ет расставить так, чтобы облегчить взаимодействие между людьми.

164

Часть 3 • Групповая коммуникация

Если группа встречается регулярно, она захочет избрать для своих собраний место, удобное для всех членов. Если группа выбирает место, до которого легко добраться, ее членам будет легче каждый раз приходить на собрание. Когда выбирается место, не удобное для членов группы, может развиться норма, согласно которой можно опаздывать или вообще от сутствовать. Температура в комнате, где встречается группа, влияет на то, как взаимодействуют между собой чле ны группы. Когда в комнате слишком тепло, люди не только испытывают дискомфорт, но у них также воз никает ощущение тесноты, что может вызывать раз дражение. Точно так же, если температура в комнате или другом месте, где встречается группа, слишком низкая, членам группы будет сложнее сосредото читься на задаче. Место, в котором проводятся собрания группы, должно соответствовать по своему размеру и по сво ей структуре характеру группы и задачам, которые она намерена решить за время совместной работы. Когда пространство слишком велико для группы, ее члены чувствуют себя подавленными и отделенны ми друг от друга. В некоторых случаях им даже мо жет быть трудно услышать друг друга. Если про странство слишком маленькое, группе может быть в нем тесно. Все мы бывали в ситуациях, когда размер комнаты способствовал появлению негативных ощу щений. Мужчины и женщины, по видимому, разли чаются в своих пространственных предпочтениях. Женщины, как правило, находят маленькие комна ты более удобными для себя, в отличие от мужчин, которые предпочитают более просторные помещения (Freedman, Klevansky, & Ehrich, 1971). Физические условия работы могут влиять как на взаимодействие в группе, так и на принятие решений (рис. 10.1). Расположение участников собрания мо жет быть слишком формальным. Это происходит, когда места для сидения организованы по типу зала заседаний совета директоров, как показано на рис. 10.1а, где место человека за столом указывает на его статус. При таком расположении мест возникает доминант но подчиненная структура, что может отрицательно сказаться на взаимодействиях внутри группы. На человека, сидящего во главе стола, обычно начинают смотреть как на лидера и считать его более влиятель ным, чем члены группы, сидящие по сторонам стола. Люди, которые сидят за столом друг против друга, общаются друг с другом чаще, но и чаще обнаружи вают себя несогласными друг с другом, чем с осталь ными присутствующими. Чересчур неформальное расположение также мо жет ухудшить взаимодействие. Например, на рис. 10.1б три человека, сидящие на кушетке, образуют соб ственную маленькую группу, два человека, сидящие рядом друг с другом, образуют другую группу, и еще два участника собрания расположились особняком. При таком типе организации пространства люди об щаются с теми, кто сидит рядом с ними, чаще, чем с другими. При таком расположении труднее поддер живать визуальный контакт с каждым членом груп пы. Джонсон и Джонсон (Johnson & Johnson, 2000) утверждают, что «легкость визуального контакта

между членами группы увеличивает частоту взаимо действий, дружелюбие, степень сотрудничества и уровень взаимной симпатии в группе». Идеальной формой организации мест для группо вых дискуссий и решения проблем принято считать круг (рис 10.1 в). Круговое расположение повышает мотивацию участников говорить друг с другом, по скольку каждый может легко охватить взглядом всех и все представляются имеющими одинаковый статус. Если там, где встречается группа, нет круглого сто ла, ей может быть лучше обойтись вообще без стола или расположиться за квадратным столом, прибли зительно сымитировав круговую организацию мест, как показано на рис. 10.1 г.

а

б

в

г Рис. 10.1. Членам какой группы, по вашему мнению, будет легче прийти к решению? Почему?

Глава 10 • Коммуникация в группе Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

165

Физические условия
В течение следующей недели записывайте ин формацию об условиях работы всех групп, участ ником которых вы являетесь. Обратите внима ние на физические условия (расположение по мещения, температуру, размер пространства, организацию мест), структуру взаимодействий (кто говорит, кто слушает, кто соглашается, кто не соглашается) и ваше удовлетворение от дис куссий в группе (высокое или низкое). В конце недели под пунктом 10.2 в вашей рабочей тет ради проанализируйте эти данные и посмотри те, как физические условия могут влиять на ха рактер взаимодействий в группе и на ваше удовлетворение от процесса работы в ней. Ка кие заключения вы можете вывести из своего анализа?

СТАДИИ РАЗВИТИЯ ГРУППЫ
Группы обычно проходят несколько стадий разви тия. Хотя для описания этих стадий было предложе но много различных моделей, широкое распростра нение получила модель Такмана (Tuckman, 1965), поскольку в ней выделяются центральные вопросы, с которыми встречается группа на каждой стадии своего развития. Он назвал эти стадии «формирова ние», «шторм», «выработка норм», «выполнение за дачи» и «закрытие». Современные исследования (Wheelen & Hochberger, 1996) подтверждают, что реально наблюдаемые группы действительно прохо дят через каждую из этих стадий. В этой части главы мы опишем каждую из стадий развития группы и поговорим о природе общения во время прохожде ния каждой фазы. Формирование — начальная стадия разви тия группы, в течение которой люди приходят к ощущению того, что группа ценит и прини мает их так, чтобы они могли идентифициро вать себя с группой.

ным прощупыванием», когда члены группы пытают ся познакомиться друг с другом, понять, как будет работать группа, и найти свое место в ней. Во время формирования любые реальные несогласия между людьми остаются незамеченными, поскольку члены группы стараются показать себя гибкими. Если груп па формально назначает своих лидеров, на этой ста дии члены группы ориентируются на них в своем поведении. Члены группы стараются приспособить ся друг к другу и предстать друг перед другом при ятными людьми. Андерсон (Anderson, 1988) утверждает, что во вре мя формирования группы следует выражать положи тельные отношения и чувства, удерживаясь от рез ких или несогласных замечаний, пытаться немного раскрывать себя и ждать, пока на это ответят взаим ностью, стараться быть дружелюбными, заинтересо ванными и открытыми по отношению к другим. Это значит, что здесь можно использовать навыки актив ного слушания и эмпатии, чтобы лучше познако миться с другими членами группы, а также улыбать ся, кивать и поддерживать доброжелательный зри тельный контакт, чтобы сделать общение чуть более свободным.

«Шторм»
«Шторм» — это стадия развития группы, в тече ние которой группа проясняет свои цели и опреде ляет, какое место каждый из членов будет занимать в групповой структуре власти. Стресс и напряжение, возникающие в группе, когда она начинает прини мать решения, — естественный результат столкнове ния конфликтующих идей, мнений и характеров, ко торые начинают проявляться в процессе принятия решений. Если на стадии формирования члены груп пы озабочены тем, чтобы лучше приспособиться друг к другу, то на стадии «шторма» они хотят выразить свои идеи и мнения и найти свое место. Один или несколько членов группы могут поставить под сомне ние или оспорить позицию формального лидера группы в некоторых вопросах. В группах, где нет формально назначенных лидеров, возможно сопер ничество за неформальное лидерство. Во время этой фазы исключительная вежливость, имевшая место ранее, может смениться ехидными комментариями, саркастическими замечаниями или агрессивными пикировками между некоторыми членами группы. Во время «шторма» члены группы могут вставать на чью либо сторону, формировать фракции и коали ции. «Шторм», если держать его под контролем, явля ется важной стадией развития группы. Находясь в периоде «шторма», группа рассматривает альтерна тивные идеи, мнения и взгляды. Хотя «шторм» име ет место во всех группах, некоторые справляются с ним лучше, чем другие. Когда группу «штормит» слишком сильно, ее выживание может оказаться под угрозой. Если в группе не происходит «шторма», она может испытать на себе феномен «огруппления» — ухудшение умственной продуктивности, ослабление

Формирование
Формирование — это начальная стадия развития группы, в течение которой люди приходят к ощуще нию того, что группа ценит и принимает их, так что бы они могли идентифицировать себя с группой. Первое время существования любой группы отдель ные ее члены наверняка будут испытывать некото рый дискомфорт, вызванной неопределенностью, с которой они встречаются в новой для себя социаль ной ситуации. Отношения на этой стадии могут ха рактеризоваться особенной вежливостью и «проб

166

Часть 3 • Групповая коммуникация

проверки на реалистичность и снижение способнос ти к моральным оценкам, — который возникает в ре зультате внутригруппового давления (Janis, 1982). Чтобы избежать «огруппления», следует поощрять конструктивное несогласие, следить за собственной речью, воздерживаясь от оскорбительных слов и под стрекательских замечаний и применять навыки ак тивного слушания, изученные нами ранее, делая ак цент на перефразировании и прямых вопросах (Anderson, 1988). «Шторм» — стадия развития группы, в течение которой группа проясняет свои цели и определяет, какое место каждый из членов бу дет занимать в групповой структуре власти. «Огруппление» — ситуация, когда члены группы подавляют открытое выражение ре ального конфликта во время принятия реше ний.

эффективными как группа в решении творческих проблем и выполнении задач. На стадии выполнения задачи общение сконцентрировано, в основном, на разрешении проблем и сообщении друг другу связан ной с задачей информации, а не на построении отно шений. Члены группы, которые тратят общее время на пустую болтовню, не только снижают эффектив ность группы, но и рискуют показаться остальным ленивыми или неподготовленными. Выполнение за дачи — наиболее важная стадия развития группы. Это стадия, на которой члены группы свободно де лятся информацией, выслушивают идеи других и работают над разрешением проблем. Выработка норм — стадия развития груп пы, на которой группа закрепляет свои прави ла поведения, в особенности те, что касаются разрешения конфликтов. Выполнение задачи — стадия развития группы, когда умения, знания и способности всех ее членов соединяются для того, чтобы преодолевать препятствия и успешно дости гать целей. Закрытие — стадия развития группы, на которой члены группы определяют смысл того, что они сделали, и решают, как им луч ше закончить (или сохранить) личные взаимо отношения, сформировавшиеся в группе.

Выработка норм
Выработка норм — это стадия развития группы, на которой группа закрепляет свои правила поведения, в особенности те, которые касаются разрешения кон фликтов. Если группа успешно преодолевает фазу шторма, она переходит в следующую фазу, когда члены группы начинают осуществлять более силь ное давление друг на друга с требованием согласия. В течение этой фазы нормы или стандарты группы становятся четкими. Члены группы, в основном, под чиняются нормам, хотя те, кто обладает более высо ким статусом или большей властью, могут продол жать время от времени отклоняться от них. Члены группы, которые не подчиняются нормам, подверга ются санкциям. Люди, имеющие хорошие навыки общения, следят за формированием норм. Затем они приспосаблива ют к ним свой стиль общения. Когда такие люди ви дят, что какая то норма слишком жесткая, слишком мягкая или по каким то другим причинам может ме шать эффективной работе группы, они выносят свои наблюдения на обсуждение группы. Как и следует ожидать, обсуждение проходит лучше всего, когда человек, начинающий его, применяет навыки описа ния, используя конкретный и точный язык.

Закрытие
Закрытие — это стадия развития группы, на кото рой члены группы определяют смысл того, что они сделали, и решают, как им лучше закончить (или со хранить) личные взаимоотношения, сформировав шиеся в группе. Некоторые группы собираются на ограниченный период времени, другие работают по стоянно. Но независимо от того, является группа краткосрочной или постоянной, все группы когда то прекращают свое существование. Группа, работаю щая над краткосрочным проектом, встанет перед ли цом своего закрытия, когда выполнит работу в тече ние периода времени, определенного для ее суще ствования. Постоянные группы также сталкиваются с окончанием работы. Когда команда достигает ка кой то конкретной цели, заканчивает конкретный проект или теряет членов из за перестановок или отставок, у постоянной группы возникают те же са мые проблемы, что и у краткосрочной. В исследовании Кейтона (Keyton, 1993), посвя щенном фазе закрытия в развитии группы, указаны две задачи, встающие перед группой на данном эта пе. Во первых, ей нужно осмыслить полученный опыт, оценив и обдумав его. Члены группы могут попытаться выяснить, что привело их к успехам или неудачам, вспомнить памятные всем события и труд ные ситуации, отпраздновать свои достижения. Во вторых, членам группы надо решить, каким образом завершить или сохранить те личные взаимоотноше

Выполнение задачи
Выполнение задачи — это та стадия развития группы, когда умения, знания и способности всех ее членов соединяются для того, чтобы преодолевать препятствия и успешно достигать целей. На каждой стадии жизни группы работают для того, чтобы до стигнуть своих целей. Однако пока члены группы формируют социальные связи, утверждают распре деление власти и развивают нормы, они занимаются тем, что стараются «войти в колею», становясь более

Глава 10 • Коммуникация в группе

167

ния, которые сформировались за время существова ния группы. В течение этой фазы люди, входящие в группу, могут подумать о том, как лучше поддержи вать в дальнейшем контакт с теми, с кем им особен но понравилось работать. Они могут продолжить взаимоотношения на дружеском уровне или догово риться предпринять в будущем еще какую то совместную работу. Кейтон считает крайне важным, чтобы группы прошли через ритуал завершения работы, характер которого может быть разным: от неформальной встречи для «разбора полетов» до формального празд нования с участием членов группы, их семей, друзей и коллег. Но какую бы форму ни принимал такой ритуал, Кейтон уверен, что он «воздействует на то, как они (члены группы) будут интерпретировать по лученный опыт, и какие ожидания они принесут с собой в другие подобные ситуации». Фазы развития группы помогают понять, какую работу должны проделывать группы, чтобы способ ствовать своему правильному социоэмоциональному развитию. Развитие группы в течение этих фаз име ет большое значение для того, насколько эффектив но она будет работать. Но достижение целей груп пы — это также результат того, насколько хорошо группа реализует процесс решения проблем. Теперь мы переходим к рассмотрению процесса решения проблем и соответствующих навыков общения, со средоточившись на стадии выполнения задачи.

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В ГРУППАХ
Исследования показывают, что группы использу ют много различных подходов к решению проблем. Некоторые группы продвигаются к решению линей но, проходя серию шагов для достижения согласия, другие движутся по спиральной схеме, внутри кото рой они уточняют, принимают, модифицируют, от вергают и комбинируют идеи по мере их развития. Но как бы ни шла группа к решению, по какой ни будь приближенно упорядоченной схеме или твор ческими порывами, заходами и стартами, те группы, которые в итоге приходят к высококачественным ре шениям, обычно выполняют во время своих размыш лений определенные задачи. Эти задачи включают формулировку конкретной проблемы, анализ про блемы, выработку критериев, которым должно соот ветствовать эффективное решение, нахождение воз можных альтернативных решений проблемы, сверку этих альтернативных решений с критериями и опре деление наилучшего решения или комбинации реше ний.

Постановка проблемы
Большая часть «пробуксовок» происходит на ран них стадиях дискуссии в группе, как результат того,

что члены группы не понимают, какие конкретно цели перед ними стоят. Обязанность человека, учреждения или «материнской» группы, сформировавшей данную группу, — дать группе задание, например, «разрабо тать новый способ отбора людей для назначения им прибавки к зарплате». Однако задание редко бывает сформулировано таким образом, что у группы не воз никает необходимости прояснить его для себя. Даже если задание кажется ясным, эффективная группа за хочет убедиться в том, что она фокусирует свое вни мание на действительной проблеме, а не на симптомах проблемы. Посмотрим снова на задание: «разработать новый способ отбора людей для назначения им при бавки к зарплате». Что здесь не так с определением проблемы? «Разработать новый способ отбора» — слишком общие слова, для того чтобы нести конкрет ный смысл. Более четко вопрос следовало бы поста вить так: «Каков важнейший критерий при отборе людей для назначения им прибавки к зарплате?». Но даже если группа получает четко сформулиро ванное задание, ей необходимо собрать информацию, прежде чем она сможет точно определить конкрет ную проблему. Для этого требуется, чтобы группа понимала происхождение, историю и текущее состо яние проблемы. Это означает, что ей нужно собрать и осмыслить много разнообразной информации. Группа должна как можно раньше дать формаль ное письменное определение проблемы. Пока груп па не придет к согласию относительно формальной постановки проблемы, вероятность того, что эта группа окажется способной работать совместно над ее решением, крайне мала. Эффективные формулировки проблем обладают четырьмя свойствами. Они изложены в виде вопросов. Группа, созданная для разрешения проблемы, начинает с предположе ния, что решение еще не найдено, поэтому проблемы должны ставиться как вопросы, на которые надо от ветить. Например, комитет по назначению надбавок может определить проблему, которую он будет ре шать, следующим образом: каков наиболее важный критерий для назначения надбавки? Формулировка стоящей перед группой проблемы в виде вопроса способствует развитию исследовательского духа. Они содержат только одну центральную идею. Если задание включает в себя два вопроса, например, Должен ли колледж сократить свои учебные планы по иностранным языкам и социальным наукам? группа должна разбить его на два отдельных вопро са: Должен ли колледж сократить свои учебные пла ны по иностранным языкам? Должен ли колледж сократить свои учебные планы по социальным на укам? Они используют конкретный и точный язык для описания проблемы. Например, следующая форму лировка проблемы: «Как должен поступить факуль тет с лекционными курсами, которые никому не нуж ны?» может отражать определенную мысль, и участ ники собрания могут получить, по крайней мере, некоторое представление о своей цели, но такие ту манные слова, как «никому не нужны», в дальней

168

Часть 3 • Групповая коммуникация

шем могут привести к проблемам. Посмотрите, как пересмотр этой формулировки делает намерение на много яснее: «Что должен делать факультет с лекци онными курсами, которые получают низкие оценки в студенческих рейтингах?». Их можно идентифицировать как вопросы о фак тах, оценках или политике. Как мы организуем нашу дискуссию для решения проблемы, зависит от того, какой вопрос мы рассматриваем — о фактах, об оцен ках или о политике. Вопросы о фактах относятся к выяснению того, что именно (и в какой степени) истинно. Такие вопросы подразумевают возможность выяснения истины с по мощью процесса исследования фактов путем изуче ния непосредственно наблюдаемых, высказываемых или записанных свидетельств. Например, «Крал ли Смит оборудование со склада?», «Соответствует ли отчет Мэри письменным директивам относительно этого задания?», «Подтверждают ли данные, получен ные из нашего эксперимента, наши гипотезы?» — это все вопросы фактов. Группе нужно обсудить, насколь ко достоверны те свидетельства, которые она имеет, чтобы определить, что есть правда. Вопросы об оценках касаются субъективных суж дений о том, что правильно, морально, хорошо или справедливо. Вопросы об оценках можно распознать по тому, что они часто содержат оценочные опреде ления, такие как хорошо, надежно, эффективно или ценно. Например, телевизионная команда, делающая комедию положений, предназначенную для подрост ков, может обсуждать вопрос: «Является ли уровень насилия в разработанном нами сценарии уместным для детской программы?» или «Не является ли пред ложенная серия рекламных объявлений чересчур вызывающей в сексуальном плане?». Конечно, мы можем установить критерии для определения «че ресчур вызывающих в сексуальном плане» объявле ний или «уместного» уровня насилия и оценивать материал согласно этим критериям, но критерии, которые мы выбираем, и свидетельства, которые мы собираем, зависят от наших суждений. Группа, состо ящая из людей, руководствующихся другими ценно стями, может прийти к иному решению.

Вопросы о политике относятся к курсу действий, который должен быть взят, или к правилам, которые должны быть приняты для решения проблемы. «Дол жен ли университет участвовать в международном движении за права рабочих?» и «Где должна быть устроена новая свалка?» — это вопросы политики. Включение в вопросы политики слов должен или должны делает их наиболее легко распознаваемыми и наиболее легко формулируемыми среди всех заяв лений о проблемах. Вопросы о фактах — вопросы, которые относятся к выяснению того, что есть прав да и в какой степени нечто является правдой. Вопросы об оценках — вопросы, которые касаются субъективных суждений о том, что правильно, морально, хорошо или справедливо. Вопросы о политике — вопросы, относя щиеся к курсу действий, который должен быть взят, или к правилам, которые должны быть приняты для решения проблемы.

Анализ проблемы
Анализ проблемы подразумевает сбор как можно большего количества информации о проблеме и определение критериев, которым должно удовлетво рять приемлемое решение. При анализе проблемы могут быть полезными три типа информации. Боль шинство групп начинают с того, что участники де лятся друг с другом информацией, приобретенной ими посредством своего опыта. Это хорошая площад ка для старта, но если группы ограничивают свой поиск информации знаниями, имеющимися у членов этих групп, они часто принимают решения, основан ные на неполной или ошибочной информации. Второй источник информации — он также должен быть исследован — включает опубликованные мате риалы, доступные через библиотеки, электронные базы данных и Интернет. Из этих источников груп па может получить информацию о проблеме, которая была собрана, проанализирована и интерпретирова

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Формулировка проблем
Определите, чем является каждое из следующих заявлений: вопросом о фактах (Ф), вопросом об оценках (О) или вопросом о политике (П). 1. Что мы должны сделать, чтобы повысить качество готовых деталей? 2. Верно ли, что полиция останавливает водителей афроамериканцев чаще, чем белых водителей? 3. Как телевизионные компании новостей должны проводить выборы своего руководства? 4. Виновен ли Джон в непредумышленном убийстве? 5. Является ли принцип стажа лучшим подходом к вопросу об увольнении служащих? 6. Как нашей семье лучше провести отпуск?
Ответы: 1. П 2. Ф 3. П 4. Ф 5. О 6. О

Глава 10 • Коммуникация в группе

169

на другими людьми. Однако то, что информация опубликована, еще не означает, что она является точ ной или надежной. Вопрос точности и надежности особенно актуален, когда информация берется из Интернета, и кроме того, группе нужно оценить, на сколько эта информация имеет отношение к делу и может принести пользу. Третий источник информации — это сведения, со бранные у других людей. Время от времени группа может принимать решение проконсультироваться у экспертов о том, что они думают о проблеме, или провести опрос, чтобы собрать информацию в конк ретной целевой группе. Оба эти процесса детально обсуждаются в главе 13 «Проведение исследований». Когда члены группы соберут информацию, они должны поделиться ей друг с другом. Важно, чтобы члены группы сообщали вновь полученную инфор мацию, выполняя этические обязательства, налагае мые участием в групповой дискуссии. Исследование, проведенное Деннисом (Dennis, 1996), показывает, что члены группы обычно проводят больше времени, обсуждая информацию, известную всем членам груп пы, если владеющие другой информацией не стре мятся поделиться ей. Тенденция обсуждать общую для всех информацию, игнорируя уникальную ин формацию, приводит к менее эффективным решени ям. Чтобы преодолеть эту тенденцию, группам сле дует просить каждого из своих членов выносить на обсуждение обнаруженную им информацию, которая кажется противоречащей его личному взгляду на вопрос. Когда разбирается сложный вопрос, нужно отделить обмен информацией от принятия решения, организовав отдельные встречи, достаточно отдален ные друг от друга во времени, чтобы члены группы могли обдумать полученную информацию.

ими семьями, беспокойства относительно близости к школам или общественным паркам и размера необ ходимой территории. После обсуждения всей этой информации группа может избрать следующие кри терии для выбора участка: • Максимальные издержки на покупку земли — 500 000 долларов. • Не более трех кварталов до ближайшей останов ки общественного транспорта. • Расстояние до ближайшей школы, детского сада, игровой площадки для детей или молодежного цен тра не менее 1,5 км. • Размер территории не меньше четырех гектаров. Если группы обсуждают и принимают критерии, прежде чем думать о конкретных решениях, то, как утверждают Кэтрин Янг и ее коллеги (Young et al., 2000), эти группы повышают тем самым вероятность того, что им удастся избежать поляризации и прий ти к решению, с которым смогут согласиться все чле ны группы.

Поиск возможных решений
Для большинства вопросов, касающихся полити ки, существует много возможных решений. Фокус в том, чтобы подстегнуть творческое мышление членов группы и генерировать много идей. На этой стадии обсуждения задача состоит не в том, чтобы беспоко иться, подходит ли данное конкретное решение под все критерии, а в том, чтобы получить большой спи сок идей. Один из способов выявить потенциальные реше ния — это «мозговой штурм» проблемы для получе ния идей. Мозговой штурм — это процедура генери рования как можно большего количества идей путем свободных ассоциаций, состоящая в том, что люди проявляют свою изобретательность, на время отка зываются от оценочных суждений и комбинируют или адаптируют идеи других. При этом участники высказывают идеи сразу, как только они приходят в голову, не задерживаясь для того, чтобы оценить их достоинства. Следует, однако, побуждать членов группы опираться на идеи, предложенные другими. В течение десяти или пятнадцатиминутного «мозго вого штурма» группа может найти двадцать или бо лее возможных решений, в зависимости от характе ра проблемы. Например, группа, работающая над вопросом местоположения тюрьмы, могла бы всего за несколько минут «мозгового штурма» вспомнить десять или больше таких мест, предложенных члена ми группы самостоятельно или на основе того, что они услышали от других. Мозговой штурм — техника генерирования как можно большего количества идей путем свободных ассоциаций, состоящая в том, что люди проявляют свою изобретательность, на время отказываются от оценочных суждений и комбинируют или адаптируют идеи других.

Определение критериев правильного решения
Если группа уже понимает природу проблемы, она может определить, как проверить правильность най денного решения проблемы. Нужно выбирать такие критерии, чтобы собранная информация указывала на них как на самые существенные для успешного решения проблемы. Критерии, на которых остано вится группа, будут использоваться для отсеивания альтернативных решений. Решения, не способные пройти проверку по всем критериям, исключаются из дальнейшего рассмотрения. Пусть, например, мест ный городской комитет получил задание выбрать место для новой тюрьмы. Группа приходит к следу ющей формулировке проблемы: «Где должна быть расположена новая тюрьма?» После того как группа остановится на этой формулировке, она может задать себе такой вопрос: «Каковы критерии выбора подхо дящего участка для новой тюрьмы?». Во время дискуссии предполагаемые члены груп пы выносят на обсуждение информацию, которая касается бюджета государства, потребности заклю ченных в том, чтобы поддерживать контакты со сво

170

Часть 3 • Групповая коммуникация

Оценка решений
Когда группа обзаведется списком возможных ре шений, ей необходимо сверить каждое решение с критериями, которые она разработала. Во время этой фазы группа должна определить, все ли критерии одинаково важны или какому то критерию следует придать больший вес при оценке альтернативных решений. Но независимо от того, решает группа счи тать какой то критерий более весомым, чем другие, или нет, она должна использовать такой процесс, ко торый позволит ей увериться в том, что каждая из альтернатив будет досконально проверена по всем критериям. Исследования Рэнди Хирокавы (Hirokawa, 1987) подтверждают, что высококачественные ре шения принимаются группами, «тщательно, обду манно и систематически» оценивающими свои мнения. В другой работе Хирокава (Hirokawa, 1988) отмеча ет, что группы обычно начинают с исключения реше ний, явно не соответствующих важным критериям, а затем сравнивают положительные стороны остав шихся решений. Принятие решения — процесс выбора од ной из нескольких альтернатив.

Принятие решения
Мозговой штурм может быть эффективным методом ре шения проблем в группе. Поощряется выражение каж дым своих идей сразу, как только они приходят в голову.

На группу, которая собирается для решения про блемы, может быть возложена обязанность принять

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Мозговой штурм Навык
Некритичный, лишен ный оценок процесс ге нерирования идей.

Использование
Составить список по тенциальных решений проблемы.

Процедура
Предлагать идеи сразу, как только они прихо дят в голову. Воздерживаться от оценки достоинств идеи. Поощрять высказыва ние смелых и ориги нальных идей. Опираться на идеи дру гих или модифициро вать их. Прилагать усилия, что бы генерировать как можно больше идей. Записывать все идеи.

Пример
Проблема: «Что мы должны делать, чтобы собрать деньги на по мощь ребенку, которо му необходима транс плантация печени?» Идеи: продавать пече нье, продавать сласти, продавать оберточную бумагу, поставить на бульваре бумажные па кеты для сбора пожер твований, найти спон соров, провести турнир по гольфу, турнир по теннису, турнир по бо улингу, конкурс живо писных работ, аукцион для распродажи пожерт вованных картин, вы полнять случайные ра боты за деньги.

Глава 10 • Коммуникация в группе

171

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Решение проблем: вопросы о фактах и об оценках Навык Решение вопросов о фактах или об оценках. Использование Схема, которой может следовать группа, де лая заключения по по воду вопросов о фактах и об оценках. Процедура Сформулировать конк ретный вопрос, касаю щийся фактов или оце нок. Проанализировать проблему и определить критерии правильного ответа на поставлен ный вопрос. Исследовать факты, чтобы определить, удовлетворяют ли они данным критериям. Пример Вопрос: является ли Брэнсон эффективным лидером. Ключевые критерии для опреде ления эффективного лидера: дальновид ность и умение мотиви ровать работников. Факты указывают на то, что Брэнсон вполне удовлетворяет обоим критериям.

реальное решение, но даже если группа сама не при нимает решение, она обязана представить рекомен дации. Принятие решения — это процесс выбора од ной из нескольких альтернатив. Следующие пять методов различаются между собой по тому, в какой степени в них требуется согласие с решением всех членов группы, и по тому, сколько времени нужно потратить, чтобы прийти к решению. Метод экспертной оценки. Как только группа ис ключит те альтернативы, которые не соответствуют критериям, она просит одного из своих членов, име ющего больше всех опыта и знаний, выбрать оконча тельное решение. Это быстрый метод, и он может быть пригодным, если один из членов намного боль ше других знает о данной проблеме или несет боль шую ответственность за принятое решение. Метод усредненного мнения группы. При ис пользовании этого подхода каждый член группы со ставляет рейтинг альтернатив, отвечающих всем критериям. Затем эти рейтинги усредняются и вы бирается альтернатива, получившая наивысший рейтинг. Этот метод хорош при принятии стандарт ных решений или когда решение необходимо при нять быстро. Он также может быть полезен как не кое промежуточное сито, позволяющее группе ис ключить альтернативы с низким рейтингом, прежде чем перейти к иному процессу принятия оконча тельного решения. Метод правила большинства. Использующая этот метод группа голосует по каждой из альтернатив, и выбирается та, которая получает большинство голо сов (50% + 1). Хотя такой метод считается демокра тичным, он может создать проблемы при примене нии решения. Если большинство, проголосовавшее за альтернативу, победило с небольшим перевесом, членов группы, не поддерживающих этот выбор, бу дет почти столько же, сколько тех, кто поддержива ет его. Если члены, оказавшиеся в меньшинстве, име ют серьезные возражения против выбранного реше ния, они могут саботировать его исполнение, активно или пассивно.

Метод единодушного решения. При таком методе группа должна продолжать обсуждение до тех пор, пока все ее члены не будут считать одно и то же ре шение наилучшим. Как вы, наверное, и предполагае те, к подлинно единодушному решению прийти очень трудно, и это отнимает очень много времени. Однако когда группа достигает единодушия, она мо жет ожидать, что каждый из ее членов будет искрен не стараться донести решение до других и помогать в исполнении решения. Метод консенсуса. Это метод альтернативный ме тоду единодушного решения. Группа, использую щая метод консенсуса, продолжает обсуждение до тех пор, пока не найдет вариант, который сможет поддержать и в реализации которого захочет помо гать каждый из ее членов. Члены группы, пришед шей к консенсусу, могут считать, что есть решение лучшее, чем то, что было выбрано, но при этом ощу щать, что они могут поддерживать и помогать ис полнять то решение, с которым они согласились. Хотя консенсуса достичь легче, чем единодушия, прийти к нему все таки трудно. Многие группы ис пользуют метод правила большинства, но выбор метода консенсуса будет мудрым, если группе для успешной реализации решения нужна поддержка каждого ее члена.
Рубрика: Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Методы принятия решений
Вспомните пример, когда группа, участником которой вы были, приняла слабое решение, ис пользуя метод правила большинства. В вашей рабочей тетради под пунктом 10.3 проанализи руйте, почему решение было слабым. Затем ответьте на следующие вопросы: Мог бы в этом случае помочь другой метод принятия реше ний? Если так, то какой метод мог бы быть бо лее эффективным? Почему?

172

Часть 3 • Групповая коммуникация

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Группа: японский контекст
Делорес Каткарт и Роберт Каткарт
Одна из наиболее выделяю щихся национальных черт Япо нии — это групповой дух в каждом отдельном человеке. Лояльность по отношению к группе и готов ность подчиняться ее требовани ям — главные добродетели в япон ском обществе. Эта зависимость и взаимозави симость всех членов группы укрепляется с помощью понятия он. Предполагается, что японец должен чувствовать себя в долгу по отношению к людям из его группы, которые обеспечивают без опасность, предоставляют ему за

боту и поддержку. Это ощущение долга создает обязательства и, в сочетании с зависимостью, назы вается он. Он работает как сред ство, связывающее всех членов группы в неразрывную цепь, по скольку обязательства никогда не могут быть полностью выполнен ными, но продолжаются всю жизнь. Он взращивается систе мой, известной как отношения оябун—кобун. Традиционно, оябун — это отец, начальник или покровитель, который защищает и обеспечивает сына, работника или ученика в обмен на его службу и лояльность. Эта зависимость не является односторонней. Каждый начальник или руководитель группы осознает свою собствен ную зависимость от тех, кто нахо дится внизу. Без их непоколеби мой лояльности он не сможет дей ствовать. Оябун также остро ощущает эту двустороннюю связь, потому что сам должен служить как кобун тем, кто стоит выше него по иерархии. У каждого есть

оябун, который помогает и защи щает почти так же, как отец, и каждый должен делать то же са мое для тех, кто по отношению к нему — кобун. У каждого оябун есть один или несколько кобун, о которых он заботится так, как если бы они были его детьми. Чем более лояльны и преданны «дети», тем большего успеха до стигает «отец». Такие взаимоотношения оказы ваются пригодными и для совре менной жизни, когда крупные компании принимают на себя роль большой семьи и участвуют во всех сторонах жизни своих ра ботников. Начальники — оябун, а их служащие — кобун. Этот особенный японский взгляд на взаимоотношения со здает отличительный стиль при нятия решений, известный как ре шение методом общего согласия. Приверженность японцев дости жению согласия кажется запад ным людям трудной для понима ния, однако она утрачивает часть

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики

Комитет общественных про грамм и помощи нуждающимся студенческой организации со брался для того, чтобы решить, на какие цели направить доходы от ежегодного «Конкурса талантов», проводимого организацией. — Ну, — говорит Марк, — есть какие нибудь идеи о том, куда нам направить средства? — Да, — отвечает Гленна, — я думаю, мы должны дать деньги ка кой нибудь группе, которая зани мается борьбой с неграмотностью. — По мне, звучит неплохо, — говорит Марк. — Моя тетя работает в Борд ман центре координатором, так, может быть, мы просто возьмем их? — спрашивает Гленна. — Гм, я не очень то много знаю об этой группе, — говорит Рид. — Да, знаешь ли, они помогают людям научиться читать, — сарка стически отвечает Гленна.

— Хорошо, но я надеялся, что мы подумаем, не стоит ли спонси ровать Центр помощи детям, убе жавшим из дома, — вносит пред ложение Анджело. — Слушай, если твоя тетя рабо тает в Бордман центре, — коммен тирует Летиция, — давай их и под держим. — Идет, — говорит Пабло, — по мне, это достаточно хорошо. — Да, — отвечает Хидер, — да вайте сделаем так и закончим. — Я согласен с тобой, Хидер, — реагирует Марк, — у меня тоже куча других дел. — Я не хочу обидеть Гленну, но разве о Бордман центре не гово рили в новостях, что у них обна ружились финансовые махина ции? — возражает Анджело. — Действительно ли мы знаем о нем достаточно? — Ладно, — говорит Марк, — хватит дискуссий. Мне надо

идти на занятия. Все, кто за программу грамотности Бордман центра, поднимите руку. Я ду маю, у нас большинство. Изви ни, Анджело, но ты в одиноче стве. — Хотелось бы, чтобы все со брания проходили так гладко, — говорит Хидер Гленне, когда они выходят из комнаты. — Я хочу сказать, что это было в самом деле неплохое собрание. 1. Что группа на самом деле знала о Бордман центре? Стоит ли при групповом обсуждении по лагаться на мимолетный коммен тарий одного из членов? 2. Независимо от того, насколь ко гладко прошло собрание, обна ружились ли в ходе его проведе ния какие нибудь этические про блемы? Прокомментируйте свой ответ.

Глава 10 • Коммуникация в группе

173

своей загадочности, если посмот реть на нее как на способ, позво ляющий представить мнение каж дого члена группы. В системе, работающей на основе взаимо отношений оябун—кобун, ничего не решается без внимания к тому, как результаты скажутся на всех. Идеи и планы циркулируют вниз и вверх по иерархии компании до тех пор, пока каждый не получит возможность отреагировать. Этот процесс реагирования не означает оказания давления, но предназна чен для обретения уверенности в том, что все моменты, влияющие на отдельные группы и всю ком панию, будут приняты к рассмот рению. Много времени тратится на оценку настроения каждого, кого касается решение, и только после завершения всех этапов проверки того, как решение по действует на каждую конкретную группу, может быть достигнуто спокойное согласие. Группа может одобрить решение, даже если оно не отвечает ее непосредственным интересам (или даже создает для

нее трудности), потому что ее чле ны знают, что их не проигнориро вали, что их чувства были выра жены, и они могут не сомневаться в том, что благо для компании окажется в конечном счете благом и для них. По этой причине такие согласные решения не могут при ниматься торопливо, чтобы слу чайно не проявить пренебрежения к кому то или не забыть учесть чьи либо интересы, что может вызвать проблемы в дальнейшем. Процесс достижения согласия для принятия решения отнимает много времени не только потому, что нужно позаботиться о каждом человеке, но еще и потому, что японцы избегают прямо высказы вать свои возражения или сомне ния, стремясь сохранить гармо нию в группе. Совет, часто встре чающийся в американской литературе о группах, согласно которому общение в группе долж но характеризоваться открытыми и прямыми заявлениями, выража ющими личные чувства, пожела ния и неудовольствия отдельных

людей, является антитезой япон скому процессу достижения со гласия, когда не произносят ника ких речей в поддержку альтерна тивных идей и не проводят никаких обсуждений спорных вопросов. Процесс оценки чувств и настроений каждой рабочей группы протекает медленно до тех пор, пока не установится атмосфе ра согласия. Такой процесс стано вится возможным по причине тес ных взаимоотношений, которые позволяют начальникам и рабо чим близко знать друг друга и знать свою группу так хорошо, что потребности и пожелания каждо го легко оценить. Выдержки из статьи Delores Cathcart & Robert Cathcart, «The Group: A Japanese Context». Взято из Intercultural Com munication: A Reader, 8th ed., eds. Larry A. Samovar & Richard E. Porter (Belmont, CA Wadsworth, 1997), p. 329–339. Перепечатано с разрешения ав торов.

СИЛЫ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ ЭФФЕКТИВНОМУ ПРИНЯТИЮ РЕШЕНИЙ
Следование структурному процессу разрешения проблем должно помочь группам стать более эффек тивными, но группы все же могут встречаться с когни тивными, аффилиативными и эгоцентрическими пре пятствиями, которые мешают конструктивному приня тию решений (Gouran & Hirokawa, 1996; Janis, 1989). Когнитивные препятствия возникают, когда груп па ощущает давление ввиду трудности задачи, не хватки информации или ограниченного времени. Признаками наличия когнитивных препятствий яв ляются комментарии вроде таких: «Как они могут считать, что мы справимся с этим за неделю?» или «Нам нужно перелопатить тонну материала». Для преодоления этих препятствий группе надо убедить себя в том, что задача достаточно важна, чтобы уде лить ей необходимое время и примириться с ее труд ностью. Например, тщательная ревизия способов производства продукции отнимет больше времени, чем многие желали бы потратить, но если ревизия необходима, для того чтобы удержать компанию на плаву, то это время будет потрачено с толком. Аффилиативные препятствия возникают, когда некоторые или все члены группы больше озабоче

ны поддержанием гармоничных отношений с дру гими, чем принятием качественного решения. При знаками наличия аффилиативных препятствий яв ляются нежелание некоторых членов группы выс казываться, отступление от своих позиций без видимых причин и нежелание проявлять какое бы то ни было несогласие. Работа над преодолением этих препятствий часто состоит в применении опи санных в начале этой книги навыков общения с людьми. Для решения этих проблем полезно, что бы кто нибудь играл роль адвоката дьявола, при нимающего в споре противоположную сторону просто для того, чтобы протестировать видимое согласие. Когда группа видит, что конструктивное обсуждение полезно, если оно ведется доброжела тельно, она с большей готовностью будет честно выражать свои мнения. Эгоцентрические препятствия возникают, когда члены группы испытывают высокую потребность в контроле или движимы личными нуждами. Такие люди рассматривают вопросы в терминах «выигры ша — проигрыша». Они чувствуют, что если заставят группу принять свою точку зрения, они «выиграют». Если группа выберет другую альтернативу, они стра дают от «проигрыша». Эгоцентричными индивидами движет не исключительное предпочтение ими одной из альтернатив, а потребность быть «правыми». За явления вроде: «Да, я знаю, что большинство из вас

174

Часть 3 • Групповая коммуникация

недавно пришли в комиссию и что у вас очень много идей, но я служу здесь уже пять лет и знаю, чего сто ят все эти идеи» — явные признаки эгоцентризма. Эгоцентрические препятствия трудно преодолеть, но все же и эгоцентричные индивиды способны мыслить рационально. Просьба обосновать свои заключения может помочь им изменить свою позицию и перейти к решению проблемы. Когнитивные препятствия — препят ствия, возникающие, когда группа ощущает давление как результат трудности задачи, нехватки информации или ограниченного вре мени. Аффилиативные препятствия — пре пятствия, возникающие, когда некоторые или все члены группы больше озабочены поддержа нием гармоничных отношений с другими, чем принятием качественного решения. Адвокат дьявола — человек, получивший задание защищать сторону спора, противопо ложную той, которую группа, как кажется, поддерживает. Эгоцентрические препятствия — пре пятствия, возникающие, когда члены группы испытывают высокую потребность в контро ле или движимы личными нуждами.

РЕЗЮМЕ
Эффективные группы отвечают нескольким критери ям: они четко определяют свои цели, имеют в своем со ставе оптимальное количество разных членов, работают над тем, чтобы развить свою сплоченность, установить нормы и организовать хорошую рабочую среду. Группы обычно проходят пять стадий развития: формирование, когда люди начинают ощущать, что их ценят и принимают так, чтобы они могли иденти фицировать себя с группой; «шторм» — прояснение целей и в то же время определение того, какую роль каждый из членов будет играть в структуре власти группы; выработка норм — утверждение правил по ведения; выполнение задачи — преодоление препят ствий и успешное достижение целей; закрытие — ос мысление членами группы проделанной работы и принятие решения о том, как им завершить или со хранить личные отношения, возникшие между ними. Как только группа приступает к выполнению сво их задач, она предпринимает последовательность шагов, включая: формулировку проблемы как во проса о фактах, ценностях или политике; анализ про блемы; определение критериев правильного реше ния; нахождение возможных решений; оценку реше ний; принятие решения. В процессе решения проблем членам группы при ходится преодолевать когнитивные, аффилиативные и эгоцентрические препятствия, с которыми сталки вается группа.

11

Þ

:
, • • • • • • • • •
— — — ? — ¾ Þ .Þ ¾ — — J & M. Þ ï ¾ , , , ¾ — Þ Þ , , — Þ , ¾ Þ Þ . , , ¾ . . , . , , , , Þ . ¾ Þ .Þ ¾ ¾ Þ ï « J&M . Þ »; , Þ , J & M, . ¾ . , . Þ ¾ Þ Þ ¾ , ï « ¾ Þ — Þ , » , ï , . , , , ¾ ? . Þ . , ,

Þ ? ¾ Þ ? ? ïï ¾ ? Þ ? , Þ
. ï Þ . Þ

:

Þ Þ Þ , Þ ? Þ Þ Þ ?
¾ ,Þ Þ

?

¾ ¾

? ,
Þ , ¾ Þ

Þ

¾
Þ

176

Часть 3 • Групповая коммуникация

Приведенный здесь разговор типичен для взаимо действия в группах. Если вы были внимательны, то могли заметить, что каждый из членов этой группы стремился не просто обсуждать тему, а вести себя имен но так, как от него ожидали другие члены группы. Цель этой главы — объяснить, как члены группы берут на себя специфические роли, которые повыша ют или снижают эффективность группы. Роль — это специфический паттерн поведения, который демон стрирует член группы, основываясь на ожиданиях других ее членов. Роль — специфический паттерн поведения, который демонстрирует член группы, основы ваясь на ожиданиях других ее членов. Мы будем изучать роли членов группы и развитие этих ролей. Затем мы более подробно рассмотрим функции лидерства. В большинстве групп выделяет ся человек, который становится лидером, и мы рас смотрим, чем он отличается от других членов груп пы. Мы также обсудим несколько типов лидеров и то, как в группах формируется лидер. Ближе к концу главы мы представим основные принципы поведе ния, которые увеличат ваши шансы стать лидером группы. И наконец, мы обсудим, что должны делать лидеры, чтобы повысить эффективность собраний группы.

Сообщающий информацию или выска зывающий свою точку зрения — человек, предлагающий новый материал для обсужде ния. От людей, которые исполняют эти роли, ожидают компетентности или большей информированности о содержании задачи, а также что они будут делиться своими знаниями с группой. Чем больше материала вы изучили, тем более ценным будет ваш вклад. «Прочитанные мной статьи свидетельствуют о том, что…» и «Основываясь на опыте многих лет жизни в общине и на данных недавнего социологического опроса, я полагаю, мы должны…» — это типичные высказывания для сообщающего информацию или высказывающего свою точку зрения. От воспринимающего информацию или точку зре ния ожидают выяснения мыслей и мнений других людей по стоящим перед группой проблемам. Воспринимающий информацию или точ ку зрения — человек, который выясняет мыс ли и мнения других людей по стоящим перед группой проблемам. Типичные замечания исполняющих эти роли включают такие высказывания: «Прежде чем про должить, давайте выясним, какую информацию мы имеем о влиянии повышения вступительных взно сов на рост числа членов организации?» или «Как остальные члены группы относятся к этой мыс ли?». От «аналитиков» ожидают исследования аргумен тации членов группы в ходе дискуссии. «Аналитик» — человек, от которого ожи дают исследования аргументации членов груп пы в ходе дискуссии. При этом их роль сводится к постановке вопросов и помощи участникам в понимании скрытых предпо ложений в их высказываниях. «Аналитики» выска зываются, например, таким образом: «Энрике, вы сделали обобщение только на основании одного при мера. Не можете ли вы предложить нам еще несколь ко?».

ГРУППОВЫЕ РОЛИ
Роли, исполняемые членами группы, зависят от их личности, а также от требований и нужд группы. Су ществует четыре основных типа ролей: обеспечива ющие решение поставленной задачи, поддерживаю щие, процедурные и эгоцентрические.

Роли, обеспечивающие решение поставленной задачи
Роли, обеспечивающие решение поставленной за дачи, требуют специфических паттернов поведения, которые напрямую помогают группе в достижении поставленных целей. Роли, обеспечивающие решение постав ленной задачи — специфические паттерны поведения, которые напрямую помогают груп пе в достижении поставленных целей. Члены группы, которые исполняют роли, обеспе чивающие решение поставленной задачи, вероятно, будут сообщать группе информацию или высказы вать свою точку зрения, заниматься поиском и ана лизом информации или мнений. Сообщающие информацию или высказывающие свою точку зрения предлагают новый материал для обсуждения.

Поддерживающие роли
Поддерживающие роли требуют специфических паттернов поведения, которые помогают группе раз виваться и поддерживать хорошие отношения меж ду ее членами, групповую сплоченность и эффектив ный уровень разрешения конфликтов. Поддерживающая роль — специфический паттерн поведения, который помогает груп пе развиваться и поддерживать хорошие от ношения между ее членами, групповую сплочен ность и эффективный уровень разрешения конфликтов.

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

177

Участники, которые выполняют поддерживаю щую роль, вероятно, будут ободрять других членов группы, снимать напряжение, вносить гармонию или объяснять. От «сторонника» ожидают ободрения в группе. «Сторонник» — человек, который ободря ет других членов группы. Когда члены группы вносят свой вклад в общее дело, «сторонники» демонстрируют одобрение своим невербальным или вербальным поведением. Сторон ник может улыбнуться, кивнуть или отрицательно помотать головой. Вербально он демонстрирует свою поддержку в таких высказываниях: «Хорошая точка зрения, Минг», «Мне действительно нравится эта мысль, Ник» или «Очевидно, вы хорошо справились с домашним заданием, Джейнил». От снимающего напряжение ожидают определе ния того, когда члены группы находятся в состоянии стресса или утомлены, и такого вмешательства, ко торое поможет снять напряжение или стимулировать работу группы. Снимающий напряжение — человек, кото рый определяет, когда члены группы находят ся в состоянии стресса или утомлены, и помо гает снять напряжение или стимулировать работу группы. Человек, способный исполнять эту роль, может шутить, рассказывать анекдоты и веселые истории, чтобы группа восстановила силы, прежде чем решать задачу. В некоторых ситуациях уместные остроум ные реплики могут вызвать улыбку, снять напряже ние или скуку и встряхнуть группу. Хотя снимающий напряжение на мгновение отвлекает людей от реше ния задачи, это помогает группе оставаться сплочен ной. От «гармонизатора» ожидают вмешательства в групповую дискуссию, когда конфликт угрожает на нести вред ее сплоченности или отношениям между отдельными членами группы. «Гармонизатор» — человек, от которого ожидают вмешательства в групповую дискус сию, когда конфликт угрожает нанести вред ее сплоченности или отношениям между от дельными членами группы. Снимающие напряжение отвлекают членов груп пы, тогда как «гармонизаторы» выступают посредни ками в конфликтах и устраняют трения, возникшие между отдельными членами группы. «Гармонизато ры» могут высказываться так: «Том, Джек, останови тесь на секунду. Я знаю, что вы придерживаетесь про тивоположных точек зрения, но давайте посмотрим, где вы можете прийти к согласию», «Остыньте ка, мы, похоже, затеяли перепалку, давайте не забывать о главном».

От «переводчиков» ожидают знакомства с различи ями в социальной, культурной и гендерной ориента ции членов группы и умения использовать эти знания, чтобы помочь членам группы понять друг друга. «Переводчик» — человек, от которого ожи дают знакомства с различиями в социальной, культурной и гендерной ориентации членов группы и умения использовать эти знания, что бы помочь членам группы понять друг друга. «Переводчики» особенно важны в группах, чьи участники принадлежат различным культурам, (Jensen & Chilberg, 1991). Например, переводчик может сказать: «Пол, Лин Чу китаянка, поэтому ко гда она говорит, что обдумает твой план, она, веро ятно, дает понять, что не поддерживает твои идеи, но не хочет ставить тебя в неловкое положение перед другими». Или переводчик может сказать: «Джим, большинство из нас латиноамериканцы, и в нашей культуре считается невежливым обсуждать дела, прежде чем мы не пообщаемся и не почувствуем до верия друг к другу».

Процедурные роли
Процедурные роли требуют специфических пат тернов поведения, которые помогают группе при ре шении проблем. Процедурная роль — специфический пат терн поведения, который помогает группе при решении проблем. Члены группы, которые играют процедурные роли, в свою очередь, подразделяются на диспетче ров, протоколистов и хранителей. От «диспетчеров» ожидают, чтобы они отслежива ли действия группы и помогали ей придерживаться повестки дня. «Диспетчер» — человек, который отсле живает действия группы и помогает ей при держиваться повестки дня. Когда группа сбивается с пути, «диспетчер» мо жет, например, сказать: «Мне приятно это слышать, но я совершенно не вижу, что это имеет общего с ре шением проблемы» или «Давайте посмотрим, не мо жем ли мы попытаться определить, является ли это условие единственным, которое нужно учитывать?». От «протоколистов» ожидают точной записи того, что решила группа и на чем основано это ре шение. «Протоколист» — человек, который ведет точную запись того, что решила группа и на чем основано это решение. «Протоколисты» обычно раздают членам группы отредактированные копии своих заметок перед сле

178

Часть 3 • Групповая коммуникация

дующим собранием. Иногда эти заметки публикуют ся как протоколы, которые образуют архив группы. От «хранителей» ожидают управления течением беседы, чтобы каждый член группы имел равные воз можности участвовать в ней. «Хранитель» — человек, который управля ет течением беседы, чтобы каждый член груп пы имел равные возможности участвовать в ней. Если один или два члена группы начинают доми нировать в разговоре, «хранитель» замечает это и приглашает к участию других членов группы.
Подумайте об этом Роли
Какие роли, обсуждаемые в этом разделе, вы исполняете в группе наиболее часто? Какую роль вам легче всего исполнять? Какая роль наиболее трудна для вас? Почему?

«Агрессорам» нужно противостоять и побуждать их к более конструктивному поведению. Их следует спросить о том, понимают ли они, что они делают, и осознают ли влияние своего поведения на группу. «Шутники» пытаются привлечь внимание к себе, дурачась, передразнивая других или вообще превра щая в шутку все происходящее. «Шутник» — человек, который пытается привлечь внимание к себе, дурачась, передраз нивая других или вообще превращая в шутку все происходящее. В отличие от снимающего напряжение, «шутник» не концентрируется на помощи группе в снятии стресса или напряжения. Скорее, «шутник» мешает работе, когда группа пытается сосредоточиться на задаче. «Шутникам» необходимо противостоять, что бы группа работала продуктивно, и поощрять их, ко гда группа нуждается в перерыве. От «отсутствующих» можно ожидать решения их собственных проблем за счет группы, путем уклоне ния от дискуссии или работы группы. «Отсутствующий» — человек, который решает свои собственные проблемы за счет группы, путем уклонения от дискуссии или ра боты группы. Иногда «отсутствующие» добиваются такого эф фекта, физически отсутствуя на собрании. В других случаях они присутствуют физически, но молчат в ходе дискуссии или отказываются нести ответствен ность за работу. Если человек принимает на себя эту роль, необходимо выяснить, почему он ее выбрал. Когда возможно, цели «отсутствующего» необходи мо привести в соответствие целям группы. Напри мер, члены группы заметили, что Марианна опазды вает на собрания и выглядит неподготовленной к ним. Группа наконец решила с ней побеседовать, и выяснилось, что Марианна опаздывает из за своей работы. Она также сообщила, что не принимает уча стия в обсуждении, потому что отсутствовала на мно гих дискуссиях. Группа смогла изменить время встреч, и Марианна стала полноправно действую щим членом. От «монополистов» можно ожидать непрерывно го разговора, они стараются создать впечатление, что хорошо осведомлены и ценны для группы. «Монополист» — человек, который непре рывно говорит, стараясь создать впечатление, что он хорошо осведомлен и ценен для группы. Следует поощрять их, когда их комментарии по лезны, но останавливать их, когда они говорят слиш ком много или когда их комментарии бесполезны.

«Хранители» также замечают невербальные сиг налы, указывающие на то, какой член группы хочет высказаться. «Хранитель» обратит внимание, что Хуанита уже едва сидит на краешке стула, полная страстного желания прокомментировать что то, и произнесет: «Позволь прервать тебя, Даг. Мы еще не слышали Хуаниту, а у нее, кажется, есть что ска зать».

Эгоцентрические роли
Эгоцентрические роли отражают специфические паттерны поведения, которые концентрируют внима ние на персональных потребностях и задачах в ущерб групповым. Эгоцентрическая роль — специфический паттерн поведения, который концентрирует внимание на персональных потребностях и за дачах в ущерб групповым. Обеспечивающие решение, поддерживающие и процедурные роли должны помогать группам быть эффективными, тогда как эгоцентрические роли уменьшают эффективность групп. Участники, кото рые исполняют эгоцентрические роли, — это «агрес соры», «шутники», «отсутствующие» или «монопо листы». «Агрессоры» добиваются повышения собственно го статуса, критикуя почти все или порицая других, когда дела идут не лучшим образом, и принижая лич ные качества и статус других. «Агрессор» — человек, который добивает ся повышения собственного статуса, крити куя почти все или порицая других, когда дела идут не лучшим образом, и принижая личные качества и статус других.

Нормальное распределение ролей
Сколько времени в «нормальных» группах отво дится на исполнение различных ролей, описанных

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

179

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Перечитайте разговор в начале главы. Определите роли, исполняемые Рэем, Донтонио, Сареллой, Хосе и Шоном.
Ответ: Донтонио — «протоколист», Хосе — «снабжающий информацией», Рэй — «диспетчер», Сарелла — «ана литик», Шон — «гармонизатор».

в этом разделе? Согласно Роберту Бейлзу (Bales, 1971), одному из ведущих исследователей процес сов группового общения, от 40% до 60% времени дискуссии тратится на передачу информации и вы яснение сведений и взглядов; от 8% до 15% време ни — на выявление расхождений во мнениях, напря женные или конфликтные состояния; и от 16% до 26% времени дискуссия проходит в атмосфере со гласия и дружелюбия (функции позитивной под держки). Следует соблюдать два правила эффектив ного функционирования группы: (1) приблизитель но половину всего времени обсуждения нужно делиться информацией и (2) время, когда группа пребывает в согласии, должно намного превышать период несогласия в группе.

поставьте галочку в ее колонке в строке «сто ронник». Просмотрите список, чтобы опреде лить все исполняемые отрицательные и поло жительные роли. Затем ответьте в своих рабо чих тетрадях на следующий вопрос: Какую пользу могут принести эти сведения людям, дающим советы группе относительно ее взаи модействия?

Подготовка
Описанная в начале главы сцена показывает, что люди слишком часто думают о групповых собрани ях как о событии, которое требует скорее присут ствия, чем особой подготовки. Много раз мы наблю дали людей, которые приносят с собой пачки мате риалов на тему собрания, но они тратят совсем немного времени (если вообще тратят) на их изуче ние. В реальности эти собрания не должны происхо дить экспромтом, их деятельность должна питаться информацией, получаемой от хорошо подготовлен ных участников. Вот несколько важных шагов, кото рые нужно предпринять, готовясь к собранию. Изучите повестку дня. Определите цель собрания и план подготовки к нему. Рассматривайте повестку дня как основу для подготовки. Изучите протоколы. Если это очередное собрание, изучите протоколы и ваши собственные заметки с предыдущей встречи. Каждое собрание не является независимым событием. То, что произошло на одном собрании, должно послужить основой для подготов ки следующего. Подготовьтесь к активному участию в работе со брания. Прочитайте тезисы и изучите необходимые материалы, чтобы быть лучше информированным о вопросах повестки дня. Если вам не досталось тези сов, сами подумайте, какая именно информация вам понадобится для плодотворной работы. Приносите любые обнаруженные вами материалы, которые по могут группе выполнить повестку дня. Было бы не плохо обсудить повестку дня с теми, кто не будет присутствовать на собрании, и организовать дело так, чтобы их идеи, связанные с предметом обсужде ния, были учтены. Готовьтесь играть ведущую роль. Обдумайте, как вы распределите роли или какие из них интересны для исполнения вам самому. Что вам нужно сделать, чтобы исполнять эти роли наилучшим образом? Запишите вопросы. Составьте перечень вопросов, связанных с предметом обсуждения в повестке дня,

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ УЧАСТНИКОВ НА ГРУППОВЫХ СОБРАНИЯХ
Хотя участники в течение дискуссий и при реше нии проблем специализируются на отдельных груп повых ролях, члены эффективных групп принимают на себя также и общую ответственность, чтобы собра ние прошло успешно. Здесь приводится несколько сформулированных студентами университета руко водящих указаний, которые помогают членам груп пы готовиться к собраниям, эффективно проводить и заканчивать их (Guidelines, 1998).
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Подготовка аналитической таблицы
В ваших рабочих тетрадях под пунктом 11.1 подготовьте аналитическую таблицу, включаю щую в себя каждую из обсуждавшихся здесь ролей. Выделите по одной строке на роль, а для каждого участника оставьте пустую колонку. Найдите группу, которую вы хотите использо вать, чтобы попрактиковаться в заполнении таблицы. Поставьте галочку в соответствующем ряду и колонке, когда вы увидите какого то чле на группы, поведение которого ассоциируется у вас с особенностями данной роли. Например, если Мария, по отзывам других членов группы, подходит на роль «хорошего наблюдателя», то

180

Часть 3 • Групповая коммуникация

Играйте роль адвоката дьявола. Когда вы считае те, что какая то идея не была полностью обсуждена или проверена, стремитесь выразить несогласие или поддержать ее дальнейшее обсуждение. Следите за степенью вашего участия. Люди име ют склонность доминировать в дискуссии, особенно когда они хорошо подготовлены. Убедитесь, что вы не доминируете в дискуссии, но и не отказывайтесь разделить ответственность, и высказывайте свои ин туитивные догадки и взгляды.

Окончание
Довольно часто люди, уходя с собрания после его окончания, забывают обо всем происшедшем до сле дующей встречи. Но то, что произошло на одном со брании, закладывает основу для того, что произой дет на следующем; будьте готовы продвинуться впе ред на следующем собрании. Просмотрите и подытожьте ваши заметки. Поста райтесь сделать это вскоре после того, как вы уйдете с собрания, пока идеи еще свежи в вашей памяти. Запишите, что будет нужно обсудить в следующий раз.
Подумайте об этом Ответственность участников
Обдумайте ваше поведение как члена группы. Каким принципам вам нужно следовать при подготовке, участии и завершении работы, что бы стать более ценным членом группы, решаю щей проблемы. Почему?

Собрания проходят эффективно в тех случаях, когда хорошо подготовленные участники выбирают для об щения эффективные формы.

на которые вам бы хотелось получить ответ в тече ние собрания.

Участие
Идите на собрание с ощущением, что вы будете полноправным участником. Если группа состоит из пяти членов, должны участвовать все пятеро. Слушайте внимательно. Сосредоточьтесь на том, что говорят другие, чтобы вы могли дополнить вы ступающего или возразить ему. Оставайтесь сосредоточенными. Дискуссию легко направить по непродуктивному пути. Сосредоточи вайтесь в своих выступлениях на пунктах повестки дня. Если другие позволяют себе отклониться от об суждаемой темы, делайте все, что в ваших силах, что бы вернуть беседу в нужное русло. Задавайте вопросы. Искренние вопросы, на кото рые вы действительно не можете ответить, помога ют стимулировать дискуссию и порождают новые идеи. Делайте заметки. Даже если не вы отвечаете за ведение официального протокола, вам самому могут понадобиться заметки, которые помогут следовать линии разговора. Эти заметки также помогут вам запомнить, что именно было сказано.

Оцените свою эффективность. Насколько вы были убедительны, помогая группе продвинуться в решении основной задачи? В чем проявилась ваши сильные стороны? В чем проявили ваши слабые сто роны? Что вы должны сделать в следующий раз из того, что вы не сделали на этом собрании? Просмотрите решения. Запишите, какова была ваша роль в принятии решения. Сделали ли вы все, что могли? Сообщайте другим о ходе работы. Информируйте тех, кому нужно знать, передавая информацию и ре шения, принятые на собрании. Завершите работу. Убедитесь, что вы выполнили все задания, которые получили на собрании. Проверьте протоколы. Сравните официальные протоколы собрания с вашими собственными замет ками и отметьте любые важные различия, которые вы обнаружили.

ЛИДЕРСТВО
Хотя исполнение всех ролей, обеспечивающих ре шение задачи, а также поддерживающих и процедур ных ролей помогает группам в достижении их целей, для достижения групповых целей необходимо также хорошее руководство. Учеными было предложено

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

181

большое количество определений лидерства. Во всех этих определениях лидерство рассматривалось как процесс влияния на членов группы для выполнения групповых целей (Shaw, 1981). Лидерство — процесс влияния на членов группы для достижения групповых целей. Как вы помните, влияние — это коммуникатив ный процесс, который изменяет убеждения и дей ствия других, но лидерство — это больше чем влия ние. Лидерство — это использование влияния для помощи группе в достижении ее целей. Оно включа ет в себя мотивацию других членов группы для про должения работы над общими целями. Давайте рас смотрим, как лидерство служит группе.

та на факультете, который следит за посещаемостью занятий. В некоторых ситуациях группа сама изби рает формального лидера. Вместо того чтобы назна чать кого то главой комитета, декан может предоста вить право комитету самому избрать председателя из своей среды. В обоих случаях человек, который при нимает на себя официальное руководство группой, получит привилегии законной власти, на основе ко торой он будет влиять на группу. В одном случае власть пришла извне группы, в другом — из самой группы. Во время работы группа может иметь только од ного формального лидера, но лидерские функции могут выполнять несколько человек. Неформальные лидеры — это члены группы, чей авторитет опирает ся на их влияние в группе. Неформальные лидеры — члены группы, чей авторитет опирается на их влияние в группе. Неформальные лидеры не обладают законной вла стью, их влияние основано, скорее, на компетентно сти и авторитете.

Функции лидерства
В своей книге по коммуникации в малых группах Фишер и Эллис (Fisher & Ellis, 1990) утверждают, что лидерство участвует в реализации «жизненно важных функций» группы. Эти функции включают в себя влияние на групповые процедуры и выполне ние задач, а также поддержку удовлетворительных отношений между членами группы. Лидерство может быть распределено между все ми членами группы, потому что различные роли в группах специально предназначены для выполне ния каждой из этих функций. Тем не менее в боль шинстве групп некоторые из ролей, которые необ ходимы для эффективной работы группы, не прини маются на себя ее членами. Существует мнение, что роль лидера состоит в том, чтобы принять на себя какую либо роль, необходимую группе, когда эта роль не принята на себя другими членами группы (Rothwell, 1998,). Б. Обри Фишер (Fisher, 1985), известный специа лист в области коммуникации, считает, что исполня ющие роль лидера должны иметь разносторонние способности и приспосабливать свое поведение к си туации. Лидеры мастерски умеют выслушивать груп пу, они настраиваются на то, что нужно группе в дан ное время. Основываясь на услышанном, лидеры приспосабливают свое поведение к ситуации и вли яют на поведение группы, чтобы она вела себя так, чтобы это способствовало выполнению задачи.

Как члены группы устанавливают и поддерживают неформальное лидерство
В соответствии с исследованиями Эрнста Борма на (Bormann, 1990), члены группы, которые стано вятся неформальными лидерами, в действительнос ти не избираются; скорее, они выявляются через про цесс двухступенчатого отсева. В течение первой стадии процесса у членов груп пы формируется еще незрелое представление друг о друге, основанное на первом опыте общения. В тече ние этого периода отсеиваются те члены группы, ко торые не демонстрируют желания принять на себя обязанности или не имеют необходимых навыков для роли лидера. С меньшей вероятностью могут выявиться как лидеры те, кто не участвуют в разго воре (как из за застенчивости, так и из за равноду шия), чрезмерно категоричны в своих неординарных точках зрения и позициях, воспринимаются как не достаточно информированные, недостаточно интел лектуальные или опытные, а также ведут себя вызы вающе.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Типы лидеров
В группе часто бывает более чем один лидер. Мно гие группы имеют формального лидера, то есть на значенного, наделенного властью воздействовать на других. Формальный лидер может быть назначен какой либо внешней по отношению к группе органи зацией. Формальный лидер — назначенный лидер, который наделен законный властью для воз действия на других. Например, декан колледжа может назначить сту дента на место председателя студенческого комите

Выявление ролей и лидерства
Выберите недавно сформированную группу, как минимум, из пяти человек, к которой принад лежите и вы, где есть неформальные лидеры. В ваших рабочих тетрадях под пунктом 11.2 определите роли, которые, на ваш взгляд, будет играть каждый член группы. Помните, что каж дый участник может исполнять более чем одну роль. Затем ответьте на следующие вопросы:

182

Часть 3 • Групповая коммуникация

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ Гейл Т. Фэрхерст, преподаватель искусства коммуникации, Университет Цинциннати, Руководство в организационной работе
являются также про стым набором поведен ческих черт, которые мо гут быть изучены и за тем использованы в любых ситуациях. Ско рее, как убедили Фэр херст ее исследования, лидерство — это процесс создания социальной действительности путем управления значением, которое приписывается определенным типам по ведения, видам деятель ности, программам и со бытиям. Кроме того, она считает, что руководство лучше понимается как реляционный процесс. В настоящее время ра бота Фэрхерст сосредото чена на том, как лидеры используют различные фреймы для презентации проблем в группе. Фрей минг — это процесс управления смыслом ин формации путем отбора и освещения одних аспек тов темы и исключения других. Когда мы сообща ем наши фреймы другим, мы управляем смыслом, потому что мы утвержда ем, что наше толкование темы должно быть вос принято как «истинное» по сравнению с другими возможными объяснени ями. Выбор вербальных фреймов для тех или иных фактов — это один из способов, которым ли деры влияют на восприя тие смысла работниками и другими людьми. Фрейминг особенно важен, когда в организа ции происходят измене ния, например сокраще ние штатов. Чтобы чув ствовать себя увереннее в период изменений, члены организации пытаются понять, что принесут пе ремены каждому из них и как они повлияют на их работу в организации. От руководителей ожидают помощи членам группы в понимании того, что про исходит и чем это чрева то. Применяя фрейминг для объяснения смысла перемен, лидеры отбира ют и освещают одни осо бенности перемен и пре уменьшают значение дру гих, как бы используя увеличительное стекло, с помощью которого члены организации могут лучше понять значение перемен. В книге Искусство фрейминга (в соавтор стве с Робертом Сарром) Фэрхерст пишет, что ли деры используют пять языковых форм, или способов, для фреймин га информации: метафо ры, жаргон или афориз мы, противопоставле ния, угол зрения и примеры. Метафоры по казывают, что измене ния подобны чему то уже знакомому. Напри мер, лидеры могут срав нить ситуацию в органи зации при сокращении штатов с весовыми кате гориями в профессио нальном боксе, сетуя, что организация «разжи рела и нуждается в сни жении веса для перехода в другую весовую кате

Гейл Т. Фэрхерст, ко торая посвятила свою жизнь изучению органи зационного общения, не считает качества лидера характерной чертой, ко торой обладают только некоторые люди. По ее мнению, эти качества не

Есть ли в группе формальный лидер? Кто являет ся неформальным лидером? Как он появился? Что в его действиях говорит о том, что этот чело век выполняет функции лидера? Почему никто из прочих членов группы не стал неформальным ли дером? Предположим, цель, стоящая перед ва шей группой, была изменена. Каким образом это повлияет на лидерство в вашей группе?

В течение второй стадии приемлемые для группы претенденты могут соперничать в борьбе за власть. Иногда один из претендентов на лидерство становит ся неформальным лидером, потому что группа стоит перед кризисом, который распознал этот член груп пы, и он может помочь группе справиться с ситуаци ей лучше, чем другие. В других случаях претендент может стать неформальным лидером, потому что один или более членов группы испытывают доверие к нему и открыто поддерживают попытки воздей ствия, предпринимаемые претендентом. В некоторых группах один из претендентов со вре менем будет признан большинством участников группы неформальным лидером. В других группах двое или более претендентов могут удобно разделить неформальное лидерство, приспосабливаясь и взаим

но дополняя друг друга. Например, один лидер дей ствует особенно гармонично в групповых взаимоот ношениях и использует влияние, чтобы не позволить конфликту разрушить нормальные отношения в группе. Другой лидер не дает группе отклоняться от повестки дня во время собрания. Однако в основном члены группы будут более восприимчивы к нефор мальному лидерству тех претендентов, которые обес печивают соответствующие сочетания процедурных, ориентированных на цель и поддерживающих отно шения влияний. Студенты часто интересуются, как им стать лиде рами в группе. Поскольку лидерство проявляется через коммуникационное поведение, следуя приве денным ниже рекомендациям, вы можете укрепить свое влияние. 1. Активно участвуйте в дискуссиях. Когда члены группы не участвуют в дискуссии, другие могут по считать их незаинтересованными или недостаточно владеющими информацией. Показывайте, что вы за интересованы в групповой работе, участвуя в общей дискуссии. 2. Приходите на собрания группы подготовленны ми. Недостаточно информированные члены группы

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

183

горию, чтобы повысить свою эффективность». Жаргон или афоризмы подобны метафорам, по тому что они помогают понять изменения на знакомом нам языке. Фрейминг путем проти вопоставлений помогает нам понять изменения, прежде поняв, что может принести отсутствие из менений. Лидеры могут использовать противо поставление, предпола гая, что сокращение шта тов «это не попытка разрушить единство ко манды, а просто возмож ность оставаться конку рентоспособными». Дру гой угол зрения помогает рассмотреть изменение как с позитивной, так и с негативной стороны. Ли деры могут использо вать позитивные сторо ны изменений, обращая внимание на то, что ком пания не будет настаи вать на увольнениях, но будет использовать преждевременный уход

на пенсию и естествен ный отток рабочих, сни жая число работающих. Фрейминг с помощью примеров делает измене ния более реальными в глазах работающих. Так, можно подробно расска зать об успехе другой из вестной компании, кото рая использовала ту же самую стратегию. Фэрхерст изучала, как смысл изменения посто янно подвергается реф реймингу, когда члены организации выясняют детали осуществления изменения. Она анализи ровала расшифровки магнитофонных записей разговоров между управ ляющими и их подчинен ными, когда компания подвергалась значитель ным преобразованиям. По ее данным, работники часто воспринимали из менения как «затрудни тельное положение» или «проблемы»; это указы вало на то, что они сму щены или им не ясна

суть изменения. Иногда работники чувствовали, что от них требуют чего то, идущего вразрез с за дачами преобразований. В ответ лидер мог пред ложить работнику нечто противоположное, ис пользуя один из несколь ких фреймов, например «индивидуализацию». Используя индивидуали зацию, лидер может об ратить внимание на кон кретное поведение, тре бующееся от членов группы, для того чтобы приспособиться и точно следовать изменениям. Фэрхерст считает, что методы фрейминга помо гают людям понять, что принесут им перемены впоследствии. Опыт Фэрхерст в анализе реальных раз говоров управляющих и подчиненных указы вает на то, что многие лидеры в организациях не достаточно владеют фреймингом, и в ре зультате нуждаются в

тренировке для разви тия ментальных моде лей, которые они могут использовать для повы шения эффективности в своем ежедневном об щении с рабочими. Бо лее полный перечень публикаций Фэрхерст вы найдете в списке ли тературы в конце этой книги. В течение пяти лет Фэрхерст была заведу ющим кафедры искус ства коммуникации в Университете Цинцин нати. И по сей день она продолжает оставаться активным сотрудником факультета. В дополне ние к курсам по органи зационному общению, которые она читает сту дентам и аспирантам, Фэрхерст работает в Центре по изучению об щения с окружающей средой — исследова тельской и консульта ционной организацией, созданной с ее помо щью.

редко становятся лидерами, тогда как демонстриру ющие знания и опыт получают власть для влияния на нас. 3. Внимательно выслушивайте идеи и взгляды других. Лидер должен понимать мысли и потребно сти членов группы, потому что лидерство требует анализа потребностей группы. Когда вы вниматель но слушаете, вы также демонстрируете готовность обсудить точку зрения, отличную от вашей. Более вероятно, что мы согласимся с попыткой повлиять на нас, когда мы считаем, что человек действительно нас понимает. 4. Избегайте чрезмерно жестко настаивать на сво их взглядах. Когда другие члены группы подозрева ют в ком то недостаточную гибкость, менее вероят но, что они примут такого человека как лидера. Активно влияйте на понимание проблемы. В про цессе решения проблем членам группы может быть неясно, что происходит. В результате они почувству ют неуверенность. Если у вас есть ментальная карта или ориентир, которые могут помочь группе понять проблему, с которой она столкнулась, вы можете ис пользовать их, чтобы повлиять на группу. Гейл Т. Фэрхерст исследовала, как лидеры влияют на пони

мание проблемы в группах, она называет этот про цесс фреймингом. Вы можете прочесть о ее работе в рубрике «Исследования ученых». Фрейминг — влияние на понимание пробле мы в группах.

Гендерные различия в лидерстве
Было проведено много исследований влияния пола человека на принятие его группой как лидера. Некоторые из этих исследований указывают на то, что пол влияет на принятие лидера группой, но не потому, что женщинам лидерам не хватает нужных навыков. Было установлено, что восприятие сообще ний зависит от их источника (Aries, 1998). Так, одно и то же поведение может быть истолковано по раз ному, в зависимости от того, чье это поведение — мужчины или женщины. Например, участник собра ния говорит: «Я думаю, мы разделались с этим пунк том и должны двигаться дальше». Если эти слова принадлежат женщине, то комментарий может быть воспринят как неуместный, доминирующий и крити ческий. Если мужчина сделает точно такой же ком

184

Часть 3 • Групповая коммуникация

ментарий, то более чем вероятно, что его воспримут как проницательного и целеустремленного человека. Проблема женщин состоит в том, что их лидерское поведение может быть истолковано по разному. Кроме того, стереотипы гендерной роли могут привести к недооценке поведения, направленного на сотрудничество и поддержку, которое мастерски ис пользуют многие женщины. Однако, как отмечает Салли Хелгесен (Helgesen, 1990), многие женщины руководители успешны, потому что они проявляют гибкость в общении с людьми и при решении их про блем и потому что они готовы устранять препятствия для взаимодействия между людьми на всех уровнях организации. К счастью, в восприятии лидерства происходят изменения по мере того, как меняется представление о его «эффективности». Патриция Эндрюс (Andrews, 1992) поддерживает это заключение, отмечая, что более важно учитывать уникальный характер груп пы и навыки человека, претендующего на роль лиде ра, чем его пол. Она утверждает, что сложное взаи модействие факторов (в том числе, как много власти сосредоточилось в руках у лидера) влияет на эффек тивность гораздо больше, чем пол. Как заметили Джурма и Райт (Jurma & Wright, 1990), исследова ния показывают, что и мужчины, и женщины одина ково могут руководить группами, ориентированны ми на выполнение задач. Кроме того, в середине 1990 х годов исследования показали, что обладание навыками коммуникации, связанной с выполнением задач, было единственно важным прогностическим признаком того, кто будет лидером. В число таких признаков не входил пол че ловека. По данным Кэтрин Хокинс (Hawkins, 1995), не отмечено существенных гендерных различий в коммуникации, связанной с выполнением задач. Та кая коммуникация, по видимому, является ключом к возникновению лидерства в групповом взаимодей ствии, ориентированном на решение задач, — неза висимо от гендерной принадлежности.

намеченных ранее шагов, зафиксированных в прото колах последнего собрания, а также с учетом новых проблем, которые возникли с момента последнего собрания. Эффективные лидеры должны быть увере ны, что повестка дня соответствует времени, отведен ному для собрания. На рис. 11.1 показана повестка дня собрания группы, на котором решалось, какой из трех курсов изучать через Интернет в следующем семестре. 2. Решите, кто должен присутствовать на собра нии. В большинстве случаев все члены группы будут присутствовать на собрании. Иногда одному или не скольким членам группы не обязательно присутство вать на определенном собрании, и им нужно лишь ознакомиться с его результатом. 3. Выберите соответствующие место и время. Убе дитесь, что место оборудовано всем необходимым, что позволит группе работать эффективно. Может потре боваться аудиовизуальное оборудование, компьютеры и другая аппаратура. Группы работают менее эффек тивно на длительных собраниях, а идеальное собрание должно длиться не больше чем полтора часа. Если собрание должно продолжаться дольше, каждый час делают перерыв, чтобы избежать утомления. Раздайте повестку дня. Повестка дня должна быть на руках у членов группы за несколько дней до со брания. Если члены группы не получат повестку дня заранее, они не смогут подготовиться к собранию. Поговорите с каждым участником перед собрани ем. Важно понять позиции членов группы и их лич ные цели. Время, проведенное в подготовке вопросов, поможет лидеру предвидеть конфликты, которые могут возникнуть, и спланировать, как управлять ими таким образом, чтобы группа приняла эффек тивное решение и сохранила сплоченность.

В течение собрания
Обсудите повестку дня и внесите в нее исправле ния. Начните собрание с обсуждения повестки дня и предложений членов группы. В связи с тем, что обсто ятельства могли измениться со дня раздачи повестки дня и даже с момента начала собрания, обсуждение повестки дня позволит группе работать над теми про блемами, которые все еще важны и уместны. Обсуж дение повестки дня также дает членам группы воз можность влиять на выбор обсуждаемых вопросов. Проследите за тем, чтобы члены группы распреде лили между собой все необходимые роли. Роль ли дера в ходе обсуждения сводится к тому, чтобы вес ти группу к достижению цели или управлять проце дурами и руководить отношениями в группе. Лидеры должны быть осведомлены, в каких ролях нуждает ся группа в данное время. Когда другие члены груп пы принимают на себя необходимые роли, лидер не должен ничего предпринимать. Но когда появляет ся необходимость в определенной роли и члены груп пы не хотят ее исполнять, лидер должен вмешаться в ситуацию. Например, если лидер заметил, что не которые говорят больше чем положено и никто не пытается их прервать, лидер должен принять на себя роль «хранителя» и попросить всех членов группы прокомментировать дискуссию.

ВЕДЕНИЕ СОБРАНИЙ
Как часто вы жаловались, что собрание, на кото ром вы присутствовали, было пустой тратой време ни? Продуктивные групповые собрания не происхо дят сами собой. Для этого они должны быть сплани рованы, проведены и завершены. Одна из основных обязанностей как формального, так и неформально го лидера заключается в планировании и эффектив ном ведении собрания группы. Ниже приводятся не сколько рекомендаций, которые помогут лидеру сде лать собрание продуктивным.

Перед собранием
1. Подготовьте повестку дня. Повестка дня пред ставляет собой изложение основных проблем, кото рые должны быть решены на собрании. Основные положения повестки дня формулируются на основе

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

185

1 марта 2001 года В компьютерную дискуссионную группу кампуса От Джейнил Смит Повестка дня собрания Дата: 8 марта 2001 года Место: Студенческий союз, конференц зал А Время: С 15.00 до 16.30 (пожалуйста, не опаздывайте) Цели собрания Мы ознакомимся с каждым из трех курсов, предложенных для обучения через Интернет на следующий семестр. Мы будем оценивать каждый курс в соответствии с критериями, которые мы выработали в прошлом месяце. Мы намерены достичь согласованного решения, какой их трех курсов будет предложен. Повестка дня для групповой дискуссии Обсуждение курса «Философия 141» Сообщение Джастина о данном проекте Вопросы Совета Оценка курса «Философия 141», согласно критериям Обсуждение курса «История искусств 336» Сообщение Марики о проекте «История искусств 336» Вопросы Совета Оценка курса «История искусств 336», согласно критериям Обсуждение курса «Коммуникация 235» Сообщение Кэтрин о проекте «Коммуникация 235» Вопросы Совета Оценка курса «Коммуникация 235», согласно критериям Организация дискуссии с целью достижения консенсуса. Какие предложения соответствуют критериям? Учитывать ли факторы, не соответствующие выработанным критериям? Какие предложения наиболее приемлемы для всех членов? Обсуждение следующих шагов и целей. Назначение даты следующего собрания.
Рис. 11.1. Повестка дня для Совета по Интернет курсам

Следите за временем, чтобы группа работала стро го по графику. Группе очень легко увязнуть в дискус сии. Хотя любой член группы может исполнять роль «диспетчера», именно руководитель отвечает за то, чтобы группа не выбилась из графика. Следите за конфликтами и вмешивайтесь, если это необходимо. Конфликты не должны мешать все стороннему рассмотрению проблем в группе. Но если уровень конфликтов начинает мешать функци онированию группы, руководитель может выступить в роли посредника, чтобы разрядить обстановку. Периодически проверяйте, готова ли группа при нять решение. Лидер группы должен почувствовать момент всеобщего согласия и направить группу к официальному принятию решения, когда он счита ет, что дискуссия уже не может добавить ничего су щественного. Придерживайтесь выработанных группой правил принятия решений. Руководитель должен следить за тем, чтобы группа придерживалась выработанных ею правил принятия решений. Если группа приходит к

решению при взаимном согласии, лидер должен быть уверен, что все члены группы чувствуют, что выбран ная альтернатива именно та, которую они могут под держать. Если же группа принимает решение боль шинством голосов, то лидер должен назначить голо сование и подсчитать результат. Прежде чем завершить собрание, подведите ито ги работы. Прежде чем закончить собрание и убе диться, что каждый член группы покинет его, ясно сознавая, чем оно закончилось, лидер должен подве сти итоги того, что произошло на собрании, снова повторить об ответственности членов группы за при нятое решение и обсудить следующие шаги. Попросите группу решить, есть ли необходимость в другом собрании, а также назначить дату и время этого собрания. Для действующих групп проведение собраний — это не самоцель. Руководители должны выяснить у членов группы, нужны ли им в будущем собрания, и если да, то когда. Общие цели будущих собраний определит повестка дня, которую нужно подготовить.

186

Часть 3 • Групповая коммуникация

Лидеры должны знать, в каких ролях нуждается группа в определенное время.

Завершение собрания
Обсудите результаты и ход собрания. Хороший лидер повышает свою эффективность, анализируя предыдущее собрание. Лидеру нужно обдумать, вы полнило ли собрание свои задачи и упрочилась ли при этом сплоченность группы.

Подготовьте и распространите резюме с результа тами собрания. Несмотря на то, что в некоторых группах имеется человек, работающий как «протоко лист», который и распространяет протоколы, многие группы полагаются в этом на своих лидеров. Запись сведений о том, что было согласовано, какие были решены вопросы и какие следует предпринять сле дующие шаги, должна напомнить членам группы о работе, которую им предстоит проделать. Если в группе есть «протоколист», лидер должен проверить и убедиться, что протоколы будут распространены в надлежащее время. Восстановите разрушенные отношения с помо щью неформального разговора. Если в течение со брания прошли горячие дебаты, вполне вероятно, что некоторые люди испортили отношения с другими или покинули собрание расстроенными или обижен ными. Лидеры могут помочь восстановить отноше ния, разыскав этих участников и поговорив с ними. Внимательно выслушав их, лидер поможет им успо коиться и возвратиться в группу. Проследите, как члены группы справляются с за даниями, поставленными перед ними. Лидер должен проверить, не столкнулись ли члены группы с каки ми либо проблемами при выполнении конкретных заданий.

Оцените группу в целом по каждому из следующих вопросов, используя эту шкалу: 1 — всегда, 2 — часто, 3 — иногда, 4 — редко, 5 — никогда. Характеристики групп _______ 1. Имела ли группа ясно определенные цели, с которыми было согласно большинство ее членов? _______ 2. Соответствовал ли размер группы поставленным задачам? _______ 3. Был ли состав группы достаточно разнообразным, чтобы гарантировать отражение всех важ ных точек зрения? _______ 4. Помогала ли сплоченность группы в решении задач? _______ 5. Помогали ли групповые нормы в достижении целей и поддержке отношений? _______ 6. Способствовали ли физические условия выполнению работ? Отношения между членами группы _______ 1. Проявляли ли члены группы уважение друг к другу? _______ 2. Комфортно ли было членам группы взаимодействовать между собой? _______ 3. Было ли время для выступлений равномерно распределено между всеми членами группы? _______ 4. Рассматривались ли конфликты как позитивный опыт? _______ 5. Получали ли члены группы удовольствие от совместной работы? Решение проблем группой _______ 1. Имела ли группа время, чтобы сформулировать проблему? _______ 2. Была ли представлена необходимая информация, чтобы помочь группе в понимании проблемы? _______ 3. Выработала ли группа критерии, прежде чем предлагать решения проблемы? _______ 4. Были ли критерии достаточно обсуждены и основаны на всей доступной информации? _______ 5. Использовала ли группа эффективный метод мозгового штурма, чтобы создать исчерпываю щий перечень альтернативных решений проблемы? _______ 6. Оценивала ли группа беспристрастно и тщательно каждую альтернативу по всем критериям решения проблемы? _______ 7. Придерживалась ли группа правил решения проблем, делая выбор из тех альтернатив, кото рые удовлетворяли выбранным критериям? _______ 8. Пришла ли группа к решению, которое согласились поддержать ее члены?
Рис. 11.2. Бланк для оценки группового решения

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

187

ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ГРУПП
Есть старая пословица: «Верблюд — это лошадь, созданная в результате компромиссов». Хотя это шутка, для описания работы некоторых групп это высказывание подходит как нельзя лучше. Если мы хотим избежать ситуации, когда в результате полу чается верблюд вместо лошади, нам необходимо по нять, как оценить эффективность группы и как, на основе этих оценок, оптимизировать работу группы. Группы можно оценить по качеству решений, каче ству исполнения ролей и качеству лидерства.

Если группа собирается обсудить какую либо про блему, это еще не означает, что она придет к реше нию. Некоторые группы часами подробно обсужда ют вопрос, только чтобы перенести собрание, так ничего и не решив. Конечно, иногда группы обсуж дают такие серьезные проблемы, что решение не мо жет быть принято в результате лишь одного собра ния. В таких случаях важно, чтобы люди ушли с собра ния с ясным пониманием того, какими должны быть следующие шаги. Когда группа «заканчивает» свою работу без достижения каких бы то ни было решений, может появиться чувство разочарования и крушения надежд.

Решение
Вопросник на рис. 11.1 служит одним из методов оценки качества группового решения на основе трех главных составляющих: характеристики группы, от ношений между ее членами и способности группы решать проблемы.

Личное участие и модели поведения
Хотя группа будет работать и без хорошего лиде ра, она не может функционировать без участников, которые добровольно будут выполнять функции, связанные с выполнением задач, а также функции

Имя участника _________________________________________ Оцените данного участника по следующим пунктам по шкале от 1 до 5: 1 — превосходно, 2 — хорошо, 3 — средне, 4 — весьма посредственно, 5 — плохо. Поведение на собрании ___ 1. Подготовка и осведомленность. ___ 2. Сообщение о своих идеях и взглядах. ___ 3. Внимательное выслушивание идей других участников. ___ 4. Вежливое выражение несогласия. ___ 5. Выполнение заданий. Исполнение ролей, направленных на выполнение задачи ___ 1. Сообщение информации или выражение взглядов. ___ 2. Поиск информации. ___ 3. Анализ информации. Исполнение процедурных ролей ___ 1. Действия в качестве «диспетчера». ___ 2. Действия в качестве «протоколиста». ___ 3. Действия в качестве «хранителя». Исполнение поддерживающих ролей ___ 1. Действия в качестве «сторонника». ___ 2. Действия в качестве «релаксатора». ___ 3. Действия в качестве «гармонизатора». ___ 4. Действия в качестве «переводчика». Избегание эгоцентрических ролей ___ 1. Избегание действий в качестве «агрессора». ___ 2. Избегание действий в качестве «шутника». ___ 3. Избегание действий в качестве «отсутствующего». ___ 4. Избегание действий в качестве «монополиста». Качественный анализ На основе проведенного вами количественного анализа дайте описание (объемом от двух до пяти абзацев) участия в общей работе данного члена группы. Приведите конкретные примеры поведения участника собрания, подтверждающие ваши выводы.
Рис. 11.3. Бланк для оценки индивидуального участия

188

Часть 3 • Групповая коммуникация

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Анализ участия
Разделите группу на подгруппы с количеством участников от четы рех до шести. Перед каждой под группой следует поставить пробле му для решения, которое потребу ет исследования, или члены группы должны выбрать ее само стоятельно. После исследования проблемы каждой группе дается приблизительно от тридцати до сорока минут, чтобы провести дис куссию по решению этой пробле мы. Пока группа А обсуждает, чле ны группы Б занимаются наблюде нием и после дискуссии анализи руют действия членов группы А. Чтобы попрактиковаться в исполь зовании всех трех бланков оценки, одна треть наблюдателей анализи рует решения (рис. 11.2), одна треть — действия отдельных чле нов (рис. 11.3) и еще одна — лидер ство (рис. 11.4). После обсуждения наблюдатели делятся своими на блюдениями с группой. На следу ющем занятии группа Б дискути рует, а группа А наблюдает и ана лизирует. Проблемы могут быть связаны с жизненно важными для кампу са вопросами, такими как «Что должно быть сделано, чтобы усо вершенствовать правила парков ки (уведомления, регистрация) в кампусе?», или с общественными вопросами, например, «Каким об разом стимулировать граждан со бирать для повторной переработ ки бытовые отходы (голосовать на местных выборах, не мусорить)?».

Существовал ли в группе формальный лидер? Да. Нет. Если да, запишите имя этого человека________________________________ Кто были неформальными лидерами группы? а _____________________________________________________________ б _____________________________________________________________ в _____________________________________________________________ Какой из этих лидеров оказал наибольшую помощь группе в достижении ее целей? Оцените этих лидеров, по каждому из следующих вопросов, используя шкалу оценок от 1 до 5: 1 — всегда, 2 — часто, 3 — иногда, 4 — редко и 5 — никогда. ___ 1. Демонстрировал заинтересованность в групповой работе и достижении целей группы. ___ 2. Внимательно выслушивал идеи и мнения других. ___ 3. Приспосабливал свое поведение к нуждам группы. ___ 4. Избегал настаивать на своих вариантах решений. ___ 5. Управлял смыслом информации, осуществляя фрейминг проблем и идей. ___ 6. Был подготовлен ко всем собраниям. ___ 7. Направлял работу группы на решение задачи и не позволял отклоняться от повестки дня. ___ 8. Обеспечивал эффективное разрешение конфликтов. ___ 9. Эффективно использовал групповые правила принятия решений. ___ 10. Восстанавливал разрушенные отношения. ___ 11. Следил после собрания, насколько успешно члены группы выполняют задания.
Рис. 11.4. Бланк для оценки лидерства

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
— Ты знаешь, Сью, у нас будут большие проблемы, если группа не поддержит резолюцию Магауана о ре форме членских взносов. — Мы должны убедиться, что все аргументы в защиту этой резолюции выслушаны, но, в конце концов, — решает группа. — Это очень демократично с твоей стороны, Сью, но знаешь, если резолюция не пройдет, ты, вероятно, потеряешь свое влияние. — Это может случиться, Хизер, но не понимаю, как я могу этому помешать. — Ты не хочешь понять. Во первых, в настоящий момент группа тебя уважает. Если бы ты только немного надавила на парочку ребят, ты бы добилась того, чего хочешь. — Что ты имеешь в виду? — Послушай, есть хороший повод. Ты сделала что то хорошее почти для каждого члена группы. Отведи парочку членов группы в сторону и дай им понять, что пришло время платить по счетам. Я думаю, что неко торые авторитетные люди встанут на твою сторону. Хизер явно имеет свою точку зрения на то, каким образом Сью может проконтролировать результат. Долж на ли Сью следовать ее совету? Приведите аргументы за и против.

Глава 11 • Роли и лидерство в группах

189

поддержки и процедурные функции. Бланк оценки на рис. 11.3 представляет собой простой провероч ный перечень, который может быть использован для оценки каждого члена группы.

Лидерство
Некоторые групповые дискуссии возможны в от сутствие лидера, хотя ни одна дискуссия не должна проходить без определенного руководства. Если это назначенный лидер — а большинство групп имеет такого, — при оценке лидерства внимание сосредото чено на этом человеке. Если же в группе действитель но нет лидера, прежде всего дается оценка попыткам исполнения лидерской роли отдельными членами группы или же внимание сосредоточено на очевид ном лидере, который выделяется из группы. Рис. 11.4 содержит бланк для оценки лидерства в группе.

РЕЗЮМЕ
Когда люди взаимодействуют в группах, они при нимают на себя определенные роли. Роль — это спе цифический паттерн поведения, который исполняет член группы, основываясь на ожиданиях других. Существует четыре типа ролей: роли, ориентиро ванные на решение задачи, поддерживающие роли, процедурные роли и эгоцентрические роли. Члены группы выбирают роли, которые они будут играть,

основываясь на том, какие из них подходят их инди видуальности, что потребуется от них для отстаива ния своей позиции, а также в каких ролях нуждает ся группа. Члены группы принимают на себя испол нение тех ролей, которые не могут исполнить другие. Особенно важна для успешного функционирования группы роль лидера. Лидерство — это процесс влияния на членов груп пы для достижения целей. По существу, лидерство — это широкое понятие, которое включает в себя лю бые необходимые для группы действия, которые не могут выполнить другие члены группы. Группа мо жет иметь одного лидера, но, как правило, функцию лидерства выполняют несколько членов группы. Группа может иметь одновременно как формально го, так и неформального лидера. Формальные лиде ры имеют власть, данную им некой организацией со стороны либо самими членами группы. Неформаль ные лидеры выявляются в ходе двухступенчатого процесса. Люди, которые хотят стать неформальны ми лидерами группы, должны приходить на группо вые собрания подготовленными, активно участво вать в обсуждениях, внимательно выслушивать ос тальных, избегать показаться выскочкой или чрезмерно настаивать на своих мнениях, а также управлять значением информации для других учас тников с помощью фрейминга. Как члены группы, так и лидеры могут повысить эффективность собраний, на которых они присут ствуют, хорошей подготовкой к собранию, правиль ным поведением в течение собрания и деятельностью после него.

Самоанализ
Групповая коммуникация. Главы 10 и 11)
Насколько эффективно вы работаете в группах, решающих проблемы? Приведенные ниже высказывания помогут вам оценить вашу эффективность в группе. Для оценки частоты проявления определенного поведения ис пользуйте следующую шкалу: 1 — всегда, 2 — час то, 3 — иногда, 4 — редко, 5 — никогда. ___ Мне нравится работать с другими для до стижения цели. (Глава 10) ___ Я внимательно слушаю и открыт для вос приятия информации при обсуждении проблем. (Глава 10) ___ Я приспосабливаю свое поведение к группо вым нормам. (Глава 10) ___ Я легко переношу конфликты. (Глава 10)

___ Я избегаю исполнения эгоцентрических ро лей в группе. (Глава 11) ___ Я умею исполнять роли, направленные на решение задач, а также процедурные и поддержи вающие роли. (Глава 11) ___ Я прихожу подготовленным на собрания группы. (Глава 11) ___ На собраниях группы мое активное участие может положительно повлиять на выполнение за дач и поддержку хороших отношений. (Глава 11) ___ После собраний я выполняю поставленные передо мной задачи и просматриваю протоколы и свои заметки. (Глава 11) Чтобы проверить результаты самопроверки, по просите приятеля или члена группы оценить вашу эффективность в группе по тем же пунктам. Осно вываясь на изученном материале, выберите поведе ние в группе, которое вы бы хотели усовершенство вать. Напишите план усовершенствования общения, сходный с планом усовершенствования коммуника ционных навыков, приведенным в главе 1.

4
¾

Þ ?Þ ïï ¾ Þ Þ , ¾ . Þ , . Þ Þ ¾ ¾ . , , ï , ( Þ , 15); 5) ¾ Þ Þ ¾ ¾ ïï ¾ Þ ¾ — 12 Þ , , , Þ . ¾ Þ Þ? .Þ , Þ ïï ï Þ , , ï . Þ , Þ Þ Þ ï . ,

¾ Þ ï

. . Þ ¾ ¾ Þ Þ Þ Þ ¾ ïï Þ ¾ ¾ Þ , ( ( Þ 12); 2) , Þ Þ , ¾ , .

, —

. , 16: 1) Þ

¾ Þ

Þ

Þ

13); 3) ( 14); 4) ¾ ( 16). , ï ¾ Þ

¾ Þ —

.

4.

¾
Þ Þ

12. Þ 13. Þ 14. 15. ¾ 16. 17. ï 18. ¾ Þ

12
Þ

:
, • • • Þ • •
Þ ï ¾ ¾ Þ , Þ ¾ Þ Þ Þ . Þ Þ . . . , , Þ , ¾ Þ , Þ Þ ,

Þ Þ , ¾ Þ , Þ Þ ? Þ « ¾ Þ

.

¾ »? ¾ ? Þ

ï

ï ïï ï
— ¾ , . ¾ Þ . , ¾ Þ . Þ , — Þ ¾ ¾ ¾ ¾ , ¾ Þ .

? ?
, Þ ¾ —

192

Часть 4 • Публичное выступление

Не кажутся ли вам какие то из этих ситуаций зна комыми? Донна хорошо разбирается в своей облас ти, но ее обширные знания делают трудной задачу остановиться на чем то конкретном. Бен определил свою цель, но он не знает, какая тема поможет ему ее достичь. Дэн уже представляет, каким должно быть его сообщение, но он должен подумать, как лучше донести его до аудитории. Эйанна же уверена лишь в том, что скоро ей придется произносить речь. Хороший план выступления поможет вам разре шить все эти проблемы. Эффективный план речи — это результат пяти последовательных действий. В этой гла ве мы рассмотрим первый шаг: определите конкретную цель речи, подходящую для вашей аудитории и ситуа ции. Для этого нужно выбрать конкретную тему из интересующей вас области, проанализировать условия выступления, выяснить, какая перед вами аудитория и, наконец, сформулировать вашу цель, определив, какой реакции вы хотите добиться от аудитории. Каждую из этих задач мы обсудим отдельно.

суга, особые интересы (социальные, экономические, образовательные или политические). Так, если ваше призвание — розничная торговля, ваше любимое за нятие — теннис, но больше всего вас беспокоят про блемы неграмотности, злоупотребления алкоголем и наркотиками, токсичных отходов, то для вашей речи вы можете выбрать какую то одну из этих тем. Есть соблазн просто рассказать о чем то, что хо тят услышать люди. Однако аудитория предпочита ет слушать оратора из за его кажущейся компетент ности или понимания определенного предмета. Даже профессиональные ораторы могут попасть впросак, если возьмутся рассуждать на малознакомые темы. Если вы неопытный докладчик, то для вас важно выбрать темы в таких областях, в которых вы уже несколько лет или месяцев работали или которые изучали. В табл.12.1 приводятся предметные области, назван ные студентами из двух групп в качестве своего при звания, хобби, интереса или предмета для изучения.

ВЫБОР ТЕМЫ
Людей приглашают произносить речи, потому что они считаются экспертами в данной области, но вы бирать наилучшую тему часто приходится самому докладчику. В чем различие между предметом и те мой? Предмет — это определенная область знаний, например фондовая биржа, когнитивная психология, бейсбол или Ближний Восток. Тема — это какой то конкретный аспект предмета. Таким образом, автори тетный человек, разбирающийся в фондовой бирже, готов говорить об особенностях Нью Йоркской фон довой биржи, индексе Nasdaq1, стратегиях инвести ций, «бычьем» или «медвежьем» рынке2. Цель этого раздела — помочь вам определить ин тересующую вас область и затем выбрать конкретные темы из этой области. Предмет — определенная область знаний. Тема — конкретный аспект предмета.

Как выбрать предмет выступления
Когда вы собираетесь произнести речь, восполь зуйтесь теми же критериями для определения темы, которые применяют в своей практике профессио нальные докладчики. Сначала выясните: 1) какая область знаний имеет для вас большое значение; 2) в какой области вы что то знаете. Затем выберите подходящие темы из этой области. Этим критериям, вероятно, будут удовлетворять такие темы, как ваше призвание (основная специаль ность, будущая профессия или работа в настоящее время), ваше хобби или любимое занятие в часы до
1 2

Вы будете более эффективным оратором, если тща тельно спланируете свою речь, чтобы цель речи стала очевидной для аудитории.

Индекс акций высокотехнологичных предприятий. — Примеч. перев. «Медвежий» рынок — тот, где преобладают игроки на понижение, «бычий» — тот, где большая часть брокеров иг рает на повышение. — Примеч. перев.

Глава 12 • Определяем цели

193

Основной интерес или призвание общение диск жокей продажи паблик рилейшнз преподавание в начальной школе торговля репортажи менеджмент в отелях материнство мода юриспруденция человеческие ресурсы программирование медсестра врач политика
Рис. 12.1. Списки тем учащихся

Хобби или любимое занятие футбол похудение музыка путешествия фотография езда на мотоцикле по горам пешие походы волейбол реклама генеалогия альпинизм верховая езда парусный спорт плавание магия азартные игры

Интересующая проблема преступность политическая этика окружающая среда влияние СМИ на общество цензура брак с представителями того же пола налоги политика президента клонирование глобальное потепление насилие над детьми обстановка на дорогах неграмотность влияние курения права женщин аборты

Выбор тем с помощью «мозгового штурма»
Как только вы определили интересующую вас об ласть, вам в голову могут прийти несколько подхо дящих тем. Для выбора лучших из них требуется со ставить список из нескольких тем. Чтобы стимули ровать мышление, попытайтесь применить метод «мозгового штурма». Как мы уже обсуждали в главе 10, это метод свободных ассоциаций, направленный на то, чтобы генерировать как можно больше идей. Чтобы отобрать темы с помощью мозгового штур ма, нужно разделить лист бумаги на три колонки. Ис пользуйте заголовки в табл. 12.1 в качестве образца и запишите названия предметов наверху в каждой ко лонке. Работайте, по крайней мере, несколько минут с каждой колонкой и придумайте по несколько тем для каждой области. Несмотря на то, что вам, может быть, не удастся заполнить все колонки сразу, попро буйте перечислить, по крайней мере, двадцать тем в каждой колонке, прежде чем вы начнете их оценивать. Когда список в каждой колонке завершен, прочтите заголовки и найдите темы, которые кажутся вам осо бенно важными или могут представлять интерес для вашей аудитории. Например, человек, который назвал «магию» в качестве своего хобби, может назвать те же темы, что приводятся в табл. 12.2. Чем полезен мозговой штурм? Когда мы прибега ем к нему, то основываемся на простом здравом Хобби: магия Фокусы Реквизит фокусника Постановка фокусов Ловкость рук Перемещение Фокусники
Рис. 12.2. Мозговой штурм
7 Психология общения

смысле. Легче выбрать правильный ответ на вопрос, располагая несколькими возможными ответами, чем думать об ответе на тот же вопрос, не имея никакого выбора. Поэтому легче выбрать тему из имеющегося списка, чем экспромтом. Вместо того чтобы спросить «О чем бы мне нужно было поговорить?» спросите себя: «Какая тема в каждой области мне наиболее интересна?». Когда вы начинаете перечисление с той области, которую вы лучше всего знаете и которая вам интереснее всего, вы часто можете назвать двад цать, тридцать, пятьдесят или даже больше взаимо связанных тем. Мозговой штурм — метод свободных ассо циаций, направленный на то, чтобы генериро вать как можно больше идей.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Выбор тем с помощью «мозгового штурма»
В рабочей тетради под пунктом 12.1 нарисуйте таблицу из трех колонок. Озаглавьте первую ко лонку в соответствии с вашей специализацией или профессией, например «История искусст ва»; вторую колонку — в соответствии с вашим

Гудини Копперфилд исчезновение Волшебный замок терминология опасности

секреты тренировка двери ловушки сообразительность расходы постановка

карточные фокусы животные одежда

194
хобби, например «Шахматы»; третью колонку — в соответствии с интересующей вас проблемой, например «Загрязнение вод». Составьте спис ки примерно из двадцати тем для каждой ко лонки (см. рис 12.2). Отметьте в каждой колонке по одной теме, ко торая наиболее значима для вас или кажется вам наиболее интересной для аудитории. Затем выберите из этих трех тем одну для вашей пер вой речи.

Часть 4 • Публичное выступление

Доход Узнайте, какие доходы у слушателей — высокие, низкие или средние. Культурные особенности Выясните, принадлежит ли аудитория к одной расе, религии и национальности. Место жительства
Вам требуются данные о том, живут ли слушате ли в одном штате, городе или районе.

ОЦЕНКА АУДИТОРИИ
Поскольку речи произносятся перед определенной аудиторией, при подготовке речи вам нужно собрать сведения о тех, перед кем вы будете выступать. Оцен ка аудитории — это изучение конкретной аудитории, которая будет слушать вашу речь. Такая оценка вклю чает: 1) сбор основных демографических показателей для выяснения характера аудитории; 2) определение уровня заинтересованности, знаний и установок по отношению к вам и выбранной вами теме. Результа ты этой оценки помогут вам отобрать подходящие примеры, организовать и представить вашу речь в форме, наиболее удобной для слушателей. Оценка аудитории — изучение конкретной аудитории для подготовки речи.

Социальная принадлежность
Вам необходимы данные о том, принадлежат ли слушатели к одной социальной группе или студен ческой организации.

Способы сбора информации
Теперь, когда мы знаем, какие сведения необходи мо собрать о слушателях, рассмотрим три способа, при помощи которых можно получить эту информацию. Вы можете собрать информацию в процессе на блюдения. Если вы в целом знакомы с аудиторией (так, вы, вероятно, знаете своих однокурсников), вы можете получить много существенной информации о слушателях в процессе личного наблюдения. На пример, если вы уже проучились пару семестров, у вас успели сложиться точные представления о при близительном возрасте ваших однокурсников, а так же о половом и расовом составе группы. Слушая раз говоры своих коллег, вы больше узнаете о том, чем они интересуются, что они знают и как относятся к тем или иным проблемам. Вы можете получить данные об аудитории от че ловека, поручившего вам произнести речь. Когда вас просят произнести речь, попросите человека, отвеча ющего за организацию вашего выступления, предо ставить как можно больше данных об аудитории. Даже если информация не такая конкретная, как вам бы хотелось, она все же будет полезной. Особенно тщательно проверьте наиболее важные для вас темы. Например, возможно, что для выбранной вами темы доклада уровень образования группы имеет особен но большое значение. Вы можете догадаться о демографических данных аудитории. Если вы не можете получить информа цию другим способом, вам придется строить догад ки на основании такой косвенной информации, как общая характеристика людей, составляющих данное сообщество, или тип людей, которым, скорее всего, будет интересна речь на предложенную тему.

Что нужно знать о слушателях
Сначала нужно собрать основные демографичес кие данные и определить, в чем сходство большин ства членов данной группы слушателей. Вам нужны точные данные о возрасте, образовании, поле, роде занятий, доходе, культурных особенностях, месте жительства и социальной принадлежности.

Возраст Требуются данные о среднем возрасте и возраст ных параметрах аудитории. Образование Нужно располагать информацией о том, закончи ли ли слушатели среднюю школу, колледж или учат ся в университете, институте или обладают разным образовательным уровнем. Пол
Вам нужно знать, состоит ли ваша аудитория пре имущественно из мужчин, женщин или в ней сбалан сировано количество лиц разного пола.

Использование данных для прогноза реакции слушателей
Следующий шаг в анализе аудитории — это ис пользование собранных вами данных для предсказа ния потенциальной заинтересованности людей, зна ния ими темы выступления, а также установок ауди тории. Эти предсказания формируют базу для

Род занятий Вам нужно знать, где работают ваши слушатели, занимаются ли они в большинстве одним и тем же — работают в больнице медсестрами, в банке, на заво де, учат детей или работают в торговле.

Глава 12 • Определяем цели

195

стратегии построения речи, которую мы подробнее опишем в главе 15 «Вербальная и визуальная адап тация материала к аудитории».

ственный ли, можно ли на него положиться) и обая телен ли он (проявляет ли он энтузиазм, сердечность, дружелюбие и интерес к другим людям в группе).

Интерес аудитории Ваша первая цель — определить, насколько будет интересна ваша тема для данной категории слушате лей. Предположим, вы планируете произнести речь о роли холестерина перед группой студентов. Вы можете предсказать, что вам будет непросто заинте ресовать аудиторию. Почему? Большинство моло дых людей не заботит связь между уровнем холесте рина и сердечными приступами. Понимание Ваша вторая цель — определить, располагает ли аудитория необходимыми знаниями для полного усвоения вашей информации. Например, для речи о музыке в стиле «биг бенд», взрослая аудитория, ско рее всего, располагает более обширными знаниями, чем аудитория, состоящая из молодых людей. Если же речь идет о стиле «рэп», то более молодая аудитория будет располагать более обширными знаниями, чем аудитория, где преобладают люди старшего возраста. Отношение аудитории к вам как к оратору Ваша третья цель — предугадать, как воспримет вас аудитория. Насколько успешно вы сможете про информировать и убедить аудиторию, вероятно, за висит от ее уверенности в надежности сообщаемой вами информации. Доверие базируется на том, ка жется ли человек знающим (есть ли у него необхо димая информация для произнесения этой речи), можно ли ему доверять (честный ли оратор, нрав
Бланк для анализа аудитории

Установки аудитории по отношению к вашей теме Ваша окончательная цель — составить прогноз, как группа отнесется к вашей теме. Такая оценка особен но важна, если ваша цель — попытка изменить пред ставление или подтолкнуть аудиторию к действию. Установки аудитории обычно выражаются в мнениях. Нельзя сказать совершенно точно, как отнесутся слу шатели к вашей речи, если не спросить их об этом, однако вы можете сделать довольно точные оценки на основании демографических данных. Например, на встрече отделения организации «Право на жизнь» люди отнесутся к теме аборта иначе, чем на встрече членов Национальной организации за права женщин. Чем больше у вас информации о вашей аудитории и чем больше опыта в анализе аудитории, тем выше ваши шансы на то, что вы точно оцените установки аудитории.
Доверие — показатель того, насколько аудитория воспринимает оратора как челове ка знающего, обаятельного и честного.
Рубрика: Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Анализ аудитории
В рабочей тетради под пунктом 12.2 заполните бланк для анализа аудитории, приведенный на рис. 12.3.

Данные 1. Образовательный уровень аудитории __ средняя школа ____ колледж ____ образование после кол леджа. 2. Возраст от_ до _. Средний возраст, приблизительно____________ 3. Среди слушателей приблизительно ____процентов мужчин и _____процентов женщин. 4. По моим оценкам, уровень дохода аудитории ____ ниже среднего ____ средний ____ выше среднего. 5. Аудитория в основном состоит из людей ______одной расы, _______разных рас. 6. Слушатели в основном ___ одной веры, ______разной веры. 7. Слушатели в основном _______одной национальности ____ разных национальностей. 8. Слушатели преимущественно из ___ одного штата ____ одного города ___ живут в одном районе ___ в разных местах. Прогнозы 1. Аудитория, скорее всего, отнесется к данной теме с большим интересом ___ с умеренным интересом___ не проявит интереса____, потому что______ 2. Аудитория воспримет тему _____с большим пониманием, ________кое что поймет, ________ничего не поймет, потому что____ 3. Аудитория, скорее всего, отнесется ко мне как к оратору ____позитивно, ___нейтрально, ___ нега тивно, потому что_____ 4. Отношение аудитории к моей теме будет ___позитивным, ____нейтральным, _____негативным, по тому что ______
Рис. 12.3. Анализ аудитории
7*

196
1. Рядом с заголовком «Прогнозы» запишите тему вашей первой речи. 2. Заполните бланк, включая данные об аудито рии и прогнозы реакции на ваше выступление. 3. Сохраните этот бланк. Вы можете использо вать эти данные для более эффективного вы ступления перед данной аудиторией.

Часть 4 • Публичное выступление

ОБСТАНОВКА
Место проведения вашей речи, или обстановка, подскажет вам, как лучше оправдать ожидания слу шателей и какую выбрать манеру произнесения речи. Если вы планируете выступать перед своей группой, то ваша задача облегчается: поскольку ваша группа встречается регулярно в одно и то же время в одной и той же ситуации и обстановка для вас будет знако мой. Однако при выступлении в других условиях вам потребуется время, чтобы приспособиться к обста новке. Давайте посмотрим, на какие вопросы важнее всего ответить в связи с обстановкой, в которой вам предстоит выступать. Насколько большой будет аудитория? Если вы предполагаете, что аудитория будет маленькой (до 50 человек или около того), то вы сможете стоять к слу шателям довольно близко, чтобы говорить нормаль ным голосом и чувствовать себя раскованно. И на оборот, если аудитория, перед которой вы будете выступать, большая, вероятно, вам понадобится мик рофон, и вы вряд ли будете передвигаться по поме щению. В какое время суток вы планируете выступить? Совершенно разного подхода требуют речи, которые произносят ранним утром и сразу после ленча или вечером. Если, например, по расписанию вы должны произносить речь после еды, то слушатели могут расслабиться, вести себя апатично и даже задремать. В результате у вас появится желание привлечь к себе больше внимания (предоставить слушателям больше примеров, иллюстраций и историй), чтобы преодо леть возможный недостаток внимания. Когда по программе вы должны выступать? Если ваше выступление единственное или основное, то у вас есть очевидное преимущество — внимание будет приковано к вам. Однако в ситуации, когда произно сится много речей, ваша очередь может повлиять на то, как вас примут. Например, если вы выступаете первым, вам может потребоваться «разогреть» слу шателей и подготовиться к тому, что слушатели бу дут отвлекаться, когда придут опоздавшие. Если вы произносите речь последним, то вы должны учиты вать, что слушатели, как правило, устают после того, как прослушают несколько речей подряд. Сколько времени вам отведено? Для речи в сту денческой аудитории, как правило, отводится мало времени, так что не следует перегружать речь инфор мацией. «Три основные причины ухудшения окружа ющей среды» можно описать за пять минут, а вот «историю влияния человека на природу» вряд ли. Проблема ограниченности времени на выступление

характерна не только для речей, произносимых пе ред учащимися. Любая обстановка накладывает яв ные или неявные ограничения на время выступле ния. Например, воскресная проповедь в церкви мо жет длиться в пределах 20–30 минут. Чего ждут слушатели? Каждый случай, в связи с которым произносится речь, создает конкретные ожидания. Например, на воскресной проповеди в епископальной церкви паства ждет, что священник будет говорить на религиозные темы. Что касается речей в студенческой группе, то аудитория ждет, что речь будет соответствовать заданию. Если задание для речи определено (нужно предоставить информа цию или убедить), ясна форма (демонстрация или описание) или тема (анализ на основании книг или рассказ о текущих событиях), то ваша цель должна отражать характер этого задания. Где вы должны произносить речь? Поскольку аудитории бывают разного размера, в них не одина ковое освещение и сиденья разной формы, то на все эти факторы перед презентацией вам нужно обратить внимание. Если вы будете делать доклад в длинном узком помещении, то вам придется говорить гром че обычного, так, чтобы вас слышали задние ряды. В комнате с плохим освещением убедитесь, что свет включен и что жалюзи и ставни открыты, так чтобы помещение стало как можно светлее. Если вы будете произносить речь в незнакомой аудитории, то условия могут оказаться самыми раз ными. Выясните все накануне и перед тем, как про износить речь попросите предоставить информацию о вместительности помещения, его форме, количе стве рядов, характере освещения, наличии сцены или трибуны, расстоянии между выступающим и первым рядом и т. д. Какое оборудование вам требуется, чтобы произно сить речь? Для некоторых речей вам понадобится микрофон, доска, проекционный аппарат и экран. В большинстве случаев ораторам предоставляется трибуна. Но вы поступите мудро, если не будете на нее рассчитывать. Если человек, поручивший вам выступ ление, может внести изменения в обстановку, обяза тельно объясните ему, что вам нужно, но всегда имей те запасной вариант на тот случай, если вам не удаст

Планируя речь, учитывайте место и время и выбирай те подходящее содержание речи и тон голоса.

Глава 12 • Определяем цели

197

ся выступить в желаемых для вас условиях. Так, вы можете почувствовать сильное разочарование, если, запланировав показать слайды, вдруг увидите, что вам некуда воткнуть вилку проекционного аппарата! Обстановка — место выступления.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕЛИ РЕЧИ
Когда вы выбрали тему, проанализировали ауди торию и обстановку произнесения речи, вы продол жаете подготовку к выступлению и определяете об щую цель, которой вы собираетесь достичь, и затем определяете конкретную цель речи. Общая цель — цель речи (развлечь, проин формировать, убедить).
Рубрика: Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

влечь зрителей, хотя и включает материал, воспри нимаемый как информирующий или убеждающий. Напротив, речь политического кандидата должна убедить слушателей голосовать за него, хотя в ней присутствует и материал развлекательного или ин формационного характера. Хотя некоторые публичные ораторы произносят речи только для того, чтобы развлечь публику, в этом учебнике мы сосредоточим наше внимание на инфор мационных и убеждающих речах — такие речи мно гие произносят в повседневной жизни.

Конкретная цель
Конкретная цель — это утверждение, определяю щее, чего докладчик хочет добиться от аудитории. Например, в речи «Оценка алмазов» цель можно сформулировать так: «Я бы хотел, чтобы слушатели усвоили четыре основных критерия для оценки ал мазов». А в речи «Поддержим “Юнайтед уэй”»2 цель можно определить как: «Я бы хотел, чтобы слушате ли пожертвовали деньги в пользу “Юнайтед Уэй”». В первом примере цель состоит в информировании: выступающий хочет, чтобы аудитория поняла крите рии оценки алмазов. Во втором примере цель — убеждение: докладчик хочет, чтобы слушатели вне сли денежные пожертвования. На рис. 12.3 есть еще примеры конкретных целей, которые точно опреде ляют, какой реакции докладчик добивается от слуша телей. Теперь давайте рассмотрим процедуру достиже ния цели конкретной речи и разложим эту процеду ру на несколько ступеней. Конкретная цель — утверждение, опреде ляющее, чего докладчик хочет добиться от аудитории. 1. Сначала запишите примерную цель речи — фра зу, выражающую желаемую реакцию слушателей. Предположим, Джулия сначала излагает цель речи по теме неграмотности: «Я хочу, чтобы мои слушате ли поняли, что такое неграмотность». Тем самым Джулия утверждает, что ее цель — заставить слуша телей что то понять. Таким образом Джулия опреде ляет, что речь носит информационный характер.

Анализ ситуации и обстановки
В рабочей тетради под пунктом 12.3 заполните бланк для анализа ситуации и обстановки, при веденный на рис. 12.4. 1. Ответьте на вопросы о ситуации и обстанов ке вашей первой речи. 2. Сохраните этот бланк. Вы используете эти данные для более эффективного выступления перед данной аудиторией.

Общая цель
Общая цель — это цель вашей речи. Она может состоять в том, чтобы развлечь, информировать и убедить в чем либо аудиторию. Поскольку речь — это сложное действие, которое может по разному повлиять на аудиторию, то такое разделение показы вает, что в любой публичной речи преобладает какая то одна цель. Рассмотрим следующие примеры. Монолог Джея Лено1, открывающий программу «Вечернее шоу», всегда направлен на то, чтобы раз

Ситуация и обстановка Где вы будете произносить речь? ___________ Каковы размеры помещения? ________ Когда вы будете произносить речь? _________ Каким по счету вы будет оратором? _______ Сколько вам отведено времени? ________ Чего слушатели ждут от речи? _____ Какое оборудование необходимо для вашего выступления? _______
Рис. 12.4. Бланк для оценки обстановки
1 Джей Лено, американский комедийный актер и ведущий развлекательной телепрограммы «Вечернее шоу». Он на чинает программу с юмористической речи, в которой иногда затрагиваются политические темы. — Примеч. перев. 2 «Юнайтед Уэй» — благотворительная организация, которая собирает пожертвования среди работающих и распре деляет их среди других благотворительных организаций. — Примеч. перев.

198

Часть 4 • Публичное выступление

Предположим, она начала так: «Я хочу объяснить, что такое неграмотность». Хотя такая формулиров ка цели вполне разумна, в ней делается больший ак цент на самом докладчике, а не на реакции аудито рии. Формулировка конкретной цели обязательно должна начинаться с желаемой реакции аудитории. 2. Просмотрите свой первый вариант цели и на пишите полное предложение, характеризующее реакцию аудитории. Вариант «я хочу, чтобы мои слушатели поняли, что такое неграмотность» — хо рошее начало, но фраза «поняли, что такое негра мотность» не вполне ясна. Что именно в понятии «неграмотность» Джулия хочет объяснить своим слушателям? Если Джулия изменит слова в своей формулировке цели, то может получиться следую щее: «Я бы хотела, чтобы слушатели поняли три аспекта проблемы неграмотности». Эта фраза пол ностью определяет цель ее речи. Обратите внима ние, что такая формулировка включает в себя же лаемую реакцию аудитории — «понять три аспекта неграмотности». Теперь вопрос состоит в том, действительно ли фраза «понять три аспекта неграмотности» полно стью отражает суть того, о чем она собирается го ворить? Джулию волнует неграмотность в целом? Или неграмотность в конкретных ситуациях? В дей ствительности, Джулия хочет уделить внимание тому, как безграмотность вредит людям, которые пытаются хорошо выполнять свою работу. С уче том этого, она пересматривает цель своей речи и записывает ее в следующей формулировке: «Я хочу, чтобы аудитория поняла три аспекта проблемы не грамотности на работе». Теперь ее цель ограничи вается не только количеством понятий, но и ситу ацией. 3. Цель обязательно должна выражать только одну идею. Предположим, Джулия написала: «Я хочу, чтобы аудитория поняла три аспекта проблемы не грамотности на работе , и я намерена показать, на сколько это вредно для дела и для самого человека». Такой план включает две различные идеи: можно использовать только одну из них, а не две сразу. Ис пользование обеих этих идей делает неясной тему выступления. Джулия должна решить для себя, хо чет ли она поговорить о разных аспектах проблемы? Если да, то ее окончательное утверждение должно выглядеть так: «Я бы хотела, чтобы аудитория по

няла три основных аспекта неграмотности на рабо те». Может быть, она хочет рассказать, какой боль шой вред причиняет неграмотность? В таком слу чае окончательная формулировка ее цели должна выглядеть так: «Я бы хотела доказать, что неграмот ность на работе приносит вред человеку и ухудша ет качество работы». 4. Исправьте инфинитив или фразу в форме ин финитива так, чтобы она стала указывать конкрет ную желаемую реакцию аудитории. Если вы счита ете, что излагаемые вами идеи бесспорны, то ваша цель в первую очередь — сообщить информацию, и для соответствующего инфинитива, выражающего желаемую реакцию аудитории, подойдут глаголы «понять» или «оценить». Однако если вы выносите на обсуждение определенные идеи, либо высказыва ете свои убеждения, либо призываете к действиям, то цель вашей речи — убедить людей, и ее можно выра зить в таких инфинитивах, как «поверить» или «из менить». 5. Сформулируйте, по крайней мере, три разных варианта цели речи. Чем отчетливее ваша конкрет ная цель, тем более целенаправленной и эффектив ной будет ваша речь. Даже если Джулии нравится ее первая формулировка, она должна написать, по край ней мере, еще одну версию. Вторая версия может ока заться более отчетливой. Например, со второй по пытки Джулия могла бы написать: «Я бы хотела, что бы аудитория уяснила три основных проблемы, которые создает неграмотность на работе». Когда Джулия меняет «три аспекта» на «три проблемы», то цель выглядит иначе. Джулии этот новый смысл мо жет понравиться больше.

Взаимосвязь между предметом, темами, целями и тезисом речи
Если конкретная цель — это формулировка же лаемой реакции аудитории на вашу речь, то тезис — это высказывание, содержащее конкретные состав ляющие речи в поддержку намеченной цели. На пример, для речи об оценке алмазов Сэнди напи сала: Конкретная цель: я бы хотела, чтобы аудитория поняла основные критерии оценки алмазов. Тезис: алмазы оцениваются по величине, цвету, прозрачности и огранке.

Развлечь Я бы хотел, чтобы слушателей позабавило мое описание футбольного игрока. Я бы хотел, чтобы слушатели посмеялись над моим опытом работы официантом. Проинформировать Я бы хотел, чтобы слушатели усвоили характеристики пяти основных типов побережий. Я бы хотел, чтобы слушатели узнали о трех основных формах мистических историй. Убедить Я бы хотел, чтобы слушатели убедились в том, что в промышленности и бизнесе нужно запретить проверку на содержание в крови наркотических веществ. Я бы хотел, чтобы мои слушатели вступили в общество «Международная амнистия».
Рис. 12.5. Конкретные цели речи

Глава 12 • Определяем цели

199

Обратите внимание, что Сэнди точно выразила в формулировке конкретной цели, что ее намерения состоят в том, чтобы аудитория поняла основные критерии оценки, но она не назвала эти критерии. Поскольку Сэнди работала в ювелирном магазине, она уже владела информацией о критериях; она мог ла написать тезис, в котором говорилось бы о крите риях размера, цвета, прозрачности и огранки. Мы рассказали в этой главе о формулировке тези са, чтобы дать вам представление о взаимоотношени ях между предметом, темой, общей целью, конкретной целью и тезисом (рис. 12.6). Если вы хорошо понима ете конкретную цель, то можете сформулировать те зис. Конкретизировав цель речи, вы еще до начала работы видите, в каком направлении надо двигаться. Формулировка тезиса обсуждается в главе 14.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

РЕЗЮМЕ
Итак, первый шаг для эффективной подготовки речи — определить цель вашей речи. Вы начинаете с выбора области, в которой что то знаете и к которой проявляете интерес. Это может быть ваша работа, хобби или интересующая вас проблема. Затем, что бы найти подходящую тему, используйте метод «моз гового штурма» и составьте список из тем, соответ ствующих выбранной вами предметной области. Ко гда вы таким способом придумали по крайней мере 20 тем, вы можете пометить под каждым заголовком тему, которая вас особенно заинтересует. Следующий шаг — проанализировать состав ауди тории и ситуацию и решить, как построить вашу речь. Анализ аудитории включает анализ знаний, интересов и установок вашей аудитории. Соберите конкретные данные об аудитории и определите, насколько она од нородна. Используйте эту информацию, когда хотите спрогнозировать, в какой мере аудитория будет заин тересована в вашей теме, поймет ли она вашу тему и как отнесется к вам и вашей речи. Учтите также то, как сама ситуация и физическая обстановка могут повли ять на общий план вашего выступления. Как только у вас появилась тема и вы проанали зировали состав аудитории и обстановку, можно определить цель речи и написать тезисы. Общая цель речи — полное предложение, определяющее конкретную реакцию, которую выступающий хочет вызвать у аудитории. Написание конкретной цели речи включает следующую процедуру: 1) запишите

Формулировка целей речи
В рабочей тетради под пунктом 12.4 сформули руйте конкретную цель вашей первой речи на избранную тему, следуя описанной в тексте пя тишаговой процедуре.

Тезис — высказывание, содержащее конк ретные составляющие речи в поддержку наме ченной цели.

Предметная область: поиск работы. Тема: установление связей. Общая цель речи: проинформировать. Конкретная цель: я хочу, чтобы аудитория поняла процедуру установления связей при поиске работы. Тезис: вы можете использовать связи эффективно, если вы сделаете установление связей своим приори тетом, будете предлагать свою кандидатуру на возможные вакансии, рекламировать себя и последователь но поддерживать контакты. Область: финансы. Тема: долг. Общая цель речи: проинформировать. Конкретная цель: я бы хотел, чтобы аудитория поняла два основных фактора, которые усугубляют проб лему личного долга в США. Тезис: личный долг быстро накапливается из за доступности кредитных карт и потребности в быстром удовлетворении потребностей. Область: Национальная спортивная студенческая ассоциация (НССА). Тема: санкции. Общая цель речи: убедить. Конкретная цель: я бы хотела, чтобы аудитория поверила, что санкции — не эффективное средство воз действия на колледжи, нарушавшие правила НССА. Тезис: санкции НССА не удерживают колледжи от нарушения правил, они не препятствуют школам вы ставлять на соревнования команды победителей и не мешают колледжам получать финансовую поддержку.

Рис. 12.6. Взаимосвязь предметной области, темы, общей цели, конкретной цели и тезиса.

200

Часть 4 • Публичное выступление

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Хотя Глен и Адам посещали один и тот же курс ораторского искусства, они были в разных группах. Однажды вечером, когда Адам разговаривал с Гленом о том, как трудно найти тему для речи, Глен упомянул о том, что он планировал произнести речь о по ложительном поступке. Посколь ку на эту тему можно придумать бесконечное число разных целей речи, Глен подумал, что ничего плохого не будет, если он покажет приятелю список литературы. Он показал ее Адаму на экране ком пьютера. Пока Адам просматривал биб лиографию, Глен спустился в холл забрать книгу, которую он одолжил приятелю утром. Пока Глена не было, Адам решил по смотреть, что есть еще у Глена в файле. Адам взволновался, когда увидел, что у Глена уже готов кон спект речи, имеющей следующую цель: «Я хочу, чтобы слушатели в классе поняли, как создать домаш нюю страницу в Интернете». Адам, подумав, что может сэконо мить время, распечатал конспект; он оправдал свой поступок тем, что этот конспект натолкнет его на свежие мысли. Но поскольку времени на подготовку речи было мало, Адам решил просто исполь зовать конспект Глена для своей собственной речи. Позже на той же неделе препо даватель Глена беседовала с пре подавателем Адама о речах, кото рые она слушала. Когда она упо мянула, что Глен произнес очень содержательную речь о домашних страницах в Интернете, препода ватель Адама заметила: «Интерес но, сегодня утром я слышала хо рошую речь на ту же тему. А как, вы сказали, сформулирована тема этой речи?» Когда выяснилось, что цели у этих речей одни и те же, преподаватель Глена вернулась в свой офис и взяла его тезис. Про смотрев заголовки, преподаватели увидели, что обе речи совершенно одинаковы. Они оставили записки Адаму и Глену и попросили их зайти на следующий день к заве дующему кафедрой. 1. В чем в данном случае заклю чается этическая проблема? 2. Было ли что нибудь неэтич ное в поведении Глена? Было ли что нибудь неэтичное в поведении Адама? 3. Как нужно (если нужно) на казать Глена? А Адама?

черновой вариант цели речи; 2) обдумывайте ваш вариант, пока вы не придете к окончательной фор мулировке, определяющей конкретную реакцию или поведение, которого вы бы хотели добиться от аудитории; 3) проверьте, чтобы цель включала толь

ко одну идею; 4) пересмотрите формулировку цели так, чтобы в ней была четко сформулирована жела емая реакция аудитории; 5) запишите, по крайней мере, три различных версии цели, прежде чем вы брать одну.

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Формулировка цели речи Навык
Выразить в одной фра зе, какой именно реак ции добивается оратор от аудитории.

Использование
Определить направ ленность речи.

Процедура
1. Запишите формули ровку цели речи в чер новом варианте. 2. Просмотрите перво начальную формули ровку и найдите закон ченное предложение, формулирующее конк ретную реакцию или поведение, которого вы добиваетесь от вашей аудитории. 3. Убедитесь, что фор мулировка цели содер жит только одну идею. 4. Переделайте инфи нитив так, чтобы он точно описывал конк ретную желаемую ре акцию аудитории. 5. Напишите, по край ней мере, три разных версии цели.

Пример
Кен записывает: «Я хочу, чтобы мои слуша тели узнали, на что об ращать внимание при покупке еды для соба ки». Когда он пересмат ривает первую форму лировку, то в конце кон цов исправляет ее: «Я хочу, чтобы мои слуша тели учли четыре факто ра, которые важны, если они хотят купить хоро шую еду для собаки». Как только Кен убежда ется, что его цель нужно выразить в одной фразе, а слова «чтобы учли» указывают на желаемую реакцию аудитории, он записывает еще две фор мулировки, пришедшие ему в голову, и убежда ется, что первая форму лировка — наилучшая.

13
Þ Þ

:
• ? • ? • • •
Þ , ¾ ï Þ ¾ Þ ï , ¾ ¾ . , Þ Þ ¾ ¾ ¾ Þ

, ï Þ Þ Þ ¾
. Þ ¾ ¾ ï Þ Þ .

Þ Þ ï ï Þ ? ? Þ

: —

,¾ Þ

?
, Þ . Þ . , ¾ , , , —

202

Часть 4 • Публичное выступление

Переживания, испытанные Джереми, не чужды многим из нас. Мы считаем, что наши взгляды на тот или иной предмет стоят того, чтобы о них узнали другие, но просто напросто не знаем, как объяснить или подкрепить доказательствами то, что мы ходим сказать. Вспомним, что эффективный план речи является продуктом пятишагового процесса. В этой главе мы рассмотрим действия, соответствующие второму шагу подготовки речи: сбор и оценку материала для использования в своем выступлении. Цель ваших поисков — найти высококачественную информацию, которая будет отвечать двум требованиям: 1) поддер живать конкретную цель выступления; 2) соответ ствовать уровню подготовки аудитории. Для прове дения исследований нужно знать, где искать, что ис кать и уметь цитировать то, что вы нашли.

вая свои наблюдения, вы получите список деталей, которые сможете затем использовать в речи.

Поиск информации в библиотеках и электронных базах данных
Немалая доля хорошего материала для вашего выступления, скорее всего, найдется в библиотеках, периодических изданиях по данной теме и других специализированных источниках. Эти источники могут быть доступны непосредственно или через электронные базы данных, делающие возможным поиск информации с компьютерного терминала. В прошлом библиотеки имели карточные катало ги всех содержащихся в библиотеке книг и периоди ческие каталоги журналов и газет различных катего рий, но сегодня информация о книгах и периодике обычно хранится в электронном виде. Поэтому в дан ном разделе мы будем говорить о бумажных печат ных источниках, но при этом будем предполагать, что вы имеете доступ к электронным базам данных. Поскольку методы и процедуры работы в библио теках быстро меняются из за все большего исполь зования электронных средств поиска информации, пожалуйста, примите во внимание следующий совет на случай, если почувствуете, что запутались: попро сите помощи у библиотекаря. За небольшое время он сможет помочь вам ознакомиться с ресурсами биб лиотеки. Он также может порекомендовать вам что либо из многочисленных семинаров и обучающих программ, организованных библиотеками колледжей и университетов. Электронная база данных — информация, к которой возможен доступ с компьютерного терминала.

ГДЕ ИСКАТЬ: ТРАДИЦИОННЫЕ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ
Какой бы ни была тема вашего выступления, вы, вероятно, захотите использовать все доступные ис точники информации. Умелые ораторы разрабатыва ют такую стратегию исследований: начинают с при поминания собственных знаний и опыта, затем пере ключаются на информацию в книгах, относящуюся к данной теме периодику и другие специальные ис точники, доступные непосредственно в виде печат ной продукции или через электронные базы данных, и рассматривают возможность получения информа ции с помощью интервью или опросов.

Личные знания, опыт и наблюдения
Если вы избрали для своего выступления предмет, о котором вы кое что знаете, вам, скорее всего, будет несложно найти для своей речи примеры или случаи из собственной практики. Например, музыканты об ладают специальными знаниями о музыке и музы кальных инструментах, предприниматели — знани ями о том, как начать собственное дело, а специали сты по морской биологии — знаниями о морских ресурсах. Студентка Эрин, играющая в университет ской волейбольной команде, может извлечь из свое го личного опыта и опыта своих подруг по команде материал для доклада на тему «Как сделать игру в волейбол более интересной». Во многих случаях ваши личные, полученные из опыта знания могут быть дополнены наблюдениями. Например, если вы планируете рассказать, как рабо тает суд, разбирающий мелкие претензии, или как церковь помогает бездомным найти кров и возмож ность получить профессиональную подготовку, вы можете прийти на заседание суда или зайти в центр помощи нуждающимся при церкви. Обращая внима ние на конкретные действия других людей и записы

Книги
Большинство библиотек преобразовали списки имеющихся в них книг в электронные каталоги. Но какими бы каталогами вы ни пользовались, карточ ными или компьютерными, списки книг там обычно упорядочены по фамилиям авторов, по названиям и по темам. Хотя вам может быть известно название нужной книги или имя ее автора, чаще всего вы все же будете искать книги по определенной теме, напри мер: «насилие в средствах массовой информации». В дополнение к возможности поиска по имени ав тора, названию и теме, большинство электронных каталогов сегодня включают средства поиска, позво ляющие вам вводить ключевые слова, которые вы сочтете наиболее полезными для нахождения нуж ной темы. Но даже в такой дружественной по отно шению к пользователю системе вы можете обнару жить, что подбор наилучших ключевых слов для по иска требует некоторой изобретательности. Например, если Джереми ищет книги на тему «на силие в средствах массовой информации», он мог бы, немного подумав, составить несколько комбинаций ключевых слов, которые дали бы ему список разно образных доступных в библиотеке книг. Обратите

Глава 13 • Проводим исследования

203

внимание на разницу в длине списков книг, обнару женных Джереми с помощью следующих комбина ций ключевых слов: средства массовой информации насилие 95 насилие в средствах массовой информации 57 насилие телевидение 88 В списке книг, найденных по ключевым словам «средства массовой информации насилие», была в числе прочих книга «Нанесение увечья: насилие в качестве общественного развлечения» (Mayhem: Violence as Public Entertainment). Информация об этой книге приведена в библиотечной карточке, показан ной на рис. 13.1. Хотя что то из информации в этой карточке может показаться вам не относящимся к делу, вы, безусловно, захотите узнать местонахожде ние книги (например, в Университете Цинциннати есть несколько библиотек различных колледжей и одна общеуниверситетская библиотека в студенчес ком городке), шифр для поиска и доступна ли книга. Частицу полезной для себя информации вы найдете также под заголовком «Примечания», где говорится о том, что книга содержит список литературы и ал фавитный указатель. В дополнение к тому, что найденная книга может дать вам множество полезной информации, в ней часто имеются указания на другие источники. На пример, библиотечная карточка книги Сисселы Бок «Нанесение увечья» показывает, что в этой книге есть список литературы на 22 страницах. Джереми мог бы найти несколько прекрасных дополнитель ных источников в одной только библиографии этой книги. Хотя использование электронных каталогов — быстрый способ найти подходящую книгу, этот спо соб не единственный. Например, если вам известен шифр книги, вы можете пойти в ту секцию библио теки, где помещаются книги с тем же основным шиф ром (в данном случае, P96 V5 B65), и найти там дру гие книги по той же теме. Тогда вы сможете просмот реть эти книги и проверить, насколько они вам подходят. Периодические издания — газеты и жур налы, выходящие через фиксированные проме жутки времени. Автор: Название: Описание: Примечания: Тема: OCLC# ISBN LCCN

Периодические издания Газеты и журналы, выходящие через фиксирован ные промежутки времени, называются периодичес кими изданиями. Материал из еженедельных или ежемесячных журналов и газет будет более свежим, чем тот, который вы найдете в книгах. Поэтому пе риодические издания могут оказаться лучшим источ ником информации, если тема, которую вы избрали, входит в круг «горячих новостей» или она настоль ко ограничена по масштабам, что не даст достаточно материала для целой книги, или если вас интересует какой нибудь аспект этой темы. Большинство библиотек сегодня уже не держат бумажных каталогов периодических изданий, так что вам нужно будет смотреть электронные каталоги, на которые подписывается ваш колледж или универси тет. Вот несколько источников, содержащих ссылки на материалы популярных журналов, таких как Time или Newsweek, а также специализированных научных журналов, таких как Communication Quarterly или Journal of Psychology. Электронный каталог InfoTrac College Edition, по зволит вам ознакомиться со статьями более чем се мисот популярных изданий и научных журналов. Вы можете пользоваться InfoTrac College Edition дома или в своем студенческом общежитии, если у вас есть доступ к Интернету. InfoTrac University Library — более полная версия InfoTrac College Edition. Этот каталог доступен в ре жиме прямого доступа в большинстве библиотек колледжей и университетов и дает вам возможность получить материалы еще нескольких сотен популяр ных периодических изданий и научных журналов. Каталог Periodical Abstract, пользоваться которым можно в большинстве библиотек колледжей и уни верситетов, дает доступ к статьям более чем тысячи популярных и академических изданий. Набор пред лагаемых каталогов этого типа может варьировать ся в зависимости от места, так что вам стоит посове товаться с библиотекарем, чтобы узнать, к каким из этих и других каталогов вы можете получить доступ в вашей библиотеке. Работая с электронными каталогами, вы начинае те с того, что набираете название темы, по которой собираете материалы. Компьютер проведет поиск в базе данных каталога и выдаст вам ссылки на статьи,

Бок, Сиссела Нанесение увечья: насилие в качестве общественного развлечения x, 194 стр., 24 см издательство «Мерлорд Лоуренс» Содержит список литературы (с. 159–181) и алфавитный указатель Насилие в средствах массовой информации (номер в компьютеризованном библиотечном каталоге): 38218736 (стандартный международный номер книги): 0201489791 (каталожный номер Библиотеки Конгресса): 97048620 Cостояние доступна

Местонахождение Шифр 1) Книгохранилище Лангсам P96 V5 B65 1998
Рис. 13.1. Библиотечная карточка

204

Часть 4 • Публичное выступление

имеющие отношение к вашей теме. После этого вы можете выбрать отдельные статьи и прочитать их на экране компьютера или распечатать, или использо вать список ссылок, чтобы определить местонахож дение оригинала статьи в секции периодических из даний вашей библиотеки. Например, Ронда выбрала экстази как тему под заголовком «синтетические наркотики» из своего творческого списка. Ронда сформулировала цель своей речи так: «Я хочу, что бы моя аудитория поняла опасность экстази». Рабо тая дома за своим компьютером, Ронда открыла InfoTrac College Edition, набрала слово «экстази» и получила 55 ссылок, включая следующие три: Соблазн экстази: самый известный из препаратов, приводящих в действие рэйв тусовки — нелегаль ный наркотик с 80 летней историей. Time June 5, 2000 v155 123 p62+ Битва против экстази. Maclean’s May 1, 2000 p.31 Экстази становится одним из наиболее популяр ных наркотиков. Alcoholism & Drug Abuse Weekly March 13, 2000 v12 I11 p8 Все три статьи оказались доступны для загрузки в компьютер. В библиотеке своего колледжа в Уни верситете Цинциннати Ронда могла бы открыть рас ширенную версию каталога InfoTrac University Library или Periodical Abstract и получить списки, включаю щие эти и другие статьи. Узнайте, к каким электрон ным каталогам можно получить доступ в вашей биб лиотеке. Некоторые из статей, перечисленных в электрон ных каталогах, не могут быть загружены в компью тер. В таком случае вам надо обратиться к каталогу журналов и газет, имеющихся в вашей библиотеке, чтобы посмотреть, есть ли там бумажные варианты тех статей, которые вам нужны. Если да, то вы мо жете взять нужные вам журналы в библиотеке. Теперь давайте рассмотрим другие ресурсы, кото рые можно найти среди ссылок вашей библиотеки.

Статистические источники Статистические источники дают информацию в цифрах по широкому диапазону тем. Если вам нужны факты, касающиеся народонаселения, глав государства, погоды и т.п., обратитесь к одному из множества одно томных справочников, содержащих такие данные. Два наиболее популярных источника из этой категории — справочник The Statistical Abstract of the United States (теперь доступный в режиме прямого доступа), предо ставляющий цифровые данные и информацию о раз личных сторонах американской жизни, и The World Almanac and Book of Facts. В том же разделе библиоте ки, где помещаются эти два источника, вы найдете мно го других статистических сборников. Биографические источники Если вам нужно описание жизни какого нибудь человека, от краткой справки до относительно по дробного очерка, вы можете обратиться к одному из множества доступных биографических источников. Кроме книг жизнеописаний и биографических очер ков в энциклопедиях посмотрите также справочни ки Who’s Who in America и International Who’s Who. Кроме того, в вашей библиотеке, вероятно, имеются Contemporary Black Biography, Dictionary of Hispanic Biography, Native American Women, Who’s Who of American Women, Who’s Who Among Asian Americans и многие другие биографические издания. Книги цитат Хорошая цитата может быть одновременно и эф фектной, и информативной. Вы, скорее всего, знако мы с книгой Barlett’s Familiar Quotations, содержащей цитаты из классиков и современных авторов. Но в вашей библиотеке, наверное, есть и другие книги цитат, такие как The International Thesaurus of Quotations, Harper Book of American Quotations, My Soul Looks Back, ‘Less I Forget: A Collection of Quotations by People of Color, The New Quotable Women и The Oxford Dictionary of Quotations. Газеты Газетные статьи — прекрасный источник фактов и интерпретаций, касающихся как современных, так и исторических вопросов. Как минимум, в вашей биб лиотеке, вероятно, есть подборка основной местной газеты и подборка New York Times. Три электронных газетных каталога будут вам наи более полезны, если у вас есть к ним доступ: 1) National Newspaper Index, в котором приводится содержание пяти крупнейших американских газет: New York Times, Wall Street Journal, Christian Science Monitor, Washington Post и Los Angeles Times; 2) Newsbank, предоставляющий не только перечень заголовков, но и тексты статей из более чем 450 газет США и Канады; 3) National Newspaper Index в базе данных InfoTrac College Edition. Правительственные издания Некоторые правительственные издания могут оказаться очень полезными в случае, если вам нуж

Энциклопедии
В большинстве библиотек есть последние выпус ки Encyclopedia Britannica, Encyclopedia Americana или World Book Encyclopedia. Энциклопедия может стать хорошей исходной точкой для проведения ис следований. Энциклопедии дают замечательный об зор многих предметов, но вы, конечно же, не долж ны ограничивать свой поиск материала просмотром энциклопедий. В вашей библиотеке, скорее всего, имеется широкий выбор разнообразных специализи рованных энциклопедий, посвященных таким обла стям, как религия, философия или наука. Например, в вашей библиотеке, наверное, есть African American Encyclopedia, Latino Encyclopedia, Asian American Encyclopedia, Encyclopedia of Computer Science, Encyclopedia of Women и Encyclopedia of Women in America, так же как и многие другие энциклопедии. Во многих библиотеках сегодня возможен прямой доступ к электронному варианту Encyclopedia Britannica. В этом случае вы сможете обращаться к ней точно так же, как и к периодическим источникам.

Глава 13 • Проводим исследования

205 Общайтесь! Использование новых технологий
При поиске источников вспомогательного мате риала для своей речи можно использовать электронные каталоги и базы данных, доступ ные через библиотеки, а также Интернет. Справьтесь в своей библиотеке о том, какими электронными каталогами и базами данных вы можете пользоваться. Например, через Интер нет вы можете получить доступ к информации Бюро переписи населения США (U.S. Census Bureau) по адресу http://www.census.gov. Для тренировки зайдите на этот сайт, выберете Search, затем введите ключевое слово crime. Потратьте несколько минут на то, чтобы ознако миться с информацией на сайте. Как вы може те использовать эту информацию в речи об обя зательном по закону назначении наказаний?

на информация из первых рук. Federal Register пуб ликует ежедневные распоряжения и уведомления исполнительной ветви власти и федеральных агентств. Эти публикации разбиты на тематические секции. Особенный интерес представляют сообще ния о слушаниях и расследованиях, заседаниях ко митетов, решениях и постановлениях федеральных агентств. Каталог Monthly Catalog of United States Government Publications охватывает публикации, ис ходящие от всех ветвей федеральной власти. Он со держит полугодовые и годовые сводные указатели по заголовкам, авторам/агентствам и темам. Интернет — международная электронная сеть, образованная более мелкими сетями.

Интернет
Какой бы ни была тема вашего выступления, вы, скорее всего, начнете свой поиск с библиотечных ис точников. Очень вероятно, что вы найдете в своей библиотеке огромное количество материала, до ступного либо непосредственно в виде печатных из даний, либо через электронные каталоги и базы дан ных. В дополнение к этому вы, возможно, захотите за глянуть в Интернет, международную электронную сеть, в которую входят тысячи более мелких сетей. World Wide Web (WWW) — одна из таких сетей, ши роко используемая для поиска информации по са мым разнообразным темам. Сегодня большинство студентов, имеющих доступ к университетским биб лиотекам, компьютерным лабораториям или терми налам в различных местах студенческого городка, могут воспользоваться этими обширными ресурсами информации. В публичных библиотеках также час то можно пользоваться Интернетом. Выход в Интер нет свяжет вас с базами данных и досками объявле ний, учебными и профессиональными дискуссион ными группами, библиотеками колледжей и университетов в Соединенных Штатах и за их пре делами, и даже позволит вам проходить учебные кур сы в режиме прямого доступа, сидя за своим компью тером. Если в вашем учебном заведении или в ближай шей публичной библиотеке нет доступа к Интерне ту, но у вас есть свой персональный компьютер и модем, вы можете приобрести доступ к Интернету, став клиентом какого нибудь коммерческого серве ра. За определенную плату вам предоставят воз можность подсоединиться к Интернету через модем. Кроме того, вам будет назначена ежемесячная пла та за пользование Интернетом. Войдя в число кли ентов коммерческого сервера, вы получаете адрес электронной почты, средства поддержки пользова тельских программ, последние новости и текущие цены на акции, доступ к бесчисленным компьютер ным играм и возможность купить чуть ли не все, что вы сможете себе представить, через сеть. Некоторые базы данных запрашивают дополнительную плату за подсоединение к ним либо доступны только для тех, кто специально подписывается на их обслужи вание.

Советы исследователям
Разработайте стратегию и проводите свои поиски организованно. Сначала пойдите в библиотеку. По том, если вы не найдете там всего, что вам нужно, или всего, что вы хотите найти, продолжите свои иссле дования в Интернете. При вводе ключевых слов посмотрите, какие компьютерные символы могут помочь вам ограни чить и сфокусировать ваши поиски. Например, если Джереми использует систему AltaVista и заключает в кавычки слова «media violence» (насилие, средства массовой информации), то он получит список книг, в описании темы которых эти слова встречаются вместе. Если же он не будет пользоваться кавычка ми, то на экран будет выведен список книг, в описа нии темы которых встречается хотя бы одно из этих слов, и Джереми придется разбираться с большим количеством информации, не нужной для его буду щей речи. Если вы, заканчивая исследования по вашей теме, ждете до последней минуты и планируете использо вать в качестве источника материала Интернет, имейте в виду, что вам, может быть, придется подож дать, пока вас подключат. Модемы подсоединяются через телефонные линии, и одновременно с вами может пытаться «дозвониться» много людей. Вмес то списков источников вы можете получить один только сигнал «занято». Начинайте свои поиски за благовременно! Не будьте слишком доверчивы по отношению к источникам в Интернете, которые приводят инфор мацию, сильно отклоняющуюся от той, что вы на ходили в других местах. В Интернете нет ни биб лиотекарей, ни научных редакторов, чтобы органи зовывать информацию или проверять, насколько она актуальна или даже точна. Интернет содержит информацию, публикуемую самостоятельно част ными лицами, и определять достоверность инфор мации и авторства материала придется вам самим. Убедитесь, что назван источник материала и приве дена дата, к которой этот материал относится (Courtright & Perse, 1998). Если источник не назван и материал не датирован, не используйте этот ма териал.

206

Часть 4 • Публичное выступление

Беглый просмотр — метод быстрого озна комления с содержанием работы.

Беглый просмотр с целью определения ценности источника
Поскольку вы, скорее всего, обнаружите намного больше статей и книг, чем будете способны исполь зовать, вам нужно будет бегло просмотреть источни ки, чтобы определить, стоит ли читать их целиком. Беглый просмотр — это метод быстрого ознакомле ния с содержанием работы. Если вы оцениваете журнальную или газетную статью, потратьте минуту или две, чтобы выяснить, действительно ли статья дает информацию именно о той стороне предмета, которая вас интересует, и содержит ли она документальную статистику, при меры или подходящие для цитирования мнения. (Мы рассмотрим типы информации, которую надо искать, в следующем разделе главы.) Если вы оце ниваете книгу, внимательно прочитайте содержа ние, взгляните на алфавитный указатель и просмот рите относящиеся к вашему вопросу главы, задавая себе те же самые вопросы, что и при оценке жур нальной статьи. Беглый просмотр поможет вам решить, какие ис точники прочитать целиком, какие — частично и от каких вообще отказаться. Минуты, потраченные на такую оценку, сберегут для вас часы, которые могли бы уйти на чтение. Если вы составляете библиографию периодики, сидя за компьютером, то, скорее всего, обнаружите, что базы данных, на которые подписана ваша библио тека, содержат краткие выдержки из каждой статьи, появляющиеся на экране вместе с ее заголовком. Знакомство с этими выдержками поможет вам опре делить, какие источники вы хотели бы прочесть це ликом. Однако как только источники будут у вас в руках, следует опять таки прибегать к беглому про смотру. Интервью — беседа, состоящая из умело поставленных вопросов и ответов на них.

наркотики», вполне может позвонить в университет скую поликлинику и договориться о встрече с кем нибудь из врачей или медсестер, владеющих инфор мацией, связанной с употреблением таких наркотиков в студенческом городке. Когда вы решите, с кем вам следует провести интервью, назначьте встречу, — не стоит приходить прямо к человеку на работу и ожи дать, что он бросит все, ради того чтобы поговорить с вами. Откровенно объясните причины вашего жела ния провести интервью. Если вы хотите собрать ма териал для речи перед классом или перед другой ауди торией, так и скажите. Прежде чем брать интервью, убедитесь, что вы уже собрали некоторую информацию по данной теме. Людям больше нравится отвечать на вопросы тех, кто кажется им информированным; кроме того, зна комство с предметом поможет вам подобрать лучшие вопросы. Открытые вопросы — вопросы, предлага ющие человеку дать такую информацию, ко торую он пожелает. Закрытые вопросы — узко сфокусирован ные вопросы, требующие кратких ответов. Нейтральные вопросы — вопросы, кото рые позволяют человеку дать ответ без какой либо подсказки со стороны интервьюера. Наводящие вопросы — вопросы, сформули рованные таким образом, что они предполага ют наличие наиболее предпочтительного для интервьюера ответа. Дополнительные вопросы — вопросы, ко торые задают после ответов на основные воп росы.

Интервью
Подобно журналистам, вы можете получить нема ло прекрасной информации с помощью интервью, то есть бесед с людьми, состоящих из умело поставлен ных вопросов и ответов на них. Чтобы ваша работа была эффективной, выберите наиболее подходяще го человека для интервью и составьте список хоро ших вопросов.

Выбор наиболее подходящего человека В вашем студенческом городке или за его предела ми, возможно, живут люди, владеющие информаци ей, которую вы могли бы использовать в своей речи. Чаще всего несколько телефонных звонков помогут вам найти человека, наиболее подходящего для того, чтобы поговорить с ним о предмете вашего выступле ния. Ронда, готовящая речь на тему «синтетические

Составление списка вопросов Основа эффективного плана интервью — список хороших вопросов, который, скорее всего, будет сме сью открытых и закрытых основных или дополни тельных вопросов, сформулированных в нейтраль ной, а не наводящей манере. Вспомним, какие типы вопросов мы выделили в главе 9. Открытые вопросы предлагают человеку дать такую информацию, которую он пожелает. Закрытые вопросы узко сфокусированы и требуют кратких от ветов. Нейтральные вопросы позволяют человеку дать ответ без какой либо подсказки со стороны ин тервьюера. Наводящие вопросы сформулированы таким образом, что они предполагают наличие наибо лее предпочтительного для интервьюера ответа. До полнительные вопросы могут быть запланированны ми или спонтанными, но их всегда задают после от ветов на основные вопросы. Содержание ваших вопросов будет зависеть от того, какую информацию вы хотите получить. По пробуйте составить список вопросов по вашей теме, так чтобы вы могли получить необходимую вам ин формацию, не затрачивая на это слишком много вре мени.

Глава 13 • Проводим исследования

207

Как много вопросов вам стоит запланировать, за висит от того, сколько времени у вас есть на интер вью. Помните, что вы никогда не можете знать зара нее, как человек будет отвечать. Некоторые люди настолько разговорчивы и информированны, что, от вечая на ваш первый вопрос, они тут же подробно ответят и на все остальные вопросы, которые вы со бирались задать; другие будут отвечать на каждый вопрос кратко. В начале вашего интервью запланируйте не сколько несложных вопросов, демонстрирующих ваше уважение к человеку, с которым вы проводите интервью. Интервью с профессором вы могли бы начать с вопросов о его научной биографии, напри мер: «Как вы заинтересовались изучением темы на силия в средствах массовой информации?». Цель таких вопросов — сделать так, чтобы интервьюиру емый чувствовал себя раскованно и говорил сво бодно. Основная часть интервью включает в себя подго товленные заранее основные вопросы. Совсем не обязательно задавать все имеющиеся вопросы, но вы должны продолжать интервью до тех пор, пока не получите всю важную информацию, которую наме ревались получить. Убедитесь, что ваши вопросы сформулированы так, что они смогут обеспечить вас необходимой информацией. На рис. 13.2 приведено несколько вопросов, кото рые вы могли бы задать, для того чтобы получить информацию о воздействии на зрителей демонстра ции по телевидению сцен насилия.

2. Слушайте внимательно. Усвойте и применяйте навыки, связанные со слушанием, пониманием и за поминанием, уделяя особое внимание постановке во просов, невербальным сигналам и перефразированию. 3. Следите за динамикой интервью. Хотя человек может настолько увлечься разговором, что не будет беспокоиться о потраченном времени, большинство людей обычно торопятся заняться своими неотлож ными делами. 4. Убедитесь в том, что ваши невербальные ре акции соответствуют желаемому тону разговора. Следите за своими жестами и выражением лица. Смотрите на человека, с которым вы разговаривае те. Кивайте, чтобы показать, что понимаете. Улыбай тесь время от времени, чтобы придать интервью дру желюбный характер.

Обработка интервью Сразу после интервью возьмите полученные отве ты и выпишите на карточки ключевые моменты, ко торые вы хотели бы использовать в своей речи. Очень вероятно, что ваши заметки будут иметь фор му краткого конспекта или стенографической запи си, поэтому убедитесь, что вы сможете понять их. Если вы не уверены, что можете точно расшифровать что то из того, что сказал человек, не пожалейте ми нуты, чтобы позвонить по телефону и уточнить.
Опрос — способ, позволяющий получать ин формацию непосредственно от людей с помо щью анкет.

Как проводить интервью Применив навыки общения, о которых мы говори ли в этой книге, вы обнаружите, что можете превра тить свой тщательно составленный план в прекрас ное интервью. 1. Будьте вежливы во время интервью. Начните с того, что поблагодарите человека за то, что он согласил ся потратить свое время на разговор с вами, и в тече ние всего интервью проявляйте уважение к тому, что говорит человек, что бы вы ни думали о его ответах.

Опросы
Опрос, часто в форме ответов на вопросы анкет или опросных листов — это способ, позволяющий получать информацию непосредственно от людей. Опросы могут проводиться устно или письменно. С помощью опросов вы можете получить полезную информацию для выступлений на такие разные темы, как оценка студентами питания в студенческой столовой и шансы местной волейбольной команды на

Биографическая информация Почему вы заинтересовались изучением темы насилия в средствах массовой информации? Результаты исследований Говорят ли ваши исследования о негативном воздействии телевизионного насилия на зрителей? Когда люди часто смотрят телевизор, проявляется ли негативное воздействие сильнее, чем тогда, когда они смотрят телевизор редко? Есть ли у вас доказательства влияния просмотра определенных телепередач на агрессивность? Ведет ли просмотр телепередач с изображением сцен насилия к снижению чувствительности к насилию? Обнаружили ли вы доказательства влияния телевидения на то, насколько доброжелательны люди друг к другу? Действия Достаточно ли выражены эти эффекты, чтобы оправдать меры, ограничивающие доступ детей к програм мам, в которых демонстрируются сцены насилия? Можете ли вы дать какие нибудь рекомендации для тех, кто смотрит телевизор?
Рис. 13.2. Образцы вопросов

208

Часть 4 • Публичное выступление

предстоящем матче. При проведении опросов чаще всего используются вопросы четырех типов: закры тые, с множественным выбором, с градуированными ответами и открытые. 1. Закрытые вопросы требуют ответа в форме «да — нет» или «верно — неверно». Такие вопросы чаще всего используются, когда надо получить отве ты, которые можно легко сортировать. Для опроса на тему телевизионного насилия вы могли бы сформу лировать закрытый вопрос так: Считаете ли вы, что в программах, идущих в луч шее эфирное время, демонстрируется слишком много сцен насилия? ____ да ____ нет Хотя закрытые вопросы не дают людям возмож ности выразить степень своего согласия или несо гласия, они позволяют быстро подсчитать мнения. К тому же, такие опросы легко проводить устно. 2. В вопросах с множественным выбором рес понденты делают выбор из нескольких альтернатив. Проводя опрос студентов с целью выяснить, как мно го времени они смотрят телевизор, вы могли бы ис пользовать следующий вопрос: Выберите вариант ответа, наиболее подходящий для вас. Я смотрю телевизор ____ от 0 до 5 часов в неделю ____ от 5 до 10 часов в неделю ____ от 10 до 15 часов в неделю ____ от 15 до 20 часов в неделю ____ более 20 часов в неделю 3. Вопросы с градуированными ответами позво ляют респондентам выбрать один из возможных от ветов. Такие вопросы особенно хороши для измере ния отношения человека к предмету. Спрашивая о телевизионном насилии, вы могли бы предложить каждому человеку шкалу возможных ответов. Вот пример вопроса, позволяющего измерить отношение телезрителей к демонстрации сцен насилия в телепе редачах. Выберите ответ, который лучше всего отражает ваше мнение по поводу следующего заявления: Я считаю, что программы, идущие в лучшее эфир ное время, содержат слишком много насилия. Совершенно верно | Возможно, да | Не знаю | Воз можно, нет | Совершенно неверно Конечно, вы можете включить в свой опросный лист более одного вопроса. 4. Открытые вопросы поощряют респондентов высказывать собственное мнение. Эти вопросы дают наибольший уровень глубины, но из за того, что ответы могут быть очень разнообразными, их труд нее всего обрабатывать. В вашем опросе на тему те левизионного насилия вы могли бы задать людям следующий открытый вопрос.

Если бы вы собирались писать в Федеральную ко миссию связи письмо о том, много ли насилия в пере дачах, идущих в лучшее эфирное время, каковы были бы ваши рекомендации? После того как вы проведете опрос, вам нужно будет обработать полученные результаты. Если опрос выявляет некую четкую тенденцию, тогда используй те его результаты, как вспомогательное средство при доказательстве тезисов вашей речи. Если из опроса нельзя сделать однозначных выводов, разумнее будет не слишком полагаться на его результаты.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Составление списка источников
В вашей рабочей тетради под пунктом 13.1, выбрав тему своей первой речи, запишите сле дующую информацию. Работая с бумажной или компьютеризованной версией библиотечного каталога книг или пери одических изданий, составьте список из шести специальных книг и/или журнальных статей, ко торые, как вам кажется, содержат информацию по вашей теме. Назовите человека, у которого вы могли бы взять интервью, чтобы получить дополнитель ную информацию по теме. Напишите вопросы для проведения опроса — если опрос по этой теме будет уместен.

КАКУЮ ИНФОРМАЦИЮ ИСКАТЬ
Каким бы ни был ваш источник, вы будете искать в нем факты и мнения экспертов.

Изложение фактов
Изложение фактов — это утверждения, которые можно проверить. «Недавние исследования свиде тельствуют о том, что дошкольники смотрят телеви зор в среднем по 28 часов в неделю», «В комплект портативного компьютера Gateway Solo входит устройство CD ROM», «Иоганн Гутенберг в XV веке изобрел печатный набор» — все эти высказывания содержат факты, которые могут быть проверены. Один из способов проверить информацию, представ ленную как изложение фактов — это сравнить ее с материалом из другого источника. Будьте особенно скептичны по отношению к «фак там», о которых вы узнали в Интернете. Поскольку каждый может помещать в сети практически любую информацию, вам необходимо проявлять исключи тельную бдительность. Никогда не используйте ин формацию, которая не подтверждена документально. Изложение фактов — утверждение, кото рое можно проверить.

Глава 13 • Проводим исследования

209

Экспертное мнение — интерпретации и суждения, сделанные людьми, имеющими авто ритет в данной области.

Экспертные мнения
Экспертные мнения — это интерпретации и суж дения, сделанные людьми, имеющими авторитет в данной области. «Смотреть телевизор 28 часов в не делю — это слишком много для маленьких детей», «Наличие в компьютере CD ROMа — насущная не обходимость», «Изобретение печатного набора поло жило начало созданию средств массовой информа ции» — все это мнения, основанные на фактах, изло женных выше. Будут ли они экспертными мнениями, зависит от того, кто делает данные заявления. Как отличить эксперта от дилетанта? Во первых, эксперты признаны другими профессионалами в сво ей области. Во вторых, эксперт должен обладать зна ниями по данному вопросу. Например, профессор истории может быть признан экспертом в области исследований античной Греции, которыми он зани мается, но не в истории инков. Если вы планируете использовать в своей речи экспертные мнения, обозначьте их как мнения и укажите аудитории, в какой степени следует дове рять этим заявлениям. Например, оратор, который хочет дать слушателям содержательную информа цию, может сказать: «Температура воздуха в 1990 х годах была намного выше среднего уровня. Специ алист по космической биологии Пол Джордженсон считает, что такие, намного превосходящие средний уровень температуры являются признаком начала первой стадии парникового эффекта, однако эти изменения температуры еще не признаны как зна чимые». Хотя экспертные мнения не могут целиком заме нить документальные факты, они могут быть исполь зованы для того, чтобы дать интерпретацию и при дать вес тем фактам, которые вы обнаружили.

Доктор Молефи Кит Асанте, ученый с междуна родным признанием, считает, что ограничение наших исследований рассмотрением только точки зрения тех, кто похож на нас, способствует развитию в на ших представлениях расизма, который затем переда ется другим, когда мы говорим (произносим речь?). В рубрике «Исследования ученых» дается краткий обзор его работ.

Вербальные формы информации
Основанная на фактах информация и экспертные мнения могут быть представлены в виде примеров, иллюстраций, статистических данных, анекдотов и повествований, сравнений и противопоставлений или цитируемых объяснений и мнений. Примеры — конкретные случаи, способные проиллюстрировать или объяснить общий фактический материал. Гипотетические примеры — примеры, по строенные путем размышлений о будущих со бытиях. Статистика — факты, выраженные в цифрах.

Примеры
Примеры — это конкретные случаи, способные проиллюстрировать или объяснить общий фактичес кий материал. Одного или двух коротких примеров, подобных приведенным ниже, часто бывает достаточ но, чтобы придать смысл общим утверждениям. Один из способов усиления компании — это по купка другой компании. Недавно компания «Кро гер» купила «Фред Мейер Инк.» и стала крупнейшей в стране фирмой, занимающейся продажей бакалей ных товаров. Профессиональные игроки в бильярд тренируют ся каждый день помногу часов. Дженифер Ли в то вре мя, когда она не участвует в турнирах, тренирует ся по десять часов в день. Примеры полезны тем, что они дают конкретные детали, которые делают общие заявления более по нятными для аудитории. Хотя большинство примеров, найденных вами, скорее всего, будут относиться к реальной жизни, вы также можете придумать и гипотетические примеры, чтобы использовать их в своем выступлении. Гипо тетические примеры — это примеры, построенные путем размышлений о будущих событиях. Они раз вивают идею «Что будет, если?..». В следующем от рывке Джон А. Ахладас (Ahladas, 1989) приводит несколько гипотетических примеров того, что может произойти в 2039 году, если глобальное потепление будет продолжаться: В Нью Йорке рабочие строят плотины, чтобы удержать приливные воды реки Гудзон в пределах нынешней границы, отмеченной насаждениями пальм. В Луизиане 40 000 га заболоченной территории вско

Представление информации с мультикультурной точки зрения
Как человек воспринимает факты и каких мне ний он придерживается, часто зависит от культур ной принадлежности этого человека. Поэтому важ но представлять свою информацию с точки зрения разных культур, находя источники, имеющие раз личную культурную ориентацию, и проводя интер вью с экспертами, происходящими из различных культур. Например, студентка Кэрри, подготавли вая свою речь об экзаменах в начальных школах, специально искала статьи, написанные известными американскими авторами испанского, азиатского, африканского и европейского происхождения. Кро ме того, она провела интервью с двумя директора ми школ: из городского района и из пригорода. Так как она сознательно использовала различные источ ники информации, Кэрри могла быть в большей сте пени уверена в том, что ее речь достаточно точно отражает все стороны спора о проведении экзаме нов.

210

Часть 4 • Публичное выступление

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ Молефи Кит Асанте, преподаватель африканистики, Университет Темпл, о языке предубеждений и расизма Энергичный ученый Молефи Кит Асанте полагает, что недоста точно просто знать, как сделать мир более человечным, — нужно действовать. На протяжении всей своей карьеры Асанте стремился не только накапливать знания, но и применять их, для того чтобы помочь людям понять, как они могут проявить свои способности. В 1968 году в возрасте 26 лет Асанте получил степень доктора философии по специальности «речевая коммуникация» в Кали форнийском университете в Лос Анджелесе. В аспирантуре Асанте изучал язык и риторику и в своей диссертации проанализировал речи одного из самых страстных ораторов времен Американской Революции, Сэмюэла Адамса. Од нако в конце 1960 х Асанте сосре доточил свое внимание на проис ходивших тогда в Соединенных Штатах событиях, которые произ вели на него большое впечатле ние. Испытывая острую потреб ность в интеллектуальной дея тельности, во время работы над своей диссертацией Асанте напи сал книгу «Риторика черной рево люции» (The Rhetoric of Black Revolution), опубликованную в 1969 году. Будучи специалистом в области коммуникации и риторики, Асанте стал обращать внимание на то, как связаны между собой коммуника ция и расизм. По мере развития этих идей Асанте начал формули ровать теорию о том, что расизм в нашей культуре внедрен в язык. По мнению Асанте, расизм про истекает из системы мышления, оценивающей одну расу выше дру гой. Как феномен языка, расизм проявляется в том, что люди гово рят о других, и в том, как они объяс няют свои личные отношения и убеждения. Открытие Асанте со стоит в том, что язык отражает пре подаваемую нам «систему знаний».
В Соединенных Штатах и в боль шей части мира эта система выра жает европейский, а не мультикуль турный взгляд на события и дости жения человеческой истории. Например, в большинстве школ изучение искусства, философии или науки сосредоточено только на вкладе, сделанном европейцами или американцами европейского происхождения. В результате мы «узнаем», что представители дру гих культур не сделали ничего су щественного или важного в этих областях. Таким образом, мы при ходим к тому, что начинаем ценить музыку, литературу, обряды и цен ности европейцев выше тех же культурных особенностей других групп. Если расизм происходит от того, что одна раса ставится выше другой, рассуждает Асанте, моно этничный европоцентристский подход к образованию неизбежно должен приводить к развитию ра систского мышления и расистской языковой структуры, облегчающей такое мышление. Для того чтобы бороться с ра сизмом и расистским языком, мы должны, как считает Асанте, снача ла расширить нашу базу знаний так, чтобы она точно отражала вклад, сделанный другими расовы ми и культурными группами. На пример, история, которую препо дают у нас, должна отражать все то существенное, что внесли в разви тие человечества Африка, Китай и другие неевропейские культуры. Точно так же изучаемые у нас ли тература и искусство должны отра жать и включать в себя, как компо ненты единого целого, творческую деятельность различных расовых и этнических групп. Когда люди узнают о том, что все расовые и культурные группы внесли и про должают вносить значительный вклад в развитие цивилизации, они будут менее склонны восприни мать себя как высших или низших по отношению к другим. В качестве своего вклада в рас пространение информации, кото рую всем нам необходимо знать, Асанте написал в 1987 году книгу «Афроцентризм» (Afrocentricity), где он старается раскрыть и по нять то, что внесли в наше общее интеллектуальное наследие мно гие культуры, в особенности аф риканские. С этого времени Асан те сосредоточил свой собственный научный интерес и свою научную работу на изучении, восстановле нии и донесении до других людей достижений африканской культу ры и философии. Влияние Асанте распространи лось повсеместно. Он был первым директором афро американских исследований Калифорнийского Университета в Лос Анджелесе, заведующим кафедрой речевой коммуникации в Государственном университете Буффало в Нью Йорке и заведующим кафедрой афро американских исследований в Университете Темпл, где он ос новал первую учебную программу, дающую степень доктора филосо фии по специальности «афро аме риканские исследования». Его ра боты по «афроцентризму» и аф риканской культуре известны во всем мире. Он опубликовал более 30 собственных книг, был редакто ром девяти книг, а также написал более 80 глав в различных книгах и журналах. В ходе этой работы он стал одним из лидеров интеллек туальной революции, происходя щей среди ученых, занятых в раз личных дисциплинах. Несмотря на то, что он широко известен сво ими научными работами, сам Асанте говорит: «Работа со сту дентами — главное из того, что я делаю». В настоящее время он чи тает курсы для студентов об афро американской церкви и средствах массовой информации XX века в черных сообществах и курсы для аспирантов «Древнеегипетский язык и культура» и «Египетские корни риторики». Основные пуб ликации Асанте указаны в списке литературы в конце книги. Интерес к собственному афри канскому наследию заставил уче ного проследить корни своей ро дословной, восходящей к предкам из Ганы. Недавно в Гане он про шел церемонию, обеспечивающую формальное признание человека членом ганской королевской се мьи. На этой церемонии он полу чил имя «Нано Окру Асанте Песа, Кидомхене Тафо».

Глава 13 • Проводим исследования

211

ре будут поглощены морем. В Канзасе фермеры при выкают к постоянной засухе и учатся бороться за то, чтобы как то поддерживать существование на своей все более сухой и пыльной земле… Из Сибири поступают репортажи о богатых урожаях кукуру зы и пшеницы, собранных в течение особенно долгого и теплого сельскохозяйственного сезона. Теперь давайте поговорим об основных правилах отбора и использования примеров. Во первых, при меры должны быть достаточно ясными и конкретны ми, чтобы создать четкую картину в глазах аудито рии. Рассмотрим следующее обобщение и подтверж дающий его пример: Обобщение: Электроника — одна из немногих областей производства, продукты которого сегодня значительно дешевле, чем в 1980 х годах. Подкрепляющий пример: В середине 1980 х ком пания «Моторола» продавала свои сотовые телефо ны по 5000 долларов каждый; сегодня сотовый теле фон «Моторола» стоит не более 150 долларов. Один этот пример дает слушателю живую карти ну огромных перемен, произошедших всего за пят надцать лет. Во вторых, примеры, которые вы используете, не должны вводить слушателей в заблуждение. Если со товые телефоны — единственный продукт электрон ной отрасли, на который цены упали так сильно в те чение данного периода, живой пример будет неверным и неэтичным. Любое некорректное использование данных неэтично, особенно если выступающий ин формирован лучше слушателей и знает, что делает. Хорошие примеры могут дать ясную и живую кар тину материала. При подготовке речи неплохо сле довать такому практическому правилу: никогда не оставляйте какого либо общего заявления без хотя бы одного конкретного примера.

года), вы введете свою аудиторию в заблуждение, если будете использовать эти данные в своей речи. Если вы хотите сказать о том, сколько женщин в Сенате, най дите самые последние статистические данные, касаю щиеся этого вопроса. Проверяйте как год, так и диа пазон лет, к которым относится статистика. 3. Ищите такую статистику, которую можно с чем то сравнить. Сами по себе статистические данные трудно интерпретировать. Когда они используются в сравнении с чем то другим, они оказывают более силь ное воздействие. Дональд Бедер (Baeder, 1980) в сво ем докладе о химических отходах указывает на то, что количество загрязняющих химических веществ изме ряется в миллиардных или даже в триллионных до лях. Обратите внимание, как он использует сравнение, чтобы показать значение статистических данных: Одна миллиардная часть соответствует одной кап ле — всего одной капле! — вермута на две цистерны объемом 136 800 л джина, и это будет очень сухой мартини даже по стандартам Сан Франциско! Одна триллионная доля соответствует одной капле на две тысячи таких цистерн. 4. Не используйте слишком много статистики. Хотя статистика может быть замечательным способом быстро представить материал, следите за тем, чтобы не слишком перегружать ею свою речь. Несколько цифр, имеющих отношение к предмету, подействуют намного эффективнее, чем целая батарея статистичес ких данных. Когда вы считаете, что вам нужно исполь зовать много статистики, постарайтесь подготовить наглядные материалы, возможно, график или схему, чтобы помочь своей аудитории зрительно представить и понять приводимые вами данные. Анекдоты — короткие, часто забавные ис тории. Повествования — описания, рассказы о личном опыте или различные истории. Сравнения — иллюстрация утверждений с помощью демонстрации сходства. Противопоставления — демонстрация различий.

Статистика Статистика — это факты, выраженные в цифрах. Статистические выдержки, такие как «Только шесть из каждых десяти граждан города голосовали на по следних выборах» или «Стоимость жизни с января 2000 года поднялась на 0,6%» позволят вам упако вать значительное количество информации в малень кий конверт. Статистика способна предоставить вам убедительные доказательства ваших тезисов, но ко гда она неправильно используется в речи, она может быть утомительной для слушателей и даже представ лять собой явный обман. Вот несколько правил эф фективного использования статистики. 1. Используйте только те статистические данные, надежность которых вы можете проверить. Берите данные только из наиболее надежных источников и сверяйте любую необычную статистику с данными из других источников, — это предохранит вас от исполь зования ошибочных статистических данных. 2. Используйте только последние статистические данные, чтобы не вводить вашу аудиторию в заблуж дение. Например, если вы обнаружили статистичес кие данные, говорящие о том, что только 9 из 100 чле нов конгресса, или 9% — женщины (верно для 1999

Анекдоты Анекдоты — это короткие, часто забавные истории; повествования — это описания, рассказы о личном опыте или различные истории. Поскольку поддержи вать заинтересованность аудитории во время речи очень важно, а внимание аудитории обычно легко при влечь какой нибудь историей, анекдоты и повествова ния стоит искать, придумывать и использовать. В пя тиминутной речи вы не сможете отвести много време ни, для того чтобы рассказать длинную и подробную историю, так что один или два анекдота или очень короткий рассказ будут более предпочтительными. Главное при использовании историй — это убе диться в том, что смысл истории раскрывает или под крепляет те положения, которые вы доказываете в вашей речи. Джон Говард так иллюстрировал в сво ей речи положение о необходимости следовать ука заниям руководства (Howard, 2000).

212

Часть 4 • Публичное выступление

Сравнения могут быть буквальными или фигу ральными. Буквальные сравнения показывают сход ство между реальными вещами: Подняться от маяка обратно на холм к автосто янке — все равно что подняться по лестнице на верх ний этаж тридцатиэтажного здания. Фигуральные сравнения выражают что то слова ми, обычно обозначающими нечто другое: Я всегда считал себя чем то вроде четырехдверно го седана. Я не знал, что она искала спортивный ав томобиль! Сравнения делают идеи не только более ясными, но и более живыми. Обратите внимание, как Стивен Джоэл Трахтенберг в своей речи перед преподавате лями ньюингтонской средней школы (Trachtenberg, 1986) использует фигуральное сравнение, чтобы про демонстрировать, как важно рисковать, даже перед лицом опасности: Орел, летящий высоко, всегда рискует быть под стреленным каким нибудь глупцом с ружьем в руках. Но такие орлы, как вы, все же предпочитают смот реть именно с этой рискованной высоты на индюков, которые находятся далеко далеко внизу.
Используйте статистические данные, взятые только из наиболее надежных источников, и сверяйте любую не обычную статистику с данными из других источников.

Рыцарь возвращался в замок после долгого трудно го дня. Лицо его было покрыто синяками и кровопод теками, доспехи помяты, перо на шлеме сломано, конь хромал. В общем, он имел печальный вид. Хозяин замка выбежал навстречу и спросил: «Что с вами приключилось, сэр Тимоти?» «О, сэр, — отвечал тот, — я трудился весь день, уничтожая ваших врагов на западе». «Что вы делали? — раскрыл рот изумленный лорд. — У меня нет никаких врагов на западе!» «О, — сказал Тимоти, — теперь, я полагаю, они у вас есть». Мораль этой короткой истории такова. Одного энтузиазма недостаточно. Надо еще уметь напра вить его в нужное русло. Хорошие истории и рассказы часто содержат юмор, но сентиментальные, интригующие и драматичные истории также могут оказаться действенными.

Если сравнения показывают сходство, противопо ставления демонстрируют различия. Посмотрите, как юмористическое противопоставление иллюстри рует различие между «участием» и «обязательства ми»: Если утром вы ели на завтрак яичницу с копченой грудинкой, я думаю, это будет хорошей иллюстраци ей различий между этими понятиями. Яйца пред ставляют собой «участие» в вашем завтраке со сто роны курицы, а копченая грудинка — «тотальное обя зательство» со стороны свиньи! (Durst, 1989)

Сравнения и противопоставления Один из лучших способов придать смысл новой идее — применить сравнения и противопоставления. Сравнения наглядно иллюстрируют утверждение с помощью демонстрации сходства. Хотя вы можете легко придумать подходящие сравнения, используя найденный вами материал, следует также обращать внимание на то, как используют этот прием авторы доступных вам книг и статей.

Цитаты Если вы нашли объяснение, мнение или короткий анекдот и думаете, что это — именно то, что вам нужно, вы можете прямо процитировать в речи свою находку. Однако поскольку аудитория хочет услышать ваши собственные идеи и аргументы, она вряд ли будет рас положена выслушивать длинные строки цитат. Тем не менее умело подобранные цитаты в одном или двух ключевых местах будут выглядеть очень неплохо. Цитаты способны как объяснить, так и оживить материал. Ищите такие цитаты, которые представля ли бы вопрос наиболее понятно или особенно ярко. Например, Ханс Бечерер (Becherer, 2000), исполни тельный директор компании Deer & Company в сво ей речи о «непреходящих ценностях современной эпохи» использовал цитату из Генри Форда, чтобы показать, как важен для прогресса энтузиазм:
Энтузиазм — сердце любого прогресса. Когда он есть, мы видим достижения. Когда его нет — одни оправдания.

Глава 13 • Проводим исследования

213

Часто исторические или литературные цитаты могут дать живое подкрепление вашему тезису. Син тия Офейм (Opheim, 2000), возглавляющая отделе ние политологии в Юго Западном государственном университете Техаса, в своей речи под названием «Как заставить демократию работать» процитирова ла замечание Марка Твена о том, какое огорчение доставляет наблюдение за процессом принятия зако нодательных решений, сказав: Лучше никогда не смотреть, как делают две вещи: сосиски и законы. Чтобы воспользоваться всеми этими возможнос тями, вам нужно будет взять один или несколько из множества доступных сборников цитат, о которых мы упоминали ранее в этой главе. В большинстве таких сборников цитаты организованы по темам, что должно помочь вам найти наиболее подходящую для своей речи цитату. Помните, что если вы используете прямую цита ту, необходимо ссылаться на человека, которому она принадлежит. Цитирование или близкий пересказ без ссылок на источники неэтичны и называются плагиатом. Плагиат — цитирование без ссылок на ис точники.

ЗАПИСЬ ИНФОРМАЦИИ И ЦИТИРОВАНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Какой бы материал ни находился у вас в руках, факты или изложение мнений, вам необходимо точ но записать информацию и точно описать источни ки, чтобы вы могли потом правильно на них ссы латься.

Как записывать информацию
Как следует записывать информацию, которую вы планируете использовать? Поскольку вы не можете знать заранее окончательный порядок ее расположе ния, лучше всего будет записывать информацию на карточках для заметок.

При такой методике ведения записей каждое утверждение о фактах или экспертное мнение вмес те с библиографической документацией выписывает ся на отдельную карточку размером 10х15 см или больше. Хотя может показаться, что проще записы вать весь материал из одного источника на один большой лист бумаги (или сделать фотокопию нуж ных страниц), сортировать и организовывать матери ал будет намного легче, если каждая часть материа ла будет записана отдельно. На каждой карточке обо значьте тему, к которой относится информация, запишите информацию и данные об источнике. Лю бая часть информации, записанная дословно, долж на быть заключена в кавычки. Данные об источнике различаются в зависимости от того, взята информация из книги, из журнала или газеты или с веб сайта. Если это книга, включите туда имена авторов, название книги, место, где изда на книга и название издательства, дату выхода кни ги и страницу или страницы, откуда взята информа ция. Если ваш источник — журнал или газета, выпи шите имя автора статьи (если оно приводится), заголовок статьи, название периодического издания, дату его выхода и страницу или страницы, с которых взята информация. Для веб сайтов записывайте ад рес сайта, заголовок, под которым вы нашли инфор мацию, и дату посещения вами сайта. Конкретные рекомендации и примеры, касающиеся подготовки выдержек из источников (в том числе, интервью) для включения их в готовый конспект речи, приводятся в главе 14. В любом случае записывайте сведения об источниках достаточно подробно, чтобы информа цию впоследствии можно было найти, если это по надобится. На рис. 13.3 дан пример правильно запол ненной карточки для заметок. По мере того как объем собранной информации будет расти, сортируйте материал, помечая каждую найденную деталь заголовком раздела темы, к кото рому она относится. Например, при подготовке речи о лихорадке Эбола — смертельной болезни, распро страненной в Африке, — вы можете выписывать на карточки заметки о причинах, симптомах и способах передачи инфекции. Карточка на рис. 13.3 попадает в раздел под заголовком «Новая вспышка болезни». Сколько вам нужно использовать источников зави сит от того, какого типа речь вы собираетесь произно сить. В случае рассказа о своем личном опыте вы сами будете главным, если не единственным, источником. Однако для составления доклада или речи, направлен ной на убеждение, ораторы обычно используют не сколько источников. Для речи о лихорадке Эбола, где вы планируете рассказать о причинах, симптомах и способах распространения болезни, вам, вероятно,

Тема: Лихорадка Эбола Заголовок: Новая вспышка болезни «После трех лет пребывания в спящем состоянии вирус лихорадки Эбола вновь проявил себя — на этот раз в Уганде, где от смертельной болезни погиб 31 человек». Генри Вассва, «Вспышка эпидемии лихорадки Эбола в северной Уганде за последние две недели унесла 31 жизнь», Naples Daily News, 16 октября 2000 г., с. 11А.
Рис. 13.3. Пример записи информации на карточке для заметок

214

Часть 4 • Публичное выступление

«Как указано в статье о японских рабочих в последнем номере журнала Time…» «В последнем опросе института Гэллапа, выдержки из которого приводятся в номере журнала Newsweek за 10 февраля…» «Но чтобы получить полную картину, нам нужно взглянуть на статистику. Согласно «Статистическому обзору» за 2000 год, уровень производства в Европейском экономическом сообществе возрос с…» «В своей речи о деловой этике, произнесенной в Американском обществе организации связей с обще ственностью в ноябре прошлого года, председатель конференции Престон Таунли сказал…»
Рис. 13.4. Уместные ссылки на источники в устной речи

следует подготовить по две или более карточек под заголовком каждого раздела. Кроме того, материал этих карточек должен быть взят, по крайней мере, из трех различных источников. Речи, построенные на материале одного источника, часто выливаются в пла гиат, к тому же, основанная на одном или двух источ никах речь не сможет дать широкого освещения пред мета. Отбирая и используя сведения из нескольких источников, вы соберете достаточно информации, что бы развить собственный оригинальный подход к теме.

Цитирование источников в речи
В своих публичных выступлениях, как и в любом разговоре, где вы используете идеи, которые не яв ляются вашими собственными, вы должны ссылать ся на первоисточники. Включение ссылок на источ ники не только помогает аудитории оценить содер жание речи, но и увеличивает доверие к вам. К тому же, цитаты из источников будут бесспорным свиде тельством глубины проделанных вами исследований. Отсутствие ссылок на источники, особенно, когда вы

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Запись данных Навык Составление конспекта в виде письменных за меток с указанием ис точников. Использование Запись информации и сведений о ее источни ках для использования в речи или для того, чтобы предоставить эти данные всякому, кто за хочет проверить точ ность информации. Процедура В левом верхнем углу обозначайте тему. Каждое заявление о фактах или экспертное мнение записывайте на отдельную карточку для заметок размером 10х15 см или больше. Все ци таты должны быть за ключены в кавычки. Если источник — кни га, запишите имя авто ра, название книги, све дения об издателе, дату выхода книги и номера страниц, откуда взята информация. Если источник — жур нал или газета, запи шите имя автора ста тьи, если оно приводит ся, название статьи, название журнала или газеты, дату выхода и номера страниц, откуда взята информация. Если источник — веб сайт, запишите адрес сайта, имя автора и на звание материала, если они даны, заголовок, под которым вы нашли ин формацию, и дату посе щения вами этого сайта. Пример Собирая материал для речи о финансовых про блемах почтовой служ бы США, Тамика обна ружила статью с подхо дящей информацией. В левом верхнем углу карточки размером 10х15 см она написала «Долг почтовой службы США». Затем она выпи сала данные, которые нашла в статье: «После пяти лет работы с поло жительным балансом почтовая служба США залезла в долги на це лых 3 миллиарда долла ров, — это самый боль шой дефицит за всю ее современную историю». Мариан Лавель, «Поче му почтальон не может получать прибыль: пол ный комплекс услуг до рого обходится почто вой службе», U.S. News & World Report, 9 апреля 2001 г., с. 46.

Глава 13 • Проводим исследования

215

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Подготовка карточек с заметками Пользуясь информацией из книг, журналов, газет или источ ников в Интернете, которые вы
перечислили в рабочей тетради под пунктом 13.1, подготовьте шесть карточек с заметками, со держащими нужную вам инфор мацию: примеры, статистические данные, анекдоты и повествова ния, сравнения и противопостав ления или цитаты. Заполняя карточки, убедитесь, что вы включили в них все необ ходимые сведения об источниках, перечисленные в этом разделе.

представляете информацию, которая предназначена доказать спорное положение, будет неэтичным. В письменных докладах идеи, взятые из других ис точников, сопровождаются сносками; в устном вы ступлении такие замечания должны быть включены в контекст изложения материала. Совсем не обяза тельно, чтобы указание на источник содержало в себе всю библиографическую информацию. На рис. 13.4 дано несколько примеров того, как можно сделать ссылку на источник во время произнесения речи. Хотя вы, конечно, не собираетесь загромождать свою речь книжными цитатами, не забудьте, тем не менее, упомянуть источники вашей самой важной информации.

РЕЗЮМЕ
Для хорошего выступления требуется точная ин формация. Вам нужно знать, где и какую искать ин формацию, как ее записывать и как цитировать ис точники и ссылаться на них в своей речи. При поиске материала сначала попытайтесь ис пользовать собственные знания, опыт и наблюдения. Затем обратитесь к внешним источникам информа ции: библиотекам и электронным источникам, интер вью и опросам. Ищите материал в книгах, периоди

ческих изданиях, энциклопедиях, статистических сводках, биографических источниках, газетах, прави тельственных публикациях, компьютерных катало гах и базах данных, а также в Интернете. Бегло про смотрев материал, вы сможете быстро оценить источ ники и определить, стоит ли читать их целиком. Есть два основных типа вспомогательного матери ала для вашей речи — изложение фактов и эксперт ные мнения. Изложение фактов — это сообщения, содержащие данные, которые можно проверить. Экс пертные мнения — это интерпретации фактов, сде ланные квалифицированными и авторитетными людьми. Хотя вы, конечно, будете использовать что то из найденного вами материала, вы, возможно, за хотите представить информацию в другой форме. В зависимости от темы и цели вашей речи, вы може те использовать факты и мнения в устном изложе нии, как примеры, анекдоты, повествования, статис тические данные, цитаты, сравнения и противопос тавления. Хороший метод конспектирования материала, ко торый вы, возможно, захотите использовать в своей речи — это записывать каждую часть информации вместе с необходимыми библиографическими дан ными на отдельной карточке. По мере того как объем вашей информации будет расти, сортируйте матери ал, объединяя под общим заголовком информацию, относящуюся к одному разделу темы. Во время вы ступления ссылайтесь на источники информации.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
— Дэн, я подумал, не послуша ешь ли ты мою речь, которую я буду произносить завтра перед классом. Это займет не больше пяти минут. — Хорошо. Том и Дэн нашли пустую ауди торию, и Том быстро произнес речь. — Что ты об этом думаешь? — По моему, звучит неплохо. Я мог следить за ходом твоей речи, — я понимал, чего ты хочешь до биться. Но я не совсем уверен на счет той части, где ты приводишь статистические данные. Ты не ука зываешь ни одного источника. — Да, но я, честно говоря, не помню источников. — Ты так точно помнишь стати стику, но не помнишь источни ков? — Да нет, я не так уж хорошо помню эту статистику, но я думаю, что даю ее примерно правильно. — Хорошо, но ты же можешь проверить ее, правда? — Проверить? Где? Это отни мет у меня не один час. Да и, в конце концов, я же говорю, я ду маю, что даю ее примерно пра вильно. — Но, Том, мне кажется, для того, что ты говорил, все таки нужна точная статистика. — Послушай, поверь мне, — никто ни слова об этом не скажет. Ведь ты уже сказал, что моя цель ясна, мои главные положения ясны, и я выгляжу так, как будто знаю, о чем говорю. Это все, что интересно Гудвину, — я уверен. — Хорошо, Том, как скажешь. Я просто думал, что я должен спро сить тебя об этом. — Ничего, спасибо за то, что по слушал. Я думаю, я в хорошей форме, но мне хотелось еще раз по практиковаться перед кем нибудь. — Ну что ж, удачи! Что вы думаете по поводу оцен ки Томом реакции на свое обраще ние со статистикой — «Никто ни слова об этом не скажет»? Есть ли у Тома какие нибудь этические обязанности? Если да, то какие?

14

:
, • • • • • • • •
— — Þ . — Þ , , , . , ¾

Þ ? Þ ? Þ ? ?

:

ï Þ

ïï Þ ïï Þ
¾ . , Þ . Þ .Þ .

? ? ? ?

Þ Þ , ? ,

Глава 14 • Организуем материал

217

Впечатления Троя и Бретта вполне естественны. Даже известные ораторы порой грешат плохо состав ленными речами, хотя правильно спланированное выступление быстрее достигнет своей цели, чем спонтанная речь. В этой главе мы расскажем о том, как лучше всего организовать и подать материал речи для конкретной аудитории. Чтобы правиль но выстроить речь, нужно: 1) спланировать основ ную часть речи; 2) подготовить вступление; 3) под готовить заключение; 4) перечислить источники; 5) сформулировать основные положения. Основные положения — это не краткое изложение всего докла да, а своеобразный маршрут, по которому будут сле довать мысли ваших слушателей. Подготавливая выступление, используйте основные положения, что бы проверить логичность и убедительность вашей речи, прежде чем написать ее и приступить к репе тиции выступления.

кредитную карту», он уже знал, о чем расскажет в своей речи. Но только после того, как он собрал до статочно информации, он смог выделить семь пунк тов, которые могли бы стать главными критериями выбора подходящей кредитной карты: • Процентная ставка • Удобства • Скидки • Размер годового сбора • Возврат переплаты • Репутация учреждения • Места постоянного обслуживания Перечислив несколько предполагаемых основных пунктов плана вашей речи, вы можете выбрать наи более важные из них для формулировки тезиса. На пример, Эмминг заметил, что в некоторых источни ках говорилось одновременно о важной роли процен тной ставки и размера годового сбора. Кроме того, почти все источники сообщали о других стимулах, использующихся продавцами карт, — скидках и иных льготах. Эмминг вычеркнул редко встречающиеся пункты и соединил в один пункт преимущества. Те перь его список выглядел следующим образом: • Процентная ставка • Удобства • Скидки • Размер годового сбора • Возврат переплаты льготы • Репутация учреждения • Места постоянного обслуживания Теперь Эмминг с помощью обновленного списка так сформулировал свой тезис: «Три критерия, кото рые позволят слушателям подобрать подходящие кредитные карты, это уровень реальной процентной ставки, размер годового сбора и предлагаемые льго ты». Тезис — цель выступления, сформулирован ная в одном предложении.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

ПЛАНИРОВАНИЕ ОСНОВНОЙ ЧАСТИ РЕЧИ
Поскольку вступление предшествует основной части, многие ораторы уверены в том, что именно с него следует начинать планирование речи. Однако трудно думать о вступлении, не рассмотрев весь ма териал. Лучше сначала подготовить основную часть речи: напишите главный тезис, выберете и определи те основные пункты плана и определите порядок их изложения. Планируя основную часть речи, вы мо жете подобрать примеры или доводы, которые объяс няют, подтверждают или иллюстрируют ваши основ ные мысли. Об иллюстративном материале мы пого ворим позже в этой главе.

Тезис
Когда вы соберете необходимую информацию, начните составлять речь с того, что сформулируйте тезис, в одном предложении выражающий общую цель вашего выступления. Чем отчетливее будет ваш тезис на этой стадии подготовки, тем легче вам бу дет выбрать, сформулировать и упорядочить основ ные идеи. Например, Эрин играет в университетской женской команде по волейболу, поэтому она хорошо знакома с соответствующей темой и может сразу за писать следующий тезис: «Три составляющих эффек тивной подачи в волейболе — это хороший подход, энергичный размах и сильный удар». Однако часто вы собираете разнообразную инфор мацию, связанную с конкретной целью речи. Затем вы решаете, какая информация наиболее важна для достижения вашей цели. Рассмотрим пример, иллю стрирующий, как проходит процесс выделения ос новных положений доклада, когда собрана большая часть нужной вам информации. Когда Эмминг изложил конкретную цель своего выступления: «Я бы хотел, чтобы слушатели узнали о главных критериях, по которым следует выбирать

Написание тезиса
1. В рабочей тетради под пунктом 14.1 запиши те пробную цель вашей речи. Например, цель Эмминга была следующей: «Я хочу, чтобы люди научились выбирать наиболее удобную для себя кредитную карту». 2. Перечислите компоненты цели, которые мо гут стать основными пунктами вашей речи. На пример, у Эмминга таковыми были процентная ставка, удобства, скидки, размер годового сбо ра, возврат переплаты, репутация учреждения и места постоянного обслуживания. 3. Оцените темы из вашего списка и выберите отдельные компоненты, которые лучше всего отражают цель речи.

218
4. Объедините эти основные пункты в закончен ное предложение, которое будет вашим тези сом.

Часть 4 • Публичное выступление

Формулирование основных положений
Определившись с тезисом, можно приступать к формулированию основных идей, которые образуют главную часть вашей речи. Основные положения — это развернутые предложения, представляющие идеи, содержащиеся в тезисе. Основные положения можно рассматривать как ключевые компоненты ва шей речи — идеи, которые должны запомнить ваши слушатели, даже если большего они запомнить не смогут. Основные положения — развернутые предложения, представляющие идеи, содержа щиеся в тезисе.

II. Второй критерий, который вы можете использо вать, чтобы убедиться, что вы правильно выбрали кре дитную карту, это изучение размера годовое сбора. III. Выбор подходящей кредитной карты может также зависеть от оценки предлагаемых льгот, что является третьим критерием, который вы можете использовать, чтобы убедиться в правильности вы бора подходящей кредитной карты. Заметьте, что мы обозначили эти положения как первоначальный набросок. Иногда он может остать ся без изменений, но чаще всего обнаруживается, что требуется его дальнейшая проверка и перера ботка.

Проверьте основные положения Чтобы проверить основные положения, задайте следующие вопросы:
• Понятны ли основные положения? • Имеют ли они похожую структуру? • Насколько они содержательны? • Ограничено ли их количество пятью? Для наглядности рассмотрим основные положе ния в речи Эмминга более подробно. Он начал до статочно хорошо: три основных положения представ лены в форме развернутых предложений, которые излагают идеи тезиса. Однако посмотрим, как Эм минг мог бы доработать основные положения, чтобы добиться наилучшей формулировки. 1. Понятны ли основные положения? Основные положения понятны, когда их формулировка вызы вает одинаковые представления в сознании всех слу шателей. Эмминг написал третий пункт как: III. Выбор подходящей кредитной карты может также зависеть от оценки предлагаемых льгот, что является третьим критерием, который вы можете использовать, чтобы убедиться в правильности вы бора подходящей кредитной карты.

Напишите основные положения речи в форме развернутых предложений Очень важно, чтобы основные положения были написаны в форме развернутых предложений, по скольку только предложения могут достаточно пол но отразить их связь с тезисами. Например, если Эмминг говорит: «Три основных положения моего доклада это реальная процентная ставка, размер го дового сбора и предлагаемые льготы», вы можете не понять, что основные положения являются критери ями выбора кредитной карты. Поэтому необходимо дальнейшее усовершенствование текста. Используя римские цифры, Эмминг может представить основ ные положения в качестве первоначального наброс ка своей речи: I. Изучение процентной ставки — первый крите рий, который вы можете использовать для выбора подходящей кредитной карты.

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Тезис речи Навык Выразить основную цель речи и ее конкрет ных элементов в одном предложении. Использование Определить информа цию, которая войдет в основную часть доклада. Процедура 1. Перечислите элемен ты, составляющие цель вашей речи, которые могут затем стать ос новными положениями выступления. 2. Пере числив конкретные эле менты, которые лучше всего отражают цель ва шей речи, соедините их в законченную фразу — это будет ваш тезис. Пример Для цели своей речи — «хорошие романы соче тают в себе несколько важных качеств» — Ва несса перечислила поня тия «креативность», «сюжет», «персонажи», «фон», «обстановка» и «диалог». Оценив имею щуюся информацию, Ванесса сформулирова ла тезис: «Хорошая ли тература это соединение творческого сюжета, ха рактеров и художествен ного оформления».

Глава 14 • Организуем материал

219

Проверяя формулировку этого пункта, он обнару жил повторы («подходящей … подходящей»), излиш нее обобщение («на все случаи жизни») и многослов ность («что является третьим критерием, который вы можете использовать, чтобы убедиться в правильно сти выбора подходящей …») Эмминг понял, что он может придать ясность фор мулировке, убрав все слова до «оценки предлагаемых льгот», а также «что», «которые», «чтобы» и закон чить предложение словами: «является третьим кри терием для выбора подходящей кредитной карты». После всех изменений Эмминг написал третье основ ное положение следующим образом: III. Оценка предлагаемых льгот является третьим критерием для выбора подходящей кредитной карты. Теперь рассмотрим второй вопрос. 2. Имеют ли основные положения речи похожую структуру? Формулировки основных пунктов, име ющие схожую синтаксическую структуру, часто на чинаются с одинаковых вводных слов. Похожая структура с одинаковыми паттернами помогает слу шателям лучше воспринимать основные положения. Например, Эмминг заметил, что каждое положение начинается различными словами. Он решил создать похожую структуру, начиная каждое предложение со слова «критерий». Он записал основные положения, повторяя формулировку тезиса: I. Первым критерием для выбора подходящей кре дитной карты является изучение процентной ставки. II. Вторым критерием для выбора подходящей кредитной карты является изучение размера годово го сбора. III. Третьим критерием для выбора подходящей кредитной карты является оценка льгот. Схожесть структуры достигается различными спо собами. Например, можно начинать каждое предло жение с глагола в повелительном наклонении. Да вайте рассмотрим, как Кеннет пишет речь о восста новлении полировки стола. В первом наброске основные положения его речи выглядели следующим образом: I. Тщательно вымойте стол. II. Основной слой краски можно наносить на ста рую поверхность. III. Для нанесения полировки может использо ваться жесткая кисть, щетка или кусок материи. IV. Затем вы можете нанести два слоя затвердева ющего лака для окончательной полировки. Тщательно рассмотрев написанное, Кеннет пере работал окончательный вариант, в котором основные положения образовали параллельную структуру. Каждое предложение начинается с глагола в повели тельном наклонении (выделено курсивом). I. Вымойте стол тщательно. II. Нанесите основной слой краски на старую по верхность. III. Отполируйте стол жесткой кистью, щеткой или куском материи. IV. Нанесите два слоя затвердевающего лака для окончательной полировки. Обратите внимание на то, как эти незначительные изменения проясняют и усиливают смысл, позволяя

слушателям лучше воспринять основные этапы вос становления полировки. Рассмотрев первые два вопроса, обратимся к тре тьему. Ясность основных положений — формули ровка основных положений, вызывающая одина ковые образы в сознании всех слушателей. Похожая структура основных положе ний — схожая синтаксическая структура формулировки основных положений, при кото рой они часто начинаются с одинаковых ввод ных слов. 3. Насколько содержательны основные положе ния? Основные положения наполнены содержанием и осмысленны, когда они содержат значимую инфор мацию. Если они не несут серьезной смысловой на грузки, аудитория не получает значимой информа ции и у слушателей пропадает мотивация запоми нать ее. Вернемся к первоначальному варианту основных положений речи Эмминга. Предположим, что он представил их так: Очень важно подумать о ставке. Что может почерпнуть аудитория из этого утверж дения? Ничего особенного. Возьмем для сравнения другую формулировку: Первым критерием выбора подходящей кредит ной карты является изучение процентной ставки. Теперь у слушателей есть возможность объеди нить идею процентной ставки со значимой задачей — выбором подходящей кредитной карты. Рассмотрим последний вопрос. 4. Ограничено ли количество основных положе ний? Количество основных пунктов ограничено, если их не более пяти. Если вы при формулировке основ ных положений изложили тезис слишком обобщен но или отклонились от него, их количество может достигать пяти, семи и даже десяти. Длинный список обычно свидетельствует о том, что некоторые пунк ты повторяются либо являются «подпунктами». Если у вас более пяти основных положений, сгруп пируйте схожие под одним заголовком или опреде лите, какие являются «подпунктами», чтобы вклю чить их в один из пунктов. Затем проверьте, насколь ко они соответствуют тезису. Предположим, что вы произносите речь об эффек тивном выполнении штрафных бросков в баскетбо ле. Первоначальный список основных пунктов выг лядит, скажем, так: I. Встаньте лицом к корзине перед броском. II. Держите плечи параллельно штрафной линии. III. Удобно расставьте ноги, согните их в коленях. IV. Выставьте ногу, противоположную бросающей руке, чуть вперед. V. Держите мяч в бросающей руке, согнув ее в локте. VI. Сконцентрируйте внимание на точке, располо женной прямо над кольцом. VII. Выпрямите колени во время броска. VIII. Сопровождайте движением руки полет мяча.

220

Часть 4 • Публичное выступление

Теперь перечисленные пункты можно сгруппиро вать под тремя заголовками, чтобы сделать их более содержательными: I. Во первых, расположитесь правильно перед корзиной. А. Встаньте лицом к корзине перед броском. Б. Держите плечи параллельно штрафной линии. II. Во вторых, придайте телу необходимое равно весие. А. Удобно расставьте ноги, согните их в коленях. Б. Выставьте ногу, противоположную бросающей руке, чуть вперед. III. В третьих, бросайте мяч плавно. А. Держите мяч в бросающей руке, согнув ее в локте. Б. Сконцентрируйте внимание на точке, располо женной прямо над кольцом. В. Выпрямите колени во время броска. Г. Сопровождайте движением руки полет мяча. Заметьте, что второй вариант имеет больше вы сказываний (одиннадцать против восьми), но три ос новных заголовка, каждый из которых объединяет от двух до четырех высказываний, запомнить легче, чем восемь отдельных пунктов. Содержательные основные положения — информационные положения. Ограниченное число основных положений — количество основных положений, не превыша ющее пяти.

Тематический порядок — организация ос новных положений речи по категориям или раз деление их по содержанию. Основные положения I. Первая составляющая выведения опасных ток сических веществ из организма — это сокращение употребления животной пищи. II. Вторая составляющая выведения опасных ток сических веществ из организма — это использование в пищу натуральных цельных продуктов. III. Третья составляющая выведения опасных ток синов — это употребление достаточного количества воды. Речь Эмминга о трех критериях выбора подходя щей кредитной карты является еще одним примером использования тематического порядка. Временной, или хронологический, порядок со храняет последовательность идей или событий. При таком способе упорядочивания материала внимание сосредоточено на том, что идет первым, вторым, тре тьим и т. д. Когда вы решаете разместить основные положения речи в хронологическом порядке, ауди тория понимает одновременно значимость их по следовательности и содержания. Хронологический порядок уместен, если нужно объяснить, каким об разом что либо делается или производится, при описании работы механизмов или событий. Приме ром применения хронологического порядка может служить речь Кеннета о восстановлении полировки стола. В следующем примере обратите внимание на то, как важен порядок перечисления основных положе ний для сохранения логики речи. Конкретная цель Я хочу, чтобы аудитория освоила четыре этапа, необходимых для подготовки и составления эффек тивного резюме. Тезис Подготовка резюме включает в себя следующие этапы: сбор соответствующей информации, выбор подходящего формата, планирование изложения и обработка изложения информации. Основные положения I. Во первых, соберите соответствующую инфор мацию. II. Во вторых, выберите подходящий формат. III. В третьих, спланируйте разбивку текста. IV. В четвертых, придайте вашей информации внешний лоск и отшлифуйте изложение. Указание «во первых», «во вторых» и т. д. необя зательно, однако употребление этих слов помогает аудитории понять важность определенной последо вательности действий. Временной, или хронологический, поря док — перечисление основных положений в соответствии с последовательностью идей или событий, с концентрацией внимания на том, что идет первым, вторым, третьим и т. д.

Определение наилучшего порядка изложения
Речь можно построить по разному. Ваша цель — подобрать или создать такую структуру, которая помогала бы аудитории лучше усвоить материал. Хотя в «настоящих речах» много вариантов постро ения, начинающему оратору лучше использовать три способа упорядочивания материала: тематический, временной (хронологический) и логический. Тематический порядок организует основные по ложения речи по категориям или разделяет их по содержанию. Это очень распространенный способ, поскольку категоризация может быть субъектив ной и осуществляться разными путями: от общего к частному, от менее значимого к более значимому и т. д. В приведенном ниже примере докладчик выбрал тематический порядок, который, по его мнению, луч шего всего подходит для аудитории и согласуется с основной целью выступления. При этом наиболее важное положение помещается в самом конце. Конкретная цель Я хочу, чтобы аудитория уяснила три составляю щих выведения из организма опасных токсических веществ. Тезис Три составляющих выведения из организма вред ных токсических веществ — это сокращение количе ства животной пищи, употребление достаточного количества воды и использование натуральных про дуктов.

Глава 14 • Организуем материал

221

Логический порядок делает акцент на том, почему аудитория должна поверить во что то либо почему аудитория должна поступить определенным образом. В отличие от двух предыдущих типов оформления основных положений, логический порядок наиболее подходит для речей, в которых аудиторию нужно в чем то убедить. Конкретная цель Я хочу, чтобы слушатели пожертвовали деньги в пользу «Юнайтед Уэй»1. Тезис Пожертвование в пользу «Юнайтед Уэй» вполне оправданно, поскольку один ваш взнос обеспечива ет многие благотворительные акции, и вы можете оговорить, какие именно благотворительные акции вы поддерживаете, кроме того, значительный про цент вашего пожертвования пойдет непосредственно на благотворительность. Основные положения I. Вам следует внести пожертвования в «Юнайтед Уэй», поскольку один ваш взнос обеспечивает мно гие благотворительные акции. II. Вам следует сделать пожертвование в пользу «Юнайтед Уэй», поскольку вы можете оговорить, ка кие именно благотворительные акции вы поддержи ваете. III. Вам следует сделать пожертвование в пользу «Юнайтед Уэй», поскольку значительный процент этих денег пойдет непосредственно на благотвори тельность. Как мы отмечали ранее, перечисленные три типа оформления основных положений речи являются наиболее распространенными. Однако по мере раз вития ваших ораторских навыков вы можете обнару жить, что вам необходимо пересмотреть эти типы или даже создать совершенно новый, который будет более соответствовать предмету речи и отвечать по требностям определенной аудитории. Итак, чтобы спланировать основную часть речи: 1) определите цель вашей речи и сформулируйте ее в тезисе, который предваряет основные положения вашего выступления; 2) сформулируйте основные положения в форме развернутых предложений так, чтобы они были понятны, похожи по структуре, со держательны и чтобы их было не более пяти; 3) пе речислите основные положения в том порядке, кото

рый наиболее соответствует предмету речи и лучше всего отвечает потребностям аудитории. Логический порядок — размещение основ ных положений речи в такой последовательно сти, которая позволяет убедить аудиторию поверить во что то либо или поступить опре деленным образом.

ОТБОР И ПОДАЧА ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
Основные положения формируют структуру ва шей речи. Поймет и примет ли аудитория то, о чем вы говорите, зависит от того, насколько хорошо вы объясните и проиллюстрируете основные положе ния. Как мы говорили в главе 13, факты и мнения экспертов — особый тип информации, использую щейся в речах. Если основные пункты уже составле ны, вы можете отобрать подходящую вспомогатель ную информацию и решить, как лучше объяснить и проиллюстрировать каждое из положений.

Составьте список иллюстративных материалов
Сначала выпишите отдельно основное положение. Затем под ним выпишите всю собранную вами ин формацию, которая, по вашему мнению, относится к этому положению. Пусть вас не беспокоит, что ин формация не упорядочена и ее детали, на первый взгляд, не связаны друг с другом. Ваша цель на этом этапе — увидеть, с чем вам придется работать. Напри мер, на рис. 14.1 показан полный список иллюстра тивного материала к первому основному положению в докладе Эмминга в отредактированном им виде.

Приведите в порядок иллюстративный материал
Если вы уже составили список вспомогательных материалов, найдите пункты, связанные друг с дру

I. Первым критерием для выбора подходящей кредитной карты является изучение процентной ставки. Для большинства кредитных карт ставка составляет, в среднем, 18%. Некоторые карты имеют ставку до 21%. Некоторые карты предлагают льготные периоды (зачеркнуто). Ставки торговых организаций часто выше, чем банковские ставки (зачеркнуто). В среднем, ставки по кредитным картам выше обычных банковских процентных ставок. Колеблющаяся ставка означает, что начисление процентов меняется каждый месяц. Фиксированная ставка означает, что начисление процентов остается неизменным. Многие компании предлагают низкие ставки (от 6 до 8% на определенные периоды).
Рис. 14.1. Иллюстративный материал Эмминга в отредактированном им виде
1 United Way — американская благотворительная организация, которая собирает пожертвования среди работающих и распределяет их по другим благотворительным организациям. — Примеч. перев.

222

Часть 4 • Публичное выступление

гом. Соедините линиями логически связанные еди ницы информации и вычеркните те пункты, которые, по вашему мнению, не относятся к делу. Вы можете также объединить схожие мысли, имеющие разную формулировку. Схожие пункты, соединенные линиями, можно сгруппировать под одним общим заголовком. Напри мер, на рис. 14.1 показано, как Эмминг объединил четыре пункта, связанные с величиной начисляемых процентов, и два пункта, связанные с типом ставки. Вы также можете решить, какая информация вам не понадобится. (Обратите внимание на два пункта, ко торые Эмминг вычеркнул.) Теперь прочтем план, который Эмминг составил для первого основного положения. В нем выделены два подзаголовка с подпунктами в каждом и удале ны зачеркнутые пункты. Заметьте, как форма пла на соответствует его содержанию: основное положе ние обозначено римской цифрой, заголовки — за главными буквами, а подпункты — арабскими цифрами. I. Первым критерием для выбора подходящей кре дитной карты является величина процентной ставки. А. Процентная ставка — это процент, который компания обязывает вас выплатить, чтобы провести баланс по вашей карте после даты платежа. 1. Для большинства кредитных карт предлагается, в среднем, 18%, что значительно выше обычной про центной ставки. 2. Некоторые кредитные карты имеют, в среднем, ставку до 21%. 3. Многие компании предлагают для определен ных периодов очень низкие ставки (от 6% до 8%). Б. Процентная ставка может быть колеблющейся и фиксированной. 1. Колеблющаяся ставка означает, что начисление процентов меняется каждый месяц. 2. Фиксированная ставка означает, что начисление процентов остается неизменным. В подобном плане перечислен вспомогательный материал, но отсутствуют различные детали. На пример, в своей речи Эмминг может использовать личный опыт, примеры, иллюстрации, случаи из жизни, статистику, расчеты и другие формы вспо могательного материала. В план следует включать только ту информацию, которая необходима для объяснения основного положения. Если позже вы обнаружите, что нужна дополнительная вспомога тельная информация, вы можете добавить ее к уже имеющейся.

ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРЕХОДОВ В ДОКЛАДЕ
Переходы — это слова, фразы или предложения, которые показывают связи между другими словами, фразами или предложениями. В этой главе мы рас смотрим переходы между разделами. О других типах

переходов мы поговорим в 15 главе в разделе «Вер бальная и визуальная адаптация». Переходы между разделами — это развернутые предложения, связывающие основные части речи. Они могут подытоживать сказанное ранее и подво дить к следующей важной идее. Такие переходы мож но сравнить с туристическим гидом, они удержива ют внимание аудитории в течение всей речи и нуж ны для того, чтобы публика ничего не упустила из внимания. Переходы наиболее эффективны при соединении частей речи или основных пунктов. Например, пред положим, что Кеннет произнес вступление к своей речи о восстановлении полировки стола и теперь со бирается приступить к основным положениям. Пе ред тем как сформулировать первое основное поло жение, он может сказать: «Восстановление полиров ки стола — это процесс, состоящий из четырех ступеней. Сначала давайте рассмотрим первый из этих четырех этапов». Услышав этот переход, слуша тели уже подготовились к восприятию формулиров ки первого основного положения. Закончив излагать первое основное положение, Кеннет может использовать другой переход: «Теперь, когда мы выяснили, как очистить поверхность, да вайте перейдем к следующей ступени». У вас может возникнуть опасение, что такие переходы утомляют, и публика подумает, что к ней относятся как к детям. Но это не так. Переходы очень важны по двум причинам. Во пер вых, они помогают аудитории следить за ходом всей речи. Если бы каждый слушатель мог затрачивать сто процентов своего внимания на каждое слово, воз можно, и переход был бы не нужен. Но поскольку концентрация внимания аудитории подвержена ко лебаниям во время речи, некоторые слушатели час то просто «отключаются». Переход как бы подталки вает нас и говорит: «Внимание!». Во вторых, переход помогает нам запомнить ин формацию. Мы лучше запоминаем то, что слышим не один, а несколько раз. Хорошие переходы важны для письменного текста, но они еще важнее для устной речи. Если слушатели потеряли мысль, они что то упустят и не смогут вернуться назад, как в письмен ном тексте. Используя переходы, оратор помогает слушателям следить за его мыслью и запоминать больше информации. Аудитория лучше следит за ходом речи и запоми нает ее, если мы предваряем основные положения, соединяя их переходами. При составлении речи переходы записываются в круглых скобках при соединении основных частей речи. Переходы — слова, фразы или предложения, показывающие связи между другими словами, фразами или предложениями. Разделы переходов — развернутые пред ложения, связывающие основные разделы речи.

Глава 14 • Организуем материал

223

Таким образом, для пятиминутной речи (состоящей приблизительно из 750 слов) вступление должно со стоять из 35–70 слов, для получасовой речи подой дет двух трех минутное вступление. Вступление по времени должно быть таким, чтобы аудитория успе ла настроиться на внимательное прослушивание речи, но не слишком длинным, потому что тогда не хватит времени на развитие основных положений. И конечно, чем короче речь, тем короче должно быть вступление.

Цель вступления
В любой речи вступление должно привлечь вни мание аудитории и определить содержание самой речи. Хорошее вступление может также установить доверие между выступающим и слушателями, задать тон речи и создать атмосферу доброжелательности. Давайте рассмотрим каждую из этих целей более подробно.

Переходы между разделами подготавливают аудито рию к следующей основной идее.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Планирование основной части речи
В рабочей тетради под пунктом 14.2 составьте набросок вашей первой речи. 1. В верхней части страницы запишите цель речи. 2. Затем запишите тезис. 3. Выберите заголовки из вашего тезиса. Запи шите в черновой форме основные положения. Пересмотрите формулировки основных поло жений так, чтобы каждое из них было записано в виде законченного предложения, было понят ным, содержательным и имело похожую струк туру. Основываясь на природе материала и осо бенностях аудитории, определите наилучший порядок основных положений (тематический, временной или логический). Если нужно, пере пишите основные положения в выбранном по рядке. 4. Запишите факты, экспертные мнения и дру гую информацию для раскрытия основных по ложений. Объедините похожую информацию. Организуйте материал так, чтобы каждый пункт содержал только одну идею. 5. Запишите переходы, подытоживающие пре дыдущее основное положение или предваряю щие следующее.

Привлечь внимание Физическое присутствие людей вовсе не гаранти рует, что они будут слушать вашу речь. Поэтому ваша первая цель — сделать такое вступление, кото рое привлечет внимание аудитории. Вы можете сти мулировать интерес, сказав о причине, по которой публике необходимо знать о том, о чем вы будете рас сказывать. В следующих разделах мы поговорим о том, как привлечь внимание слушателей. Подвести к основному содержанию Аудитория должна знать, о чем вы собираетесь го ворить. Важно также определить план всей речи во вступлении. Например, в речи на тему проведения политических кампаний после того, как вы завладе ли вниманием аудитории, вы можете сказать: «В сво ей речи я расскажу о четырех этапах проведения по литической кампании». Ясное изложение основных положений во вступлении уместно, если у вас нет особых причин скрывать план своей речи. Внушить доверие к материалу
Рассматривая тему или цель вашей речи, присут ствующие могут спросить себя, почему они должны доверять тому, о чем вы говорите. Хотя доверие долж но поддерживаться на протяжении всего вашего вы ступления, если вы почувствовали, что аудитория сомневается в вашей компетентности, вам следует сказать о том, что вы имеете право рассуждать о предмете речи. Например, в начале речи Эрин об ис полнении волейбольной подачи аудитория будет ис пытывать большее уважение к ее авторитету, если она упомянет о том, что играет в университетской волейбольной команде.

РАЗРАБОТКА ВСТУПЛЕНИЯ
Теперь мы уже достаточно подготовлены и можем перейти к вступлению в докладе. Вступление уста навливает связь с аудиторией, поэтому следует по тратить время на подготовку разных вступлений. Постарайтесь сделать два или три вступления, а за тем выберете наиболее подходящее для вашей ауди тории и наиболее соответствующее цели речи. Какой объем должен быть у вступления? Боль шинство вступлений занимают от 5% до 10% речи.

Создать настроение Юмористическое начало создаст веселое настрое ние, серьезное же придаст речи глубокомысленный и сдержанный тон. Оратор, начинающий с анекдота, настроит публику на беззаботный игривый лад. Если

224

Часть 4 • Публичное выступление

затем он скажет: «А теперь поговорим о проблеме абортов (о ядерной войне, о злоупотреблении нарко тиками)», — он смутит публику, и речь будет обре чена на провал.

Установить доброжелательную атмосферу Первые же ваши слова определяют то, как вос принимает вас аудитория. Если вы полны энтузи азма, доброжелательны и даете понять, что тема ва шей беседы чрезвычайно интересна, аудитория бу дет чувствовать себя комфортно на протяжении всей речи.

Потратили бы на пиццу и выпивку? Как бы вы ни поступили, вы можете попасть в неприятную исто рию. Эта купюра поддельная! Сегодня я бы хотела обсудить с вами проблему распространения фальшивых долларов по всему миру и действия нашего правительства по обузданию это го процесса. И вновь короткое вступление (59 слов, менее 30 се кунд) завладевает вниманием аудитории и определя ет тему речи.

История
Если вы можете вспомнить интересную историю, которая привлечет внимание аудитории и действи тельно относится к теме, считайте, что у вас уже есть хорошее начало. Многие истории довольно длинны, поэтому они уместны для десятиминутных и более продолжительных речей. Однако если у вас есть ис тория, которую можно изложить кратко, используй те ее в своей речи. (Ettinger, 2000) Прошлым летом защитник баскетбольной коман ды «Буффало Биллз» Дуг Флотье вместе со своей двенадцатилетней дочкой Алексой смотрел по теле визору финальный матч Кубка Мира по футболу среди женщин. Во время трансляции показывали ве ликолепный рекламный ролик «Гейторейда»1 с учас тием суперзвезды Майкла Джордана2 и звезды аме риканской команды Миа Хэм. После просмотра рек ламы Алекса спросила: «Папа, кто этот парень рядом с Миа?» Я оптимист и считаю, что восприятие зависит от зрителя, а такие люди, как Миа, подготавливают нас к новому восприятию мира. Хотя вступление Эттингера первоначально состо яло более чем из 150 слов, сокращение его до 77 слов уместно для пяти семиминутной речи.

Виды вступления
Начало вашей речи может быть ограничено толь ко вашим воображением. Во вступлении к коротким речам постарайтесь привлечь внимание и подвести аудиторию к основному содержанию. Завладеть вни манием аудитории можно с помощью неожиданного заявления, вопроса, короткого рассказа об интерес ном событии, апелляции к личному отношению, ци таты или с помощью интригующего начала. Все эти типы вступления применимы как для коротких, так и для длинных речей.

Неожиданное заявление Один из лучших способов завладеть вниманием аудитории и сконцентрировать его на предмете речи — это начать с ошеломляющего заявления, которое вы теснит все посторонние мысли из сознания ваших слушателей. Приводимый ниже пример иллюстри рует, как неожиданное начало помогает овладеть вниманием аудитории.
Если бы я направил вам в лицо дуло пистолета, вы бы, конечно, вполне оправданно испугались. Но, по крайней мере, вы бы поняли, что ваша жизнь под угрозой. А мы каждый день подвергаемся атакам со общений, которые угрожают нашим карманам и умам. Мы даже не сопротивляемся. Я имею в виду те левизионную рекламу. Сегодня я бы хотел поговорить о том, как мы вос принимаем рекламу. Вступление, состоящее всего лишь из 56 слов, про изнесение которых занимает не больше 30 секунд, завладевает вниманием аудитории и определяет тему речи.

Риторический вопрос Начать короткую речь можно с риторического вопроса. Такой вопрос не требует ответа вслух, а под разумевает мысленный ответ. Вот пример студенчес кой речи на тему подделки денег, начинающейся с трех коротких вопросов.
Что бы вы сделали с этой двадцатидолларовой ку пюрой, если бы я вам ее отдала? Вручили бы другу?
1 2

Апелляция к личному отношению Хотя любое хорошее вступление привлечет вни мание аудитории, лучше всего это делает то вступ ление, которое вызывает личное отношение аудито рии. Завладевая вниманием слушателей, такое вступ ление превращает их в активных участников речи. Оно уместно для речи любой продолжительности, как, например, в приводимом ниже выступлении на тему физических упражнений.
Скажите, вам было трудно дышать, когда сегодня утром вы поднимались на четвертый этаж нашего здания, чтобы попасть в эту аудиторию? Уверен, что большинство из вас поклялись больше никогда сюда не подниматься. А вам не пришло в голову, мо жет быть, проблема не в том, что аудитория рас положена на четвертом этаже, а в том, что вы не делаете физических упражнений?

Gatorade — фирменное название напитка, восполняющего потерю минеральных веществ. — Примеч. перев. Майкл Джордан — знаменитый баскетболист, игравший в команде «Чикаго Буллз». — Примеч. перев.

Глава 14 • Организуем материал

225 Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Сегодня я хочу поговорить о том, как спланиро вать программу упражнений, которая позволит вам сохранять хорошую форму, будет занимать у вас три часа в неделю и не будет стоить вам ни цента.

Написание вступления
В рабочей тетради под пунктом 14.3 составьте три вступления, которые, по вашему мнению, соответствуют основной части речи, набросок которой вы сделали в своей тетради под пунк том 14.2. Прочитайте их вслух. Затем напишите ответы на следующие вопро сы. Какое из вступлений, по вашему, наилуч шее? Почему?

Цитата Живая или наводящая на размышления цитата уместна для вступления к речи с любой продолжи тельностью. Вам нужно лишь немного воображения, чтобы соединить цитату с темой вашей речи так, что бы цитирование оказалось максимально полезным. Например, заметьте, как Сюзанна Морс, директор организации «Церковное братство за гражданские перемены» (Morse, 2001) в начале своего вступления с помощью цитаты завладевает вниманием слушате лей.
Несколько лет назад один из ведущих американ ских философов Йоги Берра сказал своей жене, когда они шли в бейсбольный Зал Славы в Куперстауне в Нью Йорке: «Мы совершенно заблудились, но хорошо провели время». Боюсь, что Йоги силен в философии, а не в ориентировании в незнакомом месте. Что ка сается американцев, то наши неразрешенные соци альные проблемы говорят нам о том, что мы заблу дились, но все еще продолжаем идти. Если мы хотим добиться изменений в третьем ты сячелетии, мы должны идти в новом направлении.

ПЛАНИРОВАНИЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Шекспир сказал: «Все хорошо, что хорошо кончает ся», — и это особенно верно, когда мы говорим о хоро шей речи. У заключения две главные цели: 1) закон чить речь так, чтобы она напомнила аудитории о том, что вы сказали; 2) повторить сказанное, чтобы аудито рия запомнила ваши слова и задумалась над вашим сообщением. Заключение — это относительно малень кая часть речи; оно редко занимает более 5% речи (35– 45 слов в пятиминутном выступлении), но все же сто ит времени и усилий, чтобы усилить эффект речи. Ораторы для своих речей выбирают заключения на основании цели речи и обращения к аудитории. Чтобы определить, как закончить речь, попробуйте выбрать одно из трех заключений, затем подберите такое, которое, по вашему мнению, будет лучше все го содействовать достижению цели вашей речи. Вы должны уметь придумать четыре типа заключений: резюме, история, призыв к действию и эмоциональ ное воздействие.

Интригующее начало Если вам удастся начать вашу речь так, чтобы у аудитории возник вопрос: «К чему она клонит?», то считайте, что вы завладели вниманием слушателей и вас будут слушать, затаив дыхание. Интригующее начало речи особенно ценно, когда тема не настоль ко интересна, чтобы слушать эту речь после менее впечатляющего вступления. Посмотрим, в какой сте пени привлекательным кажется следующее вступле ние.
США это обходится в $116 миллиардов в год. Из за этого было потеряно больше рабочих мест, чем в период экономической депрессии. Это уносит 100 000 жизней в год. Я не имею в виду проблему кокаина, это — алкоголизм. Сегодня я хочу показать вам, как спастись от этого жестокого убийцы и скрыться от него. Обратите внимание, что когда оратор называет проблему — «алкоголизм» — в конце высказывания, он поощряет аудиторию попытаться предугадать от вет. А поскольку аудитория может подумать, что речь идет о наркотиках, заявление выступающего, что от вет — алкоголизм, произведет на слушателей силь ное впечатление. Риторический вопрос — вопрос, который не требует ответа вслух, а подразумевает мысленный ответ.
8 Психология общения

Заключение резюме
Самый легкий способ закончить речь — подвести итоги по основным положениям. Например, самый

В эффективном заключении оратор подытоживает речь и повторяет сказанное так, чтобы помочь слушателям запомнить сообщение.

226

Часть 4 • Публичное выступление

короткий вариант концовки речи о первых призна ках рака будет следующий: «Запомните, если вы вдруг теряете в весе, чувствуете упадок сил или за мечаете кровь в вашей моче или испражнениях, не медленно обратитесь к врачу». В таком окончании речи вновь сформулированы ключевые идеи, кото рые следует запомнить слушателям. Резюме подхо дят для информационных и убеждающих речей. Эффективные ораторы часто делают резюме, что бы достичь первой цели речи, — в конце напомнить аудитории о том, что было сказано ранее. Однако опытные докладчики часто подкрепляют свои резю ме материалом, который должен достичь и второй цели — повторить, так чтобы слушатели запомнили слова говорящего и подумали над его обращением. Остальные типы заключений, представленные здесь, можно использовать в качестве дополнения или вме сто резюме.

По своему характеру призывы больше относятся к убеждению, особенно когда ставится цель мотиви ровать аудиторию к действию. Призыв — описание поведения, которого оратор хочет добиться от слушателей после того, как они выслушали все аргументы речи.

Заключение — эмоциональное воздействие
Самое сильное впечатление оставляет у слушате лей заключение, в котором на слушателей оказыва ется эмоциональное воздействие. Вот как Ричард Ламм (Lamm, 1998) из Центра общественной поли тики и современных проблем заканчивает свою речь о неисследованных предположениях и делает яркое эмоциональное обращение к обществу: Разные люди должны объединяться. В противном случае между ними возникают конфликты. Кастрю ля, из которой не выпускают пар, взрывается. Стра на — не гостиница, где мы временно снимаем жилье и зарабатываем на жизнь. Какой социальный клей со единяет в одно целое различных людей? Остерегай тесь «пирровых побед». Послушайте Джона Гардне ра: «Если общество счастливо, а число таких обществ ограниченно, то у него общая история и традиции. У него своя история, свои легенды и герои. И его на род будет постоянно пересказывать эти истории. У него будут символы групповой идентичности — имя, флаг, свое местоположение, песни и общие исто рии, и так народ укрепляет чувство принадлежнос ти группе. Чтобы поддержать ощущение принадлеж ности, преданности и верности, столь необходимое для общественной жизни, его членам нужны вдохнов ляющие напоминания об общих целях и ценностях». Как и призыв, эмоциональное заключение часто используется для убеждающей речи, когда цель — укрепить или изменить убеждение либо мотивиро вать аудиторию к действию.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Заключения в форме истории
Материал в форме истории или анекдота, под крепляющий общее содержание речи, так же хоро шо подходит для заключения, как и для вступления. В своей речи о банковском деле Эдуард Кратчфилд (Crutchfield, 1980) подводит итог примером из лич ного опыта и показывает, что банкиры должны быть готовы к появлению конкурентов с любой стороны. Однажды я играл в американский футбол за Дэ видсон — маленький колледж приблизительно в 20 ми лях к северу от Шарлотт. Одна игра мне особенно за помнилась — когда меня сильно толкнули и сбили с ног. Хотя это случилось 17 лет назад, хруст ло мающихся костей я помню до сих пор. Итак, прошло 17 лет, мне сделали 3 операции и моя спина в полном порядке. Но в тот день я понял нечто важное в со ревнованиях. Соревнование не означает, что соперник всегда находится перед вами. Вас довольно легко мо жет поразить соперник, появившийся совершенно с другой стороны. Заключения в форме историй эффективны в ин формационных или в убеждающих речах.

Заключения в форме призыва к действию
Призыв к действию — распространенный способ закончить речь, направленную на убеждение. При зыв описывает поведение, которого вы добиваетесь от аудитории после того, как слушатели выслушали ваши аргументы. Обратите внимание, как Хизер Эт тингер завершает свою речь на заседании конгресса (Ettinger, 2000) энергичным призывом к действию: Мы должны перестать думать, что кто то за нас изменит окружающий мир. Нам пора понять, что мы сами должны это сделать. Сегодня вечером, когда будете возвращаться до мой, не забудьте протянуть руку и помочь еще од ной женщине, еще одной девочке. Давайте станем женщинами донорами, лидерами глобальных перемен.

Написание заключения
В рабочей тетради под пунктом 14.4 составьте три заключения, которые, по вашему мнению, соответствуют основной части речи, набросок которой вы сделали в своей тетради под пунк том 14.2. Прочитайте их вслух. Затем напишите ответы на следующие вопро сы. Какое из заключений, по вашему, наилуч шее? Почему?

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
Независимо от типа речи и ее продолжительнос ти, перечислите ваши источники в алфавитном по

Глава 14 • Организуем материал

227

рядке по фамилии автора или разбейте их по катего риям (книги, журналы, газеты, электронные базы данных, личный опыт, наблюдение и интервью), так же перечислив источники в каждой категории в ал фавитном порядке. 1. Книги. Когда ссылаетесь на книгу, пишите имя автора (сначала фамилию), название книги, главу или статью из книги; если книга — собрание глав и статей, написанных разными людьми, укажите мес то публикации, издательство и дату публикации. Например: Tobin, David L. Coping Strategies Therapy for Bulimia Nervosa. Washington, DC: American Psychological Association, 2000. Jansen, Rod, Five Paradigms of Ethnic Relations, p. 63–72, в сборнике Larry Samovar and Richard Porter, Eds., Intercultural Communication, 8th ed., Belmont, CA: Wadsworth Publishing, 1997. 2. Журналы, академические издания, газеты. Для таких периодических изданий напишите имя автора (сначала фамилию), если есть, название ста тьи, название журнала, газеты. Дату и номер стра ницы, с которой взята информация. Вот несколько примеров: Журнал: Квинн, Джейн Бриант, «Стоит ли беспокоиться?» Ньюсуик, август, 17, 1998, 40–42. Академический журнал: Флэниген, Эндрю Дж. и Мецгер, Мириам Дж. «Использование Интернета в современных СМИ», Исследования человеческой коммуникации (январь, 2001), 153–181. Газета: Дифилиппо, Дана, «Круглогодичные школы за воевывают популярность», Цинциннати инкуайрер, 1 августа, 1998, B5, B7. 3. Электронные базы данных. Когда вы берете ма териал из сети или какого то другого электронного источника, попытайтесь включить как можно боль ше документальных подтверждений, чтобы человек мог найти ваши цитаты. Вот пример: http:// www. biopsychiatry. comm/mdmadip. htm MDMA (Ecstasy): Воздействие экстази на настрое

ние и когнитивные способности. Размещена на сай те в апреле 2001 года. 4. Личный опыт и наблюдения. Если вы берете материал из своего опыта или наблюдений, опишите характер опыта или наблюдений. Вот два примера: Опыт работы: ювелирный магазин Фигеля. Стар шие классы школы, 1999–2000. Наблюдение: посетила пивоварню Шонлинга, ап рель 22, 2000. Провела час в цехе, наблюдая за раз ными машинами в общем процессе и обязанностями рабочих на каждой стадии. 5. Интервью. Если бы вы проводили интервью, назовите имя человека. Должность человека и дату проведения интервью: Интервью с Бруно Мюллером, огранщиком алма зов в ювелирной лавке Фигеля, март 19, 2001.

СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНА
Теперь, когда у вас есть все необходимые части, пора изложить все в форме законченного плана. Вос пользуйтесь этими контрольными вопросами и про верьте свой план, прежде чем перейти к доводке и тренировке речи. 1. Использовал ли я стандартный набор симво лов для разметки структуры? Главные пункты пла на обычно указывают римскими числами, основные подразделы отмечаются заглавными буквами, подза головки уровнем ниже — арабскими цифрами, под заголовки еще более низкого уровня — строчными буквами. 2. Написал ли я основные пункты и подразделы в виде законченных фраз? Законченные фразы по могают вам понять: 1) действительно ли каждый ос новной пункт плана помогает достичь цели вашей речи; 2) выражают ли ваши формулировки тезис плана. Если ключевые идеи полностью не отражены в плане, то вам будет трудно следовать принципам, изложенным ниже.

Ты готова для серьез ного разговора, Кати? Вчера ты сказал, что это будет «нефор мальная встреча».

Что такого случилось за вче рашний вечер, что теперь это «серьезный разговор?» Да это и был серь езный разговор с са мого начала.

Мы не хотели, чтобы ты беспокоилась, поэтому назва ли это «неформальной встречей». Что ты подгото вила не случай увольнения?

А А А А….
Хороший мотивчик.

8*

228

Часть 4 • Публичное выступление

3. Содержат ли главные пункты плана и основ ные подразделы одну идею? Этот принцип помога ет сохранить последовательность изложения. Так, на пример, в пункте плана I. Этот парк красивый и до него легко добраться. фразу нужно разбить на две части: I. Этот парк красивый. II. До парка легко добраться. Разделив идеи по пунктам, оратор может выстро ить доказательства и быть уверенным, что слушате ли увидят и поймут их взаимосвязь с основными по ложениями. 4. Действительно ли каждый подраздел связан с соответствующим основным положением или под крепляет его? Этот принцип называется подчинени ем. Рассмотрим следующий пример: I. Для успешной игры необходимо подходящее снаряжение. А. Хорошие теннисные туфли нужны для того, чтобы лучше двигаться. Б. Перчатки защитят ваши руки. В. Упругий мячик обеспечивает хороший отскок. Г. Хорошая установка не повредит. Обратите внимание, что главный тезис говорит о снаряжении; пункты А, Б, В (туфли, перчатки и мяч) связаны с основным положением. А вот пункт Г — установка — не относится к снаряжению и должен находиться в другом месте плана, если он вообще нужен.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

клада. Поскольку вам нужны только приблизитель ные цифры, то, чтобы подсчитать максимум слов для вашего плана, представьте, что говорите со скоростью 160 слов в минуту. (В прошлом семестре скорость речи для большинства студентов в моем классе со ставляла 140–180 слов в минуту.) Так, произнося, в среднем, 160 слов в минуту, речь в 3–5 минут будет содержать приблизительно 480–800 слов, а план конспект должен включать 160–300 слов. Речь на 8– 10 минут с количеством слов около 1280–1600 дол жна иметь план приблизительно в 426–533 слова. Теперь, когда мы рассмотрели различные части плана, соединим их вместе и в последний раз взгля нем на них. План на рис. 14.2 иллюстрирует эти принципы на практике. В правой колонке приводит ся комментарий к каждому из рассмотренных нами принципов.

РЕЗЮМЕ
Речь состоит из введения, основной части и за ключения. Во первых, выстройте основную часть речи. Нач ните с того, что на основании цели речи напишите тезис. Когда у вас будут готов список основных по ложений, отберите те, которые вы будете использо вать. Основные положения пишутся в виде развер нутых предложений — конкретные, образные и с по хожими формулировками. Речь можно выстроить разными способами, в за висимости от ее типа и характера материала. Наибо лее распространенные способы организации матери ала — это хронологический, тематический и логичес кий. Основные положения поясняются иллюстративным материалом. Полезно начать этот процесс с перечисле ния существенного материала, затем распределить ма териал так, чтобы подчеркнуть взаимосвязь между под пунктами и основными положениями плана. Подготовьте переходы от одного пункта плана к другому. Переходы — это развернутые предложения, связывающие основные разделы речи. Во вторых, запишите краткое вступление, чтобы привлечь внимание аудитории, подберите подходя щий для случая тон речи, создайте благожелательное настроение и приступайте к основной части. Как пра вило, вступление в речи включает неожиданные за явления, вопросы, истории, апелляцию к личному отношению, цитаты или интригующие моменты. В третьих, спланируйте заключение. Хорошо со ставленное заключение для речи связывает речь в единое целое и завершает ее на высокой ноте. Заклю чение может быть написано в форме резюме, исто рии, призыва к действию и эмоционального заявле ния. В четвертых, составьте список источников. Наконец, чтобы придать плану изящество, исполь зуйте стандартный набор символов, основные пунк ты плана и подразделы записывайте в форме развер

Составление плана выступления
Используя информацию из предыдущих четы рех заданий рубрики «Наблюдай и размышляй», в рабочей тетради под пунктом 14.5 составьте план вашей первой речи. В конце плана укажи те используемые источники информации. Сравните ваш план с приведенным на рис. 14.2 образцом, чтобы убедиться в его соответствии принципам, описанным в этой главе. Проверь те, включили ли вы в план цель речи, тезис, вступление, ясно изложенные основные поло жения, переходы между основными положени ями, заключение и список источников.

5. Составляют ли все слова в плане не более чем одну треть от общего числа слов в речи? План речи — это только ее скелет, а не текст с приводимыми при мерами. План должен быть достаточно кратким, что бы он позволил вам поэкспериментировать с изложе нием во время репетиции речи, и вы должны суметь приспособить его к нуждам аудитории, когда будете выступать. Можно легко определить, правильной ли длины ваш план: проверьте, чтобы он не содержал больше одной трети от общего количества слов до

Глава 14 • Организуем материал

229

Анализ
Наверху страницы напишите вашу конкретную цель. Всегда проверяйте, все ли пункты плана соот ветствуют этой цели. Заголовок «Вступление» отделяет его от осталь ного плана. Независимо от того, отражена ли глав ная цель плана в формулировке основных положе ний или нет, вступление выполняет следующие функции: 1) привлекает внимание; 2) задает тон; 3) создает благожелательный настрой; 4) создает ощущение доверия; 5) подводит к основной теме. Тезис объединяет в себе элементы, определяемые конкретной целью. В речи тезис должен предварять основные положения. Заголовок «Основная часть» выделяет этот раз дел как отдельный пункт плана. В этом примере ос новное положение I задает образец, по которому строятся все основные пункты плана. Он сформули рован как законченное содержательное предложе ние. Два основных подраздела, обозначенных как А и Б, указывают на одинаковое значение этих пунктов. Второй уровень подпунктов, обозначенный как 1, 2, 3 для основного подпункта А, а также 1 и 2 для основного подпункта Б, дает необходимую инфор мацию для понимания этих подпунктов. Количество подпунктов основного и второго уровней выбирает сам оратор. После первых двух уровней вместо за конченных предложений можно использовать от дельные фразы и слова.

План
Конкретная цель речи: я бы хотел, чтобы слуша тели усвоили главные критерии, по которым можно выбрать подходящую кредитную карту.

Вступление I. Скольким из вас докучали продавцы кредитных карт? II. Разве они не говорили о том, что кредитная карта поможет осуществить все ваши мечты? III. Сегодня я хочу рассказать вам о трех критери ях, которые вам нужно тщательно проверить, преж де чем выбрать определенную кредитную карту.
Тезис: три критерия, которые позволят слушате лям найти наиболее удобную кредитную карту, — это реальный процент выплат, годовой сбор и рек ламируемые льготы.

Основная часть I. Один критерий для того, чтобы найти подходя щую кредитную карту, — это проверить процентную ставку. A. Процентная ставка — это процент, который компания обязывает вас выплатить, чтобы прове сти баланс по вашей карте после даты платежа. 1. У большинства кредитных карт средний про цент составляет 18%. 2. Процентная ставка по некоторым картам со ставляет даже 21%. 3. Многие компании устанавливают очень низ кие ставки (6–8%) для конкретного периода времени. Б. Уровень процентных ставок может колебаться или быть фиксированным. 1. Колеблющиеся ставки означают, что ставки меняются из месяца в месяц. 2. Фиксированные ставки означают, что про центные ставки остаются теми же самыми.
(Мы рассчитывали проценты, а теперь давайте рассмотрим следующий критерий.)

Этот переход напоминает слушателям о первом ос новном пункте и создает предпосылку для второго. Основной пункт II сформулирован по образцу предыдущего. Это содержательное развернутое предложение, схожее по формулировке с основным положением I. Кроме того, обратите внимание, что в каждом основном пункте плана содержится всего одна идея.

II. Второй критерий для поиска подходящей кре дитной карты — изучение размера годового сбора. А. Годовой сбор — это расходы, которые возлага ет на вас компания за превышение кредита. Б. Расходы на обеспечение кредитной карты мо гут варьироваться в широких пределах. 1. В рекламе некоторых карт указывается, что годового сбора нет. 2. Большинство компаний назначают размер го дового сбора, равный, в среднем, 2,5 долларам.

Рис. 14.2. Пример плана речи с аннотацией

230

Часть 4 • Публичное выступление

План
(После того как вы учли проценты и издержки, вы можете взвесить льготы, которые обещает вам компания.) III. Третий критерий для правильного поиска удобной кредитной карты — льготы и страховки. A. Льготы — это особая дополнительная плата, ко торую вы получаете за то, что пользуетесь опреде ленной картой. 1. Некоторые компании обещают возврат денег. 2. Некоторые компании обещают очень много вып лат. 3. Некоторые компании обещают скидки «на много численные товары и услуги». Б. Льготы не перевешивают другие критерии оценки.

Анализ
Этот переход подводит итог первым двум пунк там плана и подготавливает слушателей к третьему. Основной пункт III, подчиняющийся тематичес кому порядку изложения материала, представляет собой развернутое содержательное предложение, сформулированное аналогично основным пунктам I и II. Обратите внимание, что основные пункты и под пункты — фактические утверждения. Оратор добав ляет примеры, случаи из своей жизни и другие ма териалы во время репетиции выступления.

Заключение I. Итак, если вы получите кредитную карту, нуж ную вам, вы действительно можете осуществить свои мечты. II. Но это произойдет, только если вы изучите процентные ставки, размер годового сбора и льготы. Источники Мониторинг банковских учетных ставок, октябрь 2000, http:// www. Bankrate. Com Lee, Jinkook, & Hogarth, Jeanne M., Relationships among information search activities when shopping for a credit card. Journal of Consumer Affairs, 34, Winter 2000, p. 330 (Загружено с Infotrac College Edition). Lloyd, Nancy, «Charge Card Smarts», Family Circle, Feb. 1998, p. 32–33 Orman, Suze, «Minding Your Money», Self, Feb. 1998, p. 98 Rose, Sarah, «Prepping for College Credit», Money, Sept. 1998, p. 156–157 Royal, Leslie E., Smart credit card use. Black Enterprise, 31, Nov. 2000, p. 193 (Загружено с Infotrac College Edition).

Заголовок «Заключение» отделяет этот раздел от остальных. Содержание заключения должно поды тоживать основные идеи и придавать речи возвы шенный тон.

В план обязательно нужно включить список ис точников. Источники должны показать, откуда взят фактический материал для речи. Список состоит из тех источников, которые прямо или косвенно ис пользовались. Каждый из источников указывается в соответствующей форме.

Рис. 14.2. Пример плана речи с аннотацией (окончание)

Глава 14 • Организуем материал

231

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Когда Марна и Глория вместе обедали, Марна спросила Глорию: «Как продвигаются твои занятия в классе Вудуарда?» — Неплохо, — ответила Гло рия. — Я работаю над речью о раз работке новых товаров. Мне ка жется, речь получится содержа тельной, но я не знаю, с чего ее начать. У меня просто нет хоро шей идеи для начала. — Ты могла бы начать с исто рии — меня всегда это выручало. — Спасибо, Марна, я подумаю. На следующий день, когда Марна снова встретилась с Глори ей, она спросила: «Ну, как продви гается твое вступление?». — Отлично. Я подготовила заме чательную историю о Мэри Кей — ты знаешь ее, она руководит фир мой по выпуску косметики? Я со бираюсь рассказать о том, как она ужасно училась в школе, и никто не думал, что она на что то способна. Но она любила бало ваться косметикой и так увлек лась, что решила организовать собственный бизнес. — Это отличная история. Мне действительно нравится та ее часть, где сказано, что она ужасно училась в школе. Она действи тельно так плохо училась? — На самом деле, я не уверена. В том материале, который я о ней

читала, не описан точно этот пери од ее жизни. Но я думала, что та кой подход сразу заставит моих однокурсников прислушаться. И, в конце концов, я так поступила, потому что ты предложила мне начать с истории. — Да, но…. — Послушай, она основала свой собственный бизнес. Подумаешь, если эта история не совсем прав дива. Важно, что я хочу доказать: если человек настроен творчески и хочет работать, он добьется мно гого. 1. В чем здесь этические про блемы? 2. Действительно ли кто то обидится, если Марна так начнет свою речь? 3. В чем заключается этическая ответственность оратора?

нутых предложений, ограничьте каждый пункт одной идеей. Объедините подразделы плана с основными разделами, в плане не делайте больше пяти основных пунктов и проверьте, чтобы количество слов в плане не превышало одной трети числа слов в окончатель ной речи.

15

¾ Þ
:
• Þ • Þ • • • ? • Þ • ?
Þ Þ ¾ Þ — — Þ . — — : « ¾ , ¾ ¾ ¾ ï , — ¾ Þ ?» Þ ¾ , Þ Þ Þ ! Þ Þ , , ? , , Þ ¾ :« , Þ Þ Þ Þ », — . ,

, Þ ? Þ ?

Þ Þ Þ ¾ , , ¾ ¾ Þ ÞÞ Þ ¾ ? Þ Þ ? ¾ Þ Þ Þ Þ

: —

Þ ¾

,

? —

¾

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

233

Джереми позабыл одну вещь, известную с тех пор, как люди начали произносить речи: речь предназна чена для конкретной аудитории. Адаптация к аудитории — это активный процесс вербального и визуального приспособления матери ала для представления конкретной аудитории. Вы помните, что эффективный план речи — продукт пя тишагового процесса. В этой главе мы рассмотрим четвертый шаг: разработку стратегии адаптации ма териала к конкретной аудитории, для которой пред назначена речь. Сюда входит: 1) достижение взаимо понимания; 2) привлечение и поддержание интереса аудитории; 3) приспособление к уровню понимания аудитории; 4) укрепление или изменение отношения аудитории к вам или к предмету вашей речи; 5) ви зуальная адаптация материала. В главе 16 мы про должим подчеркивать роль этих средств адаптации во время представления речи публике. Адаптация к аудитории — активный про цесс вербального и визуального приспособления материала для представления конкретной аудитории. Взаимопонимание — понимание того, что оратор и аудитория располагают одними и теми же сведениями, а также испытывают похожие чувства и имеют общий опыт. Личные местоимения — местоимения, от носящиеся непосредственно к тому, кто гово рит, к тем, кому говорят, или к тем, о ком го ворят.

имопонимания, то есть понимания того, что оратор и аудитория располагают одними и теми же сведени ями, а также испытывают похожие чувства и имеют общий опыт.

Использование личных местоимений
Один из способов достичь взаимопонимания — пользоваться личными местоимениями, которые от носятся непосредственно к тому, кто говорит, к тем, кому говорят, или к тем, о ком говорят. Всего лишь употребляя слова «вы», «нам», «мы» и «наше», вы уже посылаете своим слушателям вербальные сигна лы, показывающие им, что вы говорите именно с ними. Джереми в своей речи об эффектах телевизионно го насилия вместо слов «Когда люди думают о наси лии на телевидении, они часто спрашивают себя, как это воздействует на зрителей», мог бы сказать: «Если вы подумаете о насилии на телевидении, то вы, воз можно, спросите себя — как это воздействует на зри телей». Использование этих двух личных местоиме ний в данном предложении может показаться не та ким уж большим делом, но часто здесь и пролегает черта между вниманием и безразличием аудитории к вам и к вашей речи. Персонификация — приспособление инфор мации к специфическим представлениям ауди тории.

Задавайте риторические вопросы
Второй способ создать общую почву — задавать риторические вопросы, представляющие собой утверждения в форме вопроса. Например, в случае с насилием на телевидении, внесение еще одного изме нения позволит аудитории сильнее ощутить свое участие в разговоре: Приходилось ли вам, когда вы смотрели какую ни будь особенно жестокую телевизионную программу, задавать себе вопрос: «Не может ли такое количе ство насилия в этих программах негативно воздей ствовать на зрителей»? Риторические вопросы стимулируют активность аудитории, а когда слушатели участвуют в разгово ре, они лучше понимают его содержание. Чтобы ри торические вопросы оказали должное воздействие, они должны быть искренними, поэтому тренируй тесь до тех пор, пока вы не сможете задавать такие вопросы естественно и искренне.

Если вы сумеете достичь взаимопонимания в разгово ре с аудиторией, она будет лучше относиться к тому, что вы говорите.

ДОСТИЖЕНИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ
Первый, и во многих отношениях наиболее важ ный способ, каким оратор показывает, что помнит о присутствии своей аудитории, — это достижение вза

Делитесь общими переживаниями
Третий способ достижения взаимопонимания — делиться общими для вас и аудитории переживани ями, выбирая и представляя случаи из личного опы та, примеры и иллюстрации, которые показывают, что вы и ваши слушатели имеете много общего. На

234

Часть IV • Публичное выступление

пример, в речь об эффектах телевизионного насилия Джереми мог бы вставить что нибудь вроде такой фразы: «Вы, может быть, помните, как в ключевые моменты какого нибудь действительно жуткого кино иногда хочется просто закрыть глаза». В этом случае Джереми обращается к слушателем с призывом вспомнить моменты своего собственного страха. Это может оказать столь же сильное воздействие, как если бы он потратил много времени на то, чтобы опи сать в деталях какую нибудь конкретную сцену.

Персонифицируйте информацию
Четвертый способ создания достижения взаимо понимания — персонифицировать информацию, свя зывая ее со специфическими представлениями ауди тории. Предположим, что вы произносите перед жи телями Калифорнии речь о воздействии японской экономики на рынок США и хотите помочь своим слушателям лучше представить себе географию Япо нии. Вы можете привести следующую статистичес кую выдержку: Япония — маленькая и плотно населенная страна. Народ численностью 126 млн человек живет на тер ритории площадью 379 600 км2, что дает плотность населения 332 человека на км2. (World Almanac, 2001) Этот отрывок, хоть и содержит определенную ин формацию, но совершенно не связан с вашей конк ретной аудиторией. Вы могли бы дать ту же самую информацию так, чтобы она стала и более интерес ной, и более осмысленной для ваших калифорний ских слушателей: Япония — маленькая и плотно населенная страна. Ее население 126 млн человек — это только полови на населения Соединенных Штатов. Но при этом все японцы живут на территории площадью всего лишь 379 600 км2, — примерно столько же занимает штат Калифорния. Представьте, что было бы, если бы по ловина населения Соединенных Штатов жила в Ка лифорнии, где сейчас живут 30 млн человек. Кроме того, в Японии на каждом квадратном километре земли проживает 332 человека, тогда как у нас в США, в среднем, на квадратный километр приходит ся по 28 человек. Так что в Японии плотность насе ления примерно в 12 раз больше, чем в США. Переработанный отрывок включает в себя срав нение незнакомого, Японии, с хорошо знакомым — Соединенными Штатами и собственным штатом Калифорния. Хотя большинство американцев и не могут с ходу назвать общую площадь США, они знают, что Соединенные Штаты занимают огром ную территорию. Точно так же, калифорнийская аудитория легко нарисует в своем воображении мысленную картину размеров собственного штата по сравнению со всей остальной страной. Если бы вы произносили свою речь перед слушателями из другой части страны, вы могли бы взять для срав нения другой штат, например, Техас, Нью Йорк или Флориду. Такие сравнения позволят аудитории зри тельно представить себе, как мала и как плотно на селена Япония.

Переработка информации, так чтобы она служи ла достижению взаимопонимания, требует времени, но здесь усилия окупают себя с избытком. Ваши слу шатели всегда будут спрашивать себя: «А какое от ношение все это имеет ко мне?». Если вы не сможете представить информацию так, чтобы дать ответ на этот вопрос, ваша речь не будет такой эффективной, какой она должна быть. Ответ на этот вопрос дают примеры, истории, иллюстрации и цитаты, обращен ные к знаниям и чувствам вашей аудитории. Джоан Горем, героиня рубрики «Исследования ученых», осуществила множество исследовательских проектов, демонстрирующих эффекты адаптации или того, что она называет «прямой контакт», на уро вень внимания аудитории и количество информации, которая остается у слушателей в памяти.

ПРИВЛЕЧЕНИЕ И ПОДДЕРЖАНИЕ ИНТЕРЕСА АУДИТОРИИ
Интерес слушателей зависит от того, считают ли они, что данная информация может иметь какое то значение лично для них: «Какое отношение все это имеет ко мне?». Давайте рассмотрим четыре принци па, которые вы можете использовать, для того чтобы привлечь и поддерживать интерес аудитории: свое временность, близость, серьезность и живость. Своевременность информации — предо ставление информации, которая может быть использована немедленно.

Своевременность
Слушатели скорее заинтересуются информацией, которую они воспринимают как своевременную, — они хотят знать, как они смогут использовать эту информацию немедленно. Предположим, вы понима ете, что тема вашей речи — «Критерии оценки каче ства бриллиантов» — вряд ли возбудит самый непо средственный интерес у аудитории. Следующее вве дение может помочь вам мотивировать своих слушателей счесть знания о бриллиантах своевре менными: Гадая, что подарить жене или мужу или другому дорогому для вас человеку по какому нибудь значи тельному поводу, вы, может быть, задумывались на минутку о том, что неплохо бы подарить кольцо, серьги или ожерелье с бриллиантами. Но, вероятно, вы, как и я, уклонялись от этой мысли, потому что вы не так уж много знаете о бриллиантах и считае те, что не можете их себе позволить. Ну что ж, се годня я постараюсь помочь вам кое в чем, рассказав о том, как оценивать качество бриллиантов. Близкая информация — информация, кото рая касается личного пространства человека.

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

235

Близость
Слушателей больше интересует информация, кото рая близка им, то есть может касаться их личного про странства. Психологически, мы скорее обратим вни мания на информацию, которая имеет отношение к нашей «территории», чем на то, что представляется нам чем то отдаленным. Вы, возможно, слышали, как ораторы иногда говорят что то вроде: «А сейчас я при веду более понятный вам пример…». Такие приемы работают, потому что информация становится для людей интересней, когда они считают, что она затра гивает то, что для них более важно. Если, например, вы хотите сделать доклад о том, какие трудности ис пытывает управление по охране окружающей среды при проведении своих природоохранных кампаний, вам лучше взять примеры из жизни того сообщества, к которому принадлежит аудитория. Если у вас нет такой информации, не пожалейте времени на то, что бы найти ее. Например, в случае с темой охраны окружающей среды, хорошо продуманный телефон ный звонок в местное или региональное отделение уп равления по охране окружающей среды или даже в ме стную газету, даст вам информацию, необходимую для того, чтобы установить связь с аудиторией. Серьезная информация — информация, связанная с физическими, экономическими или психологическими последствиями для слуша теля. Живая информация — информация, кото рая затрагивает наши чувства.

Живость
Слушатели обычно больше интересуются анекдо тами, примерами и другой живой информацией, ко торая затрагивает наши чувства. Например, в сере дине вашей речи о токсичных отходах вы замечаете, что внимание слушателей слабеет, в то время как вы сообщаете техническую информацию. Вместо того чтобы ждать, пока вы совсем потеряете свою аудито рию, можно выбрать момент и сказать: «Позвольте мне рассказать вам одну историю, которая хорошо иллюстрирует опасность токсичных отходов». То, что вы имеете в запасе большое количество привлекающих внимание историй, примеров и иллю страций, еще не значит, что вы обязательно должны использовать их все. Умелый оратор всегда чувству ет реакцию аудитории. Когда аудитория действи тельно с вами, нет никакой необходимости нарушать ритм вашей речи. Но если вы ощущаете, что аудито рия перестала следить за ходом ваших мыслей, самое время воспользоваться каким нибудь материалом, способным пробудить внимание. Не забывайте, одна ко, что такая информация должна непосредственно относиться к положению, которое вы доказываете, иначе ее привлечение окажется бесполезным. Помните также, что нет, вероятно, почти никаких способов удерживать слушателей на краешках стуль ев в течение всего вашего выступления. Некоторые из моментов потребуют от аудитории большего вни мания. Любая речь независимо от ее качества имеет свои подъемы и спады. Разница между отличной и посредственной речью состоит в том, что в отличной речи подъемы намного выше, а спады находятся на уровне подъемов посредственной речи.

Серьезность
Информация с большей вероятностью заинтересу ет ваших слушателей, если она серьезна, то есть свя зана с физическими, экономическими или психоло гическими последствиями. Чтобы привлечь или под держать интерес к предмету во время речи о токсичных отходах, вы могли бы указать на серьез ные физические последствия этой проблемы, сказав: «Токсичные отходы в окружающей среде влияют на здоровье каждого из нас», вы также могли бы указать на экономические последствия этой проблемы, сказав: «Очистка, вывоз и захоронение токсичных отходов требуют много денег, — это увеличивает наши нало ги», или на психологические последствия этой про блемы, сказав: «Токсичные отходы медленно, но вер но ухудшают качество нашей жизни и жизни наших детей». Вспомните, как резко повышается внимание ва ших однокурсников, когда преподаватель сообщает, что определенная часть информации «будет в биле тах на экзамене». Потенциально серьезное экономи ческое воздействие (невнимание может стоить вам хорошей оценки на экзамене) часто оказывается до статочным средством, для того чтобы включить наше внимание. Большинство из нас просто не станут пол ностью сосредоточивать свое внимание до тех пор, пока не увидят, что информация серьезна.

АДАПТАЦИЯ К УРОВНЮ ПОНИМАНИЯ АУДИТОРИИ
Если вы предполагаете, что ваши слушатели не обладают достаточной базой знаний, чтобы понять ту информацию, которую вы хотите представить им в своей речи, вам нужно сориентировать их. Если же вы предполагаете, что аудитория обладает необходи мой базой знаний, вам все равно надо будет предста вить материал так, чтобы обеспечить его понимание слушателями на протяжении всей вашей речи.

Как сориентировать слушателей
Поскольку слушатели вполне могут просто пере стать следить за вашей речью, если потеряют ее нить в самом начале, лучше ошибиться в сторону недо оценки знаний аудитории, чем в сторону их пере оценки. Поэтому если есть хоть какая то причина полагать, что некоторые люди могут не обладать не обходимыми базовыми знаниями, уделите время тому, чтобы сделать обзор основных фактов, касаю щихся вашей темы. Например, если вы готовите речь о политических и экономических переменах в Вос

236

Часть IV • Публичное выступление

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ Джоан Горем, профессор коммуникационных исследований и помощник декана по учебным вопросам в Колледже наук и искусств Эберли при Университете Западной Вирджинии, о прямом контакте
использовании комму никации для усиления контакта и психологи ческой близости между учителем и учеником, что в конечном счете воздействует на качество обучения. Ее первой се рьезной работой, посвя щенной роли невербаль ной коммуникации при обучении, стала диссер тация, которую она за щищала в Университете Северного Иллинойса, и где она показала в срав нении, как воздействуют на взрослых и детей «молчаливые сообще ния», посылаемые пре подавателями по невер бальным каналам. Когда Горем получила место в Университете Западной Вирджинии, она продолжила иссле дования, начатые Жаном Андерсеном, Джеймсом Маккроски, Вирджини ей Ричмонд и другими учеными на тему контак та между учителем и учеником. Хотя в то вре мя она не собиралась по святить всю свою науч ную жизнь исследова нию этих контактов, Горем пишет: «Эта науч ная работа просто вы росла сама из себя. Ког да я подготовила отчет о данных одного исследо вания, я обнаружила, что многие вопросы оста лись без ответа, и это мотивировало меня на чать новые исследова ния, касающиеся других сторон предмета». Исследования Горем помогают учителям по нять, как стиль общения воздействует на их отно шения с учениками и как это связано с результата ми обучения. Некоторые из ранних научных работ на тему «прямого кон такта» позволяли пред положить, что результа ты обучения в данном случае зависят только от восприятия учениками преподавателя. То есть ученики сообщали о том, что они лучше усваивают материал с учителями, ведущими себя более раскованно, но в этих ра ботах не было докумен тальных свидетельств действительных улучше ний. По мере того как Го рем совершенствовала методы исследований, она получала результаты, подтверждающие гипоте зу о том, что прямой кон такт непосредственно связан с качеством обуче ния. Поскольку научение включает в себя процессы возбуждения, внимания и запоминания, Горем пола гает, что учителя, которые устанавливают достаточ ный и уместный прямой контакт с учениками, не только скорее могут сти мулировать своих учени ков проявлять внимание, но и увеличивают этим их интерес и мотивацию. В итоге ученики легче по нимают и в конечном сче те запоминают представ ленную им информацию. С практической точки зрения, какие же конк ретные способы поведе ния должны использо вать учителя, чтобы уси лить прямой контакт? Из работ Горем мы узна ем, что учителя устанав ливают прямой контакт частично с помощью та ких видов невербального поведения, как исполь зование жестов, взгляд, направленный прямо на учеников, улыбки, пере движение по классу и

Джоан Горем начина ла свою профессиональ ную карьеру как школь ный учитель, поэтому нет ничего удивительно го в том, что существен ная часть ее исследова ний сфокусирована на «прямом контакте» —

точной Европе, у вас есть все основания быть уверен ными в том, что каждый человек из вашей аудитории знает о распаде Советского Союза и Югославии. Од нако не каждый может помнить, какие именно госу дарства образовались на их месте. Прежде чем погру зиться в рассуждения об изменяющемся мире, на помните вашим слушателям названия стран и народов, о которых вы собираетесь говорить. Так как некоторые из ваших слушателей, возмож но, уже неплохо ориентируются в вашей теме, хоро шим способом представить такую вводную информа цию, не оскорбляя их подозрением в невежестве, бу дет обзор в форме напоминания слушателям о том, что они знают. Если вы начнете со слов «как вы по мните», «как мы знаем», «все мы помним из школь ного курса, что», ваша ориентация будет воспринята как вводный обзор, а не как оскорбление. Если ин формация уже известна слушателям, они будут ви деть в ваших словах просто напоминание. Если нет, они получат информацию таким образом, что это не

будет восприниматься как указание на пробелы в их знаниях, — они смогут вести себя так, как будто они, на самом деле вспоминают известные им факты. Как много ориентировочной информации вам сле дует дать, зависит от того, сколько времени вы имее те в своем распоряжении. Если у вас не хватает вре мени для того, чтобы дать полный обзор необходи мых базовых знаний, определите, где недостаток информации у аудитории может помешать вам доне сти до нее свою мысль, и заполните эти пробелы ми нимумом критической для понимания информации.

Как представлять новую информацию
Даже если мы предполагаем, что слушатели обла дают необходимыми базовыми знаниями, нам все равно следует работать над такими способами пред ставления новой информации, которые способству ют ее пониманию аудиторией. Чтобы изложить ма териал, который может показаться непонятным не

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

237

разнообразие в интона ции голоса. Кроме того, исследования Горем по казывают, что учителя могут устанавливать прямой контакт с помо щью таких видов вер бального поведения, как приведение примеров из собственной жизни, рас сказы о собственном опыте, юмор, использо вание личных местоиме ний, обращение к учени кам по имени, разговоры с учениками за предела ми класса, одобрение ра боты учеников и вопро сы об их впечатлениях и мнениях по поводу учеб ных заданий. Работы Горем показы вают, что поведение учи теля может повышать мотивацию, а в итоге и уровень знаний учени ков. Горем рассматрива ет также и другую сторо ну вопроса. Есть ли та кие виды поведения, связанные с «прямотой» контакта со стороны учителей, которые мож но назвать «демотивиру ющими», то есть такие виды поведения, кото рые снижают внимание

и интерес учеников? Хотя студенты коллед жей идентифицировали поведение учителя как фактор, мотивирующий их достигать наилучших результатов в учебе, Го рем обнаружила, что не гативное поведение учи теля воспринималось студентами как более су щественное для их «де мотивации», чем пози тивные факторы — для их мотивации. Вот неко торые из наиболее «де мотивирующих» видов поведения учителя, от меченных студентами: отсутствие чувства юмо ра, недостаточно дина мичное поведение, не способность взглянуть на вещи с точки зрения учащихся, недоступ ность для обращений за индивидуальной помо щью, «закрытое», некон тактное невербальное поведение и использова ние слишком большого числа историй и приме ров, — «перебор» в стрем лении заинтересовать. Могут ли преподава тели научиться повы шать свою способность к

прямому контакту и про являть меньше неконтак тного поведения перед классом? Исследования Горем показывают, что учителя способны внима тельно отслеживать ис пользование ими конк ретных видов поведения, обеспечивающих прямой контакт. Поэтому, если учителя осознают ту ре шающую роль, которую прямой контакт играет в мотивации учеников и научении, по мнению Го рем, они смогут изменять свое поведение и рабо тать, для того чтобы при менять методы, ведущие к установлению подходя щего уровня прямого контакта. Преподавате ли, хорошо умеющие устанавливать прямой контакт, расцениваются учениками как более эк стравертные, уравнове шенные, компетентные и имеющие лучший харак тер. Таких преподавате лей оценивают как более близких к своим учени кам в смысле отношения к жизни, но при этом лучше знающих дело, по сравнению с учителями, демонстрирующими не

контактное поведение. По сообщениям учени ков, они значительно чаще склонны делать то, что рекомендуют учите ля, поведение которых способствует прямому контакту. Таким образом, задача научиться уста навливать уместный уро вень прямого контакта с учениками становится важной целью в процессе преподавания. В дополнение к своей работе в качестве помощ ника декана по учебным вопросам, Горем также читает курсы по воздей ствию средств массовой информации, осведом ленности в области средств массовой инфор мации, невербальным и межкультурным комму никациям. В будущем Го рем собирается продол жать и расширять иссле дования по своей методике, но ей также интересно было бы за няться и более пролонги рованными исследовани ями на тему мотивации и контакта. Некоторые из ее научных публикаций имеются в списке лите ратуры в конце книги.

которым слушателям, ораторы могут использовать такие механизмы, как определение, описание, приве дение примеров и сравнение. Оратор всегда должен помнить, что аудитория состоит из отдельных людей, и поэтому, чтобы выступление было эффективным, нужно учитывать различные способы восприятия информации этими людьми. Планируя свою речь, задайте себе следующие вопросы: 1. Точно ли вы определили все основные термины? Например, если цель вашей речи сформулирована так: «Я хочу, чтобы моя аудитория узнала о четырех серьезных проблемах, с которыми сталкиваются люди, страдающие функциональной неграмотнос тью», — в начале речи вы можете дать такое опреде ление: Под «функциональной неграмотностью» я подра зумеваю то, что человек испытывает затруднения, когда пытается заниматься каким либо делом, свя занным с навыками чтения и письма.

2. Подкрепили ли вы каждое общее заявление хотя бы одним конкретным примером? Пусть, например, вы сделали такое заявление: Многие американцы, страдающие функциональной неграмотностью, читают настолько плохо, что не могут понять даже простейшие указания. Здесь вы могли бы использовать пример: Например, функционально неграмотный человек может быть неспособен прочесть или понять фразу «Принимать три раза в день после еды». 3. Приводите ли вы сравнения или противопостав ления, чтобы связать новую информацию с той, ко торую ваша аудитория уже знает? Например, если вы хотите, чтобы слушатели почувствовали, что зна чит быть функционально неграмотным, вы можете

238

Часть IV • Публичное выступление

сравнить проблемы функционально неграмотных людей с проблемами, которые многим знакомы, та кими как трудности общения на иностранном языке: Многие из нас учили в школе какой нибудь ино странный язык. Но когда мы попадаем на «иностран ную» территорию, мы часто обнаруживаем, что даже дорожные знаки могут оказаться трудными для нашего понимания, когда мы испытываем хотя бы небольшое давление. Например, когда я имел счас тье прошлым летом побывать в Монреале, помню, я увидел дорожный знак, говорящий о том, что то, что мне нужно, находится а droit. Я думал, что могу ра зобраться в таких простых указаниях, и, тем не ме нее, около минуты я гадал, значит ли а droit «напра во» или, наоборот, «налево». Только представьте себе, на что это будет похоже, если по поводу такого мно жества «простых» идей и указаний вам придется не которое время теряться в догадках, каждый раз рис куя совершить большую ошибку. Короче говоря, в любом месте вашей речи, где мо гут возникнуть какие либо трудности с понимани ем идей или понятий, будьте готовы предложить определение, пример, сравнение или противопо ставление. 4. Используете ли вы более одного способа раз вития важных положений, которые, как вы считае те, вашим слушателям необходимо запомнить? Этот последний совет основывается на твердом пси хологическом принципе: чем больше разных объяс нений дает говорящий, тем больше слушателей его поймут. Вернемся к важному заявлению, сделанно му нами выше: Многие американцы, страдающие функциональной неграмотностью, читают настолько плохо, что не могут понять даже простейшие указания. Мы сопроводили это утверждение примером: Функционально неграмотный человек может быть неспособен прочесть или понять фразу «Принимать три раза в день после еды». Пример сделал наше утверждение более осмыс ленным. Посмотрим теперь, как мы можем далее развить это положение: Среди американцев есть много людей, страдающих функциональной неграмотностью. То есть довольно большое число американцев, около 20% взрослого на селения, или приблизительно 35 млн. человек, испы тывают серьезные затруднения при выполнении обычных задач, связанных с чтением. Часто они чи тают настолько плохо, что не могут понять про стых кулинарных рецептов, инструкций о том, как привести в действие бытовой прибор, или правил ка кой нибудь игры. Например, функционально негра мотный человек может быть неспособен прочесть или понять фразу «Принимать три раза в день по сле еды».

Первая фраза «Среди американцев есть много людей, страдающих функциональной неграмотнос тью» состоит из восьми слов, которые можно произ нести всего лишь где то за пять секунд! Тот из ваших слушателей, кто в эти пять секунд кашлянет, уронит карандаш или вспомнит о назначенной на сегодня встрече, упустит все важное предложение. Первый пример прибавляет к заявлению еще 17 слов. Теперь, вероятно, больше людей уловят вашу мысль. Расши ренный пример содержит 76 слов. Теперь, даже при наличии сильных отвлекающих воздействий, боль шинство слушателей, скорее всего, услышат и при мут к сведению эту информацию. В короткой речи вы не сможете полностью изло жить материал во всех подробностях. Вы можете, однако, выделить две или три наиболее приоритет ных для вас детали и раскрыть их полнее, используя два или три типа развития положений.

ФОРМИРОВАНИЕ ПОЗИТИВНОГО ОТНОШЕНИЯ К ВАМ КАК К ОРАТОРУ
Если вы предполагаете, что аудитория уже настро ена положительно по отношению к вам как к оратору, вам нужно только поддержать это настроение. Если же вы предполагаете, что аудитория не имеет на этот счет никакого мнения или, по каким то причинам, настроена по отношению к вам негативно, тогда вы, наверное, захотите создать себе кредит доверия, то есть повысить уровень доверия, которое аудитория испытывает или будет испытывать к вам как к орато ру. Есть несколько способов добиться этого. Кредит доверия — уровень доверия, кото рое аудитория испытывает или будет испы тывать к оратору.

Как сделать так, чтобы аудитория считала вас знающим и опытным человеком
Вы делаете первый шаг на пути к созданию у ауди тории впечатления о вас как о человеке знающем и опытном, когда предстаете перед ней хорошо подго товленным к выступлению. Публика почти инстинк тивно чувствует, когда оратор «скользит по поверх ности», и чаще всего слушатели утрачивают доверие к тому оратору, который не подумал достаточно о них или о ситуации, чтобы представить хорошо подготов ленное сообщение. Следующий шаг — показать аудитории, что у вас имеется множество хороших примеров, иллюстра ций и подходящих случаев из личного опыта. Вспом ните, насколько более благоприятное впечатление производят те из ваших преподавателей, кто всегда имеет неисчерпаемый запас вспомогательного и под

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

239

крепляющего материала, по сравнению с теми, кто дает (а похоже, и имеет в своем распоряжении) толь ко минимум голых фактов. Третий шаг — показать вашу непосредственную причастность к тому, о чем вы говорите. Кроме боль шего признания со стороны аудитории глубины ва ших знаний это принесет вам также признание слу шателями практического понимания вами предмета своей речи и вашей личной заинтересованности в нем. Например, если вы говорите о токсичных отхо дах, ваш кредит доверия многократно увеличится, если вы поделитесь с аудиторией своим собственным опытом работы в местном управлении по контролю над состоянием окружающей среды. Надежность — черты характера оратора и мотивы его выступления.

дить свою надежность, то есть создать у них положи тельное представление о чертах вашего характера и мотивах выступления. Чем более слушатели видят в вас отличного от них человека, тем труднее вам бу дет это сделать. Величина кредита доверия, который вы сможете завоевать, частично зависит от вашего умения перекинуть мост между собой и представи телями своей аудитории. Во первых, слушатели будут выносить оценочные суждения о вашем характере на основе полученных представлений о ваших моральных и этических ка чествах. Планируя свою речь, спросите себя, что вы можете сделать, чтобы в ходе своего выступления показать себя человеком честным, трудолюбивым, морально сильным и таким, на которого можно по ложиться. Кроме того, слушатели будут оценивать ваши ви димые мотивы. Важно показать в начале своей речи, почему слушателям необходимо знать сообщаемую вами информацию. Затем на протяжении всей речи вы можете подчеркивать свою искреннюю заинтере сованность в их благополучии. В речи о токсичных отходах, например, вы можете объяснить, какой вред наносит местному сообществу расположенная непо далеку свалка токсичных отходов.

Как создать у аудитории хорошее мнение о себе лично
Мнение аудитории о вас как о личности, скорее всего, будет основано на первом впечатлении, произ веденном вами. Постарайтесь одеться соответствен но, тщательно привести себя в порядок и держаться так, чтобы выглядеть привлекательно. Старый ком плимент: «Он умеет следить за собой», — одно из тех утверждений, которые неплохо помнить. Кроме того, аудитория благосклонно смотрит на оратора, когда он ведет себя дружелюбно. Улыбка и доброжелательный тон голоса помогут вам создать атмосферу теплоты, которая позволит слушателям более комфортно ощущать себя, взаимодействуя с вами и воспринимая ваши идеи. Три других важных личных качества оратора (эн тузиазм, выразительность голоса и способность поддерживать зрительный контакт) мы обсудим в гла ве 16, когда будем говорить о презентации речи.

Ваша аудитория рассчитывает на то, что вы будете способны поделиться с ней множеством хороших при меров, иллюстраций и подходящих случаев из лично го опыта.

АДАПТАЦИЯ К УСТАНОВКАМ АУДИТОРИИ
Адаптация к установкам аудитории особенно важ на, если ваше выступление направлено на убеждение, но она также может иметь значение и в случае ин формационных сообщений. Установки аудитории — это имеющаяся у ваших слушателей предрасполо женность испытывать положительные или отрица тельные чувства к людям, обстановке или вещам, которая обычно выражается как мнение.

Как сделать так, чтобы аудитория считала вас надежным человеком
Чем более ваши слушатели готовы рассматривать вас как одного из них, тем легче будет для вас утвер

240

Часть IV • Публичное выступление

Для начала попробуйте предсказать, как будут ваши слушатели относиться к предмету вашей речи: позитивно, негативно или у них не будет ни какого определенного отношения. Если, например, вы думаете, что ваши слушатели отнесутся к во просу восстановления старой мебели положитель но или нейтрально, вы можете спокойно перехо дить к изложению своего материала. Если же вы полагаете, что слушатели в действительности счи тают восстановление старой мебели сложным или ненужным, вы должны в начале своей речи потра тить некоторое время на то, чтобы изменить их мнение. В главе 18, посвященной убеждению, мы обсудим стратегии работы с установками слушате лей более детально. Установки — предрасположенность испы тывать положительные или отрицательные чувства к людям, обстановке или вещам, кото рая обычно выражается как мнение.

Проблемы, возникающие, когда оратор и аудитория принадлежат к разным культурам
Эта глава написана, исходя из того, что вы вырос ли в Соединенных Штатах Америки. Но даже если и вы, и ваши слушатели выросли в Соединенных Штатах, вам, может быть, придется приспосабли ваться к культурным различиям между вами и ва шей аудиторией. Например, американцы мексикан ского, японского и африканского происхождения, выросшие в США, могут обладать сильным ощуще нием принадлежности к своему мексиканскому, японскому или африканскому наследию и в резуль тате видеть вещи по разному. Опыт Ширли Уэбер, представленный в рубрике «Разные голоса», даст вам представление об одном из типов культурных различий, к которым вам, возможно, нужно будет приспосабливаться. Может случиться и так, что кто то из изучающих этот курс прибыл из другой страны. Представьте на минуту, что вы недавно иммигрировали в Соединен ные Штаты или приехали на время, для того чтобы получить образование. Так как вы не настолько хо рошо знакомы в целом с культурой Соединенных Штатов, вам будет труднее, чем остальным студен там из вашей группы, адаптировать свое выступле ние к аудитории, состоящей из ваших однокурсни ков. Две проблемы из области адаптации, встающие перед людьми иностранного происхождения, — это трудности с английским языком и недостаток обще го с окружающими опыта, из которого можно исхо дить. Языковые трудности включают как трудности с произношением, так и бедность словаря, и незна ние идиоматических оборотов. И то и другое может заставить вас чувствовать себя неловко. Но недоста ток общего опыта, на котором можно основываться, иногда приобретает еще большее значение. Сравне ния и примеры несут для нас так много информации, что недостаток общего опыта может сильно затруд

нить задачу подбора хороших сравнений и нахожде ния подходящих примеров. Что вы можете сделать, чтобы хорошо провести свое выступление? Из за трудностей с произношени ем вам, может быть, придется говорить медленно и произносить каждое слово как можно более отчетли во. Постарайтесь также выбрать тему, удобную для вас. Может быть, вы подумаете о том, чтобы расска зать о каких то сторонах жизни у вас дома. Посколь ку в этом случае вы сообщаете новую информацию, ваши однокурсники будут внимательно слушать то, что вы говорите. Вам будет полезно попрактиковать ся, по крайней мере, один раз перед кем то, кто вы рос в Соединенных Штатах. Попросите этого чело века помочь вам достичь того, чтобы выражения, примеры и сравнения, которые вы используете, были понятны слушателям. Большинство американских студентов проявля ют большую терпимость, если ошибки делают люди, говорящие на языке, который является для них вто рым или даже третьим, по сравнению с теми случа ями, когда ошибки допускают такие же, как они, ро дившиеся в Америке студенты. Это будет работать в вашу пользу. Помните, к тому же, что чем больше вы приобретаете практики разговоров с людьми из данной культурной среды, тем увереннее вы начи наете обращаться с языком и находить с ними взаи мопонимание.

АДАПТАЦИЯ К АУДИТОРИИ ВИЗУАЛЬНЫМИ СРЕДСТВАМИ
Сейчас вы уже готовы к тому, чтобы поговорить о том, как адаптировать свой материал к особенностям аудитории с помощью наглядных пособий — средств развития выступления, которые позволяют аудито рии воспринимать информацию не только на слух, но и зрительно. Наглядные пособия помогают про яснить и заострить информацию, переданную в вер бальной форме, и их использование пойдет вам на пользу. Каким образом? Во первых, люди склонны воспринимать намного больше информации, когда идеи обращены одновременно и к зрению, и к слуху, по сравнению с тем, когда они обращены только к слуху (Tversky, 1997). Во вторых, люди обычно по мнят информацию, представленную на наглядных пособиях, даже по прошествии долгого времени (Patterson, Danscreau, & Newbern, 1992). Давайте по смотрим, какие наглядные пособия вы можете взять с собой и какие вы можете сделать. Затем мы обсу дим способы и средства демонстрации наглядных пособий, способы их изготовления и принципы вы бора. Наглядное пособие — средство развития выступления, позволяющее аудитории воспри нимать информацию не только на слух, но и зрительно.

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

241

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Потребность быть: социокультурное значение языка черных
Ширли Н. Уэбер
Одна из главных особенностей адаптации к другим культурным группам — это понимание их ожи даний и их реакций на ваши сло ва. В приведенной выдержке Ширли Уэбер описывает точку зрения черных слушателей на роль аудитории в выступлении оратора. Чтобы в полной мере понять и признать язык черных и его функ цию в черном сообществе, важно понимать, что хотя философские системы, руководящие жизнью различных групп в Африке, отли чаются друг от друга, некоторые общие концепции можно найти во всех африканских культурах. Один из главных принципов — это вера в то, что все на свете име ет причину. Ничто не существует просто так, без цели и послед ствий. На базе этого Джон объяс няет смысл четырех основных элементов жизни, каковыми яв ляются: Мунту — люди, Кинту — вещи, Ханту — время и место и Кунту — модальность. Эти четы ре элемента существуют не как статичные объекты, а как силы, которые осуществляют влияние и имеют последствия. Например, в концепции Ханту запад — не про сто место, определенное геогра фическим положением, но сила, влияющая на восток, север и юг. Поэтому термин «западный мир» связывается с образом жизни, ко торый может либо дополнять другие образы жизни, либо бро сать им вызов. Западный мир рас сматривается как сила, а не как место. (Это применимо также и к другим трем элементам.) Мунту, или человек, отличается от трех других элементов тем, что он об ладает Номмо, магической влас тью над миром. Ничто не суще ствует без Номмо. Следователь но, человек, обладатель Номмо, является господином всех ве щей…

Номмо — настолько сильный и уважаемый фактор в черном сообществе, что лидером там мо жет стать только тот, кто хорошо владеет ораторским искусством. Одно из главных качеств, необ ходимых лидеру черного населе ния, — это умение наиболее красноречиво выразить нужды людей. И поскольку Мунту уп равляет энергичным и действен ным Номмо, оратор должен про буждать и порождать движение и энергию в своих слушателях. В частности, это делается посред ством использования живого и образного языка. Говорят, что из пяти канонов речи Инвенцио, или изобретательность, является наиболее используемым среди черных американцев. Молефи Асанте называет это «осуществ ление себя в оригинальной фор ме», или необходимость строить свою речь из чего то нового. Так что, хотя само сообщение может быть одним и тем же, но анало гии, истории, образы и т. п. каж дый раз должны быть свежими, новыми и живыми. Поскольку ничто не суще ствует без Номмо, оно также яв ляется силой, которая создает чувство общности среди тех, кто общается между собой, до такой степени, что оратор и аудитория становятся единым целым, как отправитель и получатель сооб щения. Таким образом, слушаю щая и реагирующая аудитория важна не менее, чем оратор, по тому что без ее одобрительных возгласов и замечаний выступ ление не может быть успешным. Взаимодействие между орато ром и слушателями носит назва ние «призыва и ответа» и явля ется частью африканского виде ния мира. Это видение основано на том, что все элементы и силы взаимосвязаны и неразделимы, так как они работают вместе для достижения общей цели и для того, чтобы создать чувство общ ности между говорящим и слу шающими. Различие между черными и бе лыми слушателями довольно ярко проявилось недавно в клас

се, где я читаю лекции по афро американской истории. Во время лекции одна из наиболее говор ливых черных студенток стала реагировать на мои сообщения одобрительными замечаниями вроде «правильно», «точно», «вот это правильно». Вскоре к ней присоединились еще несколько черных студентов, дававших та кие же комментарии. Я заметила, что это удивило и смутило неко торых белых студентов. Когда я спрашивала их об этом позже, они отвечали, что не привыкли, чтобы в одно и то же время гово рил более чем один человек, и они никогда бы не смогли гово рить и слушать одновременно. Они находили комментарии раз дражающими и отвлекающими. Я, как лектор, находила эти ком ментарии вносящими свежую струю и вдохновляющими для себя. Черная студентка, иниции ровавшая эти реакции, без всяко го труда понимала то, что я гово рила, одновременно реагируя на это, и не считала себя «невоспи танной». В дополнение к словесной изобретательности оратора и ди намичности коммуникационной среды речь черных отличается также тем, что она очень ритмич на. Она следует, как и большин ство африканских языков, схеме «согласный — гласный — соглас ный — гласный». Чтобы достичь такого эффекта, некоторые слоги растягиваются и акцентируются сильнее и несколько иначе, чем в стандартном английском. Эта рит мическая схема выучивается юны ми представителями черного насе ления в раннем детстве и подкреп ляется различными речевыми манерами, в которые она входит как составная часть. Выдержки из: Shirley N. Weber, The Need to Be: The Socio Cultural Significance of Black Language, источник Intercultural Com munication: A Reader, 7th ed., eds. Larry A. Samovar & Richard E. Porter (Belmont, CA: Wadsworth, 1994), p. 220–225. Перепечатано с разрешения автора.

242

Часть IV • Публичное выступление

Наглядные пособия, которые вы можете взять с собой
Существенную помощь в вашей речи вам могут оказать наглядные пособия, которые вы принесете с собой в аудиторию.

рое время, их использование может расхолаживать аудиторию. Кроме того, чтобы демонстрировать филь мы, вам нужно будет принести с собой проектор.

Вы сами В некоторых случаях вы сами можете стать своим лучшим наглядным пособием. Например, с помощью жестов вы можете объяснить, какой высоты сетка для игры в теннис, своей позой и движениями рук вы можете показать, какие движения используются при плавании стилем баттерфляй, а ваш собственный наряд может послужить иллюстрацией того, как оде ваются люди в другой стране. Предметы
Сотовый телефон, баскетбольный мяч или плете ный коврик — это предметы, которые вы можете при нести в аудиторию и которые ваша аудитория смо жет увидеть. Реальные предметы могут стать хоро шим наглядным пособием, если они достаточно велики, чтобы их было видно (подумайте о том, как далеко от вас будут сидеть люди), и достаточно малы, чтобы их можно было легко принести и манипули ровать ими. Например, Эрин большую часть речи о волейболе использовала волейбольный мяч, чтобы показать аудитории некоторые приемы игры.

Слайды Преимущество слайдов перед фильмами состоит в том, что вы можете сами решать, когда какой кадр должен появляться. Устройство дистанционного управления позволит вам демонстрировать свои слайды в удобном темпе и говорить о каждом из них столько, сколько это необходимо. Как и фильмы, слайды требуют затемнения комнаты на время их демонстрации, поэтому не очень опытный оратор может потерять контроль над своей аудиторией. И, как и в случае с кинопленкой, вам придется нести с собой проектор.

Модели Когда сам предмет слишком велик, для того что бы принести его с собой, или слишком мал, для того чтобы его можно было увидеть, хорошим замените лем может стать трехмерная модель. Если вы соби раетесь рассказать про газотурбинный двигатель, подвесной мост, египетскую пирамиду или строение атома, модель, возможно, будет лучшим наглядным пособием. Особенно привлекают внимание движу щиеся модели. Фотографии Фотографии являются очень полезным нагляд ным пособием в случаях, когда необходимо точное воспроизведение объекта. Чтобы их использование было эффективным, фотографии должны быть до статочно большими — такими, чтобы их было видно от самой дальней стены комнаты, — и достаточно простыми, чтобы вашу мысль можно было понять с одного взгляда. Фильмы Хотя кинопленку можно принести в класс, филь мы редко оказываются подходящим сопровождением для речи, — в основном потому, что они настолько за хватывают аудиторию, что выступающий теряет кон троль. Порой у вас может возникнуть желание вста вить в длинную речь короткий видеоклип на минуту или две. Однако помните, что поскольку проецирова ние фильмов требует затемнения комнаты на некото

Слайды и диапозитивы привлекают и удерживают вни мание и, кроме того, доступны для обозрения всей аудитории.

Наглядные пособия, которые вы можете сделать
Следующая группа наглядных пособий потребует от вас больших затрат труда, потому что вам нужно будет делать их самим.

Рисунки Простые рисунки подготовить легко. Если вы уме ете пользоваться циркулем и линейкой, вы — доста точно хороший художник, для того чтобы удовле творить целям речи. Например, если вы хотите ска зать о том, что, катаясь на водных лыжах, нужно держать спину прямо, руки — прямыми и вытянуты ми вперед, а колени — слегка согнутыми, штриховая фигурка, такая как на рис. 15.1, будет хорошей иллю страцией этого описания. Штриховые фигурки, возможно, не доставляют такого эстетического удо вольствия, как профессиональные рисунки, но как наглядные пособия они работают ничуть не хуже. Фактически, тщательно выполненные, детальные

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

243

Рис. 15.1. Образец рисунка

рисунки в этом случае просто не стоят потраченных усилий и времени и часто могут даже затемнять по ложение, которое вы хотите развить.

Карты Карты, как и рисунки, относительно легко подго товить. Простые карты позволят вам сфокусировать внимание на объектах местности (горах, реках, озе рах), городах, дорогах или погодных условиях. На рис. 15.2 приведен пример хорошей карты, сфокуси рованной на погодных условиях.

который вы собираетесь изложить в своем выступле нии, а также чтобы обобщить материал или напом нить аудитории содержание речи. Например, Эм минг для своей речи о кредитных картах может сде лать текстовую схему с перечислением ключевых характеристик, подобную той, которая изображена на рис. 15.3. Как правило, основные положения речи могут быть представлены в виде текстовой схемы. Организационные схемы с помощью символов и связующих линий создают графическое представле ние последовательностей шагов, существующих внутри сложной процедуры или системы. На рис. 15.3 показана организационная схема структуры правления студенческого союза. Текстовые и организационные схемы можно нари совать на больших листах бумаги и собрать их в блокнот, который затем ставится на мольберт или подставку классной доски. Когда вы будете говорить, вы сможете перелистывать страницы, переходя от одной схемы к другой.

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ КРЕДИТНЫХ КАРТ

1. Процентная ставка 2. Годовой сбор 3. Льготы
Рис. 15.3. Образец текстовой схемы

Рис. 15.2. Образец карты

Схема — графическое изображение, пред ставляющее информацию в легкой для понима ния форме. Текстовая схема — обобщение, краткое со держание или основные идеи.

Рис. 15.4. Образец организационной схемы

Схемы Схема — это графическое изображение, выделяю щее из большого объема информации основные мо менты и представляющее их аудитории в легкой для понимания форме. Наиболее распространенными являются текстовые и организационные схемы. Текстовые схемы часто используются для того, чтобы сделать предварительный обзор материала,

Организационная схема — графическое представление сложной системы или процеду ры с помощью символов и связующих линий. Диаграмма — графическое изображение, которое дает сравнительную информацию. Столбчатая диаграмма — диаграмма, представляющая сравнительную информацию в виде столбиков или полос, которые показы вают соотношение между двумя или более пе ременными в одно и то же время или в различ ные моменты времени по одной или нескольким характеристикам.

244

Часть IV • Публичное выступление

Линейная диаграмма — диаграмма, пока зывающая изменение одной или более перемен ных с течением времени.

Диаграммы
Диаграмма — это графическое изображение, кото рое дает сравнительную информацию. Чаще всего используются столбчатые, линейные и круговые ди аграммы. Столбчатые диаграммы, представляющие инфор мацию для сравнения в виде столбиков или полос, могут показывать соотношение между двумя или более переменными в одно и то же время или в раз личные моменты времени по одной или нескольким характеристикам. Например, столбчатая диаграмма, используемая в докладе о колебаниях в экономике (рис. 15.5), иллюстрирует резкий спад роста валово го внутреннего продукта США между концом чет вертого квартала 1999 года и четвертым кварталом 2000 года. Линейные диаграммы показывают изменение од ной или более переменных с течением времени. На пример, линейная диаграмма на рис. 15.6, которая может использоваться в докладе о населении Со единенных Штатов, показывает рост населения США в миллионах человек за период с 1810 по 2000 год. Круговые диаграммы показывают соотношение между частями единого целого. В речи об эффек тах снижения налогов общественное мнение по этому вопросу может быть выражено в виде кру говой диаграммы, подобной той, что приведена на рис. 15.7. Круговая диаграмма — диаграмма, кото рая показывает соотношение между частями единого целого.

Рис. 15.6. Образец линейной диаграммы

Рис. 15.7. Образец круговой диаграммы.

Средства для демонстрации наглядных пособий
Для демонстрации своего наглядного материала вы можете использовать несколько технических средств.

Рис. 15.5. Образец столбчатой диаграммы U. S. News & World Report, February 12, 2001, p. 22.

Раздаточный материал Плюс этого средства в том, что вы можете быстро изготовить раздаточный материал (листки с нагляд ным материалом, напечатанным или нарисованным), и все ваши слушатели будут иметь в руках собствен ный наглядный материал профессионального каче ства, к которому они смогут обращаться по мере на добности и который они смогут унести с собой по сле вашего выступления. Минус — отвлекающее воздействие самого процесса раздачи листков и пер спектива потерять внимание аудитории тогда, когда вы хотите, чтобы оно было направлено на вас. Преж де чем вы решите остановиться на этом способе, об думайте возможность использования других средств демонстрации наглядного материала, описанных да лее. Если вы все же захотите использовать раздаточ ный материал, хорошей идеей будет выдать его слу шателям в конце выступления.

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

245

Доска и мел Как средство представления простой информации идеально подойдет доска — основной элемент любо го учебного помещения. К сожалению, здесь очень легко ошибиться и использовать доску неправильно или перегрузить ее информацией. Кроме того, вряд ли доска подойдет для основательного анализа како го нибудь процесса или технической процедуры из за невозможности демонстрации с ее помощью слож ного материала. Тем не менее любой профессиональ ный оратор должен уметь эффективно пользоваться доской и мелом. Одна из распространенных ошибок при работе с доской — это писать на ней слишком много в то вре мя как вы говорите. В результате такого ошибочного использования доски записи на ней часто оказывают ся неразборчивыми или частично закрытыми вашим телом, когда вы пишите. Вторая распространенная ошибка — это проводить слишком много времени, обращаясь к доске, а не к аудитории. Доска и мел хороши для кратких выдержек ин формации, которые можно написать за несколько секунд. Если вы собираетесь рисовать или писать и одновременно говорить, потренируйтесь делать это. Если вы правша, стойте справа от того места, где вы пишите. Старайтесь в это время стоять, хотя бы час тично повернувшись к аудитории. Хотя сначала это может показаться неудобным, ваши усилия будут вознаграждены тем, что вы сможете все время под держивать контакт с аудиторией, а аудитория сможет видеть, что вы делаете в процессе вашей работы. Диапозитивы
Возможно, самый легкий и наиболее распростра ненный способ демонстрировать наглядные пособия — это проецировать их на экран с помощью диапозитив ного проектора. Диапозитивы можно сделать вручную (обвести рисунок или сделать надпись на пленке), машинным способом (на копировальной машине или термографе) и на компьютере. Существенное преиму щество диапозитивов состоит в том, что вы можете сделать их довольно легко и без больших затрат, если вы имеете доступ к компьютеру, копировальной ма шине и можете приобрести диапозитивную (ацетат ную) пленку. Если у вас есть свой компьютер, у вас, скорее всего, есть и программы, которые вам могут понадобиться (Microsoft Word, PowerPoint или PageMaker). Если у вас нет своего компьютера, в ком пьютерной лаборатории вашего колледжа или универ ситета, вероятно, найдется необходимое вам оборудо вание и программное обеспечение. Если у вас есть до ступ к струйному или лазерному принтеру, вы можете отпечатать подготовленный вами наглядный матери ал на ацетатной пленке и демонстрировать его с по мощью диапроектора. Если у вас есть доступ только к матричному принтеру, вам нужно будет напечатать свой материал на обычной бумаге, а затем отнести его в копировальную мастерскую, чтобы преобразовать в диапозитивы. Диапозитивы будут хорошо служить вам почти в любых условиях, и, в отличие от других видов про

ецирования, их демонстрация не требует затемнения в комнате. Кроме того, диапозитивы могут быть по лезны, когда надо показать, как работает формула, проиллюстрировать всевозможные расчеты или про анализировать данные, поскольку вы можете писать или рисовать на пленке во время своего рассказа. Однако этот вариант лучше оставить опытным до кладчикам. Для начала остановитесь на диапозити вах с уже полностью готовой картинкой, чтобы вы могли сосредоточиться на своей речи и не добавлять новые данные в ходе выступления.

Наглядный материал, демонстрируемый посредством компьютера На профессиональных презентациях сегодня зна чительная часть графического материала доводится до аудитории с помощью компьютера. Однако если для показа диапозитивов нужен только диапозитив ный проектор (который имеется во многих классах колледжей), демонстрация наглядного материала посредством компьютера требует намного более сложного оборудования. Тем не менее те, кто хочет придерживаться «духа времени», хорошо умеют ис пользовать компьютерную графику. Кроме того, до ступность программ, специально разработанных для создания «презентационной графики», способствует быстрому увеличению числа ораторов, подготавли вающих такие наглядные материалы. При наличии подходящего оборудования компьютерные графи ческие изображения можно демонстрировать непо средственно на экране или телевизионном мониторе, распечатывать и увеличивать, фотографировать для преобразования в слайды или использовать для со здания диапозитивов и раздаточного материала. За исключением комплексных мультимедийных презентаций, компьютерная графика является не столько новым типом наглядных пособий, сколько но вым способом производства этих пособий. Она способ на придать вашему выступлению очень изысканный внешний вид, и поскольку презентации с использова нием компьютерной графики сегодня становятся при нятыми повсеместно в деловой среде, важно знать эти технологии. Компьютеры сейчас настолько доступны и предоставляют настолько широкие возможности, что каждому профессиональному оратору следует, занима ясь подготовкой своего графического материала, поэкс периментировать с одной из многих компьютерных графических систем (таких как Microsoft PowerPoint, Adobe Persuasion или Lotus Freelance). Сегодня многие колледжи и университеты имеют аудитории с современным электронным оборудова нием. Если ваше учебное заведение принадлежит к их числу, вы можете записаться на практический курс, где вас научат пользоваться этим оборудовани ем. Если вы никогда не имели дела с пакетами пре зентационной графики или не знаете, какой пакет испробовать и каковы могут быть его возможности, посмотрите в компьютерных журналах обзоры гра фических программ. Используя эти программы, вы сможете с помощью нескольких нажатий клавиш или щелчка мышью превратить ряды фактов и цифр в самые разные графические изображения.

246

Часть IV • Публичное выступление

В дополнение к этим возможностям доступ к Ин тернету позволит вам собрать и хранить собственную «библиотеку» картинок. При наличии у вас соответ ствующих программ презентационной графики вы сможете встроить в структуру своего выступления практически любую графику из вашей библиотеки. Если у вас есть доступ к сканеру, вы также можете переснять и включить в свою компьютерную библио теку фотографию из книги или журнала. Однако подготовка хорошей презентации с использованием компьютерной графики, безусловно, требует много времени и практического опыта. Лучше всего начи нать с простого и заниматься импортированием гра фики только тогда, когда вы уже достаточно ознако митесь с возможностями программы.

лужирном варианте, размером 18 пунктов. Если ни один из этих шрифтов вам не нравится, у вас, скорее всего, есть широкий выбор других. Убедитесь, что шрифт, который вы изберете, легко прочесть. Мно гие, особенно красивые или впечатляющие шрифты, часто бывает трудно читать.

Изготовление рисунков, диапозитивов и компьютерных графических материалов
Рисунки, диапозитивы и компьютерные изображе ния — это виды наглядных пособий, которые чаще всего используются во время выступлений. Давайте рассмотрим несколько принципов, которых вы, мо жет быть, захотите придерживаться, чтобы улучшить качество своих графических материалов. Используйте шрифт такого размера, чтобы он был легко виден всей вашей аудитории. Используя ри сунки или диапозитивы, проверьте, правильный ли вы выбрали размер шрифта для своих надписей. Отойдите от своего наглядного пособия на самое да лекое расстояние, на каком могут сидеть люди в ва шей аудитории. Если вы сможете на этом расстоянии прочесть надписи и рассмотреть делали, значит, и надписи, и рисунки достаточно велики. Если нет, сделайте другой образец и проверьте его. Посколь ку проецирование увеличит размер ваших надпи сей, для диапозитивов попробуйте шрифт размером 36 пунктов для основных заголовков, 24 пункта для подзаголовков и 18 пунктов для текста. На рис. 15.8 показано, как это выглядит на бумаге. Шрифт разме ром 36 пунктов будет иметь на экране высоту от 6,5 до 7,5 см, шрифт размером 24 пункта — от 3 до 5 см, а шрифт размером 18 пунктов — от 1,5 до 2,5 см. Шрифт Использование

Рис. 15.9. Обычный и полужирный шрифт размером 18 пунктов

36 Основные заголовки
24 Подзаголовки
18 Текстовый материал
Рис. 15.8. Размеры шрифтов для наглядных пособий

Используйте шрифт, приятный для глаз. Совре менные программные пакеты (такие как Microsoft Word) имеют в своем комплекте много разнообраз ных шрифтов. На рис. 15.9 представлены два стан дартных шрифта, Helvetica и Times, в обычном и по

Используйте и верхний, и нижний регистры. Ком бинацию букв верхнего и нижнего регистров читать легче. Некоторые люди считают, что надпись, сделан ная одними заглавными буквами, помогает акценти ровать мысль. Это так в некоторых случаях, но мыс ли, записанные одними заглавными буквами, намно го труднее прочесть, — даже если эти мысли выражены в очень коротких фразах. Постарайтесь ограничить количество строк текста не более чем шестью и используйте короткие фразы. Вам совсем не нужно, чтобы аудитория долго читала ваши наглядные пособия, — вам нужно, чтобы она слушала вас. Ограничьте число строк шестью (или менее) и записывайте ваши положения в виде слово сочетаний, а не в виде полных предложений. Выбирайте информацию, на которой вы собирае тесь сделать акцент в своей речи. Мы часто заимству ем идеи для своих наглядных пособий из других ис точников, и здесь существует тенденция включать в свою картинку или схему весь материал, который есть в оригинале. Но для целей речи лучше делать наглядные пособия как можно более простыми. Вы бирайте ключевую для вашей темы информацию и исключайте все, что способно рассеять внимание или увести в сторону от того положения, которое вы со бираетесь развить. Поскольку тенденция загромождать рисунок осо бенно часто наблюдается при использовании диа грамм, давайте рассмотрим две диаграммы, на кото рых показано распределение по возрасту людей, по ступающих в колледжи (рис. 15.10). На диаграмме слева упоминаются одиннадцать категорий, на диа грамме справа это информация упрощается путем объединения возрастных категорий с небольшой процентной долей. Правая диаграмма не только лег че читается, но и позволяет выделить большие про центные группы. Убедитесь, что информация подается в виде, при ятном с эстетической точки зрения. Правильная по дача информации включает оставление полей сверху, снизу и по краям целого сообщения, отступ в начале каждого промежуточного утверждения и использова

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

247

ние шрифта разных размеров, а также полужирного или подчеркнутого шрифта. Вставляйте, где это уместно, иллюстративные гра фические фрагменты. Если вы работаете с компью терной графикой, вы можете рассмотреть возмож ность вставки какого нибудь готового графического фрагмента. В комплект большинства пакетов ком пьютерной графики входит множество разнообраз ных готовых иллюстративных фрагментов, которые вы можете включить в свой документ. Вы также мо жете купить относительно недорогие программные пакеты, содержащие тысячи таких картинок. Умест ная вставка графического фрагмента может придать вашему наглядному пособию как более профессио нальный, так и более впечатляющий вид. Будьте осторожны, потому что здесь можно и переусерд ствовать. Не перегружайте ваше сообщение ненуж ными картинками.

ряет внимание на главных моментах выделением ключевых слов (уменьшайте, используйте, перераба тываемые отходы), высвечивает основные детали и включает графический фрагмент, придавая тем са мым информации профессиональный вид.

ЗАПОМНИТЕ ТРИ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРАВИЛА
Уменьшайте количество мусора Используйте полотенца из ткани керамическую посуду стеклянные бутылки Собирайте Сортируйте Приносите Перерабатываемые отходы
Рис. 15.12. Простой, но эффективный плакат

Как сделать выбор
Рис. 15.10. Сравнительные диаграммы Chronicle of Higher Education, Almanac Issue, August 28, 1998, p. 18.

Теперь давайте посмотрим, как мы сможем ис пользовать всю эту информацию. Плакат на рис. 15.11 содержит много важной информации, но обратите внимание, как непривлекательно он выгля дит. Как вы можете заметить, оратор, изготовивший это наглядное пособие, игнорировал все правила эф фективной презентации. Однако путем нескольких обдуманных упрощений этот оратор мог бы получить плакат, изображенный на рис. 15.12, который заост Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ЗАПОМНИЛИ ТРИ ПРА ВИЛА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ. Уменьшайте количество мусора, который создает ся использованием слишком большого количества упаковочных материалов или материалов, не под дающихся переработке. Используйте полотенца из ткани вместо бумажных полотенец, керамическую посуду вместо пластико вых тарелок, стеклянные бутылки вместо алюмини евых банок. Собирайте мусор, поддающийся переработке, пра вильно сортируйте его и приносите в пункты при ема перерабатываемых отходов.
Рис. 15.11. Неразборчивый и громоздкий плакат

Вот несколько ключевых вопросов, на которые вам нужно ответить, чтобы сделать наилучший вы бор типа наглядных пособий. Какие идеи в моей речи наиболее важны? Нагляд ные пособия и представленный на них материал обычно хорошо запоминаются. Старайтесь использо вать их только для выражения наиболее важных идей своей речи. Как велика аудитория? Тип наглядного материа ла, который будет работать для аудитории из двад цати или менее человек, сильно отличается от того типа материала, который будет работать для аудито рии из сотни или более человек. Например, если ваша аудитория — двадцать или менее человек, как чаще всего и бывает в случае выступлений перед учебной группой, вы можете выбрать для демонстра ции относительно небольшие предметы или модели — все смогут их увидеть. Для очень больших аудиторий вам потребуются проекционные изображения, кото рые можно легко рассмотреть с расстояния 30 или 50 метров. Всегда ли необходимое оборудование будет в ва шем распоряжении? Может случиться так, что вы будете произносить свою речь в помещении, не обо рудованном электронными дисплеями. В универси тете Цинциннати, например, в большинстве аудито рий есть только обычная классная доска, диапози тивный проектор и электрические розетки. Если вы хотите использовать что то еще, вам нужно будет принести это с собой или взять во временное пользование в офисе университета, если это воз можно. Будьте готовы к неожиданностям! Если вы договорились о временном использовании оборудо вания, подготовьтесь к возможности того, что обо

248

Часть IV • Публичное выступление

рудование не прибудет вовремя или что оно не бу дет работать так, как вы предполагали. Справьтесь заблаговременно, все ли в порядке, приходите на место своего выступления пораньше и, на всякий случай, имейте в запасе различные варианты на глядных пособий. Окупается ли время, которое нужно затратить на изготовление или приобретение наглядных по собий? Наглядные пособия — это дополнения к ва шей речи. Вы используете их, для того чтобы сде лать акценты на том, о чем вы говорите словами. Если вы считаете, что определенное наглядное по собие поможет вам достигнуть своей цели, тогда время потрачено не зря. Но вряд ли стоит тратить огромное количество времени на подготовку на глядных пособий, иллюстрирующих второстепен ные положения. Как много наглядных пособий следует использо вать? Если только вы не собираетесь устраивать большой показ слайдов, когда вся речь сосредоточи вается на демонстрируемых образах, лучше исполь зовать относительно немного наглядных пособий. Вам нужно, чтобы большую часть времени аудито рия фокусировала свое внимание на вас, человеке, который говорит. Используйте наглядные пособия тогда, когда они помогут вам овладеть вниманием аудитории, проиллюстрировать идею или сделать так, чтобы слушатели запомнили материал. Во всех этих трех случаях, чем больше наглядных пособий используется, тем меньше будет их результатив ность. Для пятиминутной речи три наглядных посо бия, показанные в ключевых местах, будут привле кать внимание, иллюстрировать и стимулировать запоминание намного лучше, чем шесть или восемь наглядных пособий, демонстрируемых в течение все го выступления.
Рубрика: Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

План адаптации речи — письменная стра тегия достижения взаимопонимания с ауди торией, привлечения и поддержания ее инте реса, обеспечения понимания и избежания воз можных негативных реакций публики на вас как на оратора и на предмет или цель вашей речи.

ПЛАН АДАПТАЦИИ РЕЧИ
Теперь, когда мы обсудили, как вербально или ви зуально адаптировать информацию к конкретной аудитории, можно сосредоточиться на написании плана адаптации речи, письменной стратегии дости жения взаимопонимания с аудиторией, привлечения и поддержания ее интереса, обеспечения понимания и избежания возможных негативных реакций публи ки на вас как на оратора и на предмет или цель ва шей речи. Хотя аудитория из ваших однокурсников может быть похожа на вас по возрасту, расовой при надлежности, религии, образованию и т. п., вы, тем не менее, должны тщательно продумать свою страте гию. Формулировку плана мы начнем с того, что рас смотрим анализ аудитории, который вы подготови ли для своей речи, работая над главой 12, уделяя осо бое внимание вашим прогнозам. Используя эту ин формацию, сделайте эскиз плана адаптации своей речи, отвечая по ходу его составления на следующие вопросы. Что я буду делать, чтобы достичь взаимопонима ния? Начните с обдумывания того, как вы можете использовать личные местоимения и риторические вопросы, общий опыт, гипотетические ситуации и персонифицированную информацию, для того чтобы развить общую почву. Что я буду делать, чтобы привлечь и поддержи вать интерес? Напишите, что вы собираетесь сделать, чтобы показать своевременность, важность для ауди тории и серьезность вашего материала. Обозначьте также, какие методы привлечения внимания вы на мерены использовать во время вашей речи, чтобы восстановить или повысить интерес аудитории. От метьте, где вы собираетесь использовать наглядные пособия с целью привлечения или повышения инте реса. Как я смогу добиться того, чтобы аудитория вла дела достаточной исходной информацией? Покажи те, что вы будете делать, чтобы сориентировать слу шателей, если у них недостаточно исходной инфор мации, для того чтобы понять вашу речь. Что я буду делать для того, чтобы завоевать кре дит доверия и поддерживать его? Напишите, что вы предпримете для того, чтобы продемонстрировать свои знания и опыт, надежность и личную привлека тельность. Что я буду делать, чтобы создать и поддерживать позитивное отношение к теме выступления? Напи

Выбор наглядных пособий
Тщательно исследуйте вербальную информа цию, которую вы планируете использовать в своей речи. В своей рабочей тетради под пунк том 15.1 отметьте, в каких местах вашей речи, по вашему мнению, наглядные пособия будут полезны для привлечения интереса аудитории, облегчения понимания и улучшения запомина ния. Ограничьте свой выбор, самое большее, четырьмя или пятью моментами, так как на вашу первую речь вам, скорее всего, будет отведено от четырех до шести минут. Затем напишите, какой тип наглядного пособия будет наиболее эффективным в каждом из от меченных вами мест. Ваши собственные дей ствия? Предметы? Модели? Диаграммы? Худо жественные изображения? Проекции? Надписи и рисунки на доске? Раздаточный материал? Компьютерная графика? Наконец, опишите содержание наглядных посо бий. Например, если вы в каком то месте наме рены использовать диаграмму, что вы на нее поместите?

Глава 15 • Вербальная и визуальная адаптация

249 Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

шите, как вы собираетесь показать важность понима ния той информации, которую вы намерены предста вить. Если тема вашей речи спорная, покажите, за чем аудитории нужно будет слушать вас, даже если она отвергает ваши убеждения.

План адаптации речи для выступления перед аудиторией
В своей рабочей тетради под пунктом 12.2 вы сделали анализ аудитории, которая будет слу шать вашу речь, подобный анализу Эмминга, представленному на рис. 15.13. Теперь под пунк том 15.2 напишите стратегический план адапта ции своей речи к аудитории. Пользуясь инфор мацией из пункта 12.2 рабочей тетради, пере числите в этом плане конкретные способы, с помощью которых вы намерены приспособить ся к своей аудитории. В качестве модели може те использовать план Эмминга, приведенный на рис. 15.14. Возьмите оттуда заголовки: 1) вза имопонимание; 2) интерес аудитории; 3) уро вень понимания аудитории; 4) отношение ауди тории к вам как к оратору; 5) отношение ауди тории к теме и цели вашей речи. Включите там, где это уместно, ваши соображения насчет ис пользования наглядных пособий.

После того как вы проведете анализ своей аудитории, вам нужно будет разработать план адаптации для вы ступления перед этой аудиторией.

РЕЗЮМЕ
Давайте, ради практики, посмотрим, как может справиться с этой задачей Эмминг. Вспомним, что Эмминг собирается рассказать своим однокурсникам о том, каковы критерии оценки кредитных карт. Пол ный конспект основных положений его речи приве ден на рис. 14.2. На рис. 15.3 представлен анализ аудитории, сделанный Эммингом. Исходя из этих прогнозов, Эмминг может напи сать план речи, представленный на рис. 15.14. Ораторы устанавливают связь с аудиторией, обра щаясь прямо к ней и разрабатывая стратегии, кото рые помогают привлечь интерес, адаптировать речь к уровню понимания аудитории и к ее отношению как к самому оратору, так и к цели речи. Непосредственное обращение к аудитории подра зумевает использование личных местоимений, рито рических вопросов, воспоминаний об общем со слуша телями опыте и персонифицированной информации.

Анализ аудитории Моя аудитория — примерно 20 студентов колледжа, двенадцать женщин и восемь мужчин; трое из двад цати — афро американцы, один — азиатского происхождения; они принадлежат к разным религиям; воз раст восемнадцати из них — от 18 до 20 лет, двоим — от 23 до 25 лет. Прогнозы Интерес аудитории: Интерес аудитории, вероятно, будет большим, потому что мои однокурсники нахо дятся в том возрасте, когда кредитные карты начинают приобретать значение в их жизни. Но при этом мо гут быть люди, которые не захотят уделить внимания моей информации, так как у них уже есть кредитная карта. Понимание материала со стороны аудитории: Так как моя аудитория в общем знает, как использовать кредитные карты для оплаты счетов, я не думаю, что надо будет тратить время на рассказ о том, что такое кредитная карта. Отношение к оратору: Отношение аудитории ко мне должно быть в целом положительным, но слуша тели могут быть не готовы признать мою осведомленность в области кредитных карточек. Отношение к теме: Хотя отношение слушателей к приобретению кредитных карточек может быть раз ным, они все равно, вероятно, будут готовы узнать о критериях их оценки, поскольку не исключают воз можности приобретения кредитной карты в ближайшем будущем. Даже те, у кого уже есть кредитная кар та, могут найти мою информацию полезной для решения вопроса о том, не купить ли другую карту.
Рис. 15.3. Анализ аудитории, сделанный для речи о кредитных картах

250

Часть IV • Публичное выступление

План адаптации речи Взаимопонимание. Я буду все время использовать личные местоимения и в подходящих местах зада вать риторические вопросы. Я буду связывать информацию о трех критериях, которые я собираюсь пред ставить, с тем, что знакомо моей аудитории. Интерес. Я начну с примера, привлекающего внимание. Чтобы поддерживать интерес во время всей речи, я буду сопровождать каждое основное положение специальным примером. Понимание материала. Так как моя аудитория имеет представление о кредитных картах, мне не нужно определять это понятие. Однако большинство могут не знать о том, как люди нечаянно залезают в долги по кредитной карте, поэтому я использую специальные примеры, чтобы показать, что может случиться, когда пользователи кредитных карт бывают неосторожны. Я покажу диапозитивы, чтобы обобщить критерии и дать статистику. Отношение к оратору. Аудитория может отнестись ко мне скептично. Так как я — выходец из Азии, боль шинство однокурсников может видеть во мне человека, отличающегося от них. Но я без труда поддержи ваю контакты с людьми всех рас и национальностей, так что я не думаю, что у меня будут какие либо про блемы с адаптацией к студентам из моей группы. Однако они могут сомневаться в глубине моих знаний об использовании кредитных карт, поэтому я должен буду особенно внимательно следить за тем, чтобы изла гать информацию точно и дать несколько примеров из личного опыта, чтобы продемонстрировать мое по нимание этой информации. Отношение к теме или цели речи. Хотя отношение к теме кредитных карт, скорее всего, будет хорошим, я все равно постараюсь выделить важную информацию, чтобы сохранить положительное отношение ауди тории к предмету.
Рис. 15.4. План адаптации речи, составленный для речи о кредитных картах

Стратегии поддержания или повышения интере са включают демонстрацию своевременности ин формации, ее способности затрагивать личное про странство слушателей и серьезности этого влияния. Стратегии приспособления информации к уровню понимания аудитории зависят от того, как велики знания вашей аудитории. Если у слушателей отсут ствуют знания на специфическую тему, заполните, где необходимо, пробелы в их информационной базе. Стратегии завоевания кредита доверия у пуб лики включают полноценную подготовку к выступ лению и демонстрацию слушателям своей искрен ней заинтересованности в их благополучии. Для

адаптации к отношению, которое имеется у аудито рии к цели вашей речи, сосредоточьтесь на том, что бы показать, почему слушателям нужно знать о ва шем предмете. Отведите время на то, чтобы разработать нагляд ные пособия, которые будут достаточно большими и привлекательными внешне. Вынесете на них ту ин формацию, которую вы собираетесь подчеркнуть в своей речи. Для нескольких ваших первых речей вам будет полезно составить план адаптации речи, сконцентри рованный на том, как вы будете приспосабливать свою речь к конкретной аудитории.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
— Кендра, я слышал, ты расска зывала Джиму о твоей завтраш ней речи. Похоже, ты надеешься на победу? — Ты понял совершенно пра вильно, Омар. Я думаю, что Бард стон станет совсем ручной. — Звучит уверенно. — И на этот раз у меня есть на то причины. Смотри сам, наша преподавательница Бардстон только и делала, что говорила о том, как важно адаптироваться к аудитории. Последние две недели мы только это и слышали: адапта ция, адаптация. — Что она имела в виду? — Говорить о чем то так, чтобы это затрагивало людей лично. — Хорошо, и как ты собираешь ся это делать? — Видишь ли, я буду выступать с речью об абортах. Это сейчас са мая модная тема. Бардстон как то дала понять, что она поддержива ет «право на жизнь». Поэтому вот что я собираюсь делать: я расскажу о движении «За право на жизнь». Но я собираюсь подать их главные убеждения так, чтобы можно было подумать, что я тоже их поддержи ваю. Я хочу упомянуть такие сто роны этого движения, которые, на сколько я знаю, ей нравятся. — Но я слышал, ты говорила о том, что ты стоишь за «право на выбор»? — Я — обеими руками. Но если я буду давать эту информацию как положительную, она подума ет, что я их поддерживаю. Это не значит, будто я собираюсь гово рить неправду или что то вроде этого… 1. Этично ли адаптироваться к аудитории так, чтобы ваша речь «попадала в русло» убеждений аудитории, но не соответствовала вашим собственным убеждениям? 2. Могла ли Кендра достичь своей цели иным способом? Как?

16

:
, • • ? • • • • •
Þ — , . — . Þ ï , ,¾ Þ , Þ Þ , Þ , , . Þ Þ. , ¾ ¾ . , Þ Þ ,

Þ ? ¾ ? ¾

: —

ïï Þ ïï
, . , Þ Þ , Þ ¾ , Þ , ,

? ? ? ?
Þ ,— Þ . Þ , Þ , . , ¾ , . Þ —

252

Часть 4 • Публичное выступление

Марв указал на то, что известно на протяжении веков: обязательным компонентом эффективной речи является ее хорошее произнесение. Почему? Подача речи способствует восприятию аудиторией мыслей оратора, и хотя она не может улучшить идеи, содержащиеся в речи, но помогает изложить их наи лучшим образом. Даже не являясь от природы ода ренным оратором, вы можете повысить качество сво его выступления в том случае, если готовы трениро ваться в произнесении речей. Вы можете вспомнить, что план эффективной речи является производным пяти пошаговых дей ствий. В этой главе мы рассматриваем пятый шаг: тренировку презентации своей речи. Словесная фор ма вашего сообщения должна быть ясной, яркой и выразительной, причем вы должны произнести свою речь в разговорном стиле, который характеризуется энтузиазмом, экспрессивностью, спонтанностью, бег лостью и зрительным контактом. Хотя речь может быть произнесена экспромтом (по вдохновению, без предварительной подготовки), по бумажке (записанная полностью и затем прочи танная вслух) или по памяти (записанная полностью и затем заученная наизусть), материал этой книги поможет вам в любой ситуации. Он нацелен на то, чтобы помочь вам произнести свою речь в импрови зированной форме. Импровизированная речь отли чается тщательной подготовкой и предварительной тренировкой, но ее конкретная форма определяется в момент выступления. В этой главе мы рассмотрим вербальные и невер бальные компоненты презентации речи, характерис тики разговорного стиля, принципы эффективной тренировки, способы преодоления нервозности и критерии оценки речи. Затем мы рассмотрим пример произнесения речи. Импровизированная речь — тщательно подготовленная и отрепетированная речь, конкретная форма которой определяется в момент выступления.

санием будет следующее: «Джексон прыгнул и пой мал мяч одной рукой, налетев на ограждение в цент ре поля». Слова прыгнул, поймал одной рукой и нале тел придают действию насыщенную вербальную окраску. Яркая речь начинается с яркой мысли. Ве роятность, что вы выразитесь ярко, возрастает во много раз, если вы можете прочувствовать смысл того, что пытаетесь передать. Яркость речи часто достигается использованием сравнений и метафор. Сравнение — это прямое сопо ставление разнородных объектов, которое обычно выражается с помощью слов подобно или как. Срав нениями являются такие словесные штампы, как «она ходит как утка» или «она поет как соловей». Примером более яркого сравнения будет следующее, употребленное одним учителем младших классов, который сказал, что возвращение в школу после дол гого отсутствия «подобно попытке удержать под во дой сразу 35 пробок» (Hensley, 1995). Это свежее, образное сравнение передает характер задач, сто ящих перед учителем муниципальной школы. Сравнение — прямое сопоставление разно родных объектов. Метафора — это сопоставление, которое выража ет фигуральную идентичность сопоставляемых объектов. Вместо того чтобы сказать, что одна вещь подобна другой, метафора говорит, что одна вещь является другой. В результате неисправные автомо били становятся «лимонами», а неудачно действую щие полевые игроки бейсбольной команды — «реше том». Более оригинальной метафорой в ответе на утверждение, что «телевизор — это тостер с картин ками», может быть следующее: «Этот тостер не про сто подрумянивает хлеб. Он поджаривает нашу стра ну» (Hundt, 1995). Метафора — сопоставление, которое вы ражает фигуральную идентичность объектов. Хотя сравнения и метафоры могут сделать речь более яркой, разумно избегать банальных штампов. Старайтесь придумывать оригинальные метафоры для своего выступления. Эмфаза придает словам и идеям силу или интен сивность. Старайтесь выделять какие то части своей речи за счет пропорции, повторения или использо вания переходов. Эмфаза посредством пропорции означает, что вы уделяете больше времени одной идеи по сравнению с другой, в результате чего ваши слушатели воспри мут это место как более важное. Эмфаза посредством повторения означает, что вы произносите важные слова или выражаете важные идеи более одного раза. Вы можете либо повторить те же самые слова: «Кольцевидный коралловый ост ров, почти или полностью окружающий лагуну, на зывают атоллом; запомните это слово — атолл», либо сформулировать идею в других словах: «Тест будет состоять примерно из четырех повествовательных вопросов; то есть все вопросы теста потребуют от вас достаточно подробного обсуждения материала».

КОМПОНЕНТЫ РЕПЕТИЦИИ РЕЧИ
В ходе репетиции речи вы должны проанализиро вать вербальные и невербальные компоненты своей речи. Давайте рассмотрим их более подробно.

Вербальные компоненты
Слушатели не могут «перечитать» то, что вы ска зали. Чтобы быть умелым оратором, важно употреб лять конкретные и точные слова (см. обсуждение в главе 3), но при этом вам необходимо давать яркие и выразительные формулировки. Яркие слова и выражения описательны, полны жизни, энергичны, ясны и насыщенны. Например, комментатор бейсбольного матча может сказать: «Джексон ловко поймал мяч», но более ярким опи

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

253

Эмфаза посредством переходов означает, что вы используете слова, которые показывают и выделяют связи между идеями. В главе 14 мы говорили о пере ходах от раздела к разделу, которые резюмируют, поясняют и предваряют. Переходы в виде слов мож но использовать с целью осуществления ряда допол нительных функций: • Для добавления материала используют слова: также, и, аналогично, снова, вдобавок, кроме того, по добным образом, далее. • Для присоединения следствий, подведения ито гов или показа результатов: следовательно, так что, значит, наконец, в целом, в общем, говоря коротко, тем самым, в результате. • Для указания изменений в направлении мысли или противопоставлений: но, однако, с другой сторо ны, тем не менее, хотя, тогда как, без сомнения. • Для указания причин: поскольку, так как. • Для демонстрации причинных или временных отношений: тогда, после того как, в то время как. • Для объяснения, приведения примеров или ограничения: другими словами, фактически, напри мер, то есть, точнее. Эмфаза — придание силы или интенсивно сти своим словам или идеям. Эмфаза посредством пропорции — посвя щение большего количества времени идеям, ко торые, на ваш взгляд, должны быть восприня ты как более важные. Эмфаза посредством повторения — мно гократное выражение важных идей. Эмфаза посредством переходов — ис пользование слов, которые показывают связи между идеями.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Невербальные компоненты
Из нашего обсуждения вы должны помнить, что невербальными компонентами презентации речи яв ляются голосовые характеристики, артикуляция и телесные действия. К голосовым характеристикам относят высоту, громкость, темп речи и качество (интонацию, тембр или звучание голоса). Убедитесь, что ваши слушате ли находят ваш голос не слишком высоким и не слишком низким, а вашу речь — не слишком быст рой и не слишком медленной. Голосовые характеристики — высота, громкость, темп и звуковые качества речи.

Сравнения и метафоры
Читая в течение ближайших дней газетные и журнальные статьи, слушая разговоры людей, отметьте для себя тривиальные и оригинальные сравнения и метафоры. В своей рабочей тетра ди под пунктом 16.1 укажите, по меньшей мере, три из них, которые, по вашему, были употреб лены наиболее удачно. Затем коротко поясни те, почему они произвели на вас впечатление.

«Дамы и господа… мой ли это голос?.. Я никогда рань ше не слышал, как он звучит из динамиков. Он кажет ся таким незнакомым. Эй. Эй. Не могу поверить, что это я. Что за странное чувство. Раз, два, три… Эй. Вау…»

Наконец, независимо от того, пытаетесь ли вы сде лать свою речь конкретной, точной, яркой или выра зительной, убедитесь, что вы употребляете слова, которые понимают все слушатели. Иногда ораторам кажется, что они произведут большее впечатление, если продемонстрируют свой богатый словарный за пас. Однако использование витиеватых слов часто выглядит помпезным, нарочитым или неестествен ным. Когда у вас есть выбор, останавливайтесь на самом простом, наиболее знакомом слове, которое точно передает то, что вы хотите сказать.

Артикуляция — это придание звукам речи формы, превращающей их в распознаваемые оральные сим волы, сочетание которых образует слово. Артикуля цию часто путают с произношением, формой и ак центированием различных слогов слова. К примеру, в слове статистика артикуляция относится к фор мированию десяти звуков (с т а т и с т и к а), а про изношение — к группированию и акцентированию звуков (ста тис ти ка). Если вы не уверены в том, как следует произносить какое то слово, воспользуйтесь словарем. Артикуляция — придание звукам речи фор мы, превращающей их в распознаваемые ораль ные символы, сочетание которых образует слово.

254

Часть 4 • Публичное выступление

Произношение — форма и акцентирование различных слогов слова. Проследите, не добавляете ли вы звук там, где его не должно быть (athalete вместо athlete), не пропус каете ли имеющийся звук (libary вместо library), не меняете ли звуки местами (revalent вместо relevant), не искажаете ли их (truf вместо truth). Хотя некото рые из нас имеют постоянные проблемы с артикуля цией, которые требуют вмешательства логопеда (на пример, систематически заменяют th на s в своей речи), большинство людей страдают небрежным про изношением, которое можно легко исправить. Убедитесь, что вы не допускаете две наиболее рас пространенные артикуляционные ошибки: нечеткое произношение звуков (слияние звуков и слов) и от брасывание окончаний слов. Разговорный англий ский отличается слитным произношением звуков. Например, большинство людей, скорее всего, скажут «tha table» вместо «that table» (тот стол) — все дело в том, что слишком трудно произнести подряд два звука «t». Но многие из нас нечетко произносят зву ки и опускают окончания слов в чрезмерной степе ни. Случай, когда говорят «Who ya gonna see?» вме сто «Who are you going to see?», иллюстрируют обе эти ошибки. Если ваша речь «нечленораздельна», поскольку вы торопитесь и нечетко произносите зву ки, то вы можете добиться заметного прогресса, по свящая 10 15 минут трижды в неделю чтению вслух отрывков из книг и пытаясь тщательно артикулиро вать каждый звук. Некоторые педагоги советуют «пе режевывать» слова, т. е. убеждаться, что губы, челю сти и язык двигаются должным образом при каждом произносимом вами звуке. Как и в случае большин ства других проблем с произнесением речи, ораторы должны добросовестно заниматься по несколько дней в неделю в течение многих месяцев, чтобы до биться заметных успехов. На рис. 16.1 перечислены некоторые из распро страненных трудных слов, которые люди часто про износят неправильно. Серьезной проблемой ораторов, представляющих различные культуры или живущих в разных регио нах страны, является их акцент: изменения формы слов, интонация и речевые привычки, типичные для коренных жителей страны, региона и даже штата или города. Когда же человеку следует заняться смягче нием или устранением того или иного акцента, кото рый может у него быть? Если ваш акцент настолько «неуклюж» или не соответствует ожиданиям людей, что вам трудно эффективно общаться, или если вы собираетесь посвятить себя педагогике, работе на радио и телевидении или другой профессии, где ак цент может негативно сказаться на результатах ва шей деятельности, вам следует предпринять усилия по его смягчению или устранению. Телесные действия включают в себя выражение лица, жесты, позу и движение. Мы обсуждали их в главе 4, а в этом разделе мы сосредоточим внимание на тех аспектах этого невербального поведения, ко торые вам будет необходимо учесть при публичном выступлении.

Убедитесь, что ваше выражение лица (движения рта и глаз) соответствуют тому, что вы говорите в данный момент. Слушатели реагируют негативно на каменное выражение лица, постоянные гримасы и сердитые взгляды. Слушатели реагируют позитивно на открытое и искреннее выражение лица, которое отражает ваши мысли и чувства. Активно размыш ляйте о том, что вы говорите, и ваше лицо примет соответствующее выражение. Жесты — это движения рук, кистей и пальцев, ко торые что то описывают и подчеркивают. Если жес тикуляция дается вам нелегко, вероятно, лучше не заставлять себя жестикулировать во время выступ ления. В целях стимуляции жестов оставляйте руки все время свободными — это поможет вам «совер шать естественные действия». Если вы сцепите руки у себя за спиной, обхватите ораторскую трибуну или засунете руки в карманы, то не сможете жестикули ровать естественным образом, даже если того захо тите. Телесные действия — выражение лица, же сты, поза и движение. Выражение лица — движения рта и глаз. Жесты — движения рук, кистей и пальцев.
Подумайте об этом Проблемы с голосом и артикуляцией
Определите свою основную проблему с голо сом и артикуляцией (например, монотонная речь или невнятное произношение слов). Мыс ленно наметьте план работы над этой пробле мой.

Поза — это положение или осанка тела. Прямая осанка и расправленные плечи во время выступления говорят аудитории о вашей уравновешенности. Су тулящиеся ораторы могут производить неблагопри ятное впечатление, в частности, казаться не слишком уверенными в себе или беспечными. Если вы заме чаете, что, произнося речь, приняли какое то необыч ное положение, возвращайтесь к выпрямленной позе, так чтобы ваш вес распределялся равномерно на обе ноги. Движение имеет отношение к перемещению всего тела. В идеале, движение должно помочь сосредото читься на речевых переходах, выделить идеи или привлечь внимание к определенному аспекту речи. Избегайте таких немотивированных движений, как подскакивание и раскачивание, переступание с ноги на ногу или хождение из одного конца аудитории в другой. В начале своей речи стойте прямо на обеих ногах. Уравновешенность относится к уверенности в сво их манерах. Уравновешенный оратор способен избе жать навязчивых действий, которые отвлекают слу шателей, например, он не станет снимать или наде вать очки, причмокивать языком, облизывать губы или почесывать нос и руки. Как правило, негативно все, что привлекает к себе внимание, а позитивно любое действие, которое подкрепляет важную идею.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

255

Слово Arctic Athlete Family February Getget Larynx Library Particular Picture Recognize Relevant Theater Truth With
Рис. 16.1. Трудные слова

Правильно arc tic athlete fam a ly Feb ru ary git ler inks lybrer y par tik yu ler pic ture rek ig nize rel e vant thee a ter truth with

Неправильно ar tic atha lete fam ly Feb yu ary lar nix ly ber y par tik ler pitch er rek a nize rev e lant thee ay ter truf wit или wid

Аналогичным образом, уравновешенный оратор спо собен контролировать во время выступления свою нервозность — тема, которая будет обсуждаться да лее в этой главе. В этом разделе мы рассмотрели несколько элемен тов произнесения речи, которыми, как может пока заться, особенно трудно овладеть инвалидам. Врез ка «Разные голоса» демонстрирует, что, невзирая на очевидные физические недостатки, люди могут обре сти уверенность в себе и преуспеть в ораторском ис кусстве. Поза — положение или осанка тела. Движение — перемещение всего тела. Уравновешенность — уверенность в своих манерах.

не удается воодушевиться естественным образом, убедитесь, что тема доклада вас действительно вол нует. Даже обычно восторженным людям может быть трудно говорить с энтузиазмом, когда они выбирают скучную тему. Затем поразмышляйте над тем, какую пользу извлекут слушатели из вашего доклада. Если вы убеждены, что можете сообщить нечто заслужи вающее внимания, то, вероятно, почувствуете и про демонстрируете больший энтузиазм. Чтобы понять важность энтузиазма, подумайте, как изменится ваше отношение к лекции в зависимо сти от того, скажет ли преподаватель: «Я испытываю настоящий восторг от того, что буду говорить вам о геологии (истории, английской литературе)» или «Я бы предпочел заняться чем угодно, только не расска зывать вам об этом предмете». Оратора, который выглядит воодушевленным и говорит с энтузиазмом, будут слушать, а его идеи запомнят лучше (Williams & Ware, 1976). Энтузиазм — воодушевленное или страст ное отношение к теме.

ОВЛАДЕНИЕ РАЗГОВОРНЫМ СТИЛЕМ
В практике своей речи, так же как и в самой речи, конечной оценкой вашего выступления является то, насколько умело вы используете свои голосовые и невербальные компоненты с тем, чтобы овладеть раз говорным стилем, манерой выступления, которую ваши слушатели воспринимают как разговор. К пяти компонентам разговорного стиля относятся: энтузи азм, экспрессивность речи, беглость, прямота (кон такт глаз) и спонтанность. Разговорный стиль — манера выступле ния, которую слушатели воспринимают как разговор.

Экспрессивность речи
Важнейшим признаком энтузиазма является экс прессивность речи — голосовые контрасты в высо те звука, громкости, темпе и стиле, которые влияют на то, какой смысл извлекают слушатели из произ носимых вами фраз. Полное отсутствие экспрессив ности речи ведет к монотонности — звучанию голо са, при котором высота, громкость и темп остаются постоянными, так что слова, идеи или фразы не от личаются заметным образом друг от друга. Хотя немногие люди говорят по настоящему монотон ным голосом, многие сильно ограничивают свои возможности, используя только два три уровня вы соты и сохраняя громкость и темп относительно неизменными. Полная или почти полная монотон ность не только убаюкивает аудиторию, но, что бо лее важно, уменьшает вероятность того, что вы бу дете поняты слушателями.

Энтузиазм
Энтузиазм — это воодушевленное или страстное отношение к теме. Если во время выступления вам

256

Часть 4 • Публичное выступление

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Вы еще и коротышка!
Доктор Сучжэн Чжань
Хотя почти каждый начинает нервничать при мысли о выступле нии на публике, некоторые люди оказываются в более трудной ситу ации, чем остальные. В этом от рывке доктор Чжань рассказывает о проблемах, которые многим по кажутся почти неразрешимыми. Она же не только справилась с ними, но и использовала их как мотивацию к достижению успеха. «В четырехлетнем возрасте я за болела одновременно пневмонией и полиомиелитом. Не уверенные в том, страдаю ли я полиомиелитом, семь из восьми врачей, которые смотрели меня, — все они практи ковали западную медицину, — ска зали моим родителям, что им не стоит рассчитывать на мое выздо ровление. Китайский астролог, у которого консультировалась моя мать, также дал мрачный прогноз. Несмотря на все эти пессимисти ческие предсказания, я боролась за свою жизнь, пусть она и висела на волоске. То, что я была прикована к постели, причиняло мне мораль ные мучения, столь же сильные, как и физическая боль. Но я была полна решимости встать на ноги. Мы покинули Китай, когда ар мии коммунистов прошли побед ным маршем по стране. Мы посе лились в Гонконге. Пробыв там полтора года, мы перебрались в Малайзию. Годы жизни в Малай зии были самым счастливым пери одом моего детства, даже несмотря

на то, что мне постоянно приходи лось отбиваться от нападок детей, которые бегали за мной, крича: «Байка! Байка!» («Калека! Кале ка!» на диалекте хоккиен, широко распространенном в Малайзии). Насмешки детей значили немного, поскольку я прекрасно училась. Я завоевывала одну награду за дру гой по общешкольной программе, а также по музыке и ораторскому мастерству. Всякий раз, когда шко лу посещали важные гости, мой учитель просил меня продеклами ровать что нибудь перед классом. Когда мне было 12 лет, случи лось знаменательное событие, кото рое наложило отпечаток на всю мою жизнь. В тот год в моей школе проводился музыкальный концерт, и я была в числе учеников, которых выбрали для игры на рояле. Я суме ла без каких либо проблем взоб раться по ступенькам, ведущим на сцену, но когда я шла по ней, то упа ла. В зале раздался чей то громкий и отчетливый голос: «Воспитатель ница! Байке нельзя разрешать вы ступать на публике». Я встала, прежде чем кто либо успел под няться на сцену, чтобы мне помочь, и, заливаясь слезами, бросилась к роялю и начала играть. Благодаря тому, что я сумела это сделать, я по чувствовала себя по настоящему сильной. После этого я уже никог да не боялась насмешек». Независимо от расовой и культурной среды, большинство инвалидов должны научиться находить баланс между желани ем добиться физической незави симости и потребностью забо титься о себе, не перенапрягая свой организм. Я часто задавалась вопросом, была бы я другим человеком, не

имей я физических недостатков. Я не знаю ответа, хотя нет сомне ний, что инвалидность наложила отпечаток на мою жизнь. Но в то же время я обычно не чувствую себя инвалидом — и, следователь но, не веду себя как инвалид. По этому люди перестают относиться ко мне как к инвалиду. Однако, без сомнения, мое физическое со стояние повлияло на жизнь моих родителей, сестры, мужа, других членов семьи и некоторых близ ких друзей. Им пришлось на учиться не прятать меня дома, не испытывать смущение от того, как я выгляжу или реагирую на лю дей, которые говорят мне разные глупости, и не упрекать меня за те повышенные требования, которые мое состояние накладывает на них. Возможно, самое трудное для тех, кто живет с инвалидами, — это понять, когда и как предло жить им свою помощь. Так является ли помехой физи ческий недостаток? Все зависит от установки человека. Несколько лет назад я поведала подруге о том, как однажды я сказала чинов нику, курировавшему программу позитивных действий* (довольно язвительным тоном, поскольку я не верю в такой подход к борьбе с расовой дискриминацией, кото рый основан на подсчете количе ства принятых на работу цвет ных), что организация, которая меня наняла, втройне счастлива, так как она может считать меня цветной, женщиной и инвалидом. Он ответил: «Почему вы не проси те их сосчитать вас четыре раза?.. Не забудьте, что вы еще и коро тышка!» Источник: Making Waves. Asian Women United, 1989.

Экспрессивность речи — голосовые контра сты в высоте звука, громкости, темпе и стиле, которые влияют на то, какой смысл извлекают слушатели из произносимых оратором фраз. Монотонность — звучание голоса, при ко тором высота, громкость и темп остаются по стоянными, так что слова, идеи или фразы не отличаются заметным образом друг от друга. Например, если фразу «Мы должны судить лю дей, склонных к домашнему насилию» произнести

монотонным голосом, слушатели не будут уверены в том, что именно оратор хочет сообщить. Чтобы по нять, как экспрессивность речи влияет на смысл, про читайте эту фразу вслух четыре раза. В первом слу чае сделайте ударение на слове мы, во втором — на слове должны, в третьем — на судить, а в четвертом — на людей, склонных к домашнему насилию (рис. 16.2). Когда вы делаете ударение на мы, то отвечаете на вопрос: «Кто сделает это?». Когда вы выделяете сло во должны, то даете ответ на вопрос: «Насколько это важно?». Когда вы подчеркиваете слово судить, то отвечаете на вопрос: «Что мы намерены сделать?».

* Позитивные действия — политическая программа, направленная на ликвидацию расовой дискриминации. — При меч. перев.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

257

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Наблюдение за голосом и телесными действиями Воспользуйтесь одним из этих методов, чтобы проследить за своим невербальным поведением. Произнесите часть своей речи перед зеркалом, чтобы посмотреть, как вы выглядите, когда говори те. (Хотя некоторым ораторам этот метод очень по могает, для других он оказывается травмирующим опытом.)
Мы должны судить людей, склонных к домашнему насилию. Мы должны судить людей, склонных к домашнему насилию. Мы должны судить людей, склонных к домашнему насилию. Мы должны судить людей, склонных к домашнему насилию.
Рис. 16.2. Экспрессивность речи

Сделайте видеозапись своего доклада и просмот рите ее с целью анализа. Попросите друга послушать, как вы репетируете свою речь. Дайте ему ряд указаний, например, «Под нимай руку всякий раз, когда я начинаю раскачи ваться вперед и назад». Получая обратную связь в тот момент, когда вы совершаете какое то действие, вы можете научиться осознавать его и вносить немед ленные поправки.

Спонтанность — настолько чуткое отно шение к собственным идеям, что речь кажет ся такой же естественной, как оживленный разговор, несмотря на то, что она была тща тельно подготовлена. Как же можно добиться того, чтобы ваша проду манная и отрепетированная речь выглядела спонтан ной? Усвойте идеи речи — не запоминайте слова. Предположим, кто то спрашивает вас о маршруте, которым вы едете на работу. Поскольку вы знакомы с маршрутом, то вам нет необходимости его записы вать или запоминать — вы можете описать его спон танно, так как вы «знаете его». Вы добиваетесь спон танности в своих выступлениях, узнавая содержащи еся в вашей речи идеи так же хорошо, как вы знаете маршрут, которым следуете на работу.

Когда вы делаете ударение на фразе людей, склонных к домашнему насилию, дается ответ на вопрос: «Кого будут судить?». Чтобы гарантировать понимание аудитории, ваш голос должен быть достаточно экс прессивным, определяя оттенки смысла.

Спонтанность
Ораторы, отличающиеся энтузиазмом и экспрес сивностью речи, скорее всего, произнесут свою речь в спонтанной манере. Спонтанность означает на столько чуткое отношение к собственным идеям, что речь кажется такой же естественной, как оживлен ный разговор, несмотря на то, что она была тщатель но подготовлена.

Беглость Эффективное произнесение речи отличается бег лостью — отсутствием колебаний и таких речевых помех, как «э», «так», «понимаете» и «как бы» (см. главу 4). Беглости можно добиться за счет осознания и тренировки. Научитесь слышать свои речевые по мехи, попросив друга послушать, как вы упражняе

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Энтузиазм

Навык Использование своего голоса и телесных дей ствий с тем, чтобы пока зать аудитории, что вы воодушевлены темой и возможностью говорить о ней с аудиторией.

Использование Обеспечение того, что аудитория воспримет информацию как важ ную и имеющую к ней непосредственное от ношение.

Процедура 1. Убедитесь, что тема вас по настоящему волнует. 2. Во время выступле ния воссоздайте свое первоначальное чув ство воодушевления. 3. Старайтесь, чтобы это чувство воодушев ления было разделено аудиторией.

Пример Когда Триша репетиро вала свой доклад о ка надской провинции Альберта, она сосредо точилась на чувстве благоговения, которое испытала, когда впер вые увидела гряду гор ных вершин. Она также вспомнила, как ей хо чется, чтобы ее слуша тели «ощутили» то, что она пережила.

9 Психология общения

258

Часть 4 • Публичное выступление

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Экспрессивность речи Навык Использование контра стов в высоте, громкос ти, темпе и стиле. Использование Выражение смысла, ко торый слушатели дол жны извлечь из произ носимых вами фраз. Процедура 1. Определите слова, которые вы хотите вы делить, чтобы наилуч шим образом выразить намеченные вами идеи. 2. Повысьте тон или громкость своего голо са при произнесении ключевых слов. Пример Подумав о том, что он хочет подчеркнуть, Маркес сказал: «Вы должны обхватить ле вой рукой нижнюю часть биты».

тесь, и обратить на них ваше внимание. Учась их слы шать, вы обнаружите, что можете устранить их во время тренировок и, в конце концов, из самой речи. Беглость — отсутствие колебаний и таких речевых помех, как «э», «так», «понимаете» и «как бы».

Зрительный контакт
Зрительный контакт при публичном выступлении предполагает направление своего взгляда на разные группы людей во всех частях аудитории на протяже нии всего выступления. Если вы смотрите на людей, а не в свои записи или в потолок, пол или окно, каж дый в аудитории воспримет вас как отличающегося хорошим зрительным контактом. Зрительный контакт — направление сво его взгляда на разные группы людей во всех ча стях аудитории на протяжении всего выступ ления. Один из способов обеспечения зрительного кон такта — представить свою аудиторию в виде ряда групп, сидящих в разных частях помещения. Затем, наугад, поговорите в течение 4–6 секунд с каждой группой. Например, поговорите в течение несколь ких секунд с группой в заднем левом конце зала, за тем посмотрите на людей в дальнем правом конце,

далее переведите взгляд на группу в средней части зала, группу спереди слева, а потом на группу спере ди справа. После этого можно поменять порядок на обратный, начав с заднего правого конца аудитории. В конце концов вы обнаружите, что следуете случай ному паттерну, обращая взгляд на все группы в тече ние периода, равного нескольким минутам. Подоб ный паттерн гарантирует, что вы не затратите непро порционально большого количества времени, разговаривая с теми, кто находится перед вами или в центре зала. Поддержание зрительного контакта помогает ва шей речи в нескольких отношениях. 1. Аудитория сосредоточивает свое внимание на речи. Если ораторы не смотрят на нас во время сво его выступления, маловероятно, что мы станем сле дить за ними взглядом. Это нарушение взаимного зрительного контакта часто мешает аудитории сосре доточиться на сообщении оратора. 2. Растет доверие аудитории к вам как к оратору. Скорее всего, вы проявите скептицизм в отношении людей, которые не смотрят вам в глаза во время раз говора, так и аудитория отнесется с недоверием к оратору, который на нее не смотрит. Зрительный кон такт воспринимается как признак искренности. Ора торов, которые неспособны сохранять зрительный контакт со слушателями, почти всегда воспринима ют как неуверенных в себе, а нередко как неискрен них или нечестных (Burgoon, Coker & Coker, 1986). 3. Вы видите, как аудитория реагирует на вашу речь. Слушатели, которые проявляют внимание, ве

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Спонтанность Навык
Чуткое отношение к идеям, содержащимся в вашей речи.

Использование
Обеспечение того, что бы слушатели воспри нимали вашу речь как живую и естественную, хотя она была тщатель но подготовлена.

Процедура
1. Усвойте идеи, содер жащиеся в вашей речи. 2. Во время каждого практического занятия выражайте идею и ее развитие несколько иным языком.

Пример
Когда Конни рассказы вала о дневном уходе за детьми, то решила при вести пример из своей жизни, который она не планировала использо вать в докладе.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

259

РАЗВИТИЕ ЭФФЕКТИВНЫХ НАВЫКОВ Зрительный контакт Навык Прямой взгляд на слу шателей при обраще нии к ним. Использование Усиление чувства взаи модействия. Процедура 1. Осознанно смотрите на лица людей в ауди тории, когда произно сите речь. 2. Если вы замечаете, что смотрите в сторону, постарайтесь снова на править взгляд на слу шателей. Пример Когда Билл рассказы вал, как можно подать заявку на кураторскую работу с другими сту дентами, он обращался к людям, сидящим в конце зала. Когда он взглянул в свои записи, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, то об наружил, что продол жает смотреть в свою шпаргалку, а не на ауди торию. Переходя к сле дующему пункту своего доклада, он заставил себя посмотреть на лю дей, сидевших в перед ней правой части зала.

роятно, будут больше времени смотреть прямо на вас. Слушатели, которые не проявляют внимания, скорее всего, будут зевать, смотреть в окно и сидеть, опустив голову. Следя за поведением аудитории, вы можете определить, что вам нужно изменить в своем докладе, добавить к нему или убрать из него. Стано вясь более опытными, ораторы могут полнее и луч ше использовать информацию, которую они получа ют о слушателях посредством подержания с ними зрительного контакта.

РЕПЕТИЦИЯ
На этой стадии подготовки вы готовы приступить к репетиции — тренировке произнесения своей речи вслух. В этом разделе мы рассмотрим график под готовки и тренировки, использование записей, ис пользование наглядных пособий и указания по эф фективной репетиции. Репетиция — тренировка произнесения своей речи вслух.

его выступления, по меньшей мере, за два дня до него, с тем чтобы у вас было достаточно времени на просмотр, оценку и осмысление всех аспектов речи. На рис. 16.3 дан график, полезный при подготовке речи в учебной аудитории. Существует ли реальная связь между временем подготовки речи и ее эффективностью? Исследова ние Мензела и Кэррела (Menzel & Carrel, 1994) экс периментально подтверждает общую гипотезу, со гласно которой более продолжительная тренировка ведет к лучшему выступлению. Они пришли к выво ду, что «значимость повторения вслух, по всей види мости, отражает следующий факт: вербализация про ясняет мысль. Тем самым устная репетиция помогает добиться успеха во время фактического произнесе ния речи».

Использование записей во время выступления
Записи к речи включают в себя конспект речи в виде слов или фраз, а также труднозапоминаемую информацию, такую как цитаты и статистический материал. Оптимальные записи состоят из ключевых слов или фраз, которые помогают активизировать вашу память. Записи будут вам наиболее полезны в том случае, когда они состоят из минимально воз можного количества слов, написанных буквами, до статочно крупными, для того чтобы их можно было сразу же увидеть. Многие ораторы сокращают свой конспект до отдельных слов или фраз. Записи к речи — конспект речи, а также используемые цитаты и статистический ма териал.

График подготовки и тренировки
Неопытные ораторы часто полагают, что готовы произнести речь, как только они составили ее конс пект. Но речь, которую не репетируют, скорее всего, будет менее эффективной, чем она могла бы быть, посвяти вы достаточное количество времени ее тре нировке. Если вы не являетесь опытным оратором, постарайтесь закончить составление конспекта сво
9*

260

Часть 4 • Публичное выступление

7 дней (или более) до выступления 6 дней 5 дней 4 дня 3 дня 2 дня 1 день Назначенная дата

Выберите тему; начинайте исследование. Продолжите исследование. Напишите конспект основной части доклада. Поработайте над вступлением и заключением. Завершите конспект; поберите дополнительный материал, если он необходим; подготовьте все наглядные пособия. Первая репетиция. Вторая репетиция. Произнесение речи.

Рис. 16.3. Г рафик подготовки речи

Если ваша речь будет длиться от трех до пяти ми нут, вам достаточно иметь одну две карточки с запи сями размером 8×12 см. В случае 5–10 минутной речи можно ограничиться двумя четырьмя карточка ми того же размера: одна карточка для изложения целей и вступления, одна или две — для основной части доклада и одна — для заключения. Если ваша речь содержит важную цитату или большое количе ство статистических данных, возможно, вам понадо бится записать их подробно на отдельных карточках. На рис. 16.4 показаны два типовых набора записей, взятых из основной части подготовительного конс пекта, описанного в главе 14. Репетируя, пользуйтесь записями, как бы вы ста ли делать это во время своего выступления. Либо положите их на ораторскую трибуну, либо держите их в одной руке, обращаясь к ним только в случае необходимости. Ораторы часто обнаруживают, что составление карточек настолько эффективно, помо гая закрепить в памяти основные идеи, что во вре мя подготовки или позднее, в ходе самого выступ Карточки с фразами Многим ли докучали продавцы? Три критерия: проц. ставка, сбор, льготы 1 й кр.: оценка ПС ПС взимаются в % в среднем 18% до 21% начиная с 6–8%, но ограничения колеблющиеся или фиксированные ПС колеблющиеся меняются фиксированные остаются неизменными Итог по ПС, следующий кр. 2 й кр.: оценка годового сбора ГС, взимаемый компанией меняется у некоторых нет ГС у большинства в среднем $25 Итог по ПС, сборы, сравнить преим. 3 й кр.: сравнение льгот — дополнит. вычеты мили за частые полеты скидки Л. не перевешивают факторы Итак, 3 кр. ПС, сборы, льготы

ления, им нет никакой необходимости пользовать ся записями.

Использование наглядных пособий
Многие ораторы полагают, что стоит им подгото вить хорошие наглядные пособия, и у них не будет никаких проблем с использованием их в своем до кладе. Однако нередко доклады с хорошими нагляд ными пособиями становятся скомканными ввиду от сутствия тщательной подготовки к ним. Вот несколь ко указаний, помогающих подготовиться к эффективному использованию наглядных пособий в своей речи. 1. Тщательно планируйте, когда использовать на глядные пособия. Укажите в своем конспекте (или в своих записях к речи), в каком именно месте до клада вы воспользуетесь наглядным пособием и ко гда вы его уберете. Поработайте над фразами, кото рыми вы предварите показ наглядных пособий, и опробуйте различные способы их демонстрации, де

Карточки со словами Докучали? 3 крит. ПС проценты 18 сред. 21 макс. 6–8 колеблющиеся фиксированные меняются остаются неизменными Итог Годовой сбор сборы меняются от 0 сред. $25 Итог Льготы — дополнит. вычеты част. полеты скидки не перевешивают Итак, 3 кр.

Рис. 16.4. Два примера карточек с записями для доклада о критериях выбора кредитных карт

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

261

5. Показывайте наглядные пособия так, чтобы каждый в аудитории мог их видеть. Держите нагляд ное пособие на расстоянии от себя и поворачивайте его к разным частям аудитории. Если вы помещаете наглядное пособие на классную доску, стенд или ка ким то образом вывешиваете его, стойте с одной сто роны и указывайте рукой, которая находится ближе к пособию. Если наглядное пособие необходимо раз вернуть или разложить, принесите с собой прозрач ную ленту и прикрепите его к доске или стене так, чтобы оно не свернулось. 6. Обращайтесь к своим слушателям, а не к на глядному пособию. Возможно, вам понадобится вре мя от времени обращаться лицом к наглядному по собию, но важно поддерживать зрительный контакт со своими слушателями в максимальной степени, частично для того, чтобы вы могли оценить, как они реагируют на ваш визуальный материал. Когда до кладчики увлекаются своими наглядными пособия ми, они, как правило, полностью утрачивают контакт с аудиторией. 7. Будьте внимательны при передаче объектов по аудитории. Люди разглядывают, читают, вертят и осмысляют все, что попадает им в руки. Увлекшись этим, они могут перестать вас слушать. Удерживай те внимание людей, указывая им, на что они должны смотреть и когда они должны слушать вас.

Принципы эффективной репетиции
Период эффективной репетиции включает в себя тренировку речи, ее анализ и повторную тренировку.
Наглядные пособия могут сделать ваше выступление более ярким.

лая это до тех пор, пока вы не будете уверены, что их увидит каждый человек в аудитории. 2. Учитывайте потребности слушателей. Если на глядное пособие, которое вы планируете использо вать, прямо не способствует повышению внимания слушателей к информации по вашей теме, понима нию или запоминанию ее, тогда, возможно, стоит от казаться от него. 3. Демонстрируйте наглядные пособия, только когда говорите о них. Поскольку наглядные пособия привлекают к себе внимание аудитории, показывай те их только тогда, когда говорите о них, и убирайте их из поля зрения, когда они перестают находиться в центре внимания. Часто одно наглядное пособие содержит несколь ко элементов информации. Чтобы удержать внима ние аудитории на определенном элементе, снабдите наглядное пособие чехлами. Тогда, переходя от одной части наглядного пособия к другой, вы можете убрать чехлы, чтобы показать ту часть пособия, ко торую вы в этот момент обсуждаете. 4. Рассказывайте о наглядном пособии, когда вы его демонстрируете. Вы знаете, что именно должны увидеть слушатели в наглядном пособии. Скажите своим слушателям, куда им направить свой взгляд, объясняйте значение различных частей пособия и интерпретируйте цифры, символы и проценты.

Первая тренировка 1. Сделайте аудиозапись практического занятия. Если у вас нет магнитофона, постарайтесь его одол жить. Возможно, вам также понадобится присут ствие друга во время вашей тренировки. 2. Прочитайте конспект речи один или два раза, чтобы освежить в памяти идеи. Затем спрячьте конс пект. Воспользуйтесь карточками с записями, которые вы собираетесь использовать в своем выступлении. 3. Сделайте так, чтобы условия тренировки как можно больше напоминали обстановку во время вы ступления, включая использование подготовленных вами наглядных пособий. Встаньте и обратитесь ли цом к своей воображаемой аудитории. Представьте себе, что стулья, лампы, книги и другие объекты в комнате, где вы практикуете, — это люди. 4. Зафиксируйте время начала своей речи. 5. Начните говорить. Продолжайте до тех пор, пока не произнесете всю речь. 6. Зафиксируйте время окончания речи. Подсчи тайте продолжительность речи для этой первой тре нировки.
Общайтесь! Использование новых технологий
Сделайте видеозапись репетиции своей речи. Просматривая видеозапись, обратите внимание на свой энтузиазм, экспрессивность речи, бег лость, спонтанность и зрительный контакт.

262
Определите, где ваша речь была особенно эф фективной и какие части выступления вам не обходимо улучшить. Затем поработайте над теми местами в вашей речи, которые, на ваш взгляд, требуют к себе наибольшего внимания. После нескольких репетиций перепишите эти отрывки. Вы получите удовлетворение от дос тигнутого прогресса.

Часть 4 • Публичное выступление

1. По большинству кредитных карт взимается, в среднем, 18%. Усвоение речи — понимание идей, а также способность формулировать их по разному во время каждой репетиции. Теперь давайте рассмотрим три практических за нятия, которые сосредоточены на этом небольшом разделе конспекта. Первое занятие. «Процентные ставки — это про центы, которые компания взимает с вас, чтобы сохра нить баланс на вашей карте после просроченной даты. По большинству кредитных карт взимается 18%. Вы слышали? — 18%». Второе занятие. «Процентные ставки — это процен ты, которые компания взимает с вас, когда вы не опла чиваете счета полностью и остаетесь должны компа нии. По большинству кредитных карт взимается, в среднем, 18% — задумайтесь над этим, 18%. Поэтому если вы не оплачиваете счет, вам придется платить еже месячно намного больше денег, чем вы предполагали». Третье занятие. «Процентные ставки — это про центы, которые компания взимает с вас, когда вы не оплачиваете счета полностью — вы можете накопить большой долг, если не платите вовремя. По большин ству кредитных карт взимается, в среднем, 18%. Вы слышали? Восемнадцать процентов каждый раз, ко гда вы можете получить практически любую ссуду за менее чем 10%». Заметьте, что пункт А и подпункт 1 конспекта представлены в трех вариантах. Как можно увидеть на этом примере, суть конспекта отражена в каждом из вариантов. Поскольку вы каждый раз вносили небольшие изменения, это позволит достичь спон танности при произнесении речи. В своей речи вы, вероятно, используете ту словесную форму, которая для вас наиболее значима, и при этом будете увере ны, что донесете до слушателей ключевой пункт.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Анализ Воспроизведите запись. Снова просмотрите свой конспект. Не упустили ли вы какие то ключевые идеи? Не обсуждали ли вы слишком долго какой то один пункт и недостаточно долго — другой? Прояс нили ли вы каждый из своих пунктов? Попытались ли вы подстроиться под свою предполагаемую ауди торию? (Если на репетиции присутствовал друг или родственник, пусть он поможет вам при анализе.) Оказались ли эффективными ваши карточки с запи сями? Внесите все необходимые изменения, прежде чем переходить ко второй репетиции. Вторая тренировка Проделайте шесть шагов, намеченных для перво го занятия. Вторая тренировка, проведенная сразу же после анализа первой, поможет вам внести поправ ки, которые помогут улучшить вашу речь. После того как вы завершите одну полную ре петицию, состоящую из двух практических заня тий и анализа, сделайте перерыв до вечера или до следующего дня. Хотя возможно, что вам понадо бится просмотреть текст речи еще один или не сколько раз, не стоит втискивать все практические упражнения в один долгий репетиционный пери од. Возможно, вы обнаружите, что очень полезна индивидуальная практика перед самым сном; когда вы будете спать, ваше подсознание продолжит ра ботать над речью. В результате вы, скорее всего, обнаружите, что добились заметного прогресса в произнесении речи, когда станете тренироваться снова на следующий день. Сколько раз вам проводить тренировку, зависит от многих факторов, включая ваш опыт, ваше знаком ство с предметом и продолжительность вашей речи. Достижение спонтанности Упражняясь в произнесении речи, постарайтесь усвоить ее, а не запомнить. Не забудьте, что запоми нание речи предполагает многократное повторение, пока вы не сможете произносить ее слово в слово без записей. Усвоение речи предполагает понимание идей, содержащихся в ней, а также возможность иной словесной формулировки идей во время каждой ре петиции. Чтобы проиллюстрировать метод усвоения речи, давайте воспользуемся в качестве основы тре нировки частью конспекта речи, посвященной кри териям выбора кредитных карт. Этот раздел конспек та содержит следующее: А. Процентные ставки — это проценты, которые компания взимает с вас, чтобы сохранить баланс на вашей карте после просроченной даты.

Записи репетиций
В своей рабочей тетради под пунктом 16.2 сде лайте отдельную запись для каждой репетиции, на которой вы произносили речь так, как будто вас слушают люди. Для своей первой репетиции укажите, сколько времени вы говорили. Затем выпишите две или три фразы, сосредоточив внимание на том, что получилось удачно и что вам нужно улучшить. Для каждой дополнительной репетиции речи укажите, в каком месте речи вы внесли измене ния, чтобы повысить к ней интерес, прояснить какие то моменты и добиться позитивного от ношения к вам и вашей теме. Кроме того, ука жите, где вы внесли изменения, чтобы улучшить язык, манеру произнесения речи и использова ние наглядных пособий. Наконец, ответьте на следующие вопросы: Сколько раз вы произносили вслух эту речь?

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей
Когда вы почувствовали, что хорошо усвоили идеи речи?

263

ПРЕОДОЛЕНИЕ НЕРВОЗНОСТИ
Безусловно, наиболее часто задаваемым вопросом о публичных выступлениях является следующий: «Как мне справиться с нервозностью?». Важно осо знать, что о нервозности, связанной с выступлением, сообщает почти каждый, причем все мы можем на учиться эту нервозность преодолевать. Давайте начнем с определения того, что представ ляет собой нервозность. Назовем ли мы это нервоз ностью, волнением перед выходом на сцену, страхом перед аудиторией, застенчивостью, стеснительнос тью, боязнью выступления или каким то иным тер мином, суть этого чувства останется неизменной: страх или тревога, связанные с взаимодействием во время публичного выступления. Нервозность — страх или тревога, связан ные с публичным выступлением. Многое из того, что нам известно о страхе перед аудиторией, почерпнуто из исследований, проведен ных Джеймсом Маккроски, который разработал наи более валидный инструмент для оценки того, что он называет боязнью коммуникации. Рубрика «Иссле дования ученых» знакомит вас с его научной про граммой. Хотя мы можем испытывать некоторую нервоз ность в любой ситуации, большинство из нас ощу щают ее чаще всего во время публичного выступле ния. В определенной мере эта нервозность носит когнитивный характер, то есть мы мысленно пред восхищаем, как мы, скорее всего, будем нервничать. В значительной степени нервозность носит поведен ческий характер, то есть она имеет объективные признаки. Например, у нас начинаются спазмы в животе, потеют ладони, пересыхает горло, и мы мо жем употреблять такие связующие слова и выраже ния, как «гм», «как бы» и «понимаете». Временами люди начинают избегать выступлений на публике или говорить как можно короче, когда требуется произнести речь. Чтобы справиться с нервозностью, помните, что страх — это не вопрос «или или»; это вопрос степе ни. Большинство из нас находится где то между дву мя крайностями полного отсутствия нервозности и всеохватывающего страха. Все дело в том, что нер возность, связанная с выступлением на публике, — вполне нормальное явление. Многие из нас полагают, что было бы лучше, если бы мы могли полностью избавиться от нервозности. Но Джералд Филлипс (Phillips, 1977), специалист в области речи, который более 20 лет занимался изу чением нервозности, связанной с публичным выступ лением, говорит, что это не так. Филлипс заметил, что «научение происходит лучше всего, когда орга

низм находится в состоянии напряжения». Факти чески, небольшая нервозность способствует тому, что вы покажите все свои возможности. Если вы относи тесь равнодушно к своей речи, вероятно, вы произ несете ее не лучшим образом. Поскольку, по крайней мере, некоторое напряже ние конструктивно, наша цель — научиться справ ляться со своей нервозностью. Филлипс приводит результаты исследований, которые показали, что по чти все студенты с нервозностью по прежнему испы тывали напряжение, но почти каждый из них научил ся преодолевать нервозность. Далее Филлипс го ворит, что «очевидно, они научились управлять напряжением; они более не рассматривали его как помеху и продвигались вперед, выполняя стоявшие перед ними задачи». Теперь давайте рассмотрим некоторую обнадежи вающую информацию, касающуюся нервозности. 1. Несмотря на нервозность, вы можете довести свою речь до конца. Имеется очень немного людей, которые так сильно волнуются, что неспособны дей ствовать. Возможно, вам не нравится тот «трепет», который вы испытываете, но тем не менее вы може те произнести эффективную речь. 2. Велика вероятность, что слушатели распозна ют ваш страх в меньшей степени, чем вы предпола гаете. Мысль, что аудитория заметит страх, испыты ваемый неопытным оратором, часто увеличивает этот страх. Мысли, что слушатели станут смеяться над запинающимся оратором или что им не терпит ся увидеть какой нибудь его промах, могут оказывать самое негативное влияние. Но факты говорят о том, что слушатели, даже специалисты в области оратор ского искусства, заметно преуменьшают степень бо язни аудитории, которую, на их взгляд, испытывает человек (Clevenger, 1959). 3. Чем лучше вы подготовились, тем легче вам справиться с нервозностью. Многие люди демон стрируют крайнюю нервозность либо потому, что не слишком хорошо подготовлены, либо потому, что думают, что они не слишком хорошо подготов лены. По словам Джералда Филлипса, позитивный подход к преодолению нервозности — это «науче ние попыткам», попытки и достижение определен ного успеха» (Phillips, 1991). Когда вы научитесь осознавать, что вы по настоящему подготовлены, то обнаружите, что уделяете меньше внимания сво ей нервозности. Работа Катлин Эллис (Ellis, 1995) подкрепляет предыдущие исследования, «которые показывают, что восприятие студентами собствен ной компетентности в публичных выступлениях действительно является важным фактором, пред сказывающим их тревогу перед выступлением на публике». 4. Чем больше ваш опыт выступлений, тем луч ше вы можете справиться с нервозностью. Начина ющие ораторы испытывают определенный страх по тому, что не имеют опыта выступлений на публике. Произнося речи — и замечая прогресс в своих вы ступлениях, — вы приобретете уверенность и стане те меньше волноваться по поводу любых проявлений нервозности, которые могут у вас быть. Как свиде тельствует недавнее исследование влияния обучения

264

Часть 4 • Публичное выступление

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ

Джеймс Маккроски, профессор и бывший декан факультета коммуникации Университета Западной Вирджинии, о боязни коммуникации

Причиной возникно вения серьезного научно го интереса Джима Мак кроски к публичным вы ступлениям и дебатам отчасти стал случай. Од нажды Маккроски позво нил психотерапевт из психологического центра

при университете, кото рый беспокоился о сту денте, находившемся на грани самоубийства и все время повторявшем: «Мне страшно подумать о том, что придется вы ступать». Мысль, что у некоторых людей страх перед выступлением на публике столь силен, что они предпочитают по кончить с собой, но не произносить речь, на столько завладела Мак кроски, что он приступил к фундаментальному ис следованию того, что он в итоге назвал «боязнью коммуникации». Несмотря на то, что о «страхе перед выходом на сцену» было написано очень много, Маккроски обнаружил отсутствие согласия в отношении его причин и способов оценки. Маккроски уда лось внести значитель ный вклад в наше пони мание боязни коммуни кации и методы ее оценки. Инструменты для измерения какой то переменной должны быть валидными и на

дежными, то есть они должны измерять имен но боязнь, а не какие то иные родственные пара метры, и быть надежны ми настолько, что люди с аналогичной степенью боязни покажут одина ковый результат и при повторной оценке полу чат схожие баллы. Куль минацией работы Мак кроски и его коллег ста ло то, что считают основной оценкой бояз ни коммуникации — ме тодику «Личный отчет о боязни коммуникации» (Personal Report of Communication Apprehension, PRCA). Маккроски впервые опубликовал ее в 1970 г. С тех пор появилось не сколько версий данного инструмента. Хотя боязнь можно измерить путем наблю дения (изучая поведе ние, демонстрируемое во время коммуника ции) и оценки физио логических реакций (прикрепляя к людям измерительные устрой ства, регистрирующие

физиологическую ин формацию во время вы ступления), Маккроски обнаружил, что методи ка самоотчета (заполне ние людьми вопросни ка, детализирующего их чувства и мнения) яв ляется наиболее валид ной и надежной. Вот что он сам объясняет общедоступным язы ком: «Во многих ситуа циях люди, которых мы наблюдаем, могут ис пытывать страх, но не демонстрируют какие либо внешние признаки этого. Аналогичным об разом, во многих случа ях у людей регистриру ют сильнейшую физио логическую реакцию на ожидание публичного выступлении, но когда их спрашивают, некото рые из них не рассмат ривают эти реакции как страх. Скорее, они сооб щают о возбуждении или других чувствах, которые им нисколько не мешают. С другой стороны, когда люди го ворят: “Я до смерти на пуган”, — у вас имеются

на боязнь публичных выступлений, прохождение студентами курса ораторского искусства способно уменьшить у них показатели боязни коммуникации (Rose, Rancer & Crannell, 1993). 5. Опытные ораторы научаются канализировать свою нервозность. Нервозность, которую вы испы тываете, в ограниченных количествах полезна для вас. Чтобы выступить наилучшим образом, требует ся определенная степень нервозности. Вам лишь не обходимо, чтобы нервозность исчезла в тот момент, когда вы начинаете произносить свою речь. Футбо листы сообщают о том, что их нервозность проходит, как только они вступают в игру; ораторы также долж ны заметить, что нервозность исчезает, стоит им только почувствовать реакцию слушателей на пер вые несколько фраз вступления.
Подумайте об этом Нервозность
Нервничаете ли вы при мысли о произнесении речи? Какие мысли и действия выдают вашу нервозность?

Конкретные действия
Теперь давайте рассмотрим конкретные действия, которые, вероятно, помогут вам контролировать свою нервозность. 1. Выберите тему, которая вам нравится. Тогда как не интересующая вас тема закладывает основу психо логического настроя, который почти гарантирует нер возность в момент произнесения речи, доклад на тему, которая вам известна и важна для вас, способствует получению удовлетворения от выступления. 2. Найдите время для полноценной подготовки. Если вы загоняете себя в угол, стараясь прочитать материал, организовать его, написать конспект и от репетировать речь за час или два, то почти гаранти руете себе неудачу и потерю уверенности. Однако если вы будете выполнять небольшую работу еже дневно в течение недели до назначенного срока, то ощутите значительно меньшее давление и повышен ную уверенность. Помните, что предоставление себе необходимого времени на полноценную подготовку предполагает до статочное время для репетиции. В этом отношении ра

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

265

все основания пове рить, что так оно и есть». Благодаря исследова ниям, которые использу ют PRCA, мы узнали, что от 15% до 20% населения США имеют высокий уровень «хронической» боязни коммуникации. «Хроническая боязнь» означает, что некоторые люди, по видимому, предрасположены к бояз ни и продемонстрируют высокие уровни нервоз ности при любых формах речи, включая публичное выступление, межлично стную коммуникацию и групповое общение. Мы также узнали, что силь ную «ситуативную» бо язнь коммуникации вре менами испытывает по чти каждый человек. «Ситуативная боязнь» означает, что при опреде ленных обстоятельствах люди могут демонстри ровать высокие уровни нервозности в том или ином одиночном контек сте коммуникации, таком как публичное выступле ние.

Исследования Мак кроски позволили вы явить студентов с силь ной боязнью коммуни кации и разработать программы адекватного вмешательства. Благо даря этим программам, люди с сильной боязнью коммуникации не по давляют свои страхи, а учатся снимать напря жение и вести полно ценную жизнь. Впоследствии инте рес Маккроски к боязни коммуникации подвел его к родственным ис следованиям частоты разговоров (вербальной активности, разговорчи вости, компульсивной болтливости) и предпоч тения использовать ком муникацию или избегать ее (молчаливости, неже лания общаться и готов ности общаться). В по следние 20 лет он вали дизировал шкалы для измерения готовности общаться и разговорчи вости. Чем Маккроски соби рается заниматься в дальнейшем? Недавно

он начал изучать генети ческие причины боязни. Хотя теперь мы можем выявлять тех, кто стра дает боязнью коммуни кации и помогать им уменьшить свои страхи, по видимому, у отдель ных людей это уменьше ние имеет свои пределы. Маккроски полагает, что за генетическими иссле дованиями будущее и что в конечном итоге они помогут нам понять, как полностью преодо леть боязнь коммуника ции. В течение последних 40 лет Маккроски опуб ликовал более 175 ста тей, 40 книг, написал 40 глав в различных кни гах и прочитал более 250 докладов на конфе ренциях. В настоящее время он ведет курсы наставнической, орга низационной, межлич ностной и невербаль ной коммуникации, а также семинар с аспи рантами. Маккроски получил множество заслужен ных наград за свою на

учную деятельность, включая престижную Памятную награду Ро берта Дж. Киблера от Национальной ассоциа ции коммуникации и Награду за выдающие ся исследования от На циональной педагоги ческой ассоциации. Ча стичный перечень публикаций Маккрос ки, посвященных бо язни коммуникации, можно найти в списке литературы в конце этой книги. Научная деятельность Маккроски — начиная с выявления тех, кто стра дает боязнью коммуника ции, и заканчивая разра боткой приемов, помога ющих людям уменьшить свою боязнь, — помогла множеству людей стать более умелыми собесед никами и ораторами. До полнительную информа цию о Маккроски и его работе можно найти на сайте: http://www. as. wvu.edu/~jmccrosk/ jcmhp.html

бота над речью очень напоминает спорт. Если вы уве рены, что тщательно подготовились и поупражнялись, то добьетесь результата, которым сможете гордиться. 3. Постарайтесь запланировать свою речь на вре мя, которое является для вас психологически опти мальным. Когда докладчики выступают в определен ном порядке, вы можете выбрать время своего вы ступления. Вы предпочитаете «покончить с этим сразу»? Если да, вызовитесь выступать первым. Вы чувствуете себя лучше, слушая других? Если да, по старайтесь выступить ближе к окончанию учебного занятия. 4. Проследите за тем, что вы едите и пьете. Не ешьте много непосредственно перед выступлением — у вас может заболеть живот или вы можете почув ствовать излишнюю вялость. Избегайте таких стиму ляторов, как кофеин и сахар, — они могут слишком вас возбудить. Кроме того, не пейте молоко — моло ко и молочные продукты способствуют слюноотде лению, что может негативно отразиться на вашем голосе. Перед выступлением лучше всего пить воду. Если у вас сухость во рту, попробуйте пососать мят ную конфетку незадолго до произнесения речи.

5. Визуализируйте свое успешное выступление. Визуализация — это прием, помогающий избавить ся от нервозности, который включает в себе выработ ку ментальной стратегии и мысленное представление вашего успешного осуществления этой стратегии. Сколько раз вы говорили себе: «Если бы я оказался в этой ситуации, я бы…»? Подобные высказывания являются разновидностью визуализации. Джо Эйрес и Теодор С. Хопф (Ayres & Hopf, 1990) провели об ширное исследование, посвященное визуализации, и обнаружили, что если люди способны визуализиро вать, как они проходят через весь процесс, значитель но возрастают их шансы на успех, когда они оказы ваются в соответствующей ситуации. Визуализацию используют как важное средство улучшения спортивных навыков. Одним из приме ров является наблюдение за игроками, стремящими ся повысить процент попаданий при исполнении штрафных ударов. Игроков разбивали на три груп пы. Одна группа совсем не тренировалась, вторая — тренировалась, а третья — визуализировала трени ровку. Как и следовало ожидать, те, кто тренировал ся, добились намного большего прогресса, чем те, кто

266

Часть 4 • Публичное выступление

этого не делал. Но поражает следующее: те, кто толь ко визуализировал тренировку, добились почти тако го же прогресса, как те, кто действительно трениро вался (Scott, 1997). Вообразите, что будет, если вы и визуализируете, и тренируетесь! Визуализируя свою речь, люди, по видимому, не только способны уменьшить общий страх, но также сообщают о меньшем количестве негативных мыслей во время фактического выступления (Ayres, Hopf & Ayres, 1994). Успешная визуализация начинается в периоды подготовки. Представьте себя спокойным и улыбающимся, когда вы приближаетесь к оратор ской трибуне. Напомните себе, что ваши идеи инте ресны, что вы хорошо подготовились и что ваши слу шатели хотят услышать то, что вы собираетесь ска зать. Представьте, как слушатели одобрительно кивают, когда вы говорите. Представьте, как они ап лодируют, когда вы завершаете речь. Визуализация — мысленное представление того, как вы что то успешно делаете. 6. Дайте себе позитивную установку, перед тем как подойти к трибуне. Например, вы можете сказать себе: «Я рад, что у меня есть возможность поделиться этой информацией с другими студентами», «Я прило жил все усилия к тому, чтобы хорошо подготовиться, и теперь я готов к выступлению». Подобные утверж дения помогут вам придать себе позитивный настрой. Хотя эти утверждения не чудодейственны, они на правляют наше мышление в верную сторону. Если вы обнаруживаете, что ведете негативный разговор с самим собой, противопоставьте своим не гативным утверждениям позитивные. К примеру, если вы замечаете, что говорите себе: «Я испуган», — вмешайтесь и скажите: «Нет, я приятно возбужден». Если вы замечаете, что говорите: «Я все забуду», — скажите: «У меня есть карточки с записями. Если я что то забуду, то сделаю паузу, посмотрю в свои за писи и продолжу выступление». Если вы замечаете, что говорите: «Я — плохой ора тор, и что я только здесь делаю?», — скажите: «Я де лаю все, на что я сегодня способен, — и это уже не плохо». Сделайте паузу продолжительностью в несколько секунд, прежде чем начать. Когда вы подойдете к три буне, остановитесь на несколько секунд, прежде чем начать говорить. Сделайте глубокий вдох в том мо мент, когда вы устанавливаете с аудиторией зритель ный контакт; это может помочь вам отрегулировать свое дыхание. Постарайтесь немного подвигаться во время произнесения нескольких начальных фраз; иногда нескольких жестов или шагов оказывается достаточно для того, чтобы снять напряжение.

Ораторы могут воспользоваться секретами спортсме нов победителей. Осознайте, что ваша первичная нервозность может настроить вас на предстоящее вы ступление и что она исчезнет, как только вы начнете го ворить, визуализируйте свой успех и начинайте вы ступление.

Постоянная нервозность
Когда же нервозность оратора превращается в ре альную проблему? Когда она выбивает человека из колеи — когда страх настолько велик, что человек неспособен произнести речь до конца. К сожалению, многие из таких студентов реагируют на это прекра щением учебы. Но это не решение проблемы. Людям

приходится произносить речи перед разными ауди ториями — им приходится выступать перед сверст никами, представителями других организаций, кли ентами и другими людьми, чтобы объяснить свои идеи. Хотя никогда не поздно обратиться за помо щью, лучшее время начать работать над преодолени ем нервозности перед выступлением — это поступить на студенческий курс ораторского искусства. Даже если ваши страхи оказываются на поверку скорее воображаемыми, чем реальными, важно изыскать время для обращения за помощью. В качестве первого шага подойдите к своему пре подавателю после занятий и поговорите с ним о сво их трудностях. Преподаватель должен порекомендо вать вам людей, с которыми вы могли бы побеседо вать, или программы, в которых вы могли бы принять участие. Возможно, вы сумеете найти про грамму, использующую систематическую десенсиби лизацию, при которой люди подвергаются много кратному воздействию стимула, вызывающего у них страх, и этот стимул каждый раз оказывается связан ным с чем то приятным. Другой альтернативой яв ляется когнитивное реструктурирование, при кото ром люди выявляют алогичные представления, кото рых они придерживаются, и формулируют более адекватные представления, следуя индивидуальным наставлениям.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

267
тиком, юристом, бизнесменом, преподавате лем). Спросите, что повышает или уменьшает их нервозность, связанную с произнесением речи. Выясните, как они преодолевают свою нервозность. В своей рабочей тетради под пунктом 16.3 подытожьте результаты своих бе сед. Затем напишите, какие действия, на ваш взгляд, могут помочь вам.

Но прежде чем бить тревогу, помните, что найдет ся очень немного студентов, которые настолько по глощены страхом, что оказываются не в состоянии произнести речь. Используйте курс ораторского ис кусства как ресурс, способный помочь вам овладеть навыками, которые позволят вам преуспеть, даже когда вы испытываете крайнее волнение. Систематическая десенсибилизация — многократное воздействие вызывающего страх стимула и ассоциативное связывание его с чем то приятным. Когнитивное реструктурирование — вы явление алогичных убеждений и формулирова ние более адекватных.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ РЕЧИ
В дополнение к умению готовить и произносить речи вы должны научиться критически анализиро вать выступления других людей. С педагогической точки зрения, критический анализ выступлений не только обеспечивает оратора анализом того, где его речь была удачной, а где нет, но также позволяет вам, критику, понять методы произнесения речей, которые вы хотели бы применять. Анализ речи за висит от контекста (анализ эффективности инфор мативно демонстрационной речи отличается от ана лиза эффективности речи, побуждающей к дей

Контролирование нервозности
Побеседуйте с одним двумя людьми, которые часто произносят речи (проповедником, поли

Критическое осмысление речи Отметьте все пункты, которые были эффективно выполнены.
Содержание 1. Была ли ясна цель речи? 2. Представил ли оратор точную информацию? 3. Использовал ли оратор разнообразный вспомогательный материал? 4. Были ли адекватными наглядные пособия и хорошо ли они использовались? 5. Установил ли оратор контакт со слушателями и приспособил ли содержание речи к интересам, знаниям и установкам аудитории? Организация 6. Привлекло ли внимание слушателей вступление, расположило ли оно их к оратору и органично ли оно перешло в основную часть речи? 7. Были ли ясными основные положения, соотносились ли они друг с другом и были ли они изложены в виде содержательных законченных высказываний? 8. Были ли плавными переходы от одного пункта к другому? 9. Связало ли заключение воедино всю речь? Презентация 10. Был ли язык понятным? 11. Были ли язык ярким? 12. Был ли язык эмфатическим? 13. Говорил ли оратор с энтузиазмом? 14. Продемонстрировал ли оратор достаточную экспрессивность речи? 15. Была ли презентация речи спонтанной? 16. Была ли презентация беглой? 17. Смотрел ли оратор на аудиторию? 18. Были ли приемлемыми произношение и артикуляция? 19. Была ли удачной поза оратора? 20. Были ли адекватными движения оратора? 21. Продемонстрировал ли оратор достаточную уравновешенность? На основе этих критериев оцените речь как (отметьте одну из оценок): __ превосходную, __ хорошую, __ удовлетворительную, __ сносную, __ посредственную.
Рис. 16.5. Контрольный перечень вопросов для критической оценки речи

268

Часть 4 • Публичное выступление

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Презентация первой речи Подготовьте 3–5 минутную ин формативную или побуждающую речь. Подготовьте конспект. В качестве дополнения к конс пекту вы можете написать отдель ный план для адаптации речи, в котором обсуждаются приемы по
привлечению и удержанию вни мания, облегчению понимания и выработке позитивного отноше ния к вам и вашей речи. Критерии оценки включают в себя суть темы и цели, содержа ние, организацию и презентацию. При оценке речи воспользуйтесь вышеприведенным контрольным перечнем. Когда вы будете репе тировать свою речь, используйте этот перечень, для того чтобы удо стовериться, что ваша речь соот ветствует базовым критериям. Ниже следуют примеры конспек та и речи студента.

ствию). В этом разделе мы рассмотрим критерии оценки публичного выступления в целом. Выступле ния в учебной аудитории обычно оценивают на ос нове того, в какой степени оратор выдержал специ фические критерии эффективной речи. В главах 12–16 вы познакомились не только с этапами подготовки речи, но также с критериями, по которым оценивают речь. Основное допущение здесь состоит в следующем: если речь содержатель на, хорошо организована и удачно представлена, ве роятность того, что будет достигнута ее цель, воз растает. Тем самым критический аппарат оценки любой речи включает в себя вопросы, относящиеся к основам ее содержания, организации и презента ции. На рис. 16.5 приведен контрольный перечень во просов для критической оценки речи. Воспользуй тесь им, анализируя свою первую речь.

Этот раздел содержит конспект речи, план речи и образец речи с анализом. Конспект, содержащий примерно 350 слов, должен включать в себя конк ретную цель, формулировку тезиса и переходы, на писанные без сокращений. В плане речи указывает ся стратегия, которую будет применять оратор. Ко гда вы станете читать эту речь, обратите внимание, как Миранда использует дополнительный матери ал, чтобы выстроить доклад и адаптировать его к своей аудитории.

Конспект речи
Конкретная цель: Я хочу, чтобы мои слушатели познакомились с тремя функциями «Жилища для человека». Вступление I. Приходилось ли вас когда либо слышать о «Жи лище для человека»? II. «Жилище для человека» — это организация, ко торая дает малообеспеченным семьям шанс стать собственниками жилья. Формулировка тезиса: Тремя функциями «Жили ща для человека» являются: ознакомление местных жителей с работой группы, сбор денежных средств на строительство жилья и возведение и реконструкция домов. Основная часть I. Первая функция «Жилища для человека» — ознакомление местных жителей с работой группы. А. Другие жилищные программы не позволяют бедным людям жить в приемлемых условиях. 1. Они тратят более 30% своего месячного дохо да на оплату квартиры и коммунальных услуг. 2. Однако нередко у них нет горячей воды, элек тричества или туалета.

ПРИМЕР РЕЧИ: ЖИЛИЩЕ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА (МИРАНДА БРЭНТОН)1
Вы должны научиться не только подготовить и произнести речь, но и критически анализировать выступления других людей. В этом первом задании по работе с речью мы рассмотрим критерии, связан ные с содержанием, организацией и презентацией. Диагностический контрольный перечень на рис. 16.5 содержит серию вопросов, которые следует исполь зовать при анализе своей первой речи, основываясь на материале «Презентация первой речи» в рубрике «Проверьте свою компетентность».

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Критическая оценка речи Воспользуйтесь контрольным перечнем вопросов для критической оценки речи на рис. 16.5, чтобы оце
нить речь, которую вы прослушали в учебной ауди тории или за ее пределами. Используя данные из пе речня, напишите 2–5 страничный отчет, объясняю щий вашу оценку.

1 Эта речь была представлена на курсах ораторского искусства в Университете Цинциннати и приведена здесь с раз решения Миранды Брэнтон.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

269

В. «Жилище для человека» было создано Миллар дом и Линдой Фуллер. 1. Они разработали концепцию «партнерского жилищного строительства». 2. Сегодня «Жилище для человека» стремится покончить с бездомностью и сделать вопрос до стойного жилья вопросом совести и действия. (Чтобы начать жилищное строительство, необхо димы денежные средства.) II. Вторая функция «Жилища для человека» — сбор денежных средств. А. Пожертвования являются основным источни ком финансирования «Жилища для человека». В. «Жилище для человека» иногда сотрудничает с государством, которое «готовит почву» для стро ительства. 1. Государство может выделить землю, обеспе чить инфраструктуру улиц или помочь с техни ческими коммуникациями. 2. Государство может также выделить «Жили щу для человека» дома под реконструкцию. (Собранные деньги позволяют «Жилищу для че ловека» строить дома.) III. Третья функция «Жилища для человека» — строительство домов в сотрудничестве с местными организациями и домовладельцами. А. Семьи, нуждающиеся в жилье, обращаются в «Жилище для человека» за помощью. 1. Семьи отбирают на основании уровня их нуждаемости. 2. Семьи должны стать преданными участника ми программы. В. Затем «Жилище для человека» продает дома своим партнерам. 1. Жилье продается по низким ценам. 2. Семьи вносят невысокую месячную плату. Заключение I. «Жилище для человека» помогает бедным лю дям приобрести собственное жилье. II. Успехи организации известны во всем мире: ей удается достичь своих целей, состоящих в ознакомле нии людей с работой группы, сборе средств на строи тельство жилья и возведении и реконструкции домов.

Источники Habitat for Humanity International, http:// www.habitat.org Maudlin, Michael G. God’ contractor. Christianity Today, 43, Junr 14, 1999, p. 44 (Загружено с InfoTrac College Edition). Starling, Kelly. Habitat for Humanity: Interracial organization builds houses and dreams. Ebony, 53 (Nov 1997), p. 200 (Загружено с InfoTrac College Edition). University of Cincinnati’s Habitat for Humanity Campus Chapter, http://www.soa.uc.edu/org/habitat U.S. Department of Housing and Urban Development, http://www.hud.gov

План адаптации речи к аудитории
Пробуждение и поддержание интереса. Я плани рую начать речь с вопроса, чтобы завладеть внима нием аудитории. Во время речи я буду задавать во просы, чтобы пробудить и поддержать интерес. Облегчение понимания. Я не считаю, что инфор мация, которую я представлю, трудна для понима ния. Я постараюсь свести к минимуму профессио нальный жаргон. Я полагаю, что мои примеры, кото рые соответствуют опыту аудитории, помогут облегчить восприятие информации. Я организовала речь в соответствии с тематическим принципом. Каждое из трех основных положений представляет собой законченное высказывание, и у меня будут пе реходы между ними. Обеспечение позитивной установки. Я планирую добиться доверия к своим словам, доказав, что я вла дею информацией, и цитируя документальные источ ники для подкрепления пунктов речи.

Речь и анализ
Прочитайте вслух следующую речь. Затем проана лизируйте ее на основании ключевых критериев, ис пользуя контрольный перечень для критической оцен ки речи (рис. 16.5): ясная цель; вступление, которое привлекает внимание и переходит в основную часть речи; основные пункты в виде ясных, сопоставимых, содержательных законченных высказываний; содержа

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Терри Уэзерс баллотируется на пост президента студенческой организации и просит свою подру гу Меган произнести ключевую речь в ее поддержку на универси тетском собрании кандидатов. Бу дучи хорошей подругой, Меган со глашается. Меган работает над речью не сколько дней и полагает, что она подготовила по настоящему хоро шую речь. Проблема состоит в том, что хотя Меган может писать пре восходные речи, она испытывает страх перед выступлением. Она страшно боится произнести эту речь перед столь большой аудито рией. Поэтому она просит Доннел ла Гейтса — молодого человека, ко торый занимается вместе с ней на курсах ораторского искусства и умеет расположить к себе слушате лей, — произнести речь, которую она написала к этому событию. Доннелл поразмышлял над ее просьбой и оставил следующее послание на ее автоответчике: «Знаешь, я не в восторге от Терри, поэтому я никогда бы за нее не проголосовал. Но поскольку мне, в сущности, все равно, кого выбе рут, я произнесу эту речь. Я про сто упиваюсь той властью, кото рую имею над аудиторией!» 1. Теперь, когда Меган знает, что Доннелл не испытывает сим патии к Терии, следует ли ей по зволить ему произнести речь? 2. А что можно сказать о Дон нелле? Должен ли он произносить подобную речь, зная, что сам он не поддержал бы Терри?

270

Часть 4 • Публичное выступление

Речь
Слышали ли вы когда либо о «Жилище для человека»? Так вот, се годня я хочу рассказать вам немного об организации, которая дает ма лоимущим семьям шанс стать владельцем собственного жилья. Тремя функциями «Жилища для человека» являются: ознакомление местных жителей с работой группы, сбор денежных средств на строительство жилья и возведение и реконструкцию домов в сотрудничестве с мест ными организациями и домовладельцами. Первая функция «Жилища для человека — ознакомление местных жителей с вопросами жилья по средствам и работой группы. «Жилище для человека» было создано Миллардом и Линдой Фул лер, когда они разрабатывали концепцию «партнерского жилищного строительства» в небольшой межрасовой сельскохозяйственной общи не. Партнерское жилищное строительство предполагает, что нуждаю щиеся люди работают рука об руку с добровольцами, строя для себя простые, добротные дома. Миллард и Линда Фуллер делали это вместе со всеми жителями общины. На их Веб сайте можно узнать, что «Жи лище для человека» стремится избавить мир от лачуг и бездомности и сделать вопрос достойного жилья вопросом совести и действия. Знаете ли вы, что в Соединенных Штатах имеется множество про блем с жильем? Согласно Статистическому отчету о жилье по сред ствам, почти 30 миллионов американских семей сталкиваются с одной или несколькими из следующих проблем. Многие люди испытывают серьезные финансовые трудности, поскольку на оплату жилья и ком мунальных услуг у них уходит более 30% их месячного дохода. Напри мер, если семья имеет совокупный доход, равный $900, она будет пла тить только за жилье и коммунальные услуги свыше $300. Другой про блемой являются тесные жилищные условия, когда количество людей, живущих в доме, превышает количество комнат. Еще одна проблема — физические трудности, вызванные отсутствием воды, электричества, туалета, ванной или душа. Могли бы вы представить себе жизнь в по добных условиях? Опрос о жилищных условиях американцев, прове денный Бюро переписи населения США в 1993 году, показывает, что одна из нескольких бедных семей живет в условиях, которые характе ризуются отсутствием элементарных удобств. Чтобы обеспечить жи лищное строительство, должны иметься средства на возведение домов. Вторая функция «Жилища для человека» — сбор денежных средств на строительство жилья. Основными средствами для «Жилища» явля ются пожертвования. Средства направляют туда, куда указывает донор. Поэтому если для осуществления какого то строительного проекта не обходимы пожертвования, они будут направлены именно на этот про ект. Любые другие нецелевые пожертвования будут использованы там, где в них более всего нуждаются. Иногда «Жилище для человека» со трудничает с государством, которое «готовит почву» для строительства, помогая решить жилищный вопрос. Содействие государства обычно предполагает выделение участка земли, обеспечение инфраструктуры улиц или помощь с техническими коммуникациями. Государство может также выделять «Жилищу для человека» дома под реконструкцию. Сбор денег позволяет строить дома для людей. Третья функция «Жилища» — строительство и реконструкция домов в сотрудничестве с местными организациями и домовладельцами. Се мьи, нуждающиеся в жилье, должны обратиться в «Жилище для чело века». Помощь предоставляется наиболее нуждающимся семьям, кото рые определяет специальная Комиссия по отбору семей. Второе требо вание состоит в том, что семьи должны стать преданными участниками программы. Если они готовы выполнить это требование, то становятся «семейным партнером» «Жилища для человека». Третьим требовани ем является способность семьи вернуть беспроцентную ссуду.

Анализ
Миранда использует вопрос, чтобы завладеть вниманием ауди тории. Затем она обеспечивает нас основой для восприятия ее речи. Наконец, она перечисляет основ ные положения. Первое основное положение Миранды представляет собой за конченное высказывание, сфоку сированное на первой функции — информировании людей.

Здесь она цитирует источник своего высказывания о задаче «Жилища для человека». Этот вопрос служит цели адап тации к слушателям, заставляя их реагировать.

Здесь она не только дает ответ, но также использует конкретный пример, с тем чтобы показать уро вень финансовых трудностей. Она снова использует вопрос как средство адаптации к аудито рии, а затем показывает степень проблемы. Она завершает этот ос новной пункт переходом ко второ му положению. Второе основное положение Миранды, также в виде закончен ного высказывания, посвящено сбору средств на строительство домов.

Здесь она объясняет, что следу ет понимать под «подготовкой по чвы». Ее третье основное положение в виде законченного высказыва ния посвящено реконструкции в сотрудничестве с домовладель цами. Хорошее объяснение требова ний.

Глава 16 • Практикуемся в произнесении речей

271

Речь
Есть ли среди вас такие, кто полагал, что «Жилище для человека» отдает дома бесплатно? Например, я полагала, что это так. Я думала, что люди только работают за жилье. Но дома «Жилища» продаются партнерам — а не отдаются. Семья партнер делает ежемесячные вы платы по беспроцентной ссуде, и эти выплаты используют для строи тельства дополнительных домов для других людей. Домовладельцы так же инвестируют «заработанную тяжелым трудом справедливость», означающую, что они тратят долгие, утомительные часы на то, чтобы построить собственный дом. Так что «Жилище для человека» не дарит дома, но ежемесячные ипотечные выплаты очень небольшие. Опрос до мовладельцев, сотрудничающих с «Жилищем для человека», проведен ный Министерством жилищного строительства и городского развития США, показывает, что средний дом обходится им в 33 тыс. 478 долла ров. Средняя ипотечная выплата составляет $269 в месяц. Эти суммы намного ниже тех, которые пришлось бы платить за подобные дома на открытом рынке — дома, которые обычно стоят 100 тыс. долларов и бо лее. Хотя дома и не бесплатные, как могли бы подумать некоторые из вас и как считала я, но «Жилище для человека» предоставляет отлич ную возможность тем, кто не слишком состоятелен, чтобы купить себе дом. «Жилище для человека» помогает бедным людям приобрести соб ственный дом. Его успехи известны по всему миру: «Жилище» знако мит людей с вопросами жилья по средствам и с работой группы, соби рает средства на строительство домов, а также возводит и реконструи рует дома в сотрудничестве с местными организациями и домовладельцами.

Анализ
Еще один вопрос, который во влекает аудиторию в произноси мую речь. Она объясняет, что означает «заработанная тяжелым трудом справедливость».

После приведения статистичес ких данных, которые показывают затраты, она сравнивает затраты с тем, сколько людям приходится платить на открытом рынке. Она заканчивает этот пункт, подчерки вая значимую роль «Жилища для человека». Ее заключение представляет собой резюме трех целей. Хоро шая первая речь с вступлением, которое привлекает внимание и дает необходимую ориентацию, тремя хорошо обоснованными ос новными положениями, достаточ ной адаптацией к аудитории с це лью поддержания интереса и уме лым заключением.

тельное развитие речи; заключение, которое связывает речь воедино и заканчивает ее на высокой ноте.

РЕЗЮМЕ
Хотя речь может быть произнесена экспромтом, по бумажке или по памяти, изученный материал способен помочь вам произносить речи в импровизированной манере, т. е. тщательно их отрепетировав, но выбирая конкретную словесную форму в момент выступления. Вербальными компонентами эффективной презен тации речи являются ясность, яркость и эмфаза. Не вербальные компоненты включают в себя голосовые характеристики, артикуляцию и телесные действия. В эффективном выступлении должны быть ис пользованы вербальные и невербальные компоненты с целью обеспечения разговорного стиля, который включает в себя энтузиазм, экспрессивность речи, спонтанность, беглость и зрительный контакт. Чтобы отрепетировать импровизированную речь, составьте конспект, по меньшей мере, за два дня до выступления. В период между завершением написа ния конспекта и моментом выступления произнеси те речь несколько раз, оценивая, что изменилось по

сле каждой репетиции. Возможно, вы захотите вос пользоваться краткими записями, особенно в случае продолжительной речи, при условии что они не по мешают вашему выступлению. Все ораторы испытывают нервозность перед своим первым выступлением. Частично нервозность носит когнитивный характер (психические проявления), а частично — поведенческий (физические проявления). Нервозность, скорее, рассматривается не в терминах «или или», а имеет количественную оценку. Поскольку определенное напряжение конструк тивно, наша задача — не избавиться от нервозности, а научиться тому, как с ней совладать. Сначала сле дует понять, что нервозность — это нормальное яв ление. Затем вы можете использовать ряд конкрет ных действий, чтобы проконтролировать избыточ ную нервозность. И если вы хорошо подготовились, то во время выступления сумеете чувствовать себя более раскрепощенным. Если нервозность серьезно мешает вашему вы ступлению, подойдите после занятий к преподавате лю и поговорите с ним о том, что вы испытываете. Он должен порекомендовать вам людей, с которыми вы можете побеседовать, или программы, в которых вы можете принять участие. Выступления оценивают в соответствии с тем, на сколько успешно вы выполняете указания, касающи еся эффективного содержания, организации, языка и произнесения речи.

17
ï

:
, • • • • • ? • • ?
ï , Þ . , , Þ Þ , ¾ , Þ Þ Þ Þ ¾ , Þ Þ , . Þ , Þ Þ ï Þ , ¾ Þ Þ . Þ Þ —

Þ ï ? ? Þ Þ ? ï Þ ï ? ï ? ,

.

Þ

,

Þ ¾

Þ

Глава 17 • Информативное выступление

273

Мы каждый день становимся свидетелями анало гичных сцен, когда выступающий с помощью своей речи пытается помочь нам разобраться в сложных и значимых для нас вопросах. В данной главе мы бо лее детально рассмотрим основные шаги по подго товке устного выступления на примере информаци онной речи. Перед вами как выступающим с информационной речью стоит задача изложить материал таким обра зом, чтобы вызвать интерес аудитории, облегчить понимание сообщаемой вами информации и способ ствовать лучшему ее запоминанию. Мы начнем наш разговор с рассмотрения основных принципов ин формирования, используя которые вы сможете, во первых, вызвать интерес и привлечь внимание ауди тории, во вторых, объяснить тему так, чтобы ваши слушатели вас поняли, и в третьих, представить информацию таким образом, чтобы слушатели за помнили то, о чем им сообщили. Затем мы рассмот рим четыре метода информирования, которыми дол жен овладеть каждый оратор. Мы закончим нашу главу анализом примера информационной речи, ил люстрирующего использование рассмотренных нами принципов.

Вы сможете вызвать доверие аудитории, если ваши слова и ваша манера держаться будут свидетельство вать о высоком уровне вашей подготовки.

Вероятно, вы сможете сами убедиться в важности доверия уже при изучении данного курса. Вы заме тите, как с каждым выступлением некоторые из ва ших сокурсников будут расти в ваших глазах как ораторы, в то время как авторитет других, возмож но, будет падать.

Интеллектуальная стимуляция

ПРИНЦИПЫ ИНФОРМИРОВАНИЯ
Ваши выступления станут более информативны ми, если вы научитесь использовать принципы дове рия, интеллектуальной стимуляции, креативности, актуальности и акцентирования информации.

Принцип второй. Аудитория более склонна при слушиваться к интеллектуально стимулирующей информации. Информация будет восприниматься слушателями как интеллектуально стимулирующая, если она для них нова и отвечает глубоко заложенной в людях потребности в знаниях. Интеллектуально стимулирующая ин формация — новая для аудитории информа ция, отвечающая глубоко заложенной в людях потребности в знаниях. Говоря о новизне информации, мы имеем в виду, что она либо незнакома для большинства слушате лей, либо заставляет их по новому взглянуть на не что им уже известное. Если вы глубоко изучили предмет своего выступления, сообщаемая вами ин формация, скорее всего, окажется новой для большей части аудитории. Например, темой, которая, вероят но, будет нова и в то же время очень ценна для сту дентов (и в особенности — для студенток), будет ро гипнол (rohyрnol). С одной стороны, этот препарат является дешевым, но опасным средством получения «кайфа», с другой, он нередко используется для пре одоления защитных реакций и психологических ба рьеров в общении. Если даже ваша аудитория и слы шала о так называемом «наркотике для изнасилова ния», вряд ли многие что либо знают о его истории, свойствах и рисках, связанных с ним. Если же вам предстоит говорить на знакомую аудитории тему, следует организовать мозговую ата ку и побуждать слушателей искать новые точки зре ния, области использования, подходы к решению

Доверие
Принцип первый. Аудитория будет охотнее слу шать вас, если вы вызываете у нее симпатию и дове рие. Хотя мы уже говорили о том, что необходимо для получения кредита доверия слушателей (знания/ опыт, достоверность используемой информации и особые личные качества), мы еще раз подробно ос тановимся на этом, поскольку умение завоевать и сохранить доверие к себе является залогом успешно го выступления. Чем больше ваши слушатели дове ряют вам, тем выше будет их готовность чему либо у вас научиться. Три перечисленных ниже пункта послужат вам напоминанием о том, что необходимо сделать с вашей стороны для завоевания доверия аудитории. 1. Продемонстрируйте уровень своей подготов ки. Как выступающий с информационной речью, вы должны хорошо владеть информацией по теме и из лагать ее внятно, без запинок и неточностей. 2. Дайте слушателям почувствовать свою заин тересованность в их благополучии. Вы должны по казать людям, что вы заботитесь о них. 3. Говорите с энтузиазмом. Ваше выступление должно отражать ваш собственный интерес к пред мету, о котором вы рассказываете.

274

Часть 4 • Публичное выступление

проблемы. Так, отдыхая в спортивном лагере и впер вые рассказывая членам вашей команды о том, как правильно забрасывать мяч в прыжке, имеет смысл организовать мозговую атаку, с помощью которой связать этот прием с другими элементами игры, что позволит вашим товарищам, наблюдая за матчем, лучше понимать происходящее на площадке, по скольку теперь они знают, как правильно «распасо вывать мяч», «эшелонировать силы», «выстраивать оборону» или «прорывать оборону». Новизна имеет большое значение, однако ее недо статочно для успеха. Сообщаемая вами информация должна отвечать глубоко заложенной в природе че ловека жажде знаний и потребности в осмыслении окружающего мира. Одной из важнейших задач ора тора является утолить эту жажду. Нам ежедневно приходится затрагивать вопросы и темы, в которых для нас многое остается непонятным, однако мы ред ко предпринимаем попытки разобраться в них, отча сти из за отсутствия мотивации к поиску дополни тельной информации. Например, несколько лет на зад ученые обнаружили «ледяного человека», замурованного в одном из ледников в южных Аль пах, — хорошо сохранившееся тело нашего предка, жившего около четырех пяти тысяч лет назад. На страницах газет мелькали сенсационные сообщения о находке, людей будоражила мысль о крупном на учном открытии, но вряд ли кто либо попытался вы яснить подробности этой истории. В своей речи вы можете подхватить эту тему и показать значение дан ного открытия с точки зрения истории возникнове ния и развития современного человека, что, весьма вероятно, разбудит природное интеллектуальное любопытство слушателей. Но давайте рассмотрим пример, более близкий к нашей действительности. Допустим, вы собираетесь рассказать о новых моделях автомобилей. Открыв только один номер «Бюллетеня потребителя» за ап рель, обычно посвящаемый сравнительному анали зу характеристик всех новых моделей, вы можете найти информацию, которая, вероятно, будет вос приниматься как интеллектуально стимулирующая. В частности, все мы знаем, что автомобили япон ского производства захватили значительную часть американского рынка и что это, по крайней мере от части, объясняется уровнем качества, с которым ас социируются японские машины. Как реагируют на эту проблему американские производители? Пыта ются ли они обеспечить более высокие качествен ные показатели выпускаемых ими моделей? На сколько «конкурентоспособны» американские ма шины? Увеличивается ли объем их продаж? Не меньшее количество серьезных и интересных во просов может вызвать и сообщение, затрагивающее проблемы безопасности вождения, срока их эксплу атации или дизайна. Выбрать тему выступления также можно из спис ка, полученного в результате мозговой атаки. Но при этом нужно помнить, что если вы хотите подготовить серьезную информационную речь, нельзя останавли вать свой выбор на общей теме. Продолжайте гене рировать идеи, пока вы не почувствуете, что нашли тему, которую вы можете глубоко развить.

Вот некоторые из наиболее интересных для ауди тории тем: акупунктура стихийные бедствия вегетарианство жестокое обращение с детьми иммиграция фондовый рынок сексуальное преследование сцены насилия в СМИ глобальное потепление социальное страхование гомофобия охрана окружающей среды цензура СПИД клонирование бедность дискриминация Помните о том, что названия тем это всего лишь «заголовки». Если какая либо из этих тем покажет ся вам ближе других, работайте над ней, пока вы не найдете точку зрения, с которой данная тема будет выглядеть интеллектуально стимулирующей.

Креативность
Принцип третий. Аудитория более способна вос принимать, понимать и запоминать информацию, при изложении которой используется творческий подход. Креативность можно определить как способность человека генерировать новые или оригинальные идеи и точки зрения (Eysenck, 1994). Хотя возмож но, вы относитесь к числу людей, считающих, что «мне это не дано», креативной личностью может стать каждый, кто готов развивать в себе данную спо собность. Давайте посмотрим, что мы можем сделать для того, чтобы наше выступление стало творческим. Креативность — способность человека ге нерировать новые или оригинальные идеи и точки зрения. 1. Соберите достаточное количество качествен ной информации, чтобы обеспечить себе материал, на основе которого вы будете составлять речь. Во преки распространенному мнению, креативность яв ляется результатом скорее тяжелого труда, чем вдох новения. Собрав большее количество информации, чем необходимо для составления речи, вы обеспечи те для себя возможность выбора и проявите большую гибкость во время выступления. 2. Отведите достаточное количество времени на развитие креативных идей. Многие студенты успе вают сделать набросок речи к тому моменту, когда у них хватает времени лишь разок «пробежаться» по ней, прежде чем выходить к микрофону. Стоит ли удивляться тому, что им не удается проявить «креа тивность». Ваш ум нуждается в том, чтобы перева рить структуру вашей речи и информацию, содержа щуюся в ней. Вот почему мы рекомендуем вам закон

Глава 17 • Информативное выступление

275

чить составление своей речи, как минимум, за два дня до того, как вы выступите с нею перед публикой. Оставив запас времени, вы вдруг обнаружите, что на следующее утро после скучной подготовительной работы у вас возникло несколько свежих идей, до стойных дальнейшего развития. Пока вы спали, ваш ум продолжал перерабатывать материал, а когда вы проснулись, продукт вашего подсознательного или бессознательного творчества достиг уровня осозна ния. Повысить креативность можно лишь за счет того, что вы даете своему уму время переработать собранную вами информацию. 3. Будьте готовы развить творческую идею, когда она возникнет. Вы, наверное, замечали, что идеи ино гда приходят в самый неожиданный момент — когда вы убираете свою комнату, работаете в саду или сто ите на перекрестке. Вы, наверное, также обратили вни мание на то, что когда вы пытаетесь вспомнить свои «гениальные» идеи, они растворяются в воздухе. Ора торы, писатели и композиторы обычно всегда носят с собой блокнот и ручку, и когда идеи возникают, тут же записывают их. Конечно, далеко не все, что придет вам в голову, окажется вспышкой творческого гения, тем не менее некоторые плоды вашей фантазии будут вполне достойны того, чтобы над ними поразмыслить. Однако если вы не будете фиксировать свои идеи, вы никогда не сможете оценить их. 4. Заставляйте себя изменять отдельные части своей речи в ходе репетиций. Нередко, составив текст будущей речи, люди начинают относиться к нему так, словно он высечен на камне. Вся их дальнейшая ра бота сводится к простому повторению, направленно му на то, чтобы «заучить» его. Не жалейте времени, отрабатывая различные варианты своей речи, и не до вольствуйтесь тем расположением материала, в кото ром вы в первый раз его записали, когда составляли текст. Если вы намеренно будете каждый раз форму лировать ключевые идеи своей речи по иному во вре мя первых нескольких репетиций, вы обеспечите себе Температура (в градусах Цельсия) Город Чикаго Цинциннати Денвер Лос Анджелес Майами Миннеаполис Новый Орлеан Нью Йорк Финикс Портленд Сент Луис Сан Франциско Сиэтл Минимальная температура 35 37 40 40 36 35 35 37 47 34 36 34 34

возможность выбора во время выступления. Хотя раз личные формулировки одной и той же мысли, воз можно, будут мало чем отличаться друг от друга, по пытка иначе изложить свои идеи является гимнасти кой для вашего ума, и возможно, что следующий вариант будет звучать более интересно и законченно, чем предыдущие. Давайте рассмотрим на примере, как, используя творческий подход, генерировать аль тернативные варианты вашей речи.

Альтернативные линии развития темы Допустим, вы планируете прочесть лекцию, посвя щенную сравнению климатических условий в различ ных регионах США, и вам удалось собрать информа цию, представленную на рис. 17.1. Мы используем эти данные, для того чтобы продемонстрировать, что, ос новываясь на одном и том же наборе данных, можно развивать выбранную вами тему в различных направ лениях и что одна и та же мысль может быть сформу лирована по разному. Что в этих данных кажется вам необычным или об ращает на себя внимание и почему? Информация, представленная в таблице, содержит несколько необыч ных или достопримечательных особенностей. Прежде всего, вы можете заметить, что максимумы температур в различных городах различаются между собой мень ше, чем минимумы. Максимальная температура в июле составляет около 35° для Майами и около 36° для Мин неаполиса, тогда как минимальные температуры для этих городов составляют 10° и –32° соответственно; итого — разница в 42°! Здравый смысл подсказывает нам, что колебания максимумов между различными географическими точками должны быть примерно рав ны колебаниям минимумов, и вполне естественно за даться вопросом: «Почему это не так?». Вы также можете заметить, что на Западном побе режье летом практически не выпадает осадков. В двух из трех крупных городов западного побережья, Лос Анджелесе и Сан Франциско, выпадает лишь незна
Количество осадков (в мм) В июле 92 82 47 Практически отсутствуют 143 87 152 110 20 76 98 Практически отсутствуют 22 За год 875 975 375 375 1400 700 1550 1050 175 1100 925 425 950

Максимальная температура –29 –21 –19 5 10 –32 –4 –18 2 –27 –22 2 –5

Рис. 17.1. Минимальные и максимальные показатели температуры и количества осадков для некоторых горо дов США

276

Часть 4 • Публичное выступление
укажите, какой способ, с вашей точки зрения, более предпочтителен, и почему. Предложите третий способ, и если вы считаете его более или менее удачным, чем два других, объясните почему.

чительное количество дождя, а в третьем городе, Си этле, который нередко считают дождливым, выпадает всего около 20 мм осадков за июль. Это почти на 80 мм меньше, чем на Восточном побережье, и на 120 мм меньше, чем в Майами. Почему летом климат на За падном побережье такой сухой, и почему так много осадков выпадает на Восточном побережье? Наконец, можно обратить внимание на то, что в крупных городах, расположенных на востоке и Сред нем Западе США, в июле, который считается жарким и сухим, выпадает более чем 1/12 часть годового ко личества осадков. Здравый смысл говорит нам, что июль должен быть самым сухим месяцем в году. По чему мы так считаем, и почему это не соответствует действительности? Таким образом, при анализе данных одной и той же таблицы у нас возникают следующие вопросы, пред полагающие, по крайней мере, три линии размышле ния, которые мы можем развить в нашей речи о кли мате в США. Почему максимумы практически совпа дают, тогда как минимумы так сильно различаются? Почему существует такая разница в количестве осад ков, выпадающих летом на востоке и на западе США? Почему в большинстве городов июль оказывается бо лее дождливым, чем можно предполагать?

Актуальность
Принцип четвертый. Аудитория охотнее воспри нимает и запоминает информацию, которая кажет ся ей актуальной. С точки зрения восприятия информации, боль шинство людей подобны не губкам, впитывающим все, что они видят и слышат, а фильтрам, которые пропускают через себя только ту информацию, кото рую считают актуальной. Актуальность — это субъективная ценность, которую люди приписывают информации, если она отвечает их потребностям и интересам. Актуальность информации может быть измерена потребностью вашей аудитории знать ее. Наиболее актуальной является жизненно важная информация, связанная с вопросами, от которых за висит судьба человека. Так, для курсанта школы по лиции информация о его действиях в случае нападе ния является жизненно важной. Аналогично, абиту риент может воспринимать как жизненно важную информацию, касающуюся сдачи вступительных эк заменов. Если докладчик сможет показать своим слу шателям, что сообщаемая им информация является для них крайне важной и может пригодиться в жиз ни, они будут с готовностью воспринимать ее. Актуальность — субъективная ценность, которую люди приписывают информации, если она отвечает их потребностям и интересам. Жизненно важная информация — инфор мация, связанная с вопросами, от которых за висит судьба человека. Разумеется, информация не обязательно должна являться жизненно важной, чтобы восприниматься как актуальная. Тем не менее вы должны всегда за давать себе вопрос, каким образом материал, кото рый вы собираетесь сообщить, может оказаться дей ствительно важным для вашей аудитории, и подчер кивать эту связь в своей речи. Например, рассказывая о Японии, хотя эта тема может показать ся вашим слушателем далекой от их насущных про блем и интересов, вы можете дать им почувствовать ее актуальность, указав на роль японской промыш ленности в экономике США, включая вопрос о созда нии новых рабочих мест для американцев. Говоря о египетских пирамидах, вы можете способствовать восприятию этой темы как актуальной, подчеркнув связь методов строительства пирамид и современных зданий. Какую бы тему вы ни выбрали, старайтесь найти способ связать информацию по данной теме с потребностями и интересами аудитории. Хотя желательно, чтобы информация восприни малась как актуальная на протяжении всей речи, осо бенно важно подчеркнуть ее актуальность во вступи тельной части, когда ваши слушатели, естественно, спрашивают себя: «Для чего мне слушать сообщение

Различные варианты формулировки одних и тех же тезисов Основываясь на данных о климате, рассмотрим два варианта раскрытия тезиса, который гласит что «Годовые максимумы температур различаются меж ду городами США значительно меньше, чем годовые минимумы». 1. В десяти из представленных в таблице тринад цати городов (77%) максимум находится в пределах между 30° и 40°. В четырех городах (30%) минималь ная температура оказывается выше нуля, в двух го родах (15%) годовая минимальная температура до стигает отметки чуть ниже нуля, а в семи (54%) она опускается значительно ниже нуля. 2. Хотя такие города, как Цинциннати, Майами, Миннеаполис, Нью Йорк и Сент Луис, расположены на разных широтах, максимум температур в этих го родах почти одинаков, и составляет от 35° до 38°. Од нако минимальная температура в Майами составляет около 10°, тогда как для Цинциннати, Миннеаполиса, Нью Йорка и Сент Луиса этот показатель достигает отметок –21°, –32°, –18° и –22° соответственно. Можете ли вы предложить другие варианты рас крытия данного тезиса? Как мы уже говорили, что бы у вас возникли творческие идеи, вы должны дать себе время на размышление.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Различные способы представления информации
Оцените два предложенных способа представ ления данных о климатических различиях в США. В своей рабочей тетради под пунктом 17.1

Глава 17 • Информативное выступление

277

о?..». Обратите внимание на то, как в самом начале речи, посвященной скоростным железнодорожным магистралям, докладчик указывает на актуальность своей темы. Давно ли вам доводилось попадать в пробку? И не случалось ли вам, надеясь на приятное путешествие, оказаться вынужденными часами ждать в аэропорту или обнаружить, что вас доставили к месту назначе ния, а ваш багаж — нет. Мы все ощущаем, что с каж дым годом наши автострады и авиалинии становятся все более перегруженными. Кроме того, с каждым го дом стремительно сокращаются запасы нефти. Сего дня я хочу рассказать вам об одном из наиболее перс пективных способов решения этих проблем — о раз витии скоростного железнодорожного транспорта.

Повторяйте ключевые слова и идеи Помните о том, что если вы произнесли слово, это еще не значит, что его восприняли. Один из наибо лее эффективных способов донести свои мысли до слушателя — просто повторить их. Важно помнить и о том, что можно просто повторить слово, а можно перефразировать свою мысль несколько иначе. Од нако следует учесть, что при чрезмерно частом повто рении этот прием теряет свою эффективность. По вторение нескольких ключевых слов и идей способ ствует усвоению материала, но повторение большого количества слов дает обратный эффект. Направляйте мысли слушателей, используя логические переходы
Если слушатель потерял нить рассуждения, ему уже трудно восстановить ее, поэтому очень важно следить за тем, чтобы аудитория понимала, от какой точки и в каком направлении развиваются ваши идеи. С этой целью во вступительной части речи нужно дать общую характеристику темы выступле ния: «Сегодня мы обсудим критерии выбора кредит ной карты». Позже, раскрывая какой либо объемное основное положение, вы можете напомнить слушате лям о направлении движения вашей мысли с помо щью следующих фраз: «Итак, мы выяснили, что од ним из критериев выбора кредитной карты является процентная ставка, теперь перейдем к рассмотрению следующего критерия, — размера годового сбора». Кроме того, прежде чем завершить свою речь, вы можете еще раз подвести итог: «Итак, мы рассмотре ли три критерия выбора кредитной карты: реальная процентная ставка, размеры годового сбора, специ альные услуги и льготы». Эффект четкой структуры выступления трудно переоценить. Поскольку слушатели могут отвлекать ся, вы должны контролировать, насколько хорошо им удается следить за ходом вашей мысли. Я видел, как слушатели клялись, что выступающий не произ нес второго основного положения своей речи, хотя на самом деле оно было произнесено, но таким образом, что совершенно потерялось в общем потоке речи. Использование переходов подчеркивает структуру выступления, помогая аудитории сориентироваться в каком месте речи вы находитесь и как связано то, о чем вы сейчас говорите, с ее общей целью.

Расстановка акцентов
Принцип пятый. Аудитория легче всего усваивает и запоминает ту информацию, которая выделяется докладчиком. Люди помнят лишь небольшую часть того, о чем им рассказывают; остальное со временем забывает ся. Вашей задачей является определить, какую из сообщаемой вами информации слушатели должны запомнить, и во время выступления подчеркнуть ее. Для этого вы должны определить приоритетность информации. Основными приоритетами, как правило, является указание конкретной цели сообщения, главные тези сы, а также ключевые факты, иллюстрирующие эти тезисы. Так, если вы рассказываете, как выбрать кре дитную карту, вы должны позаботиться о том, чтобы ваши слушатели запомнили следующие основные элементы вашего выступления: • Цель. Уяснить три критерия оценки достоинств кредитных карт. • Главные положения. Чтобы иметь возможность оценить достоинства той или иной кредитной карты, вы должны знать три показателя: реальную процент ную ставку, размеры годового сбора, а также специ альные услуги и льготы. • Ключевые факты. Реальная процентная ставка обычно достаточно высока — как минимум, 18% или выше; размеры годового сбора, как правило, состав ляют от $20 до $30; специальные услуги и льготы включают места постоянного обслуживания, возврат переплаты и премиальные купоны. Определив, какая информация для вас наиболее важна, вы должны выбрать стратегию повышения ее запоминания. В предыдущих главах мы уже обсуж дали различные методы выделения важной информа ции. К ним относятся: использование наглядных по собий, повторение, логические переходы, забавные истории и мнемонические приемы.

Используйте наглядные материалы Эффективность наглядных пособий объясняется тем, что люди легче запоминают информацию, когда у них формируются ассоциации между изображени ем и словами. Выбор средств, наилучшим образом иллюстрирующих устное выступление, особенно ва жен для информационной речи.

Используйте юмор для выделения ключевых мыслей Наш опыт говорит о том, что из всех способов из ложения информация лучше всего запоминается в форме забавных историй. Предположим, целью ва шего выступления является рассказать слушателям о том, как важно уметь видеть перед собой долгосроч ную перспективу. Вы хотите передать слушателям мысль, что проблема, которая сегодня кажется нераз решимой, через некоторое время может показаться несущественной, поэтому так важно рассматривать события в перспективе — это избавит вас от многих лишних хлопот и волнений. Чтобы закрепить в со

278

Часть 4 • Публичное выступление

знании слушателей понятие перспективы, вы може те рассказать им историю, подобную следующей: Человек, в первый раз пришедший на ипподром, поставил $2 на лошадь, чья кличка совпадала с на званием школы, в которой он когда то учился. Ло шадь пришла первой, и наш игрок разбогател на $10. В каждый последующий заезд он ставил на лошадей по кличке «Яблочный Пирог» (его любимое лаком ство) или «Приз Кэти» (имя его жены) и продолжал выигрывать. После шестого заезда его выигрыш со ставлял уже $700. Он хотел было уже пойти домой, но тут услышал, что в седьмом заезде лошадь по кличке «Седьмая вуаль» будет стартовать с седьмой дорожки и что ставка на нее оценивается по курсу семь к одному. Наш герой не мог устоять против та кого совпадения и поставил все $700. Нетрудно до гадаться, что лошадь пришла седьмой. Когда он явился домой, жена поинтересовалась: «Ну и как, тебе повезло?» «Дела не так уж плохи, — невозмути мым тоном ответил он, — я проиграл два доллара». Это и означает уметь видеть вещи в перспективе.

Аудитория лучше всего запоминает информацию, из ложенную в форме забавных историй.

Немного творческого воображения, и нам удалось предложить своим слушателям эффективный мне монический прием. Одним из мнемонических при емов является использование акронимов — слов, со ставленных из начальных букв слов, входящих в сложное название (НАТО, ОПЕК)1. Особенно хоро шо запоминаются акронимы в том случае, когда пер вые буквы сами представляют собой слово. Так, сло во HOMES («дома») соответствует начальным бук вам названий пяти Великих озер. К акронимам относятся и предложения, каждое слово в которых начинается с той же буквы, что и слово, которое тре буется запомнить. Например, пять музыкальных нот, записываемых на линиях нотного стана, детям в анг лоязычных странах помогает запомнить предложе ние Every good boy does fine («Каждый прилежный мальчик хорошо учится»), что соответствует нотам: E (ми), G (соль), B (си), D (ре), F (фа). В своей речи о терапевтическом эффекте выслушивания профес сор медицины и специалист по коммуникации Кэрол Келер (Koehler, 1998) предложила слушателям сло во CARE («забота») для запоминания четырех основ ных навыков, которыми должен владеть психотера певт: C — сoncentrate (умение сконцентрироваться на проблемах пациента), A — аcknowledge (признать па циента как личность), R — resрonse (реагировать на его запросы), E — emotional control (контролировать его эмоциональное состояние). Большинство мнемонических приемов основаны на формировании ассоциаций. Ассоциация, это спо собность какой либо мысли вызывать воспоминание о другой мысли, связанной с первой. Предположим, вы хотите, чтобы ваша аудитория запомнила относи тельную ценность различных оттенков бриллиантов. Так как наиболее высоко котируется синеватый, а менее всего — желтоватый или коричневатый, вы можете создать ассоциацию синеватого оттенка с го лубой лентой победителя, а желтоватого — с лимо ном2. Таким образом, бриллиант наивысшего каче ства получает «голубую ленту», а наименее ценному уготована участь «лимона». Мнемоника — приемы запоминания. Акроним — слово, составленное из началь ных букв слов, входящих в сложное название. Ассоциация — способность какой либо мысли вызывать воспоминание о другой мыс ли, связанной с первой. Такие образные ассоциации распадаются на две ка тегории — сравнения и метафоры. Сравнения представ ляют собой ассоциации по сходству и характеризуют ся тем, что два сравниваемых предмета можно уподо бить друг другу с помощью слова «как», например: «Компьютерный монитор выглядит, как телевизор». Метафоры — это констатации тождества, например: «Лазерный принтер — это “Кадиллак” в мире принте ров». Я до сих пор помню метафору, услышанную мною

Предлагайте аудитории мнемонические приемы для запоминания информации Вы можете помочь слушателям сохранить в памя ти содержание вашей речи, предлагая им различные приемы запоминания, называемые также мнемони ческими приемами. Так, если вы произносите речь, посвященную оценке бриллиантов, для вас будет важно, чтобы аудитория запомнила четыре основных критерия, к которым относятся вес, чистота, оттенок и форма бриллианта (weight, clarity, tint, shaрe). Однако в це лях лучшего запоминания данных критериев вы мо жете представить их в следующей форме: carat, clarity, color, cutting. Что это дает? Обратите внима ние, что все слова начинаются с одной и той же бук вы (с).

1 Интересным русскоязычным аналогом является, например, широко известное слово «лавсан» — Лаборатория Вы сокомолекулярных Соединений Академии Наук. — Прим. перев. 2 Одно из значений английского слова lemon («лимон») — «барахло». — Прим. перев.

Глава 17 • Информативное выступление

279

20 лет назад от студента, объясняющего принцип дей ствия электронно лучевой трубки: «Это пушка, стреля ющая лучом света». Если вам удастся найти меткую ассоциацию, услышавшие ее люди будут годами по мнить ее так же хорошо, как я помню объяснение прин ципа действия электронно лучевой трубки.
Общайтесь! Использование новых технологий
Информационная речь становится более инте ресной для слушателей, когда они воспринима ют информацию как актуальную, а выступающий внушает им доверие. Один из способов завое вать доверие аудитории и получить наиболее достоверную информацию по теме вашей речи — связаться по электронной почте с экспертом в соответствующей области. В своем письме за дайте конкретный вопрос, касающийся вашей темы, ответ на который вам не удалось найти в доступных вам источниках. Во время выступле ния вы можете сослаться на мнение эксперта, предварив его следующим замечанием: «В от вет на мой запрос, отправленный по электрон ной почте, эксперт по вопросам …. сообщил мне следующее…».

шефу, выяснилось, что отчет нужно было сдать к пяти часам следующего дня. Содержание этого повествования, выраженное единственным предложением, можно сделать более интересным и запоминающимся. Рассмотрим, как с помощью трех основных элементов повествования можно оживить данную историю. Повествование — рассказ или история (ча сто юмористическая), построенная вокруг не кой центральной мысли. 1. Повествование должно содержать уточняю щие детали. Повествование можно сделать длинным или коротким, в зависимости от количества подроб ностей, которыми вы снабдите свою историю, для того чтобы усилить производимое ею впечатление. Так, в данной истории вы можете рассказать о том, как Джону пришлось встать в шесть часов утра — на два часа раньше обычного, чтобы успеть написать отчет, и как он вынужден был отказаться от пригла шения на обед от человека, встречи с которым он ждал уже три недели, надеясь обсудить с ним важ ное деловое предложение. 2. На протяжении всего повествования поддер живается атмосфера ожидания. Эффект повество вания усиливается за счет того, что кульминация от кладывается до самой последней фразы. Для того чтобы овладеть вниманием аудитории, ее нужно за интриговать. Слушатели будут внимательными, по тому что им будет интересно узнать, правильно ли они смогли предсказать дальнейшее развитие собы тий. При устном изложении некоторая пауза перед окончательной развязкой еще более усиливает про изводимый эффект. Джон целый день трудился над отчетом, чтобы успеть сдать его к пяти часам, но когда он принес его шефу, выяснилось, что его нужно было сдать к пяти часам [пауза] только на следующий день! 3. По возможности следует включать в повество вание диалоги. История становится намного более интересной, когда действие передается в форме диа лога. Обратите внимание, как та же самая коротень кая история преображается, если ввести в нее дей ствующих лиц. Джон влетает в кабинет шефа, размахивая отче том перед онемевшей секретаршей. Без сил падая на стул, он протягивает свое творение: «Вот, видите, успел, прямо тютелька в тютельку!», на что секре тарша с недоумением отвечает: «Джон, но ведь его нужно сдать только завтра!»

МЕТОДЫ ИНФОРМИРОВАНИЯ
В предыдущей части главы мы рассмотрели основ ные принципы информирования; теперь мы пере ходим к навыкам, которые необходимо уметь ис пользовать во время информационного выступления. К ним относятся навыки повествования, описания, использования определений, объяснения процессов или демонстрации, а также экспозиции. Каждому из этих навыков соответствует также определенный тип информационной речи. Иногда в одном выступлении удается использовать несколько или даже все пере численные навыки, однако часто речь бывает постро ена на использовании только одного из них.

Повествование
В главе 13 говорилось о том, что повествования ми называются рассказы или истории (часто юмори стические), построенные вокруг некой центральной мысли. Суть анекдота всегда раскрывается в заклю чительной «коронной» фразе; басня содержит мо раль; другие типы историй, как правило, также за канчиваются «развязкой», которая и придает всему рассказу смысл и интерес. Таким образом, основная цель повествования — преподнести заложенный в нем смысл настолько красочно, чтобы слушатель за помнил его именно благодаря форме изложения. Так, говоря о том, насколько дорого может обойтись че ловеку неумение слушать, вы можете сопроводить свою речь следующей историей: Джон целый день трудился над отчетом, чтобы успеть сдать его к пяти часам, но когда он принес его

Описание
Другим приемом, позволяющим оживить инфор мационную речь, является описание — рассказ о том, что представляет собой данный объект. Навыки опи сания состоят в умении подметить характерные осо бенности предмета и красочно передать свои наблю

280

Часть 4 • Публичное выступление

дения. Рассмотрим характеристики описания и спо собы его уточнения. Описание — рассказ о том, что представ ляет собой данный объект.

Характеристики описания Описания основываются на наблюдениях, касаю щихся формы, веса, цвета, композиции, возраста, со стояния и соотношения различных частей объекта. Каковы размеры предмета или места? Если речь идет о предмете, тяжелый ли он? Лучше всего опи сания размеров или веса воспринимаются в сравне нии. «Эта книга примерно тех же размеров, что и твоя тетрадь, но в два раза толще». «Рюкзак весил целых 30 килограммов — раза в два больше, чем обычно весит плотно упакованный дорожный чемо дан». Каковы форма и цвет объекта? Простые формы легко описать с помощью таких прилагательных, как круглый, конический или прямоугольный. Сложные объекты лучше всего описывать по частям, имеющим простые формы. Цвет, который является естествен ной частью описания, бывает довольно сложно пере дать точно. Хотя люди легко представляют себе чер ный и белый цвета, а также основные (красный, жел тый, синий) и дополнительные (зеленый, пурпурный и оранжевый), ими описывается лишь небольшая часть объектов. Пожалуй, лучшим способом описа ния цвета является указание наиболее характерного предмета, имеющего данный цвет. Такие описания, как «лимонно желтый», «кирпично красный» и «не бесно голубой», достаточно точно передают цвето вые оттенки. Из чего сделан предмет; новый он или старый, и каково его состояние? Алюминиевый шар выглядит совершенно иначе, чем моток пряжи. Груда камней производит совершенно иное впечатление, чем куча соломы. Кирпичное строение совсем не похоже на здание из стекла и бетона. То, насколько хорошо со хранился объект, также оказывает сильное влияние на его внешний вид. Так как возраст предметов труд но поддается описанию, обычно его заменяет описа ние их состояния. Зачитанная книга всегда потрепа на, старое здание носит следы разрушения, а почва разъедается. Таким образом, возраст и состояние представляют собой важные и информативные опи сательные признаки. Какова структура объекта? Если вы описываете сложный объект, вы должны указать, как соотносят ся между собой его части, чтобы слушатели смогли представить себе его в целом. Вспомните историю про слепых, которые пытались описать слона, осно вываясь на знании о тех частях его тела, которые они трогали. Человек, который ощупывал хобот слона, сказал, что слон похож на змею, тот, кто ощупывал его ногу, сказал, что он похож на дерево, а тот, кто ощупывал туловище слона, сказал, что слон похож на стену. Если вы описываете объект по частям, убеди тесь, что аудитория представляет, как эти части свя заны друг с другом.

Уточнение описаний. Описание становится более ярким благодаря уточняющим подробностям. Для многих людей описание оказывается сложной зада чей, так как они не привыкли использовать развер нутые и образные описания в повседневной речи. Когда вы отрабатываете свое выступление, у вас есть возможность попрактиковаться в уточнении описа ний и попытаться превратить абстрактную и сухую констатацию фактов в живую и яркую картину. Мы рассмотрим процесс уточнения на примере следую щего предложения. На столе Джамала лежало несколько карандашей. Данное предложение является простым утвержде нием, говорящим нам о том, что карандаши находи лись на столе, но больше мы о них ничего сказать не можем. Уточнение описания начинается с задавания себе вопросов, касающихся тех основных характери стик, которые мы перечислили выше. Мы должны спросить себя: «Сколько было карандашей?», «Како го цвета?» и т. д., и тогда мы сможем восстановить упущенные подробности. Уточнение описания как раз и является ответом на эти вопросы. Стол Джамала украшали пять желтых карандашей. «Пять» является более информативной описа тельной характеристикой, чем «несколько», посколь ку она более конкретна; «желтые» уже помогает нам представить внешний вид карандашей; «украшали» также дает больше описательной информации, чем «лежали», так как создает зрительный образ. Теперь спросим себя «Каково состояние этих ка рандашей?», «Как они расположены на столе?». В следующих двух предложениях мы дадим два со вершенно различных описания карандашей, в зави симости от ответов на эти вопросы. Пять остро заточенных желтых карандашей ле жали рядом друг с другом, в строгом порядке от са мого короткого к самому длинному, вдоль края стола Джамала. Пять разноцветных искусанных, исписанных и давно не точенных карандашей были разбросаны на столе Джамала. На этих примерах мы видим, сколь различными могут оказаться картины, созданные с помощью по дробного описания наблюдаемых деталей. Постоянное уточнение описания поможет вам лучше запомнить речь. Отрабатывая выступление, старайтесь держать в голове только самые основные факты, но каждый раз несколько менять формули ровки, описывающие детали. Внося небольшие изме нения, вы сможете избежать дословного заучивания.

Определения
Благодаря важнейшей роли, которую определе ния — объяснение значений слов — играют в реше нии проблем, обучении и установлении взаимопони

Глава 17 • Информативное выступление

281

мания между людьми, умение давать определения является одним из основных навыков эффективной коммуникации, помогая аудитории понять и соотне сти между собой ключевые понятия речи (Weaver, 1970). В информационной речи используются как краткие, так и развернутые определения. Определение — объяснение значений слов.

Краткие определения Краткие определения служат для уточнения поня тий с использованием минимального количества слов. К наиболее часто используемым в информаци онной речи относятся определения с помощью сино нимов и антонимов, классификации и различения, функций или способов применения, а также этимо логических ссылок. 1. Синонимы и антонимы. Использование сино нимов и антонимов является наиболее лаконичным способом определения, так как позволяет указать, если не точное, то, по крайней мере, приблизитель ное значение слова в одном предложении. Синони мы — это слова, имеющие одно и то же или близкое значение; тогда как антонимы имеют противополож ный смысл. Определение через синонимы — это оп ределение термина посредством сравнения; если ка кое либо слово не вызывает непосредственных смыс ловых представлений, мы даем другое слово, которое наверняка вызовет их. Синонимами слова избыточ ный являются многословный, длинный и пространный (по отношению к речи). Его антонимами являются краткий и лаконичный. Синонимы не являются по вторением определяемого понятия, а позволяют луч ше понять его значение. Естественно, сами синони мы и антонимы должны быть понятны аудитории, иначе они не могут выступать в функции определе ния.
Синонимы — слова, имеющие одно и то же или близкое значение. Антонимы — слова, имеющие противопо ложный смысл. 2. Классификация и различение. При определе нии через классификацию и различение вы очерчи ваете границы конкретного слова и указываете на признаки, которые отличают его от других слов со сходными значениями. Большинство определений, используемых в словарях, относятся именно к дан ной категории. Например, собака (как биологичес кий вид) определяется как плотоядное домашнее млекопитающее семейства псовых. При этом такие понятия, как «плотоядный», «млекопитающее» и «семейство псовых» очерчивают границы, включаю щие собак, шакалов, лис и волков, в то время как сло во «домашний» отделяет собак от остальных трех представителей этого семейства. 3. Функции и способы использования. Дать крат кое определение слова можно также, указав функции или способы применения определяемого объекта.

К такого рода определениям относятся следующие: «Рубанок — ручной инструмент, служащий для вы равнивания плоских деревянных поверхностей» или «Серп — стальной предмет в форме полумесяца с приделанной к нему ручкой, используемый для сре зания сорняков или высокой травы». Поскольку функции предмета часто более важны, чем его место в классификации, данный тип определения во мно гих случаях является наиболее эффективным. 4. Этимология. Этимология слова указывает на его происхождение и историю. Поскольку значения слов меняются со временем, происхождение слова подчас мало что говорит о его современном значении, тем не менее история слова может пролить дополни тельный свет на развитие соответствующего поня тия, что позволяет аудитории не только запомнить значение слова, но и наполнить его жизнью. Так, на пример, слово «цензор» первоначально относилось к римскому магистрату, назначенному проводить пере пись населения (ценз), и лишь позже стало обозна чать блюстителей общественной морали. Наиболее полную информацию об этимологии английских слов можно найти в Оксфордском словаре англий ского языка. Этимология — происхождение или история конкретного слова.

Примеры и сравнения
Независимо от того, какого типа краткие опреде ления вы используете, большинство тезисов требу ют поясняющих примеров или сравнений, а нередко — и тех и других. Особенно важно использовать их при определении абстрактных понятий. Рассмотрим определение слова «справедливый» в следующем предложении: «Вы справедливы по отношению к дру гим людям, если вы поступаете с ними честно и бла городно». Хотя вы определили слово через его сино нимы, у слушателей могут оставаться сомнения в том, что они точно понимают его значение. Поэтому мы можем пояснить: «Если мы заплатим Полу и Мэри за одинаковый объем работы равную сумму, это будет справедливо, но если мы заплатим Полу больше, потому что он мужчина, то это будет неспра ведливо». В данном случае для прояснения значения слова мы использовали и пример и сравнение. Для определения некоторых понятий достаточно одного примера или сравнения, но иногда необходи мо использование нескольких примеров, а также сравнений.

Развернутые определения
Часто то или иное слово играет столь важную роль в выступлении, что необходимо развернутое опреде ление, которое по объему может соответствовать од ному из основных тезисов, а иногда требует и целого выступления. Так, вся ваша речь может быть постро ена вокруг развернутого определения таких понятий, как свобода, равенство, справедливость, любовь или живопись импрессионистов.

282

Часть 4 • Публичное выступление

Развернутое определение, как правило, начинает ся с краткого словарного определения или условно го определения. Например, слово «джаз» в третьем издании «Нового международного словаря Вебсте ра» определяется как «направление в американской музыке, характеризующееся наличием импровиза ции, синкопированного ритма, контрапунктного ан самблевого исполнения и особых мелодических обо ротов, присущих манере конкретного исполнителя». Таким образом, данное определение предполагает обсуждение четырех тем («импровизация», «синко пирование», «ансамбль» и «особые мелодические обороты»); рассмотрение этих тем может быть поло жено в основу структуры вашей речи. Эффективность вашей речи будет зависеть то того, насколько хорошо вам удастся изложить каж дую отдельную тему. Ваш выбор и характер исполь зования примеров, иллюстраций, сравнений, личных впечатлений и наблюдений придадут вашей речи оригинальность и неповторимое своеобразие.

Если задача относительно проста, что имеет мес то в случае, когда нужно показать, как выполнять удар в теннисе, вы можете произвести полную демон страцию — то есть воспроизвести весь процесс перед аудиторией. В этом случае вы отрабатывайте дей ствия, которые нужно будет продемонстрировать, пока не начнете выполнять их четко и уверенно, что бы легко повторить их, несмотря на психологическое давление, обычно испытываемое перед живой ауди торией. Поскольку реальная демонстрация может занять больше времени, чем домашняя репетиция (во время выступления вам придется создать условия, для того чтобы все присутствующие могли видеть вашу демонстрацию), убедитесь в том, что реально затрачиваемое на нее время несколько меньше того, которое отведено для вашего выступления. Полная демонстрация — выполнение все го описываемого вами процесса перед аудито рией. Модифицированная демонстрация — подготовка некоторых стадий демонстрации дома и выполнение перед аудиторией лишь от дельных операций, входящих в состав полной демонстрации. При объяснении относительно сложных процес сов имеет смысл провести модифицированную де монстрацию; в этом случае вы подготавливаете неко торые стадии презентации дома, для того чтобы ре ально проделать перед аудиторией лишь часть требуемых операций. Допустим, вы хотите показать, как составить композицию из цветов. Весь процесс от начала до конца обычно занимает слишком много времени для того, чтобы уложиться во время, отве денное для презентации. Поэтому вы можете заранее подготовить все необходимые материалы, модель ба зового каркаса композиции и готовую композицию. Во время выступления вы опишите необходимые материалы и начнете демонстрацию с показа того, как изготовить базовый каркас. Вместо того чтобы пытаться за несколько минут сделать аккуратный и прочный каркас, вы достаете из пакета или из за ширмы результат своей домашней работы. Именно его вы используете дальше в реальной демонстрации, укрепляя на нем цветы, как бы вы это делали при изготовлении окончательной композиции. Затем из другого пакета вы достаете образец того, что должно получиться в итоге. Провести модифицированную демонстрацию часто оказывается проще и эффектив нее, чем пытаться завершить полную демонстрацию в отведенное вам время. Во время демонстрации говорите медленно и час то повторяйте основные идеи. Люди лучше всего обу чаются на практике, поэтому если вам удастся во влечь аудиторию в процесс работы, вы достигнете еще большего результата. В лекции об оригами — японском искусстве изготовления фигур путем сло жения листа бумаги — вы можете объяснить основ ные принципы, а затем раздать листы бумаги своим слушателям, чтобы каждый из них мог сам сделать

Объяснение процессов или демонстрация
Нередко информационная речь предполагает объяснение тех или иных процессов — рассказ о том, как нечто выполнить, изготовить или как нечто ра ботает. Руководителю, возможно, потребуется объяс нить, какие процедуры нужно пройти, чтобы полу чить повышение, перед инженером может встать за дача объяснить принцип работы реактивного двигателя, писателю нужно будет объяснить, как опубликовать свое произведение, а студенту — как подготавливается ежевечерний выпуск «Спорт экс пресса». Демонстрация предполагает, что вы показы ваете, как выполняются те действия, суть которых вы объясняете; например, как придать большую ско рость резаному мячу в настольном теннисе, как при готовить итальянские макароны или как очистить воду. Объяснение процессов — рассказ о том, как нечто выполнить, изготовить или как не что работает. Если объяснение требует рассказа, часто с приме нением наглядных пособий, то демонстрация предпо лагает непосредственное выполнение описываемых действий перед аудиторией. В частности, специалист из компьютерной фирмы может продемонстриро вать, как пользоваться новым программным обеспе чением, повар — как вынимать кости при приготов лении цыпленка, а мастер по гольфу — как ударить по мячу, попавшему в песчаную ямку. Некоторые типы демонстраций носят практический характер, когда все описываемые действия реально выполня ются во время выступления, в других случаях демон страции являются частичными: в них используются различные наглядные пособия. Овладение искусст вом эффективного объяснения и демонстрации тре бует, чтобы вы научились выделять в описываемом процессе отдельные шаги и четко различать эти шаги и их объяснение.

Глава 17 • Информативное выступление

283

фигуру. Демонстрация с участием аудитории являет ся более увлекательной и способствует лучшему за поминанию. Наконец, с помощью различных нагляд ных пособий вы можете показать, как основные принципы оригами применяются для изготовления более сложных моделей. Хотя вашей аудитории, возможно, удастся соста вить представление о процессе только на основании яркого словесного описания (фактически, в импро визированных словесных объяснениях в обычном разговоре это единственное доступное вам средство передачи информации), во время демонстрации вы также можете воспользоваться наглядными пособи ями. Пожалуй, ни в одном другом типе речи хорошо подготовленные демонстрационные материалы не играют столь важной роли, как в речи объяснитель ного характера.

идеи, для более глубокого раскрытия которой требу ется обращение к внешним источникам. Для таких тем, как «причины подростковой преступности», «ре лигиозные обряды ислама» или «происхождение и классификация детских считалок», наиболее подхо дящей является разъяснительная речь. Разъяснительная речь — речь, помогаю щая понять определенную идею, для более глу бокого раскрытия которой требуется обра щение к внешним источникам.

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ИНФОРМАЦИОННОЙ РЕЧИ
Мы начали данную главу с рассмотрения принци пов информирования; в этом разделе мы сведем во едино критерии оценки информационной речи, а так же рассмотрим примеры ее плана и полного текста. Критерии оценки информационной речи несколь ко отличаются от общих критериев оценки публич ного выступления, перечисленных в главе 16, одна ко многие их них относятся и к данному типу речи. На рис. 17.2 представлен контрольный список вопро сов для оценки информационного выступления. Пер вичные критерии включают вопросы, позволяющие оценить, как были использованы элементы, харак

Разъяснение
Начиная с самых ранних этапов развития челове чества, людей отличает неутолимая жажда знаний. Неразгаданные тайны стимулируют исследования, в ходе которых накапливаются факты, а систематиза ция и обобщение фактов рождает понимание. Устное сообщение о результатах этой исследовательской де ятельности, как правило, носит характер разъясни тельной речи. Хотя любая объясняющая речь в некотором смыс ле является разъяснением, в данном разделе мы рас смотрим особый вид разъяснительной речи. Ее це лью является обеспечить понимание определенной

Отметьте те пункты, которые были выполнены успешно. Первичные критерии ___1. Состояла ли сформулированная выступающим цель речи в информировании аудитории? ___2. Проявил ли выступающий креативность в развитии своих идей? ___3. Удалось ли выступающему завоевать доверие к себе как владеющему предметом выступления? ___4. Было ли изложение информации интеллектуально стимулирующим? ___5. Продемонстрировал ли выступающий актуальность информации? ___6. Были ли расставлены акценты в выступлении? ___7. Соответствовала ли структура речи ее целям и содержанию? Общие критерии ___1. Была ли конкретная цель ясно сформулирована? ___2. Было ли эффективным вступление? ___3. Ясно ли были изложены основные положения? ___4. Было ли эффективным заключение? ___5. Была ли речь выступающего ясной, образной и структурированной? ___6. Говорил ли выступающий с энтузиазмом; была ли его речь выразительной, спонтанной, беглой; установил ли он зрительный контакт с аудиторией? Оцените каждый пункт по следующей шкале: 5 — отлично 4 — хорошо 3 — средне 2 — удовлетворительно 1 — плохо
Рис. 17.2. Оценочный лист для информационного выступления

284

Часть 4 • Публичное выступление

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ Подготовка информационной речи Подготовьте информационную речь. Сделайте набросок речи и составьте список источников. Вы можете оценить свою речь, про верив, есть ли в ней средства, ко торые вызовут интерес аудито рии, помогут слушателям понять вас, запомнить сообщенную вами информацию и относиться
к вам с доверием. Используйте оценочный лист, приведенный на рис. 17.2, для оценки своей речи. Помимо наброска речи составь те также план ее адаптации к пред полагаемой аудитории, основанный на проделанном вами анализе ауди тории (см. рис. 15.13, на котором приводится пример анализа). Дан ный план должен включать три кратких раздела с перечислением стратегий, которые позволят вам вызвать и сохранить интерес, облег чить понимание вашей речи и спо собствовать запоминанию инфор мации слушателями. Образец речи, который вы найдете в конце главы, содержит один из вариантов такого плана. Помечайте, в каких местах речи нужно использовать нагляд ные пособия, а также указывайте, какие специальные языковые сред ства или ораторские приемы помо гут вам реализовать ваш план.

терные именно для речи информационного типа. Общие критерии позволяют оценить основные эле менты, которые должны присутствовать в любом эффективном выступлении.

ПРИМЕР ИНФОРМАЦИОННОЙ РЕЧИ НА ТЕМУ «КЕМ БЫЛ ШЕКСПИР?», ПРОЧИТАННОЙ ХИЛЛАРИ КАРТЕР ЛИГГЕТТ1
Данный раздел содержит набросок речи, план ее адаптации к аудитории, а также текст речи. Цель выступления — сообщить аудитории информацию о том, кем в действительности были написаны про изведения, авторство которых приписывают Шекс пиру.

Набросок речи
Конретная цель. Я хочу, чтобы слушатели узнали о том, что существуют две версии, касающиеся автор ства произведений Шекспира, выдвигаемые Страт фордской и Оксфордской школами, а также о том, как оценивается обоснованность этих версий. Вступление I. Вы когда либо испытывали творческий кризис? II. Шекспир сталкивается с этой проблемой в из вестном и удостоенном Оскара фильме «Влюблен ный Шекспир», вновь возродившем споры по пово ду авторства его произведений. Формулировка тезиса. Существуют две школы, имеющие различные точки зрения на вопрос об ав торстве произведений Шекспир: Стратфордская (Шескпир был и актером, и автором) и Оксфордская (автором являлся Эдвард де Вер). Мы проведем сравнение обеих версий, основываясь на известных

нам данных об уровне образования, жизненном опы те и параллелях между фактами биографий этих двух людей и творчеством автора шекспировских пьес. Основная часть I. Точка зрения Стратфордской школы строится на предположении о том, что произведения Шекспи ра могли принадлежать перу человека далеко не знатного происхождения. А. Хотя сохранилось лишь небольшое число доку ментов, в которых значится имя Шекспира, факт существования этой личности бесспорен. 1. Он стал актером в 1594 году. 2. После смерти Шекспира было опубликовано первое издание его сочинений. В. Существуют свидетельства в пользу того, что Шекспир был или мог быть автором этих сочине ний. 1. На опубликованных пьесах значилось его имя. 2. Бен Джонсон, драматург и современник Шекспира никогда не подвергал сомнению его авторство. (Итак, мы рассмотрели аргументы Стратфордской школы и теперь перейдем к рассмотрению аргумен тов Оксфордской.) II. Представители Оксфордской школы утвержда ют, что существует немало косвенных свидетельств, подтверждающих авторство Эдварда де Вера. А. Во первых, в экземпляре Библии, принадлежа щем де Веру, отмечены 43 % библейских ссылок, содержащихся в работах Шекспира. Б. Во вторых, героем большинства сонетов явля ется Генри Риотсли — человек, которого де Вер знал и с которым он был связан. В. В третьих, известно, что де Вер тайно сочинял пьесы. (Теперь сравним аргументы обеих школ.) III. Претензии обеих сторон можно сравнить на основании трех критериев.

1 Речь была прочитана членам Судебной Коллегии колледжа в Мурпарк, Калифорния. В настоящее время Хиллари Картер Лиггетт учится в Университете Брадли.

Глава 17 • Информативное выступление

285

А. Первым критерием является уровень образова ния. 1. Считается, что Шекспир получил образова ние, эквивалентное современному полному среднему (high school). 2. Де Вер поступил в Кембридж в возрасте де вяти лет, получил степень магистра в Оксфор де и изучал право в Греевской школе. Б. Вторым критерием является жизненный опыт. 1. Шекспир никогда не выезжал за пределы Ве ликобритании, но был актером и хорошо знал театр. 2. де Вер значительную часть жизни провел в Италии и во Франции. В. Третьим критерием является наличие паралле лей между фактами биографии обеих личностей и творчеством автора пьес. 1. У Шекспира был сын по имени Гамлет. 2. де Вер был захвачен пиратами и выделил 3 тысячи фунтов на экспедицию трех торговых судов, принадлежащих человеку по имени Лок, темной личности по кличке «Шэй». Заключение I. Ни одна из версий не подкреплена прямыми подтверждениями авторства кого либо из этих лиц. II. Пока такие доказательства не найдены, нам ос тается гадать, будут эти ли пьесы Шекспира звучать столь же приятно, если выяснится, что они принад лежат перу другого лица. Источники Gibson, Helen, et al. The bard’s beard? He’s hot again and so is that nagging question: Who really wrote Shakespeare? Time, Feb. 15, 1999, p. 74–75. Heller, Scott. In centuries’ old debate, Shakespeare doubters point to new evidence. Chronicle of Higher Education, June 4, 1999, p. A22. Matus, Irvin. Shakespeare in Fact. New York: Continuum, 1994. Paster, Gail Kern. The sweet swan. Harper’s, April 1999, p. 38–41. Sabran, Joseph. Alias Shakespeare. Every word doth almost tell my name. Harper’s, April 1999, p. 54–55. Satchell, Michael. Hunting for good Will. U.S. News & World Report, July 24, 2000, p. 71.

Whalen, Richard F. Shakespeare: Who Was He?: The Oxford Challenge to the Bard of Avon. New York: Praeger, 1994.

План адаптации выступления к конкретной аудитории
1. Вызвать и поддержать интерес. Я хочу на чать речь со ссылки на фильм «Влюбленный Шек спир», который, вероятно, смотрело большинство слушателей. Я надеюсь, что приводимые мною ци таты и примеры, а также ясный и живой язык вы зовут интерес у слушателей. Кроме того, я пола гаю, что сама информация будет представлять для них интерес. 2. Облегчить понимание речи. Во первых, я наде юсь, что слушатели оценят ясность сообщаемой мною информации. Во вторых, я собираюсь изло жить информацию четко и кратко, а также исполь зовать там, где нужно, наглядные материалы. 3. Способствовать запоминанию информации. Основным средством запоминания будет акценти рование информации с помощью повторений и пе реходов. Я перечислю три основные положения своей речи во вступлении, четко сформулирую каждый из них в основной части, а затем еще раз повторю их в заключении. Я надеюсь, что благода ря противопоставлениям, на которых построена моя речь, слушатели хорошо запомнят ее содержа ние.

Речь и анализ
Прочтите приводимый ниже текст речи вслух хотя бы один раз. Затем проанализируйте ее на основании первичных критериев, перечисленных в оценочном листе для информационного выступления на рис. 17.2: креативность, доверие, интеллектуальная стимуляция, актуальность, расстановка акцентов. Прежде всего оцените данную речь с точки зрения ее информативности. Приводимый текст является отре дактированным вариантом речи, прочитанной перед аудиторией.

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
После уроков Джина и Пол об суждают, какую тему они выберут для своей первой речи. — Я думаю, я расскажу о разва линах храмов культуры Майя, — говорит Пол. — Интересная тема, Пол, одна ко я не знала, что ты такой люби тель истории. — А я вовсе и не любитель. Но думаю, моя речь произведет впе чатление на профессора Хендер сона, потому что эта тема звучит очень научно. — Возможно, — отвечает Джи на, — но разве он не говорил о том, что для первой речи мы долж ны выбрать тему, которую счита ем важной и которую мы хорошо знаем? — Да уж конечно, — саркасти чески замечает Пол. — Думаешь, он хочет услышать, как я расска зываю о баскетболе? Ни за что на свете. Уж можешь мне поверить, когда я получу пятерку — сама увидишь, что я был прав. 1. Этично ли то, что собирается сделать Пол? Почему? 2. Что может возразить Джина в ответ на последнюю реплику Пола?

286

Часть 4 • Публичное выступление

Речь
Вы когда либо испытывали творческий кризис? Возможно, даже го товясь к выступлению перед своими сокурсниками, вы взывали к музе о помощи. На предположении о том, что с этой проблемой сталкива ются даже великие писатели, построен удостоенный Оскара за луч шую художественную картину фильм «Влюбленный Шекспир». За то, чтобы посмотреть его, американцы заплатили уже более ста милли онов долларов, однако этот фильм более всего известен тем, что бла годаря ему вновь разгорелись споры вокруг авторства произведений Шекспира. Написаны ли они самим Шекспиром? А может быть — другим лицом? И почему это имеет для нас значение? Шекспир счи тается одним из величайших в мире писателей. Он соткал из своих сладких слов паутину, в которую попадает каждый из нас, когда автор заставляет нас смеяться и плакать вместе с ним, через сотни лет по сле его смерти. Изучение наследия Шекспира стало неотъемлемой ча стью нашего образования с первых классов школы до выпускных кур сов университета. Поэтому каждый, кому дороги его творения, хочет знать, почему его личность стала предметом споров среди ученых. Се годня мы рассмотрим, во первых, точку зрения традиционной, или так называемой Стратфордской, школы; во вторых, точку зрения альтер нативной ей Оксфордской школы; и в третьих, сравним обоснован ность претензий обеих школ на основе критериев уровня образова ния, жизненного опыта и параллелей между биографиями обеих лич ностей и творчеством автора пьес, известного нам под именем Шекспира. Точка зрения Стратфордской школы строится на предположении, что даже человек далеко не знатного происхождения может войти в мир бедняком, но покинуть его королем литературы. Что же мы знаем о про исхождении Шекспира? Джозеф Сабран, автор книги «Псевдоним Шекспира» (Alias Shakesрeare), отмечает, что письменные свидетель ства, касающиеся первой половины жизни Шекспира, ограничиваются лишь несколькими записями о рождениях и браках. Уильям Шекспир — хронология 1554 1582 1587 1594 1604 1616 1623 год рождения брак с Энн Хатауэй переезжает в Лондон актер (из «труппы Чемберлена»), пишет пьесы переезжает в родной город Стратфорд год смерти Опубликовано первое собрание сочинений

Анализ
Обратите внимание на то, что Хиллари начинает свою речь с во проса, на который слушатели, веро ятно, ответят утвердительно. Затем Хиллари переходит к вступитель ной части, а ее ссылка на фильм «Влюбленный Шекспир» служит одновременно и целям адаптации своей речи к конкретной аудито рии, и средством вызвать интерес. Серия удачных вопросов, на правленных на повышение инте реса к теме сообщения. Хиллари использует формули ровку первого положения как связку для перехода к основной части речи. На протяжении всей речи Хил лари цитирует информацию, при водимую в различных источни ках, со ссылками на них. Здесь Хиллари сообщает слу шателям информацию, известную о Шекспире как об исторической личности. Хотя данный исторический экс курс дает нам представление о жизни Шекспира, в нем не содер жится свидетельств, подтвержда ющих его авторство. Здесь Хиллари обращается к наглядному пособию — хроноло гической таблице фактов биогра фии Шекспира, которая поможет слушателем следить за рассказом о его жизни.

В официальных документах указано, что в возрасте старше двадца ти лет Шекспир оставляет семью и едет в Лондон, чтобы избежать об винения в незаконной охоте на оленей. В Лондоне Шекспир становит ся актером и в 1594 году присоединяется к «труппе Чемберлена». Счи тается, что именно в этот период жизни он написал большую часть своих сочинений. После 1604 года он возвращается в Стратфорд, где умирает в 1616 году. В 1623 году выходит первое собрание сочинений Шекспира. Хотя мы располагаем лишь несколькими документальными свиде тельствами, касающимися раннего периода жизни Шекспира, по мне нию Гейла Керна Пастера, издателя Ежеквартального шекпировского сборника (The Shakersрeare Quarterly), все, что стремятся доказать за щитники авторства Шекспира, — это лишь то, «что этот человек из Стратфорда мог написать данные пьесы, а не то, что он их действитель но написал». Подчеркивая, что тот факт, «что он мог написать данные пье сы», является важным шагом на пути к доказательству фактичес кого авторства, Хиллари приво дит далее два косвенных свиде тельства авторства Шекспира.

Глава 17 • Информативное выступление

287

Речь И сторонники Стратфордской школы действительно могут предста вить некоторые свидетельства в пользу своей версии, поскольку имя Шекспира значится на опубликованных пьесах. Кроме того, известно, что Бен Джонсон, драматург и современник Шекспира, с которым ему довелось работать, никогда не говорил о том, что Шекспир не был ав тором этих пьес.
Теперь рассмотрим точку зрения Оксфордской школы. Согласно Оксфордской версии, истинным автором сочинений, приписываемых нами Шекспиру, является Эдвард де Вер, граф Оксфорда. На чем осно вана эта версия? Роджер Смитматтер в своей статье «Хроника высше го образования», опубликованной в 1999 году, рассматривает в качестве доказательства экземпляр Библии, принадлежащий де Веру. Смитмат тер обнаружил, что в женевском издании Библии, которое де Вер при обрел в 1570 году, особым образом отмечены или подчеркнуты 43% биб лейских ссылок, содержащихся в сочинениях Шекспира.

Анализ

Второе положение представля ет собой формулировку точки зре ния Оксфордской школы. Вопрос служит здесь для того, чтобы подчеркнуть очень важную информацию, которая следует далее. Обратите внимание на то, что данный факт свидетельствует об очень подробном знакомстве де Вера с произведениями Шекспира. Хиллари переходит ко второму свидетельству в пользу точки зре ния Оксфордской школы, указы вающему на личный опыт де Вера, связанный с содержанием сонетов. Заметьте, что каждое из трех свидетельств Оксфордской шко лы содержит информацию, позво ляющую рассматривать де Вера, по крайней мере, как возможного автора. Здесь Хиллари переходит к последнему положению своей речи — сравнению обеих версий по трем критериям, имеющим большое значение для установле ния авторства В этом месте своей речи Хилла ри показывает аудитории диа грамму, закрытую тремя листами картона. Переходя к очередному крите рию, она снимает лист картона с соответствующей части диаграм мы. Процесс постепенного предъявления слушателям ин формации, содержащейся в диа грамме, помогает им сосредото читься на обсуждаемом в данный момент материале.

Во вторых, в сонетах также можно найти свидетельства в пользу ав торства де Вера. Сабран говорит о том, что героем большинства соне тов является молодой граф Саутгемптона Генри Риотсли, человек, ко торого де Вер знал и с которым имел гомосексуальную связь. В третьих, согласно оксфордским обычаям того времени, считалось неподобающим предлагать свои пьесы публике, особенно для человека благородного происхождения, каким был де Вер. Кроме того, в книге «Искусство английской поэзии» (The Art of English Рoesi), опубликован ной в 1589 году, де Вер упоминается как знатный человек, о котором известно, что он тайно пишет пьесы. Теперь сравним обе версии на основе следующих критериев: уровень образования, жизненный опыт, наличие параллелей между фактами биографии и творчеством. Критерии сравнения Шекспир де Вер Уровень образования Свободная стратфордская школа Степень бакалавра в Кембридже Степень магистра в Оксфорде, Изучение права в Греевской школе Места жительства Лондон Стратфорд Великобритания Италия Франция Жизненный опыт Частые проблемы с законом Статус придворного

Во первых, рассмотрим критерий уровня образования. Считается, что Шекспир получил образование, эквивалентное современному пол ному среднему в Свободной стратфордской школе, однако мы не рас полагаем дополнительной информацией, касающейся уровня его обра зования. С другой стороны, известно, что де Вер поступил в Кембридж

Здесь Хиллари обосновывает сомнения в том, что Шекспир (как историческая личность) обладал достаточной подготовкой для ли тературного творчества и подчер

288

Часть 4 • Публичное выступление

Речь в возрасте девяти лет, где он получил степень бакалавра, а затем полу чил степень магистра в Оксфорде, после чего продолжил изучение пра ва (тема, присутствующая во многих шекспировских пьесах) в Греев ской школе.
Во вторых, сравним жизненный опыт обеих личностей. Шекспир провел большую часть жизни в Стратфорде и Лондоне, и мы не распо лагаем никакими свидетельствами того, что он путешествовал за гра ницу. Однако известно, что он был актером, хорошо знакомым с теат ром. Де Вер значительную часть жизни провел за границей, в частно сти, в Италии и во Франции, где происходит действие многих шекспировских пьес. И в третьих, рассмотрим параллели между фактами биографии и творчеством автора пьес. Известно, что у Шекспира был сын по имени Гамлет. Де Вер, как и Гамлет, был захвачен пиратами. Его отчимом был Лорд Берли, который, по мнению его современников, стал прототипом образа Полония и за которого его мать, как и мать Гамлета, вторично вышла замуж вскоре после смерти мужа — человека значительно более низкого социального положения. В сюжете пьесы «Венецианский ку пец» важную роль занимает тема одалживания денег, а известно, что Шекспир часто оказывался должником. Шэйлок одалживает Антонию сумму в триста дукатов на экспедицию из трех торговых судов, кото рые гибнут в море. Де Вер выделяет 3 тысячи фунтов на экспедицию трех торговых судов в поисках золота. Корабли возвращаются ни с чем, и экспедиция заявляет о своем банкротстве. Любопытно, что экспеди цию возглавлял человек по фамилии Лок; приставка «шэй» указывает на то, что он пользовался дурной репутацией (от слова shady), и экс пертам больше нигде в истории не удалось обнаружить имя «Шэйлок». Конечно, сегодня мы рассмотрели далеко не все аргументы, касаю щиеся данной темы. Несомненно, Оксфордская версия в пользу де Вера указывает на ряд интересных фактов. С другой стороны, за всю исто рию исследований не было найдено фактов, свидетельствующих о том, что Шекспир не был автором пьес. Возможно, со временем учеными будут выдвинуты и другие кандидатуры на авторство его работ; возмож но также, что удастся найти факты, подтверждающие авторство Шекс пира, де Вера или другого лица. А пока нам остается гадать, будут эти пьесы звучать столь же приятно, если выяснится, что они принадлежат перу другого лица.

Анализ кивает высокий уровень образова ния де Вера.

Здесь рассматривается другой важный критерий сравнения обо их претендентов на авторство — жизненный опыт, и приводятся свидетельства в пользу обеих вер сий. Данная информация говорит о том, что ученым удалось обнару жить параллели между фактами биографии де Вера и сочинениями автора. Эти факт звучат убеди тельно ввиду отсутствия анало гичных параллелей с фактами биографии Шекспира. Здесь Хиллари останавливает ся на особо интересной паралле ли. Данная информация наводит на серьезные размышления, одна ко она не может рассматриваться как доказательство авторства. Здесь Хиллари завершает свой краткий анализ обеих версий. Ка кой же вывод она нам предлагает? Она не приводит решающих дока зательств в пользу какой либо из версий, предоставив нам, однако, достаточно информации для раз мышления, чтобы пробудить наш интерес к дальнейшему анализу. Общая оценка: авторитетные источники, интересная инфор мация, продуманная организа ция речи и аргументированное раскрытие основных положений. А кроме того, ясный и живой язык и увлекательное изложение.

Резюме
К информационным мы относим речи, основной целью которых является помочь аудитории понять излагаемый материал. Задачей оратора, выступаю щего с подобной речью, является преподнести ин формацию таким образом, чтобы облегчить ее вос приятие, понимание и запоминание. Для достижения этих целей выступающий должен научиться использовать основные принципы инфор мационной речи. Вам в наибольшей степени удастся вызывать интерес ваших слушателей, а также способ ствовать пониманию и запоминанию ими сообщае

мой вами информации, если будут выполнены сле дующие условия: 1) вы используете творческий под ход; 2) аудитория относится к вам с симпатией, ува жает ваш авторитет и доверяет вам; 3) информация воспринимается как новая; 4) информация воспри нимается как актуальная; 5) в вашей речи расставле ны акценты. Креативность предполагает использование твор ческого воображения при подаче материала. Высту пающий сможет завоевать доверие аудитории в том случае, если он компетентен, проявляет внимание к интересам и запросам аудитории, отличается поло жительными личными качествами и приятной мане

Глава 17 • Информативное выступление

289

рой общения. Сообщаемая вами информация произ ведет еще большее впечатление, если она незнакома аудитории. Информация будет восприниматься как актуальная, если она жизненно важна или значима для слушателей. Информация лучше всего запоми нается в том случае, если выступающий использует повторения, переходы, ассоциации и юмор. Методы информирования включают повествова ние, описание, демонстрацию и определение. Пове ствование — это сообщение информации в форме рассказа или истории, характеризующейся наличи ем центральной темы или развязки и имеющей отно шение к теме речи. Описание предполагает создание

зрительного образа путем сообщения о форме, весе, цвете, композиции, возрасте или состоянии, а также о соотношении различных частей объекта. Демонст рация включает непосредственный показ того, как нечто выполнить, изготовить или как нечто работа ет. Как полная, так и модифицированная демонстра ция воспринимается лучше при использовании на глядных пособий. Определение значения слова или понятия дается обычно через синонимы и антонимы, классификацию и различение, функции или спосо бы применения, а также через этимологию слова. Определение лучше воспринимается тогда, когда оно иллюстрируется примерами и сравнениями.

10 Психология общения

18
¾ Þ

:
• Þ • • • • • • ¾ •
Þ Þ , Þ Þ — . ! . Þ Þ Þ , ¾ Þ , ¾ Þ , , : «Þ !», — . Þ ¾ Þ ,—Þ : « … ,— …!». ¾ , , ¾ Þ , ¾ , Þ Þ :« , “ ”, Þ , Þ

, Þ ? Þ Þ ¾ ¾ Þ Þ ? Þ ¾ Þ ? ÞÞ ? Þ

Þ ¾ Þ

:

? Þ ¾ Þ ¾ Þ Þ ?
“Þ ”», —

Þ ? ? ,

Глава 18 • Убедительное выступление

291

Может быть, вы тоже представляли себе, как про износите такую вдохновляющую речь, что вся ауди тория бурно аплодирует, горячо выражая свое при знание вашей способности убеждать. Но хотя в на ших фантазиях все получается замечательно, наши реальные попытки убедить других не всегда бывают столь успешными. Убеждающая речь — это процесс, в ходе которого оратор передает сообщение, предназ наченное для укрепления определенного убеждения аудитории, его изменения или побуждения аудито рии к действию. Возможно, произнося убеждающую речь, оратор сталкивается с наиболее сложными за дачами. Сейчас мы рассмотрим специфические принципы, разработанные для того, чтобы помочь вам достичь целей, связанных с убеждением. Затем мы приведем пример речи, направленной на убеждение. Убеждающая речь — процесс, в ходе кото рого оратор передает сообщение, предназна ченное для укрепления определенного убежде ния аудитории, его изменения или побуждения аудитории к действию.

Обратите внимание, что в каждом из случаев вы предлагаете слушателям то, во что им следует или желательно верить, а не то, что им следует или жела тельно делать, руководствуясь этими убеждениями. Речи, предназначенные побудить аудиторию к действию, претендуют на нечто большее, чем просто добиться согласия аудитории с каким то мнением, — в них вы декларируете, что именно вы хотите, чтобы ваши слушатели делали. Вот несколько заявлений о целях, в которых выражается стремление добиться действий: • Я хочу, чтобы мои слушатели внесли денежные пожертвования на кампанию Продовольственного банка. • Я хочу, чтобы мои слушатели писали своим пред ставителям в Конгрессе письма с требованиями при нять закон о контроле над оружием. • Я хочу, чтобы мои слушатели пришли на спек такль, поставленный студентами нашего колледжа.

Адаптация к установкам слушателей
Принцип 2. Вы скорее сможете убедить аудито рию, если будете формулировать цели и подавать информацию, ориентируясь на отношения, которых придерживаются ваши слушатели. Установка — это «преобладающие или устойчи вые чувства, позитивные или негативные, связанные с неким человеком, объектом или вопросом» (Petty & Cacioppo, 1996). На словах люди обычно выража ют свои установки в виде мнений. Так фраза: «Я ду маю, важно быть в хорошей физической форме» представляет собой мнение, отражающее позитив ную установку человека на поддержание хорошей физической формы. Поскольку успех вашей речи во многом зависит от того, насколько хорошо вы определите возможную реакцию аудитории на ваши цели, вам необходимо выяснить, какие позиции занимают ваши будущие слушатели. Вы можете судить об этом, опираясь на демографическую информацию и результаты опро сов общественного мнения (см. главу 12). Чем боль ше вы соберете данных о своей аудитории и чем боль ше у вас опыта в области анализа аудиторий, тем выше ваши шансы сделать правильную оценку. Установки аудитории (выраженные в виде мне ний) можно распределить по непрерывной шкале, от исключительно благосклонных до враждебных (рис. 18.1). Хотя в любой аудитории некоторые мне ния могут располагаться почти что в любой точке этого распределения, в целом мнения аудитории обычно концентрируются вокруг определенной точ ки. Эта точка концентрации представляет собой обобщенную установку аудитории по отношению к предмету. Так как составить речь, ориентированную сразу на все установки, которые имеются у предста вителей аудитории, невозможно, вы должны охарак теризовать вашу аудиторию, как имеющую позитив ную установку (слушатели уже придерживаются данной точки зрения), не имеющую определенного мнения (слушатели не информированы, нейтральны или безразличны) или имеющую негативную уста новку (слушатели придерживаются противополож

ПРИНЦИПЫ УБЕЖДАЮЩЕЙ РЕЧИ
Следующие принципы помогут сделать вашу убеждающую речь более эффективной.

Формулировка конкретной цели
Принцип 1. Вы скорее убедите аудиторию, если сможете конкретно и четко выразить то, во что должны поверить слушатели или что они должны сделать. Ваша убеждающая речь, скорее всего, будет пред назначена либо для того, чтобы сформировать или изменить мнение слушателей, либо для того, чтобы побудить их к действию. Хотя речь, цель которой — сформировать или изменить мнение, может в результате привести к тому, что слушатели начнут действовать в соответ ствии со своими взглядами, главный акцент в этом случае будет сделан на том, чтобы они согласились, что представленное вами мнение разумно. Вот не сколько целей, сформулированных в виде намере ния добиться согласия аудитории с определенным мнением: • Я хочу, чтобы аудитория считала, что в городе нужно построить большой развлекательный центр. • Я хочу, чтобы аудитория считала, что для слабых учеников маленькие школы лучше, чем большие. • Я хочу, чтобы аудитория считала, что снижение федерального налога на доход с процентов по вы платам за жилье должно быть отменено. • Я хочу, чтобы аудитория считала, что ограниче ние скорости на автомагистралях, связывающих раз ные штаты, должно быть поднято до 110 км/ч.
10*

292

Часть 4 • Публичное выступление

ной точки зрения). Тогда вы сможете разработать стратегию адаптации своей речи к этой установке. Рассмотрим теперь конкретные стратегии адапта ции к разным типам аудиторий. Предположим, ваша цель сформулирована так: «Я хочу, чтобы мои слу шатели считали, что им следует уменьшить количе ство насыщенных жиров в своем рационе». Как вы сейчас увидите, ваша оценка установки аудитории может повлиять на то, в каких словах вы будете вы ражать свою цель и каким образом вы будете отби рать информацию. Установка — преобладающие или устойчи вые чувства, позитивные или негативные, свя занные с неким человеком, объектом или вопро сом. Мнение — словесное выражение убеждений или установок.
Рубрика: Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

вы верите, что слушатели на вашей стороне, попро буйте укрепить их установку, сориентировать их в определенном направлении или предложить чет кую и конкретную программу действий, вокруг которой они смогут сплотиться. Представление об думанного и конкретного решения увеличивает ве роятность того, что ваша аудитория начнет дей ствовать. Даже если слушатели на вашей стороне, они могут счесть то, что вы им предлагаете, невыполнимым или непрактичным. В таком случае они, скорее всего, про игнорируют ваш призыв, несмотря на все достоинства вашего решения. Например, если вы ставите перед собой цель убедить однокурсников больше занимать ся физическими упражнениями, требующими, конеч но же, дополнительного времени, это может показать ся им нереалистичным при их учебной нагрузке. Од нако если в вашем студенческом городке есть спортивный зал, вы можете показать им, что несколь ко физических упражнений можно сделать между лекциями или в большой обеденный перерыв, когда время все равно «пропадает зря». Тогда они увидят, что ваше решение практично и вполне реализуемо.

Формулировка конкретной цели речи, направленной на убеждение
В своей рабочей тетради под пунктом 18.1 за пишите цель, которая кажется вам подходящей для убеждающей речи, а затем перепишите ее два или три раза, каждый раз в несколько иной словесной формулировке. Определите тип вашей цели: сформировать (из менить) мнение или побудить к действию. Если вы пока еще не знаете, каких взглядов придер живается ваша аудитория, можете отложить окончательную формулировку цели и завершить ее после того, как выполните и запишете в свою рабочую тетрадь задание 18.2.

Позитивная установка аудитории Если вы считаете, что слушатели уже разделяют ваше мнение, вам стоит подумать о том, чтобы пере смотреть свою цель, сосредоточившись на конкрет ной программе действий. Например, если слушатели уже вполне одобри тельно относятся к ограничению количества насы щенных жиров в своем питании, а вы будете ста раться изменить их мнение, это будет ошибкой с вашей стороны. Что может удерживать от практи ческих действий людей, относящихся благосклон но к вашей цели, так это отсутствие мотивации. Ваша задача — представить им конкретную стра тегию действий, способную их объединить. Если

Обращаясь к группе своих сторонников, политик дол жен сосредоточиться на том, чтобы побудить их к дей ствию.

Отсутствие определенного мнения Если вы считаете, что у слушателей нет опреде ленного мнения по вашей теме, вы можете поставить себе цель сформировать их мнение или убедить их действовать. Если вы думаете, что аудитория не имеет никако го мнения, потому что она не информирована, ваша стратегия должна состоять в том, чтобы дать доста точно информации, которая поможет слушателям понять суть дела, прежде чем вы обратитесь к ним с

Враждебное

Несогласное

Умеренно несогласное

Ни за ни против

Умеренно Благосклонное благосклонное

Исключи тельно благосклонное

Рис. 18.1. Континуум мнений

Глава 18 • Убедительное выступление

293

убедительным призывом, агитирующим за опреде ленное мнение или побуждающим к действиям. На пример, если вы считаете, что ваша аудитория не зна ет, почему надо сокращать потребление насыщенных жиров, в начале своей речи вы должны определить, что такое «насыщенные жиры», рассказать о том, как образуется холестерин, и привести медицинские дан ные о том, как он воздействует на организм челове ка. Внимательно отнеситесь к тому, сколько време ни займет информационная часть вашей речи. Если вам потребуется около половины отведенного време ни, чтобы объяснить, о чем вы собираетесь говорить, у вас может не хватить его на то, чтобы в полной мере развернуть свои убеждающие аргументы. Если вы считаете, что аудитория нейтральна по отношению к предмету, значит, слушатели способны рассуждать объективно и воспринимать разумные доводы. В этом случае ваша стратегия должна вклю чать представление наилучших из возможных аргу ментов и подкрепление их наилучшей информацией, которую вы сможете найти. Если ваша оценка ока жется правильной, с такой стратегией вы имеете большие шансы на успех. Если вы полагаете, что слушатели не имеют ника кого мнения, потому что предмет им безразличен, все ваши усилия должны быть направлены на то, чтобы сдвинуть их с этой безразличной позиции. Люди, слушающие вас, могут знать, что такое насыщенные жиры, знать о том, как образуется холестерин, и даже понимать медицинскую информацию, связанную с его негативным воздействием, но совершенно об этом не беспокоиться. Вместо того чтобы сосредото чиваться на информации, выступая перед такой аудиторией, вам лучше сделать акцент на мотивации. Вам нужно будет использовать меньше материала, подтверждающего логическую цепочку ваших дока зательств, и больше — обращенного непосредствен но к нуждам ваших слушателей.

согласные с вами, по крайней мере, поняли вашу точ ку зрения. Если вы думаете, что ваша аудитория настроена враждебно по отношению к вашей цели, вам, может быть, лучше приступить к своей теме издалека или подумать о том, чтобы поставить перед собой ка кую нибудь не столь претенциозную цель. Ожидать полного переворота в отношениях или в поведении в результате только одной речи, вероятно, бессмыс ленно. Если вы выступите со скромным предложе нием, призывающим только немного изменить от ношение, вы, возможно, будете способны заставить своих слушателей, по крайней мере, задуматься о том, что ваше сообщение может иметь какую то цен ность. Позже, когда идея уже пустит корни, вы смо жете предложить им продвинуться еще дальше. На пример, может случиться, что ваша аудитория бу дет состоять из людей, которые уже «сыты по горло» призывами следить за своей диетой. Если вы считаете, что ваше предложение принесет им пользу, несмотря на их негативную установку, раз работайте более тонкую стратегию. Для этого тре буется осознать их враждебность и говорить на свою тему так, чтобы не увеличивать эту враждеб ность. На рис. 18.2 обобщены все рассмотренные страте гии, применимые к аудиториям, которые по разному относятся к вашей теме.

Негативная установка аудитории Если вы считаете, что слушатели не согласны с вами, ваша стратегия будет зависеть от того, явля ется ли их установка умеренно негативной или пол ностью враждебной. Если вы думаете, что слушатели стоят на позиции умеренного несогласия по отношению к вашему пред ложению, вы можете вполне прямо приводить им свои аргументы, надеясь на то, что весомость этих аргументов заставит их перейти на вашу сторону. Если представители вашей аудитории не очень хотят уменьшать количество насыщенных жиров в своем рационе, вы можете представить им разумные дово ды и хорошие практические примеры, подкрепляю щие это предложение. Другая часть вашей стратегии должна состоять в представлении своих аргументов таким образом, что бы ослабить негативную установку слушателей и не возбудить в них враждебности. Выступая перед не гативно настроенной аудиторией, позаботьтесь о том, чтобы излагать материал объективно и представлять дело достаточно ясно, чтобы слегка не согласные с вами люди захотели обдумать ваше предложение, а

Когда вы выступаете перед аудиторией, настроенной враждебно по отношению к вашей точке зрения, скор ректируйте свою речь так, чтобы она призывала к бо лее скромным изменениям в установках слушателей.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Оценка установок слушателей
В рабочей тетради под пунктом 18.2 ответьте на следующие вопросы: Какими, скорее всего, будут установки вашей аудитории по отношению к задуманной вами цели убеждающей речи: позитивными, нейт ральными или негативными? Какие стратегии вы будете использовать, чтобы адаптировать свою речь к этим установкам?

294

Часть 4 • Публичное выступление

УСТАНОВКИ СЛУШАТЕЛЕЙ Если ваши слушатели… Настроены исключительно благосклонно

тогда они, возможно, … • готовы действовать

ВЫБОР СТРАТЕГИИ и вы можете… • представить им практические предложения • делать акцент на мотивации, а нена информации и доводах • поддержать и укрепить существующие мнения и уста новки, чтобы направить их дей ствия по определенному курсу • усилить позитивную установку, подчеркивая доводы, подкрепляю щие вашу точку зрения подчеркнуть информацию, гово рящую в пользу мнения или необходимости действовать • подчеркнуть доводы, согласно которым стоит согласиться с мне нием или действовать • сосредоточиться на том, чтобы побудить их увидеть важность ва шего предложения или серьез ность проблемы • предоставить им доводы и дока зательства, которые помогут им лучше понять вашу позицию • привести яркие и убедительные аргументы • сосредоточиться на том, чтобы изменить их мнение, а не на том, чтобы побудить их к действию • давать материал объективно и избегать усиления враждебности

Настроены благосклонно мнение

• уже во многом разделяют ваше

Умеренно благосклонны

• готовы принять вашу точку зрения, но без особенных обязательств • не информированы

Ни за ни против

• нейтральны

• безразличны

Не совсем согласны

• сомневаются в разумности вашей позиции • придерживаются мнений, противоположных вашим

Не согласны

Настроены враждебно

• совершенно не готовы воспринимать вашу позицию

• заставить их усомниться в пра вильности их позиции • постараться сделать так, чтобы они поняли вашу точку зрения

Рис. 18.2. Адаптация стратегии убеждающей речи к установкам слушателей

Хорошие доводы и доказательства
Принцип 3. Вы скорее убедите аудиторию, если ваша речь будет содержать в себе хорошие, разумные доводы и доказательства в поддержку вашей цели. Люди гордятся своей способностью быть рацио нальными; мы редко делаем что либо без какой ни будь реальной или воображаемой рациональной при чины. С 1980 х годов в теоретических работах делает

ся первоочередной акцент на убеждении как когни тивной деятельности; это значит, что люди формиру ют когнитивные структуры для того, чтобы придать смысл своим переживаниям (Deaux, Dane, & Wrightsman, 1993). Чтобы удовлетворить эту потреб ность слушателей, основные положения направлен ной на убеждение речи обычно формулируются как доводы, то есть заявления, объясняющие, почему предложение оправданно (Woodward & Denton, 2000).

Глава 18 • Убедительное выступление

295

Доводы — заявления, объясняющие, почему предложение оправдано.

Как найти хорошие доводы Доводы — это заявления, которые отвечают на вопрос, почему мы должны верить во что то или де лать что то. Если вы хорошо знакомы со своим пред метом, у вас, скорее всего, уже есть в распоряжении какие то доводы. Например, если вы — рьяный сто ронник физических упражнений и хотите, «чтобы слушатели совершали трехкилометровую пешую прогулку хотя бы три раза в неделю», вы знаете три причины, по которым стоит совершать такие прогул ки: 1) это помогает контролировать свой вес; 2) это укрепляет сердечно сосудистую систему; 3) это улучшает самочувствие. Однако в большинстве случаев, когда вы собирае тесь убедить других своей речью, вам будет полезно провести дополнительные исследования, чтобы про верить свои доводы или разыскать новые, после чего вы сможете выбрать из них наилучшие для вашей речи. Если, например, цель речи сформулирована так: «Я хочу, чтобы моя аудитория считала, что США должны пересмотреть свою систему пособий по бед ности», то для поддержки этого мнения вы могли бы привести шесть доводов:
• Эта система стоит слишком дорого. • Эта система несправедлива. • Эта система не помогает тем, кто нуждается в по мощи больше всего. • В этой системе слишком часто имеют место зло употребления. • Эта система не побуждает получателей пособий заниматься поиском работы. • Эта система не поощряет самостоятельность. Как только вы составите список возможных дово дов, взвесьте и оцените их, чтобы выбрать из них три или четыре хороших. Вот несколько критериев для оценки предполагаемых доводов. 1. Хорошие доводы должны быть подкреплены фактическими доказательствами. Некоторые дово ды звучат внушительно, но не могут быть подкреп лены фактами. Например, заявление: «В системе рас пределения пособий по бедности слишком часто име ют место злоупотребления» выглядит как хороший довод, но если вы не можете найти факты, подкреп ляющие столь резкое заявление, либо сделайте его более умеренным, либо вообще не используйте в сво ей речи. Вы можете удивиться, обнаружив, как мно го доводов, упоминаемых в различных источниках, при подготовке речи вам придется отбросить из за того, что им не находится достаточного подкрепле ния. 2. Хорошие доводы должны иметь отношение к предложению. Иногда заявления выглядят как до воды, но на самом деле не несут в себе никаких ре альных доказательств. Например, фраза «Систему пособий по бедности поддерживают социалисты» для людей, не любящих социалистов, возможно, бу

дет хорошим доводом в пользу пересмотра системы, однако в действительности это заявление не дает ни каких прямых обоснований того, что систему надо пересмотреть. 3. Хорошие доводы должны оказывать воздей ствие на предполагаемую аудиторию. Допустим, вы собрали множество фактических доказательств, под держивающих заявление: «Система пособий по бед ности не побуждает получателей пособий занимать ся поиском работы». Но даже если этот довод хоро шо подкреплен, он не будет эффективно работать в такой аудитории, где большинство не считает «по буждение заниматься поиском работы» главным кри терием для оценки системы пособий. Хотя вы и не всегда точно знаете, какое воздействие окажет ваш довод на аудиторию, вы можете приблизительно оце нить его воздействие на основе сделанного вами ана лиза аудитории. Например, по отношению к теме реформирования системы пособий по бедности неко торые группы слушателей могут быть больше озабо чены издержками системы, ее справедливостью или злоупотреблениями. В рубрике «Исследования ученых» представлен обзор работ Ричарда Петти на тему изменения уста новок и поведения.

Как найти доказательства, обосновывающие ваши доводы Сами по себе доводы — это только ничем не под крепленные заявления. Хотя некоторые доводы мо гут быть самоочевидными и подчас оказывают убе дительное воздействие без какого либо дополнитель ного подкрепления, большинство слушателей, прежде чем согласиться с вашими словами или дей ствовать в соответствии с ними, будут ждать, что вы приведете факты и мнения экспертов, подтверждаю щие ваши доводы. Как мы знаем из главы 12, наилучшим обоснова нием вашей позиции могут служить поддающиеся проверке факты. Так, если вы приводите довод: «Бо лезнь Альцгеймера убивает множество людей», — призывая слушателей жертвовать деньги на изучение этой болезни, фактическим обоснованием будет сле дующее заявление: «Согласно статистике, представ ленной в последнем номере журнала “Тайм”, болезнь Альцгеймера — четвертая по важности причина смерти взрослых». Заявления людей, которые имеют репутацию зна токов в данной области, представляют собой эксперт ные мнения. Экспертным мнением, подкрепляющим довод: «Болезнь Альцгеймера убивает множество людей», может быть такое утверждение: «По данным министерства здравоохранения, к 2050 году болезнь Альцгеймера будет поражать 14 млн. людей в год». Но будет ли ваше доказательство фактическим заявлением или мнением, вам следует задать себе, по крайней мере, три вопроса, чтобы убедиться в том, что вы собираетесь представить действительно «хо рошее» доказательство. 3. Из какого источника взяты сведения? Здесь имеются в виду как люди, которые высказывают свое мнение или собирают факты, так и книга, журнал

296

Часть 4 • Публичное выступление

или другой источник, в котором дано сообщение. Подобно тому как мнения некоторых людей более достойны доверия, чем мнения других, так и некото рые печатные источники являются более надежны ми, чем другие. Если доказательство взято из плохо го, ненадежного или предвзятого источника, поищи те подтверждение в других источниках или выбросите это доказательство из своей речи. 2. Современны ли сведения? Продукты, идеи и статистические данные лучше всего употреблять, когда они свежие. Вы должны спросить себя, в какое время определенные сведения были верными. Сведе ния пятилетней давности могут оказаться неверны ми сегодня. Более того, в статье вышедшей на про шлой неделе газеты могут использоваться сведения пятилетней давности. 3. Имеют ли эти сведения отношение к делу? Убедитесь, что доказательство служит непосред ственным обоснованием ваших доводов. Если это не так, отбросьте его.

тельства или набора обстоятельств. Установление причинных связей, вероятно, окажется одним из наи более часто встречающихся типов рассуждений среди тех доказательств, которые вы обнаружите. Вот один пример: «Весна была очень сухой» (данные); «Урожай пшеницы будет ниже обычного» (вывод). Логическая связь устанавливается следующим образом: «Отсут ствие дождей, необходимых для хорошего роста пше ницы, приведет к плохому урожаю». Чтобы проверить подобные доказательства, вам следует спросить себя: «Достаточно ли важны сами по себе условия, описан ные имеющимися данными, чтобы сделать такое за ключение? Если мы исключим эти условия, будут ли устранены предполагаемые последствия?». Если ответ на один из этих вопросов будет отрицательным, то ваши рассуждения неубедительны. Вы также можете спросить: «Не вызваны ли те же последствия какими то другими условиями, сопровождающими приведен ные в доказательстве?». Если это так, доказательство неубедительно. Рассуждение путем установления при чинно следственных отношений — метод рассуждения, при котором заключение пред ставляется как результат влияния какого то обстоятельства или набора обстоя тельств. 3. Рассуждение по аналогии. Вы рассуждаете по аналогии, когда ваши выводы являются результа том сравнения с ситуацией, в которой имеет место похожее сочетание обстоятельств. Хотя рассужде ния по аналогии очень популярны, они считаются наиболее слабой формой доказательств. Связь по аналогии часто устанавливается так: «То, что верно или будет работать при одном сочетании обстоя тельств, также верно или будет работать при похо жем сочетании обстоятельств». Вот пример: «Сис тема заключения пари вне стадионов доказала свою эффективность в штате Нью Йорк» (данные); «Та кая система будет эффективной для повышения до ходов штата и в Огайо» (вывод). Логическая связь устанавливается так: «Если что то работает в шта те Нью Йорк, оно будет работать и в Огайо, по скольку Огайо и Нью Йорк очень похожи». Чтобы проверить аргументы этого типа, вы должны спро сить себя: «Действительно ли данные объекты мож но сравнивать? Действительно ли объекты сравне ния похожи друг на друга по важным параметрам?». Если ответ на эти вопросы будет отрицательным, сравнение необоснованно и доказательство неубе дительно. Вы также можете задать такой вопрос: «Есть ли среди параметров, по которым сравнивае мые объекты не похожи друг на друга, важные для вывода заключения?». Если такие параметры есть, то доказательство неубедительно. Рассуждение по аналогии — рассуждение, при котором выводы являются результатом сравнения с ситуацией с похожим сочетанием обстоятельств.

Как проверить рассуждения До сих пор мы сосредоточивались на выдвижении хороших доводов и предоставлении хороших доказа тельств в поддержку этих доводов. Однако чтобы сде лать более полную проверку основательности ваших рассуждений, нужно посмотреть, как связаны между собой доводы и поддерживающие их факты. При этом вы можете задавать себе вопросы, предна значенные для проверки логики ваших рассуждений. Существует несколько типов логических связей, которые можно установить между доводами и дока зательствами или между доводами, доказательства ми и целью речи. 1. Обобщение на основе примеров. Вы рассужда ете путем обобщения на основе примеров, когда до казываете, что нечто, верное в некоторых случаях (данные), будет верным всегда (вывод). Связи, вы строенные с помощью обобщения, — основа всевоз можных опросов и предсказаний. Приведем, напри мер, такое заявление о некоторых фактических данных: «Том, Джек и Билл занимались и получили “пять”», — и основанный на нем вывод: «Всякий, кто занимает ся, получит ”пять”». Логическая связь устанавлива ется следующим образом: «То, что верно в этих вы борочных случаях, будет верно во всех случаях». Чтобы проверить аргументы этого типа, вы должны задать себе вопросы: «Достаточно ли взято примеров (случаев)? Типичны ли эти случаи? Можно ли объяснить примеры, говорящие об обратном?». Если ответом хотя бы на один из этих вопросов будет «нет», ваши рассуждения не достоверны и не убеди тельны.
Рассуждение путем обобщения на основе примера — утверждение о том, что нечто, вер ное в некоторых случаях, будет верным всегда. 2. Установление причинно следственных отноше ний. Вы рассуждаете на основании причинно след ственных отношений, когда ваше заключение пред ставляется как результат влияния какого то обстоя

Глава 18 • Убедительное выступление

297

4. Рассуждение путем указания на признак. Вы рассуждаете путем указания на признак в случае, если ваше заключение основано на присутствии доступных наблюдению данных, которые обычно или всегда со провождают другие, не наблюдаемые непосредственно переменные. Если, например, вы видите длинные оче реди в городской бесплатной столовой для бедняков, то так как присутствие этого условия (длинные очереди) обычно или всегда сопровождает нечто другое (ухуд шение экономических условий), мы можем предсказать действие ненаблюдаемой переменной. Признаки часто путают с причинами, однако признаки — это только индикаторы и иногда следствия, но не причины. Длин ные очереди в бесплатной столовой — признак ухудше ния экономической ситуации. Эти очереди могут быть следствием ухудшения экономической ситуации, но не его причиной. Чтобы проверить аргументы этого типа, вам следует спросить себя: «Действительно ли приве денные данные обычно или всегда являются индикато ром того, о чем говорится в заключении? Достаточно ли этих признаков для вывода такого заключения?». Если таких признаков недостаточно, ваши рассужде ния не будут убедительными. Рассуждение путем указания на при знак — рассуждения, при которых заключение основано на присутствии доступных наблюде нию данных, которые обычно или всегда сопро вождают другие, не наблюдаемые непосред ственно переменные.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Поспешное обобщение — представление обобщения, которое либо вообще не подкрепле но фактами, либо подкреплено только одним слабым примером. 2. Ложная причина. Ложная причина имеет мес то, когда приписываемая причина на самом деле не связана с результатом или не производит его. Искать причины — в природе человека, однако тенденция идентифицировать и помечать нечто, происходящее или существующее непосредственно перед или одно временно с событием, как его причину, часто приво дит к ошибкам. Вспомните всех тех людей, которые обвиняют в потере денег, болезни или неудачах на работе пробежавших перед ними черных кошек и разбитые зеркала. Мы определяем это как заблужде ние, основанное на ложной причине. Ложная причина — случай, когда приписы ваемая причина не связана с результатом или не ведет к нему. 3. Апеллирование к авторитетам. Попытки при влечь в качестве доказательств мнения авторитетов могут вести к ошибке апеллирования к авторитетам, когда утверждение исходит от человека, не являюще гося авторитетом в данном вопросе. Например, специ алисты по рекламе хорошо знают, что публика склон на обожествлять знаменитых спортсменов, артистов и ведущих телепередач. Поэтому люди часто готовы ве рить словам этих «звезд», даже когда они говорят о предметах, о которых, может быть, знают мало. Если такая знаменитость убеждает телезрителей покупать машины, полагаясь на «экспертное» мнение знамени тости, данная аргументация является ошибочной. 4. Аргумент ad hominem («переход на личности»). Аргумент ad hominem нацелен на человека, выдви нувшего тезис, а не на содержание самого тезиса. По латыни ad hominem буквально означает «на челове ка». Например, если бы Билл Брэдли, бывший сена тор США, а также бывший профессиональный баскетболист, выдвинул тезис о том, что занятия спортом важны для полноценного развития всей личности, а кто то отреагировал бы словами: «Не хватало нам только “качков”, оправдывающих соб ственное существование», это был бы аргумент ad hominem, или «переход на личность». Такие личные нападки часто используются как дымовая завеса, для того чтобы скрыть отсутствие у говорящего настоящих доводов и доказательств. Оскорбительные замечания, нацеленные на личность противника, могут произноситься для того, чтобы заставить аудиторию проигнорировать недостаток доказательств и в этом качестве нередко используют ся в политических кампаниях. Все знают, что бестакт ные замечания, оскорбления и прочие личные напад ки иногда приводят к успеху, однако такое доказа тельство всегда является ошибочным. Апеллирование к авторитетам — исполь зование в качестве доказательства «эксперт

Выбор доводов
В вашей рабочей тетради под пунктом 18.3 за пишите конкретную цель, которой вы будете ру ководствоваться при составлении речи, направ ленной на убеждение. Выпишите, по крайней мере, шесть доводов, подкрепляющих вашу цель. Отметьте звездочкой три или четыре лучших до вода, которые вы намерены использовать. Кратко объясните, почему эти доводы — луч шие.

Как избежать ошибок
Когда вам покажется, что вы уже закончили вы страивать свои доводы, потратьте минутку на то, что бы убедиться, что вас нельзя обвинить ни в одной из четырех распространенных ошибок. 1. Поспешное обобщение. Поскольку взятые вами примеры должны представлять все возможные случаи или большинство из них, вы должны привес ти достаточно примеров, чтобы слушатели могли быть уверены, что это не изолированные и не вы рванные из контекста примеры. Поспешное обобще ние (возможно, в форме довода), которое либо вооб ще не подкреплено фактами, либо подкреплено од ним только слабым примером, — очень распространенная ошибка в рассуждениях.

298

Часть 4 • Публичное выступление

ИССЛЕДОВАНИЯ УЧЕНЫХ

Ричард Петти, профессор психологии Университета штата Огайо, об измерении установок

Будучи студентом фа культета политологии, Ричард Петти настолько заинтересовался тем, как люди изменяют свои установки, что решил выбрать в качестве вто рой специальности пси хологию, чтобы иметь возможность слушать больше курсов на тему изменения установок и, кроме того, научиться эмпирическим методам исследований. Затем он поступил в аспирантуру факультета психологии университета штата

Огайо, где смог вплот ную заняться изучением убеждения и изменения установок. Для него, как и для многих других уче ных, предмет его доктор ской диссертации — из менение установок, выз ванное действиями, направленными на убеждение, — стал фун даментом дальнейшей научной карьеры. В то время когда Пет ти начинал свои иссле дования, психологичес кая наука предыдущих сорока лет не могла про демонстрировать какой либо взаимосвязи между установками людей и их поведением. Петти счи тал, что так происходит потому, что некоторые из установок связаны с поведением, тогда как другие — нет. Ключевой момент состоял в том, чтобы понять, как фор мируются установки и какие процессы приво дят к формированию сильных установок, в противоположность сла бым. Сегодня работы Петти находятся на пе реднем крае исследова ний тех ученых, которые показывают, что измене

ние установок и поведе ние фактически связаны, но сложным образом. За последние двадцать лет Петти опубликовал, самостоятельно и совмест но с коллегами, множе ство научных статей по различным аспектам темы установок и убежде ния, направленных на вы яснение того, при каких обстоятельствах установ ки влияют на поведение. Его работа, в сотрудниче стве со многими другими учеными, оказалась столь успешной, что он полу чил международное при знание. Многие его рабо ты опубликованы по все му миру, а созданная им совместно с Джоном Ка циоппо Модель расчета вероятности убеждения (Elaboration Likelihood Model, ELM) стала наибо лее часто применяемым теоретическим подходом в области отношений и убеждения. Согласно теории Пет ти и Кациоппо, измене ние установок может идти по одному из двух относительно независи мых «путей убеждения». Первый, «центральный путь» действует, когда человек тщательно и об

думанно рассматривает действительные достоин ства информации, пред ставленной в поддержку определенного мнения. Второй, периферийный путь активизируется простыми сигналами в контексте убеждения (та кими, как привлекатель ность источника), кото рые вызывают измене ния без обязательного включения тщательной процедуры исследования центральных достоинств данного мнения. Взяв за исходную точку свое предположение о суще ствовании этих двух пу тей убеждения, Петти и Кациоппо развили, ис следовали и уточнили те орию, поддерживающую их модель. ELM — это «теория, описывающая процессы, ответственные за измене ние установок, и предска зывающая силу устано вок, возникающих в ре зультате этих процессов». Согласно предположе нию теории, что будет убедительным для чело века и насколько продол жительным будет это из менение установок, зави сит от того, насколько

ного» мнения человека, который не является авторитетом в данном вопросе. Аргумент ad hominem («переход на лич ности») — аргумент, нацеленный на человека, выдвинувшего тезис, а не на содержание само го тезиса.
Подумайте об этом Ошибки
В течение следующего дня обращайте особен ное внимание на то, что говорят ваши друзья, родственники и знакомые, желая подкрепить свои утверждения. Затем ответьте на следую щие вопросы: Замечали ли вы, что люди ис пользовали какие то из приведенных четырех типов ошибочных рассуждений? Почему, на ваш взгляд, они использовали такие рассужде ния?

Организация доводов в соответствии с установками аудитории
Принцип 4. Вы скорее сможете убедить аудито рию, если будете выстраивать свои доводы в соответ ствии с предполагаемой реакцией слушателей. Хотя оратор волен избрать любой вариант органи зации своего выступления, самыми распространен ными схемами, по которым вы, скорее всего, будете строить вашу убеждающую речь, являются методы изложения рациональных доводов, решения пробле мы, сравнительных достоинств и мотивации. Чтобы вам легче было сравнить эти схемы между собой и понять возможности их использования, мы возьмем одно и то же предложение (конкретную цель) и одни и те же или похожие доводы и проиллюстрируем с их помощью каждый из методов. Кроме того, мы опи шем основные характеристики каждой схемы, пока

Глава 18 • Убедительное выступление

299

люди мотивированы или способны оценивать достоинства оратора, темы или позиции. Люди, у которых имеется силь ная мотивация и возмож ность думать, будут вни мательно исследовать до ступную информацию, касающуюся сделанного заявления. В результате, они с большей вероятно стью придут к разумно обоснованному измене нию установки, отчет ливо выраженному и подкрепленному ин формацией, полученной по центральному пути. У людей, которые менее мотивированы или имеют меньше возможностей ис следовать информацию, связанную с высказан ным мнением, изменение установок может проис ходить вследствие не скольких не столь «энер гоемких» процессов, не требующих приложения значительных усилий для оценки всей относя щейся к делу информа ции. В этом случае на лю дей больше действует ин формация, приходящая по периферийному пути, но такие изменения обыч но бывают более слабы

ми, в смысле устойчивос ти и способности предска зать поведение. Итак, что может зна чить теория Петти, для ораторов, стремящихся убедить публику? Во первых, оратор должен осознать, что изменение установок — это резуль тат сочетания выбора средств убеждения самим оратором и выбора, сде ланного представителями аудитории относительно того, насколько они хотят углубляться в представ ленную им информацию. Используя ELM, оратор сможет лучше понять и предсказать, какие пере менные будут воздейство вать на отношения, рас смотрев процессы, дей ствующие в общей ситуации, и возможные следствия отношений. Убедительные доводы и подкрепляющие их дока зательства, привязанные к нуждам аудитории, дол жны вызвать изменение установок тогда, когда предполагается, что слу шатели будут тщательно обдумывать получаемую информацию. Наоборот, если ожидается, что слу шатели будут мыслить

поверхностно, кажущая ся надежность и эмоцио нальный образ оратора скорее приведут к изме нениям в установках. Кроме того, установки, изменившиеся в резуль тате приложения значи тельных умственных уси лий, обычно бывают бо лее сильными, чем те, которые изменились це ной меньших усилий. Такая сложная струк тура изменения устано вок предполагает, что оратор должен иметь в своем распоряжении не только необходимую ин формацию, чтобы вы строить хорошо обосно ванные доказательства, но и артистическую ин туицию, чтобы оценить важные характеристики аудитории (ее воззрения, временные ограничения, заинтересованность и т. д.), а также артистичес кие способности, чтобы, как однажды сказал Ари стотель, эффективно ис пользовать доступные средства убеждения. Что Петти собирается делать дальше? Конечно, он продолжит работать над разными аспектами изменения установок, так

как, по его собственным словам, он «никогда еще не заканчивал проекта, не обнаружив, по крайней мере, двух остающихся без ответа вопросов, под нятых этим исследовани ем». Кроме того, проведя серию исследований вме сте с Дуэйном Веджене ром, он заинтересовался выяснением вопроса о том, как ведут себя люди, когда они предполагают, что их суждения могут быть неуместными или необъективными. В настоящее время Петти читает как базовые студенческие, так и аспи рантские курсы, посвя щенные установкам и убеждению, методам ис следований и теориям со циальной психологии. Петти написал множе ство научных статей и несколько книг, в кото рых затрагиваются во просы убеждения и изме нения установок. Неко торые из его публикаций указаны в списке литера туры в конце этой книги. Более подробную инфор мацию о Ричарде Петти и его работе вы можете найти в Интернете по ад ресу http://www.psy.ohio state.edu/petty/.

жем, при каком отношении слушателей ее лучше все го применять и приведем логику аргументации.

Метод изложения рациональных доводов Изложение рациональных доводов — это прямо линейная схема, следуя которой вы представляете аудитории наилучшим образом подкрепленные дока зательствами доводы в таком порядке: второй по силе довод в начале, самый сильный довод в конце, остальные — между ними. Этот метод будет работать, если ваши слушатели не имеют никакого определен ного мнения о предмете, относятся к нему безразлич но или, возможно, только лишь немного склоняются в сторону «за» или «против». Предложение. Я хочу, чтобы мои слушатели голо совали за введение школьного налога во время но ябрьского голосования. I. Полученные средства позволят школам возродить жизненно важные программы (второй по силе довод).

II. Полученные средства позволят сделать прибав ку к зарплате учителям, в которой они очень нужда ются, так как стоимость жизни выросла. III. Реальные издержки для каждого отдельного члена общества будут очень маленькими (самый сильный довод). Логику речи, построенной по схеме изложения рациональных доводов, можно выразить так: если хорошие доводы и доказательства, представленные оратором, говорят в пользу предложения, предложе ние должно быть принято.

Метод решения проблемы
Метод решения проблемы дает схему, в рамках которой вы можете прояснить суть проблемы и на глядно объяснить, почему предложенное решение является наилучшим. Структура речи, построенной по этому методу, часто организуется вокруг трех ос

300

Часть 4 • Публичное выступление

новных положений: 1) есть проблема, которая требу ет действий; 2) данное предложение поможет разре шить проблему; 3) данное предложение является наилучшим решением проблемы, потому что оно обеспечивает позитивные результаты. Этот метод также состоит в прямолинейном изложении доводов, так что он лучше всего будет работать тогда, когда предмет относительно малознаком аудитории, когда она просто не знает о существовании проблемы или когда аудитория не имеет никакого мнения, или в умеренной степени либо за, либо против предложен ного решения. Речь в поддержку предложения о вве дении школьного налога может быть организована по методу решения проблемы следующим образом: Предложение. Я хочу, чтобы мои слушатели голо совали за введение школьного налога во время но ябрьского голосования. I. Нехватка денег приводит к серьезным пробле мам в общественном образовании (постановка про блемы). II. Предполагаемый доход от введения налога бу дет достаточен, чтобы решить эти проблемы (реше ние). III. На сегодня, введение школьного налога — наи лучший метод решения проблем общественного об разования. (позитивные результаты). Для речи, построенной с использованием схемы решения проблемы, логика организации, связываю щая доводы и цель оратора, может быть выражена так: если представленная проблема не решается или не может быть решена с помощью текущих мер, а данное предложение способно разрешить проблему практично и выгодно, то предложение должно быть принято.

I. Доходы от этого налога позволят школам повы сить качество их программ (достоинство 1). II. Доходы от этого налога позволят школам при глашать на работу более квалифицированных учите лей (достоинство 2). III. Доходы от этого налога позволят школам за купить более современное оборудование (достоин ство 3). Для речи, построенной по схеме сравнительных достоинств, логика организации, связывающая дово ды и цель речи, может быть выражена так: если из ложенные доводы показывают, что данное предложе ние обеспечивает значительное улучшение по срав нению с тем, что в настоящее время делается, то предложение должно быть принято.

Метод сравнительных достоинств
Структура метода сравнительных достоинств по зволяет оратору сместить акцент на преимущества предлагаемого курса действий. Вместо того чтобы представлять предложение как способ разрешения серьезнейшей проблемы, этот метод изображает его как нечто, что должно быть принято только по при чине его преимуществ перед тем, что в настоящее время делается. Хотя эта схема работает при любом отношении аудитории, наиболее действенной она оказывается в случае, когда аудитория согласна либо с тем, что существует проблема, которая дол жна быть разрешена, либо с тем, что предложение лучше всех альтернативных, даже если на данный момент нет никаких конкретных проблем. Напри мер, если люди решили идти обедать в ресторан, у них есть выбор из множества вариантов, поэтому речь, агитирующая за маленький французский рес торанчик, будет подчеркивать его достоинства по сравнению с другими аналогичными заведениями. Подход к вопросу введения школьного налога с по зиций сравнения достоинств будет выглядеть при мерно так. Предложение. Я хочу, чтобы мои слушатели голо совали за введение школьного налога во время но ябрьского голосования.

Метод мотивации Последний метод, который мы обсудим, метод мотивации, сочетает в себе решение проблемы и мо тивацию слушателей. Он следует схеме решения про блемы, но при этом включает в себя необходимые шаги, предназначенные для того, чтобы усилить мо тивационный эффект речи. Многие из соображений в области мотивационных схем выступления выдви нуты Аланом Монро, профессором Университета Пердью. Мотивационная схема, как правило, состо ит из пяти шагов, образующих унифицированную последовательность, которая заменяет собой привыч ную модель «вступление, основная часть, заключе ние»: 1) шаг привлечения внимания; 2) шаг утверж дения потребности, полностью раскрывающий при роду проблемы; 3) шаг удовлетворения потребности, дающий объяснение того, как предложение удовле творительным образом разрешает проблему; 4) шаг наглядного представления, показывающий, что значит предложение лично для каждого слушателя; 5) шаг — призыв к действию, выделяющий конкрет ное направление, в котором слушателям следует дей ствовать. Мотивационная схема речи в защиту пред ложения поддержать введение школьного налога бу дет выглядеть так. Предложение. Я хочу, чтобы мои слушатели голо совали за введение школьного налога во время но ябрьского голосования. I. Сравнение результатов тестов на знание матема тики и естественных наук, выполненных учениками разных стран, заставляет нас обратить внимание на нашу систему образования (внимание). II. Недостаток денег, который является результа том мер по уменьшению издержек, отрицательно ска зывается на способности наших школ качественно преподавать базовые академические дисциплины (потребность, заявление о проблеме). III. Предлагаемый налог даст доход, достаточный для того, чтобы разрешить эту проблему, поскольку с его введением появится возможность направлять больше средств на учебные нужды (удовлетворение потребности, как предложение разрешает проблему). Это будет ваш вклад не только в образование ва ших детей, но и в то, чтобы вернуть нашу образова тельную систему на уровень мировых стандартов, которым она когда то соответствовала (наглядное

Глава 18 • Убедительное выступление

301

представление смысла предложения лично для каж дого). Вскоре нам предстоит голосование, на котором вы можете ответить «да» и тем самым проявить свою добрую волю и готовность поддержать введение крайне необходимого школьного налога (призыв к действию, указывающий конкретное направление действий). Поскольку мотивационная схема — это вариант схемы решения проблемы, логика организации речи здесь во многом та же самая: если текущие меры не разрешают проблему, новое предложение, которое, действительно, способно разрешить ее, должно быть принято.
Наблюдай и размышляй Рабочая тетрадь

Выбор способа организации речи
Выберете схему организации для вашей убеж дающей речи. В рабочей тетради под пунктом 18.4 напишите, почему вы планируете исполь зовать именно такую организацию. Ответьте, почему вы считаете, что эта схема подходит лучше всего, если реакция аудитории на вашу цель будет такой, как вы предполагаете.

Мотивация — силы, действующие на орга низм извне и изнутри, которые инициируют и направляют поведение. Стимул — цель, которая дает мотивацию.

Мотивация
Принцип 5. Вы скорее убедите своих слушателей, если будете говорить так, чтобы создать для них мо тивацию. Мотивация, или «силы, действующие на организм извне и изнутри, которые инициируют и направля ют поведение» (Petri, 1996), часто возникает в ре зультате использования стимулов и эмоционально го языка.

Стимулы
Стимул — это всего лишь «цель, которая дает мо тивацию» (Petri, 1996). Так, если оратор говорит, что, собирая алюминиевые банки и стеклянные или пласт массовые бутылки, вы не только поможете очистить окружающую среду, но и получите деньги за то, что принесете эти банки и бутылки в центр сбора пере рабатываемых отходов, вы можете рассматривать деньги, заработанные вашими стараниями, как сти мул собирать перерабатываемые отходы. Чтобы стимул имел какую то ценность, он должен быть значимым. Значимость стимула подразумевает, что этот стимул пробуждает эмоциональную реак цию. Эрик Клингер (Eric Klinger, 1977) полагает, что люди стремятся к тем вещам, событиям и впечатле ниям, которые эмоционально важны для них. Сбор перерабатываемых отходов будет осмысленной це лью для тех, кто хочет принять участие в очищении

окружающей среды, но не для тех, кого мало беспо коит состояние окружающей среды или возможность заработать небольшие деньги. Воздействие стимула наиболее мощно, когда он является частью какой нибудь значимой цели. 1. Сила стимулов. Люди скорее склонны воспри нимать стимулы как значимые, когда эти стимулы указывают на благоприятное соотношение издержек и вознаграждений. Как мы указывали в главе 8, со циальные взаимодействия часто можно интерпрети ровать в терминах вознаграждений, получаемых каж дым, и издержек, налагаемых на каждого участника взаимодействия. Вспомним, что вознаграждения — это такие стимулы, как экономическая выгода, хоро шее самочувствие, престиж или любой другой поло жительный результат, а издержки — это количество потраченного времени, энергии, денег или любые негативные последствия взаимодействия. Давайте рассмотрим эту мысль в применении к речи. Предположим, вы просите своих слушателей пожертвовать час в неделю своего времени на то, что бы поучаствовать в благотворительной программе, предназначенной помочь неграмотным взрослым людям научиться читать. Время, которое вы предла гаете им потратить, вероятнее всего, будет восприня то как издержки, а не как стимулирующее вознаграж дение; однако вы можете описать данную благотво рительную работу таким образом, что она сама будет восприниматься как дающий вознаграждение, значи мый стимул. Например, вы можете сделать так, что бы ваши слушатели, уделяя время такому важному делу, чувствовали себя людьми с сознанием граждан ского долга, социально ответственными или благо родными помощниками. Если вы покажете в своей речи, что эти вознаграждения или стимулы переве шивают издержки, ваши слушатели с большей веро ятностью захотят принять участие в поддерживае мой вами программе. 2. Использование стимулов, соответствующих основным потребностям. Многие теоретики, испове дующие гуманистический подход к психологии, до казывают, что стимулы являются наиболее действен ными, когда они служат удовлетворению основных потребностей. Одна из самых популярных теорий в области потребностей принадлежит Абрахаму Мас лоу (Maslow, 1954). Согласно этой теории, люди про являют большую склонность действовать, когда сти мул, предлагаемый оратором, способен удовлетво рить одну из важных неудовлетворенных потребностей слушателей. Маслоу разработал иерархию потребностей, осо бенно полезную в качестве структурной схемы для их анализа. Маслоу разделил основные потребности людей на семь категорий, выстроив их в иерархичес кую пирамиду, в основании которой лежат наиболее фундаментальные потребности. Эти семь категорий показаны на рис. 18.3: физиологические потребнос ти, включающие еду, питье, поддержание приемле мой для жизни температуры; потребности безопасно сти, включающие долгосрочное выживание и ста бильность; потребности принадлежности и любви, включающие потребность объединять себя с друзья ми, любимыми людьми и членами семьи; потребнос

302

Часть 4 • Публичное выступление

ти уважения, включающие стремление приобретать материальные блага, завоевывать признание, власть или влияние; когнитивные потребности, включаю щие потребность в знании и понимании; эстетичес кие потребности, включающие потребность в поряд ке и красоте; потребности самоактуализации, вклю чающие потребность развивать собственную личность до полной реализации ее потенциала. Рас полагая эти потребности в виде иерархической структуры, Маслоу утверждает, что один набор по требностей должен быть удовлетворен, прежде чем возникнет следующая группа потребностей. Таким образом, согласно теории, человек не будет мотиви рован стремиться к удовлетворению потребности из группы уважения или к завоеванию признания, пока не будут удовлетворены его основные физиологичес кие потребности, потребности безопасности и по требности принадлежности и любви. В чем смысл такого анализа для вас как для ора тора? Во первых, он описывает типы потребностей, к которым вы можете обращаться в своей речи. Во вторых, он позволяет понять, почему некоторая ли ния развития речи может хорошо работать в случае одной аудитории и приводить к неудаче с другой аудиторией. Например, в трудные, с экономической точки зрения, времена люди больше озабочены удов летворением физиологических потребностей и по требностей безопасности, и поэтому будут менее склонны реагировать на обращение к общественным чувствам и альтруизму. Поэтому в экономически тя желые времена люди, собирающие средства на раз витие искусства, встретят более упорное сопротивле ние публики, чем в какое либо иное время. Третий и, возможно, наиболее важный момент состоит в том, что если ваше предложение вступает в конфликт с ощущаемой потребностью, вы должны иметь нагото ве сильную альтернативу из той же категории или из более фундаментальной категории потребностей.

Например, если реализация вашего предложения будет стоить людям денег (скажем, будут повышены налоги), вы должны показать, что эти меры удовле творяют какие то другие, сравнимые по значимости потребности (например, повышают их безопасность). Эмоции — возбуждаемые действиями или словами субъективные переживания, которые сопровождаются физиологическим возбужде нием и доступными для наблюдения проявле ниями.

Возбуждение эмоций средствами языка Даже имея хорошие стимулы, нацеленные на ос новные потребности, для того чтобы мотивировать аудиторию действовать, вы должны обратиться к ее эмоциям. Эмоции (гнев, страх, удивление, радость) — это возбуждаемые действиями или словами субъек тивные сознательные переживания, которые сопро вождаются физиологическим возбуждением и до ступными для наблюдения проявлениями (Weiten, 1998). Эффективная композиция убеждающей речи включает как рациональные, так и эмоциональные элементы, действующие взаимосвязано. Поэтому мы должны искать хорошие рациональные доводы и до казательства, которые, если правильно их подать, будут пробуждать соответствующие эмоции. Работая над своей речью, определите, какие эмо ции вы хотите вызвать у слушателей, какие виды информации необходимы для того, чтобы вызвать эти эмоции, и как лучше подать информацию, чтобы достичь максимального эффекта. Рассмотрим по дробнее каждый из этих вопросов. 1. Какие эмоции должна испытывать ваша ауди тория, когда вы будете излагать свои положения? Эмоции, которые вы захотите пробудить своими сло

Потребности самоактуализации: Реализация своего потенциала Эстетические потребности: Порядок и красота Когнитивные потребности: Знание и понимание Потребности уважения: Достижения и завоевание признания Потребности принадлежности и любви: Присоединение и принятие Потребности безопасности и надежности: Долгосрочное выживание и стабильность Физиологические потребности: Голод, жажда и т. д.
Рис. 18.3. Иерархия потребностей по Маслоу

Потребности более низкого уровня долж ны быть удовлетворе ны в первую очередь

Глава 18 • Убедительное выступление

303

вами, зависят от содержания речи. Например, если вы в своей речи призываете к более гуманному об ращению с пожилыми людьми, вы, возможно, реши те, что вам надо заставить своих слушателей ощутить печаль, гнев, горе, сострадание или даже, может быть, вину. Напротив, если ваша речь предназначена убе дить слушателей прийти на постановку мюзикла, сделанную студентами вашего колледжа, вы, вероят но, захотите, чтобы ваши слушатели ощутили вос торг, возбуждение и энтузиазм. 2. Какую доступную вам информацию вы могли бы использовать, для того чтобы стимулировать возникновение таких эмоций? В случае пожилых людей, если вы хотите, чтобы ваши слушатели почув ствовали себя опечаленными тем, как обращаются с ними в домах престарелых, вы можете использовать данные, взятые из интервью с пожилыми людьми, го ворящие о том, что неизбежность смерти — это един ственное, что эти люди видят в своем будущем. Воз можно, у вас имеются отчеты социальных работни ков, которые сообщают, что многие пожилые люди живут исключительно в прошлом и отказываются говорить и даже думать о будущем. Возможно так же, у вас есть информация, показывающая, что мно гие дома престарелых делают очень мало для того, чтобы их клиенты могли видеть что то впереди. 3. Как вы можете подать свою информацию, что бы пробудить такие эмоции? Ваша способность мо тивировать слушателей зависит от того, как хорошо вы сумеете подать свою информацию, однако помни те, что, пытаясь выпустить на волю сильные эмоции, необходимо все время держать в голове этические со ображения. Для речи о пожилых людях вы можете придумать такое введение: Сегодня пожилые люди выброшены из общества. Большая часть их живет в домах престарелых, име ет маленький фиксированный доход и существует вне основного потока жизни общества. Но, добавив всего лишь один вопрос и несколько фраз, которые создают более живую картину, вы сде лаете это заявление намного более сильным в эмоци ональном смысле: Сегодня пожилые люди выброшены из общества, для которого они работали всю свою жизнь. Что про исходит с пожилыми людьми в Америке? Они стано вятся забытой частью общества. Часто их отправ ляют в «дома для стариков», чтобы они доживали там свою жизнь и «не были обузой» для своих сыно вей и дочерей. Поскольку они вынуждены существо вать на относительно маленький фиксированный до ход, единственная доступная для них жизнь во мно гих отношениях представляет собой отчуждение от того самого общества, которое они помогали стро ить. Скорее всего, вы обнаружите, что наиболее благо приятные возможности для использования эмоцио
1

нально значимых воззваний возникают в начале и в конце речи. Обратите внимание на то, как обращение к эмоциям усиливает приведенное далее вступление и заключение речи студентки, посвященной эвтана зии1. Она начинает свою речь так: Давайте представим на минутку такую ситуа цию. Предположим, что на вашем столе справа от вас находится кнопка. В вашей власти нажать эту кноп ку, чтобы быстро и безболезненно прекратить жизнь того, кого вы любите: вашего брата или отца. Этот любимый вами человек страдает раком в последней стадии и обречен доживать свои последние дни в больнице. Нажмете ли вы кнопку? Его состояние ухудшается. Он испытывает постоянные боли. Он привязан к аппарату для поддержания жизни. Сна чала он просит, но когда боли становятся сильнее, он уже умоляет вас помочь. Нажмете вы эту кнопку те перь? Каждый день вы видите, как его тело разруша ется, до тех пор пока он не достигает той стадии, что уже не может говорить, не может видеть, не может слышать, — он живет только за счет этого поддерживающего аппарата. Теперь вы нажали бы кнопку? Перечислив доводы в пользу изменения закона об эвтаназии, она заключает свою речь таким образом: Я снова спрашиваю вас, как долго вы могли бы хо дить в больницу и видеть своего брата или отца в состоянии комы, зная о том, что он предпочел бы, чтобы ему дали умереть естественной смертью, вме сто того чтобы поддерживать такую унизительную жизнь? Я переступала этот порог — я была в такой больничной палате, и позвольте мне признаться вам: это ад. Я думаю, пришло время пересмотреть наши законы об эвтаназии. А как вы думаете? Независимо от того, каково ваше собственное мне ние об эвтаназии, вы, вероятно, согласитесь с тем, что, слушая речь студентки и сопереживая ее чув ствам, вы ощутили бы печаль.

Как завоевать доверие
Принцип 6. Вы скорее сможете убедить аудито рию, когда она видит в вас достойный доверия источ ник. Как мы уже видели, чтобы речь была эффектив ной, важно доверие слушателей к оратору, какой бы ни была эта речь. В предыдущих главах мы описали природу этого доверия и те свойства, которые вам необходимо развить в себе, чтобы вас воспринимали как человека, достойного доверия. Если вы намере ны убеждать своей речью, кроме того, чтобы быть хорошо подготовленными, подчеркивать вашу заин тересованность в благополучии слушателей, своим видом и манерой говорить демонстрировать энтузи азм, вы должны вести себя этично. Следующие четы ре правила лежат в основе этичной убеждающей речи.

С разрешения Betsy Burke.

304

Часть 4 • Публичное выступление

ника и другие не относящиеся к делу личные напад ки пагубно сказываются на образе оратора как до стойного доверия человека. Ответственные слушате ли понимают, что такая тактика не добавляет силы доказательствам оратора и представляет собой зло употребление привилегированным статусом челове ка, стоящего на трибуне. 4. Приводите источники любой негативной ин формации. Происхождение идей часто не менее важ но, чем сами по себе идеи, особенно если заявление содержит порицание или компрометирующую ин формацию. Если вы собираетесь обсудить какие то проступки отдельных людей или организаций или ниспровергнуть идею, основываясь на словах или идеях других, приводите источник, из которого вы берете свои сведения и аргументы. Более того, по скольку упоминание проступков других людей пере водит разговор на грань того, что законом рассмат ривается как клевета, оратор должен помнить не только об этических, но и о законодательных ловуш ках, стоящих на пути человека, делающего пороча щие других заявления без доказательств.

Гендерные и культурные различия
Живые примеры или рассказы могут вызвать у слуша телей эмоциональную реакцию и побудить их действо вать.

1. Говорите правду. Из всех правил это, возмож но, самое важное. Аудитория, которая соглашается слушать вас, оказывает вам доверие и ожидает, что вы будете честны по отношению к ней. Следователь но, если люди считают, что вы лжете, или позднее узнают, что вы солгали, они отвергнут вас и ваши идеи. Но говорить правду значит не только избегать намеренной, прямой лжи. Если вы не уверены, что информация правдива, не используйте эту информа цию до тех пор, пока не проверите ее. Неведение ред ко принимается в качестве извинения. 2. Давайте вашу информацию в перспективе. Многие люди бывают настолько взволнованы содер жанием сообщаемой ими информации, что преувели чивают ее значение. Хотя небольшое преувеличение может восприниматься как естественное, когда оно начинает выглядеть как искажение, многие рассмат ривают это как ложь. Предположим, например, вы обнаружили, что наличие смертной казни приводит к меньшему количеству убийств в некоторых штатах, но для многих других штатов статистика не позволя ет сделать никаких заключений. Если в своей речи вы будете утверждать, что по показаниям статистики уровень убийств меньше в штатах, где существует смертная казнь, это будет искажением фактов. По скольку часто трудно провести грань между неболь шим преувеличением и сильным преувеличением или искажением, большинство людей считают пре увеличение неэтичным. 3. Воздерживайтесь от личных нападок на тех, кто не согласен с вашими идеями. Кажется, почти все согласны с тем, что оскорбления в адрес против

До сих пор на протяжении этой главы мы говори ли о рациональных доводах, апеллировании к эмоци ям и завоевании доверия — трех формах доказатель ства, которые Аристотель, создавший первое всесто роннее и подробное руководство по убеждению словом, назвал логос, пафос и этос. Законно задать вопрос: действительно ли женщины и люди других культур используют и принимают те же формы до казательства, выведенные из опыта ораторов муж чин в преимущественно европоцентричной культу ре? Ответ на этот вопрос таков: во всех культурах и мужчины, и женщины, выступающие перед публи кой, используют одни и те же средства убеждения, — различие состоит в том, какой акцент делают жен щины и люди других культур на каждом из этих средств. В то время как мужская культура Соединен ных Штатов возлагает свои надежды на хорошие ра циональные доводы, подкрепленные фактической информацией и экспертными мнениями, другие культурные группы могут делать более сильный ак цент на доверии к оратору или на эмоциональном подъеме и выразительности (Fisher, 1988; Friday, 2000; Lieberman, 1995). В рубрике «Разные голоса» дано несколько примеров различий между американ ской и арабской культурами в отношении того, что следует считать убеждающей речью. Итак, как же вам действовать? И здесь снова полез ным для любого оратора оказывается совет Аристоте ля, приведенный в его «Риторике». Когда Аристотель говорит об адаптации к аудитории, он указывает, что если аудитория действительно однородна, оратору лучше использовать формы доказательств, ссылки и примеры, связанные со специфическим опытом дан ной аудитории. Но если аудитория разнообразна, ора тор найдет для себя наиболее полезным обращаться к тому, что Аристотель называет «золотой серединой», то есть к сочетанию, которое охватывает характерис тики большей части аудитории.

Глава 18 • Убедительное выступление

305

РАЗЛИЧНЫЕ ГОЛОСА

Сравнение американских и арабских представлений о том, что такое «эффективное» убеждение
Джанис Уокер Андерсон Люди разных культур склонны придерживаться различных взглядов на то, как надо говорить и писать убедительно. В этом от рывке Джанис Уокер Андерсон описывает некоторые отличитель ные черты арабского понимания убедительности. Хотя в репортажах о событиях на Ближнем Востоке в средствах массовой информации приводятся в переводе слова арабских лидеров, эти репортажи редко дают нам по нятие об отличных от наших куль турных стандартах, которые ис пользуются в арабском обществе для оценки разумности доводов. «Мы можем сказать, что понятие о том, что есть “разумно”, — объяс няют ученые специалисты по меж культурному общению Кондон и Юсеф (Condon & Yousef, 1975), — нельзя полностью отделить от культурных предпосылок». Этот анализ выявляет некоторые из раз личий между арабской и амери канской культурной ориентацией в вопросе о том, что составляет осно ву «эффективного» убеждения. Прежде чем приступить к анали зу, необходимо в первую очередь познакомить американских читате лей с некоторыми фундаменталь ными чертами арабской и мусуль манской культурной ориентации в отношении ведения дискуссий. «Хотя бедуины составляют лишь небольшую долю (около 10%) се годняшних арабов, — объясняют Гудикунст и Ким (Gudykunst & Kim) в своей работе «Общение с не знакомцами» (Communicating With Strangers), — современная арабская культура рассматривает бедуин ский дух как идеал, с которым, по крайней мере в теории, следует све ряться. Если для американской культуры характерны такие ценно сти, как материальное благосостоя ние, успех, активность, прогресс и рациональность, ядром арабского

общества являются ценности «гос теприимства, благородства, храбро сти, чести и самоуважения». Как указывает Саэмюел Хамод в работе «Теория и практика араб ской и мусульманской риторики» (Arab and Moslem Rhetorical Theory and Practice), рассказчики выполня ли жизненно важную функцию в бедуинских племенах, потому что читать или писать умели очень не многие люди: «Рассказчики служи ли для своих племен историками и моралистами, подробно описывая происшедшие битвы и примеры вы дающейся храбрости и редкого ко варства». Рассказчики или поэты, как мы могли бы сказать сегодня, выполняли важную политическую функцию, утверждая способы ин терпретации и направление дей ствий. Своими стихами поэт, как поясняют Алмани и Алван, «мог поднять племя и побудить его дей ствовать, подобно… [политику] в современной политической кампа нии… Он был одновременно и твор цом и выразителем общественного мнения». Некоторые приписывали этим рассказчикам магическую власть, потому что они держали под своим контролем силу языка, кото рая может воздействовать на чело веческие эмоции и побуждать лю дей к действию. До сих пор в араб ском обществе к поэтам относятся с величайшим уважением. Кроме того, арабская культура связывает религию со священным языком. Арабский язык в ислам ских обществах играет важную ре лигиозную роль. Все мусульмане, независимо от их национальности, должны использовать в своих ежедневных молитвах арабский язык. Язык Корана сам по себе рассматривается как чудо, потому что пророк Мухаммед, передав ший его людям, был неграмотен. Следовательно, как верят мусуль мане, Коран не может быть точно переведен на другие языки. Сила слов лежит не в их спо собности отражать человеческий опыт, а в их способности превос ходить его, достигая того, что на ходится за пределами любого че ловеческого опыта — божествен ного. До сегодняшнего дня Коран остается для арабов главнейшим образцом стиля и грамматики. Культурным эквивалентом для за падного мира было бы использо

вание Библии короля Иакова* как стилистического руководства. Признание арабами убеждаю щей силы ритма и звука слов ведет к появлению стиля, в большой сте пени основанного на механизмах, которые увеличивают эмоциональ ное воздействие сообщения. В речи используются определенные слова, не имеющие никакого конкретного смыслового значения. «Это слова “твердости”, так как слушатели зна ют, какая цель стоит за ними, а сами слова используются как подтверж дение решимости и искренности оратора». Часто используются так же и другие формы утверждения, такие как повторение и противопо ставление. Выразительное утверж дение ожидается слушателями; Ал мани и Алван объясняют: «Если араб говорит в точности то, что он имеет в виду, без ожидаемого под черкнутого утверждения, другие арабы могут подумать даже, что он имеет в виду противоположное». Хамод описывает логику, сто ящую за особой сосредоточеннос тью арабов на стилистических во просах. «Тот, кто хорошо говорит, хорошо образован; тот, кто хорошо образован, может более квалифи цированно выносить суждения, и именно его советам мы последуем. Умение говорить и умение разби раться в вещах приравнены друг к другу». Арабский писатель завое вывает доверие читателей, демон стрируя свое умение и свою арти стичность в обращении с языком. С учетом таких огромных раз личий в области бытующих в об ществе предположений о роли убеждения, неудивительно, что арабы и американцы не понимают друг друга, даже когда говорят на одном «языке». Общение за преде лами культурных границ требует большего, чем просто знание соот ветствующих слов в другом языке. Нужно также понимать различие в культурных правилах относитель но того, в чем состоит «разумная» политическая дискуссия. Выдержки из: The Howard Journal of Communications, Vol. 2, No. 1 (Winter 1989 90), p. 81 114. Перепечатано с разрешения изда теля. Джанис Уокер Андерсон ра ботает на отделении коммунмка ции в Университете штата Нью Йорк (College at New Paltz, State University of New York).

* Канонический перевод Библии 1611 г. — Примеч. перев.

306

Часть 4 • Публичное выступление

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНОСТЬ

Подготовка убеждающей речи Подготовьте речь продолжи тельностью от четырех до семи минут, целью которой будет по влиять на мнение слушателей или побудить их действовать. Обяза тельно составьте конспект речи. В дополнение к конспекту на пишите план адаптации убеждаю щей речи к вашей аудитории, в ко

тором рассмотрите следующие вопросы. а) Как ваша цель адаптирована к установке, преобладающей в ва шей аудитории: позитивной, нега тивной или нейтральной? б) Какие доводы вы будете при водить, и какую схему организа ции своей речи вы выберете для того, чтобы она соответствовала вашей теме и вашей аудитории?

в) Как вы собираетесь утверж дать в глазах аудитории представ ление о себе как о достойном до верия человеке? г) Как вы собираетесь мотивиро вать слушателей, используя стиму лы или обращаясь к их эмоциям? Чтобы правильно составить свой план, воспользуйтесь спис ком проверочных критериев, при веденных на рис. 18.4.

Презентация
Принцип 7. Вы скорее убедите свою аудиторию, если разработаете эффективный стиль устной презентации. В предыдущих главах мы говорили о характерис тиках, которые вы должны развить в себе, чтобы по высить эффективность вашего выступления, вклю чая и то, как важно практиковаться в произнесении своей речи до тех пор, пока ваш способ презентации (язык и манера поведения) не станет работать на ее улучшение. И хотя этот раздел очень короткий, вы не должны забывать, что именно в вашем исполне нии слушатели «видят» вашу речь.

КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ УБЕЖДАЮЩИХ РЕЧЕЙ
В этой главе мы рассматривали основные прин ципы убеждения словом. Давайте теперь применим эти принципы для оценки и описания убеждающей речи. На рис. 18.4 обобщены критерии оценки ре чей, направленных на убеждение. Используйте этот список критериев для оценки речи, приведенной далее в качестве образца убеждающего выступле ния.

Проверьте, выполняются ли все эти пункты. Главные критерии Была ли поставлена конкретная цель, состоящая в том, чтобы повлиять на мнение слушателей или по будить их к действию? Представляет ли оратор четко сформулированные доводы? Использует ли оратор для подкрепления этих доводов факты и экспертные мнения? Соответствует ли схема организации речи типу поставленной цели и предполагаемому отношению ауди тории? Использует ли оратор эмоциональный язык, для того чтобы мотивировать аудиторию? Удалось ли оратору создать в глазах публики образ достойного доверия человека, владеющего своим пред метом? Этично ли оратор подает материал? Общие критерии Ясно ли выражена конкретная цель речи? Было ли вступление эффективным? Соответствует ли схема организации речи ее направлению и содержанию? Было ли заключение эффективным? Был ли язык ясным, живым, выразительным, соответствующим теме и аудитории? Убедительна ли манера представления материала оратором? Дайте речи одну из следующих оценок: ___отличная ___хорошая ___средняя ___удовлетворительная ___плохая

Рис. 18.4. Руководство для критической оценки убеждающей речи

Глава 18 • Убедительное выступление

307

ОБРАЗЕЦ РЕЧИ: ОПАСНЫЕ ГРУЗОВИКИ, РЕЧЬ ШАРОН С. ФРАНКЕЛ1
В этом разделе мы приводим в качестве примера конспект речи, направленной на убеждение, план речи и саму речь.

Конспект речи
Конкретная цель: Я хочу, чтобы мои слушатели были убеждены, что мы должны решить проблему гибели людей на дорогах, причиной которой являют ся небезопасные грузовики. Введение I. Хейди Джодженсон погибла в автокатастрофе по вине грузовика вечером того самого дня, когда она договорилась о своей предстоящей свадьбе. II. Индустрия грузовых перевозок должна нести ответственность за все возрастающее число автока тастроф с участием грузовиков. Тезис: Отсутствие безопасности грузовых перево зок — постоянно растущая проблема, которая долж на быть решена, прежде чем еще больше людей бес смысленно потеряют свою жизнь. Основная часть I. Безопасность грузовых перевозок — серьезная проблема. А. Более 75 000 грузовиков на дорогах Соединен ных Штатов ежегодно становятся участниками 250 000 дорожных катастроф с 6000 смертельны ми исходами. Б. В то время как для большинства транспортных средств уровень автокатастроф со смертельным исходом остается постоянным, планка смертей, связанных с грузовиками, поднялась с 1992 года на 20%. (Теперь, когда мы видим размеры проблемы, да вайте рассмотрим ее причины.) II. Индустрия грузовых перевозок отличается ужасающими порядками в области безопасности. А. Самое худшее — это практика заставлять водите лей находиться за рулем слишком много времени. 1. Тридцать процентов аварий грузовиков вы званы усталостью водителей. 2. Водители грузовиков находятся за рулем от 66 до 75 часов в неделю, хотя предполагается, что их рабочее время должно быть ограничено 60 часами. 3. Американская ассоциация грузоперевозок хочет изменить закон так, чтобы он позволял водителем дольше оставаться в дороге. Б. Почти так же плохо то, что индустрия грузопе ревозок не затрудняет себя применением нового, доступного оборудования безопасности. 1. Грузовые компании скептически оценивают издержки. 2. Более того, грузовые компании отказывают ся признать выгоды безопасности.
1

(Болезнь серьезна, но лекарство от нее относи тельно просто.) III. Есть два способа, которыми можно значитель но уменьшить проблему. А. Во первых, правительство должно занять более активную позицию. 1. Надо подтолкнуть правительство, чтобы оно принуждало исполнять законы, которые уже приняты. 2. Правительство должно принять закон, увели чивающий наказание для нарушителей правил безопасности. 3. Правительство должно принять закон, требу ющий, чтобы компании устанавливали обору дование, обеспечивающее безопасность. Б. Во вторых, мы сами можем кое что сделать. 1. Мы можем влиять на Конгресс с целью за ставить его действовать. 2. Мы можем сами играть более активную роль, стараясь быть осторожнее на дороге. Заключение I. Мы видим, как серьезна проблема. II. Мы должны решить эту проблему, если счита ем, что наши жизни стоят дороже жалких 2400 дол ларов, выплаченных грузовой компанией в качестве штрафа за дорожное происшествие, в котором погиб ла Хейди Джордженсон. Источники Chappell, Lindsay. Push for Big Rig Safety May Benefit Suppliers. Automotive News, September 6, 1999, p. 20. Lavelle, Marianne. The Killer Trucks: Lax Safety Rules, Long Hours Wreak Havoc on the Roads. U. S. News & World Report, September 13, 1999, p.12–18. «Big Rig Crash». KTVU News, Channel 2, January 24, 2000. «McCain Schuster Motor Carrier Bill». Congres sional Daily, May 27, 1999.

План речи
Установка аудитории по отношению к цели речи. Я предполагаю, что установка моих слушателей по отношению к теме безопасности движения грузовиков будет нейтральной — в основном потому, что они не знают о масштабах проблемы. Но так как большин ству из нас знакомо ощущение страха, вызванное тем, какое огромное количество грузовиков едет по боль шим автодорогам, и как управляют ими водители, я думаю, что моя аудитория захочет меня слушать. Я постараюсь добиться позитивной установки по отно шению к моей цели, используя информацию, которую слушатели смогут понять и связать со своим опытом. Организация. Я организую речь по методу реше ния проблемы. Так как я думаю, что моя аудитория будет сначала, по крайней мере, нейтральна, я счи таю, что такая прямолинейная организация будет работать. Доверие. Я планирую завоевать доверие тем, что покажу мое знание материала, иллюстрирующего проблемы индустрии грузоперевозок. У меня есть

Речь, в отредактированном варианте, печатается с разрешения Шарон С. Франкел.

308

Часть 4 • Публичное выступление

хорошие источники, и в ходе моей речи я буду давать ссылки на источники ключевой информации. Мотивация. Я начну с живого примера, который, как я считаю, привлечет внимание слушателей и вы зовет у них эмоциональную реакцию. Затем, на про тяжении всей речи, я буду привязывать мою ин формацию к опыту аудитории.

Речь и анализ
Прочтите приведенную далее речь вслух. Затем проанализируйте ее, взяв за основу главные крите рии, приведенные на рис. 18.4: цель, доводы, под крепление, организацию, мотивацию, завоевание доверия и этику.

Речь
В 10 часов вечера 27 мая прошлого года Хейди Джордженсон и ее жених Даг возвращались на своей машине домой после встречи со священником, на кото рой молодые люди обсуждали детали своей предстоящей свадьбы. Внезапно с автопоезда, двигавшегося им навстречу по противоположной полосе, сорвался 130 киллограммовый стальной лист и, будто нож, разрезал переднее пассажир ское сиденье машины Дага и Хейди, убив Хейди на месте. Позже выяснилось, что водитель грузовика работал незаконно, потому что его компания не получила разрешения на перевозку крупногабаритных грузов. Во дитель и компания были оштрафованы на 2400 долларов. Две тысячи четыреста долларов за отнятую человеческую жизнь! И это — справедливость? Непохоже на то, но, как утверждает U. S. News and World Report в номере за 13 сентября 1999 года, индустрия грузоперевозок многие годы нагло нарушает законы, и все это сходит ей с рук. Незначительность принуждения к исполнению правил безопасности и почти полное отсутствие наказаний для нарушителей сделали тяжелые грузови ки, безусловно, самым опасным транспортным средством на дороге. Недостаточная безопасность грузовых перевозок — это серьезная и все возра стающая проблема, и она должна быть решена, прежде чем еще больше людей потеряет свою жизнь. Сейчас мы займемся этим вопросом, исследуем суть про блемы, ее причины и посмотрим, какие действия нужно предпринять, если мы хотим решить эту проблему. Начнем с того, что безопасность грузоперевозок — это в самом деле большая проблема. Согласно данным U. S. News and World Report, около 75 млн грузови ков проезжают по дорогам Соединенных Штатов более 250 триллионов кило метров в год. По данным Journal of Safety and Health, эти грузовики каждый год участвуют почти в 250 000 дорожных катастрофах с 6000 смертельных исходов. Давайте нарисуем себе воображаемую картину того, что в действительности значат эти 6000 смертельных исходов. Возьмите всех людей, присутствующих здесь (500 человек), и умножьте это число на 12. И если для большинства транс портных средств уровень автокатастроф со смертельным исходом остается по стоянным многие годы, планка смертей, связанных с грузовиками, сейчас под нялась по сравнению с 1992 годом на 20%, вы слышите — на 20%, по данным, приведенным в выпуске Congress Daily за 27 мая 1999 года. Итак, вопрос, который может задать разумный человек, будет таким: «Почему гру зовики становятся настолько опасными?». Бросив более пристальный взгляд на су ществующую систему, мы увидим, как индустрия грузоперевозок на практике способ ствует тому, чтобы происходили трагедии, подобные гибели Хейди Джордженсон. Что я думаю об этом? Индустрия грузоперевозок отличается ужасающими привычками в области безопасности. Что хуже всего, так это широко распро страненная практика заставлять водителей грузовиков ехать… и ехать… и ехать до тех пор, пока они уже едва не теряют сознание. Джим Холл, председатель На ционального совета по безопасности транспортных перевозок, говорит, что 30% всех аварий грузовиков в настоящее время вызвано усталостью водителей. Мно гочисленные исследования показывают, что водители грузовиков постоянно пре вышают установленный федеральным законом лимит — 60 часов в неделю за ру лем. Исследование, сделанное в прошлом году для министерства транспорта,

Анализ
Шарон начинает с эмоциональной истории, которая должна при влечь внимание слушате лей и вызвать у них эмо циональную реакцию. Заметьте, как она ис пользует повторение, чтобы подчеркнуть не справедливость. Здесь и далее на про тяжении речи она ссыла ется на свои источники информации. Здесь Шарон декла рирует свою цель и пере числяет главные пункты своей речи. Хорошее использова ние статистики со ссыл ками на источники.

С помощью этого сравнения Шарон хочет помочь своим слушате лям зрительно предста вить себе число, о кото ром она говорит. Она снова использует повторение, чтобы под черкнуть, как велик этот рост. Здесь она переходит ко второму пункту своей речи — почему суще ствует проблема. Шарон прекрасно де лает свое дело, подчер кивая количество часов и драматически подчер

Глава 18 • Убедительное выступление

309

показывает, что водители грузовиков находятся в дороге, в среднем, по 66 часов неделю, а если они не принадлежат к профсоюзу — по 75 часов. Можете ли вы вообразить себе 75 часов в неделю за рулем? И этого, видимо, еще недостаточно, потому что Американская ассоциация грузоперевозок заявляет, что ее первооче редная цель — изменить законодательство так, чтобы оно позволяло водителям находиться в дороге дольше! Но кроме того, что водители слишком много времени находятся в дороге, боль шая часть грузовых компаний просто не затрудняет себя применением нового, доступного оборудования безопасности. Причина, согласно Automotive News за 6 сентября 1999 года, в том, что грузовые компании скептически оценивают соот ношение выгод и издержек установки такого оборудования. Иными словами, гру зовые компании не считают спасение жизни людей, таких, как мы с вами, доста точной «выгодой» для того, чтобы оправдать трату денег на оборудование безо пасности. Ясно, что именно отношение и политика как нашего правительства, так и индустрии грузоперевозок — причина этих 6000 смертей каждый год. Хорошо, что решить данную проблему можно довольно просто. Раз мы не можем надеяться, что индустрия грузоперевозок будет регулировать сама себя, правительство должно вмешаться и принудить грузовые компании к тому, что бы они навели порядок в своих делах. Прежде всего, нужно более строго требовать исполнения существующих за конов. Никаких 75 часовых рабочих недель для водителей! Надо также принять новый закон, который увеличил бы штрафы для нарушителей правил безопас ности и ввел бы в качестве обязательной нормы отдых для водителей грузови ков между рейсами не менее 10–14 часов. Далее, категорически необходимо, что бы закон потребовал от грузовых компаний устанавливать на принадлежащие им транспортные средства оборудование безопасности. По данным Automotive News, приблизительно за 15% той суммы, в которую сейчас обходится грузовик, они могут поставить новую технологию защиты от переворачивания, более мощ ные тормоза, высокочувствительную систему предотвращения аварий и борто вой компьютеризованный счетчик регистратор, который не даст превышающим скорость водителям фальсифицировать записи в своих рейсовых журналах. Еще важнее то, что мы сами должны осознать, что все мы по праву заинтересо ваны в том, чтобы сделать грузовики менее опасными. Мы все должны поддержи вать законы, направленные на безопасность движения грузовиков. Первое, что вы можете сделать, это оказывать давление на законодателей, с тем чтобы они приня ли предложение бывшего президента Клинтона о повышении штрафов и введе нии обязательного 10–14 часового перерыва между рейсами для водителей грузо виков. Еще одна вещь, которую вы можете сделать и которая будет оказывать са мое непосредственное влияние на то, насколько безопасными дороги будут для вас, это самим быть более активными в защите себя. Не забывайте убедиться в том, что вы оставляете этим большим грузовикам достаточно свободного пространства. Когда вы едете за таким грузовиком, держитесь подальше и помните: если вы не можете увидеть его зеркало заднего вида, его водитель не может увидеть вас. Все это поможет нам сделать дороги безопаснее для всех нас. Итак, перед нами — проблема недостаточной безопасности грузовых перево зок. Мы видим, что беззаботность индустрии грузоперевозок и безразличие пра вительства становятся причиной почти 6000 смертей ежегодно, и мы видим так же простое и ясное решение, которое существует. Недостаточная безопасность грузовиков — это растущая проблема, и она должна быть решена, прежде чем погибнет еще больше людей. Хейди Джордженсон собиралась выйти замуж в прошлом октябре. Вместо этого она лежит в могиле. Индустрии грузоперевозок до сих пор сходят с рук убийства, и она будет продолжать их, пока мы не решим положить этому конец. Я уверена, что вы считаете, что ваша жизнь стоит дороже 2 400 долларов.

кивая неуместность та кого графика.

Обратите внимание, как Шарон обличает грузовые компании, по казывая, что они ставят денежные издержки выше человеческой жизни.

Здесь она переходит к рассказу о том, что должно быть сделано. Заметьте, что в свете сказанного ею ранее ни одна из предлагаемых Шарон рекомендаций не кажется из ряда вон вы ходящей. Здесь она подчеркива ет, что цена (увеличение стоимости грузовика на 15%) не так уж велика, если цель — спасение че ловеческих жизней. Шарон показывает своим слушателям, что они могут сыграть важ ную роль в решении про блемы. Она перечисляет кон кретные действия, кото рые люди могут пред принять для решения проблемы.

Она начинает свое за ключение с обзора рассмот ренных доводов. Затем она возвращается к истории из начала речи, эмоционально усиливая заключение. В те чение всей речи Шарон до статочно умело соединяет рациональную информа цию с эмоциональными призывами. Это очень хо рошая убеждающая речь, построенная по схеме реше ния проблемы.

310

Часть 4 • Публичное выступление

КАК БЫ ПОСТУПИЛИ ВЫ? Вопрос этики
Алехандро решил, что в своей речи он будет убеждать однокурс ников пожертвовать деньги в пользу благотворительной органи зации «Продовольственный банк». Эта тема очень волновала его, пото му что когда он старшеклассником средней школы работал на добро вольных началах в «Продоволь ственном банке», он лицом к лицу видел голод, преследующий людей из того сообщества, где он жил. Он планировал подкрепить свое обращение тремя доводами: 1) все больше людей в нашем об ществе нуждаются в продоволь ственной помощи; 2) правитель ственные службы не способны предоставить достаточную по мощь; 3) каждый доллар, пожерт вованный в продовольственный банк, почти полностью идет на за купку продовольствия. Однако, занимаясь исследова нием этих положений, он обна ружил, что в действительности число семей, нуждающихся в продовольственной помощи, за последние два года не выросло и что правительство увеличило до тации «Продовольственному банку». Изучая финансовые за явления «Продовольственного банка», он выяснил, что только 68% от каждого пожертвованно го доллара тратятся непосред ственно на продовольствие. Пе ред лицом таких свидетельств он не мог более считать свои дово ды и доказательства такими уж сильными. Тем не менее, помня свои впе чатления, он все еще полагал, что «Продовольственный банк» достоин финансовой поддерж ки, и поэтому решил сосредото чить всю свою речь на трога тельной истории семьи Хернан до. Семья из десяти человек, не имеющая права на государ ственное пособие, многие годы выживала только благодаря по мощи, получаемой от «Продо вольственного банка». Сегодня несколько детей из этой семьи окончили колледж, один из них — врач, работающий в районе го рода, где живут латиноамери канцы. Алехандро считал, что, рассказав эту историю борьбы одной семьи за выживание, он добьется успеха и убедит своих однокурсников. Этично ли было бы со стороны Алехандро строить речь таким способом? Если да, то почему вы так думаете? Если нет, то, что ему надо было сделать, чтобы его речь стала более этичной?

Самоанализ
Выступление на публике. Главы 12 – 18 Хороший ли вы оратор? Следующая анкета предназначена для проверки одиннадцати специфи ческих характеристик, являющихся основами ора торского искусства. Рядом с каждым предложени ем поставьте цифру, обозначающую тот ответ, кото рый лучше всего описывает ваше поведение: 1 — почти всегда; 2 — часто; 3 — иногда; 4 — редко; 5 — никогда. ___Когда меня просят выступить, я могу уверен но выбрать тему и определить цель речи. (Глава 12) ___Когда я выступаю с речью, я использую ма териал из различных источников. (Глава 13) ___Во время подготовки я четко формулирую главные пункты и организую их так, чтобы они укла дывались в некую последовательную схему. (Глава 14) ___Во время подготовки я стараюсь добиться уве ренности в том, что я излагаю свои идеи так, чтобы они отвечали потребностям слушателей. (Глава 15) ___Когда я говорю, я чувствую, что моя аудито рия воспринимает мой язык, как живой и понят ный. (Глава 16) ___Когда я говорю, я смотрю прямо на моих слу шателей. (Глава 16)

___Когда я выступаю на публике, моя речь ме няется по тону и громкости голоса и по скорости произношения слов. (Глава 16) ___Когда я говорю, мои движения помогают мне объяснить или подкрепляют мои идеи, я ощущаю себя и выгляжу заинтересованным человеком. (Гла ва 16) ___Я твердо знаю, что могу выступать на пуб лике. (Глава 16) ___Когда я выступаю с информационной речью, я стараюсь использовать техники, помогающие при влечь внимание аудитории, обеспечить понимание и улучшить запоминание. (Глава 17) ___Когда я выступаю с убеждающей речью, я стараюсь использовать техники, помогающие заво евать доверие, обосновать мои доводы и мотивиро вать слушателей. (Глава 18) Основываясь на ваших ответах, выделите виды поведения, связанные с выступлением на публике, которые вам следовало бы изменить. Напишите план совершенствования навыков общения, подоб ный тому, что приведен как образец в главе 1. Если вы хотите перед формулированием целей речи удостовериться в правильности вашего самоанали за, попросите кого нибудь из друзей или сослу живцев оценить ваши характеристики по этой ан кете.

Глава 18 • Убедительное выступление

311

РЕЗЮМЕ
Убеждающие речи произносятся для того, чтобы сформировать или изменить мнение аудитории или мотивировать слушателей совершить какие то дей ствия. Принципы, которыми следует руководство ваться при составлении и презентации публике та кой речи, соответствуют описанным нами шагам под готовки информационной речи. Во первых, запишите четкую цель убеждающей речи — заявление, говорящее о том, чего вы хотите добиться от аудитории: что она должна думать или делать. Во вторых, проанализируйте область интересов и уровень знаний аудитории и ее возможное отноше ние к вашей цели. В третьих, в основной части вашей речи приведи те хорошие доводы — заявления, отвечающие на во прос, почему предложение должно быть принято.

В четвертых, постройте свою речь так, чтобы ее организация соответствовала вашей цели и вашему анализу аудитории. Есть четыре общепринятых орга низационных схемы для убеждающих речей — это изложение рациональных доводов, решение пробле мы, сравнение достоинств и мотивация. В пятых, постарайтесь мотивировать слушателей, дополнительно поработав над своим языком, так что бы вы могли пробудить их эмоции, особенно в клю чевых местах вашей речи, в ее начале и заключении. В шестых, оправдывайте доверие, которое вам оказывают. Одна из наиболее важных вещей, необ ходимых для того, чтобы завоевать доверие слуша телей, особенно в случае убеждающих речей, это этичное поведение. В седьмых, преподносите вашу речь в убедитель ной манере. Хорошая подача материала особенно важна, когда вы хотите своими словами убедить дру гих.

312

Глоссарий

ГЛОССАРИЙ
Агрессор — человек, который добивается повышения соб ственного статуса, критикуя почти все или порицая других, когда дела идут не лучшим образом, и принижая личные ка чества и статус других. Агрессивное поведение — нападки на оппонента без учета ситуации и чувств, потребностей или прав объекта нападок. Адаптация к аудитории — активный процесс вербального и визуального приспособления материала для представления конкретной аудитории. Акроним — слово, составленное из начальных букв слов, входящих в сложное название. Активная стратегия — получение информации о человеке со слов других людей. Аналитик — человек, от которого ожидают исследования аргументации членов группы в ходе дискуссии. Апеллирование к авторитетам — использование в качестве доказательства «экспертного» мнения человека, который не является авторитетом в данном вопросе. Аргумент ad hominem — аргумент, нацеленный на челове ка, выдвинувшего тезис, а не на содержание самого тезиса. Артикуляция — придание звукам речи формы, превраща ющей их в распознаваемые оральные символы, сочетание ко торых образует слово. Ассоциация — способность какой либо мысли вызывать воспоминание о другой мысли, связанной с первой. Атрибуции — причины, которыми мы объясняем поведе ние других людей. Беглость — отсутствие колебаний и таких речевых помех, как «э», «так», «понимаете» и «как бы». Беседа — направляемое участниками, неформальное, не подготовленное взаимодействие, являющееся последователь ным взаимообменом мыслями и чувствами между двумя и более людьми. Близкие люди — люди, которым мы доверяем свои самые сокровенные чувства. Взаимопонимание — понимание того, что оратор и ауди тория располагают одними и теми же сведениями, а также испытывают похожие чувства и имеют общий опыт. Визуализация — мысленное представление того, как вы что то успешно делаете. Внешние шумы — предметы, звуки и другие воздействия окружающей обстановки, отвлекающие внимание людей от того, что говорится или делается. Внутренние шумы — мысли и чувства, мешающие комму никационному процессу. Вознаграждения — желательный результат отношений, представляющий ценность для человека. Вокальные помехи — лишние звуки или слова, которые нарушают плавность речи. Вопросы о фактах — вопросы, которые относятся к выяс нению того, что есть правда и в какой степени нечто является правдой. Вопросы об оценках — вопросы, которые касаются субъективных суждений о том, что правильно, морально, хо рошо или справедливо. Восприятие — процесс выборочного отражения информа ции и приписывания ей значения. Временной, или хронологический, порядок — перечис ление основных положений в соответствии с последователь ностью идей или событий, с концентрацией внимания на том, что идет первым, вторым, третьим и т. д.

Второстепенные или последующие вопросы — заплани рованные или спонтанные вопросы, которые задаются для уточнения ответов на основные вопросы. Выражение лица — организация лицевых мышц, которая передает эмоциональное состояние или реакцию на сообщение. Высота голоса — высокий или низкий тон. «Гармонизатор» — человек, от которого ожидают вмеша тельства в групповую дискуссию, когда конфликт угрожает нанести вред ее сплоченности или отношениям между отдель ными членами группы. Гетерогенная группа — группа, состоящая из людей раз ного пола и возраста, имеющих разный уровень подготовки, а также разные установки и интересы. Гипотетические примеры — примеры, построенные путем размышлений о будущих событиях. Голосовые характеристики — высота, громкость, темп и звуковые качества речи. Гомогенная группа — группа, в которой все члены имеют между собой очень много общего. Действия, угрожающие репутации — поведение, не учи тывающее потребности, связанные с положительной или от рицательной репутацией. Декодирование — процесс обратной трансформации сооб щений в идеи и чувства. Деловое обсуждение проблем — дискуссия участников и решение конкретных проблем или планирование возможных направлений действий. Денотация — прямое точное значение, которое языковое сообщество формально приписывает слову. Дискриминация — несправедливое обращение с людьми или причинение им вреда на основании их принадлежности к той или иной группе. «Диспетчер» — человек, который отслеживает действия группы и помогает ей придерживаться повестки дня. Доверие — способность человека идти на риск, связанный с тем, что его благополучие начинает зависеть от другого че ловека, показатель того, насколько аудитория воспринимает оратора как человека знающего, обаятельного и честного. Жаргон — техническая терминология или характерные идиомы, употребляемые в специальной деятельности или уз кими группами. Жесты — движения рук и пальцев, которые мы использу ем, чтобы привлечь внимание собеседника. Живая информация — информация, которая затрагивает наши чувства. Жизненно важная информация — информация, связанная с вопросами, от которых зависит судьба человека. Зависимость от технических средств — поведенческая за висимость, связанная с взаимодействием человека и машины. Задавание вопросов — реакция, предназначенная для по лучения дополнительной информации или для уточнения уже полученных сведений. Закрытые вопросы — точно сформулированные вопросы, требующие краткого ответа. Запоминание — способность сохранять информацию и воспроизводить ее, когда это необходимо. Знакомые — люди, которых мы знаем по имени, с кем мо жем поговорить, когда представится возможность, но с ними у нас чаще всего устанавливаются поверхностные отношения. Значение — осознание вами мыслей и чувств. Зрительный контакт — прямой взгляд на человека или людей, с которыми мы разговариваем. Изложение фактов — утверждение, которое можно про верить.

Глоссарий
Импровизированная речь — тщательно подготовленная и отрепетированная речь, конкретная форма которой определя ется в момент выступления. Индексация — интеллектуальная и вербальная практика признания того, что отдельные случаи могут отличаться от общих тенденций, хотя они позволяют нам делать обобщения. Интеллектуально стимулирующая информация — новая для аудитории информация, отвечающая глубоко заложенной в людях потребности в знаниях. Интерактивная стратегия — получение информации о дру гом человеке в процессе разговора с ним. Интервью — беседа, состоящая из умело поставленных вопросов и ответов на них. Исторический контекст — связи, сформировавшиеся меж ду участниками в предыдущих коммуникационных эпизодах и влияющие на понимание в текущей ситуации. Канал — маршрут сообщения и средства его передачи. Кинесика — наука, изучающая движения и жесты, исполь зующиеся в коммуникации. Когнитивное реструктурирование — выявление алогич ных убеждений и формулирование более адекватных. Кодирование — процесс трансформации идей и чувств в слова, звуки и действия. Коммуникационная компетенция — соответствие комму никативного поведения данной ситуации и его эффектив ность. Коммуникация — процесс создания и передачи значимых сообщений в неформальной беседе, групповом взаимодей ствии или публичном выступлении. Комплементарные взаимоотношения — взаимоотноше ния, в ходе которых один человек позволяет другому опреде лить, кто будет иметь большую власть. Конкретная цель — точно сформулированная задача, в ко торой явно описано поведение и которая позволяет измерить его результаты. Конкретные слова — апелляция к нашим чувствам; мы можем увидеть, услышать, обонять то, что они означают. Коннотация — чувства или оценки, которые у нас ассоци ируются со словом. Конструктивная критика — описание конкретного нега тивного поведения или действий человека и воздействия та кого поведения на других людей. Контекст — физическое, социальное, историческое, психо логическое и культурное окружение, в котором проходит про цесс коммуникации. Креативность — способность человека генерировать новые или оригинальные идеи и точки зрения. Кредит доверия — уровень доверия, которое аудитория испытывает или будет испытывать к оратору. Критический анализ — процесс определения правдивости, достоверности или вероятности представленной информации. Круговая диаграмма — диаграмма, которая показывает соотношение между частями единого целого. Культурное многообразие — культурные различия между людьми. Культурный контекст — убеждения, ценности, отношения, социальная иерархия, религия, роли групп и понятие о вре мени. Лидерство — процесс влияния на членов группы для дос тижения групповых целей. Линейная диаграмма — диаграмма, показывающая изме нение одной или более переменных с течением времени. Логический порядок — размещение основных положений речи в такой последовательности, которая позволяет убедить аудиторию поверить во что то либо или поступить определен ным образом.

313
Ложная причина — случай, когда приписываемая причи на не связана с результатом или не ведет к нему. Межличностный конфликт — результат ситуации, когда потребности или представления одного человека не соответ ствуют потребностям или представлениям другого. Метафора — сопоставление, которое выражает фигураль ную идентичность объектов. Мнемоника — приемы запоминания. Мнемонический прием — любая искусственная методика, используемая для облегчения запоминания. Мнение — словесное выражение убеждений или устано вок. Модифицированная демонстрация — подготовка некото рых стадий демонстрации дома и выполнение перед аудито рией лишь отдельных операций, входящих в состав полной демонстрации. Мозговой штурм — метод свободных ассоциаций, направ ленный на то, чтобы генерировать как можно больше идей. «Монополист» — человек, который непрерывно говорит, стараясь создать впечатление, что он хорошо осведомлен и ценен для группы. Монотонность — звучание голоса, при котором высота, громкость и темп остаются постоянными, так что слова, идеи или фразы не отличаются заметным образом друг от друга. Моральная дилемма — выбор между двумя не удовлетво ряющими нас вариантами. Мотивация — силы, действующие на организм извне и из нутри, которые инициируют и направляют поведение. Наводящие вопросы — вопросы, сформулированные так, что подсказывают ожидаемый от собеседника ответ. Навыки — целенаправленные действия или последова тельность действий, которые мы можем выполнить и повто рить в соответствующей ситуации. Наглядное пособие — средство развития выступления, по зволяющее аудитории воспринимать информацию не только на слух, но и зрительно. Нагнетание конфликта — размышления или тягостные раздумья над реальной проблемой или тем, что представля ется проблемой, доводящие человека до состояния, когда кон фликт считается более серьезным, чем он есть на самом деле, и человек начинает обвинять партнера. Надежность — черты характера оратора и мотивы его вы ступления. Нападки — враждебный или негативный ответ на то, что вы написали. Невербальная коммуникация — движения и особенности голоса человека при передаче им вербального сообщения. Нейтральные вопросы — вопросы, не содержащие в себе подсказки ответа и не выдающие мнения интервьюера о пред мете беседы. Неконгруэнтность — разрыв между неправильным вос приятием себя и реальностью. Непринужденные беседы — обсуждение тем, которые воз никают спонтанно. Нервозность — страх или тревога, связанные с публичным выступлением. Неформальные лидеры — члены группы, чей авторитет опирается на их влияние в группе. Обобщение — некритичный, не содержащий оценки про цесс выработки альтернативы. Обратная связь — вербальная и физическая реакция на людей и их сообщения. Общая цель — цель речи (развлечь, проинформировать, убедить). Ограниченное число основных положений — количество основных положений, не превышающее пяти.

314
Огруппление — ситуация, когда члены группы подавляют открытое выражение реального конфликта во время приня тия решений. Окно Джогари — инструмент для исследования взаимо зависимости самораскрытия и обратной связи. Описание чувств — сообщение о наличии эмоции без ее оценки. Описательный тип разговора — беспристрастная форму лировка того, что человек видит и слышит. Опрос — способ, позволяющий получать информацию не посредственно от людей с помощью анкет. Организационная схема — графическое представление сложной системы или процедуры с помощью символов и свя зующих линий. Основные вопросы — открытые или закрытые вопросы, которые интервьюер планирует заранее. Основные положения — развернутые предложения, пред ставляющие идеи, содержащиеся в тезисе. Основные правила — предписанные нормы поведения, способствующие достижению целей группы и организации общения ее членов. Ответственность — умение отвечать за свои действия. Открытая информация — дополнительная информация, которую собеседник может использовать для продолжения разговора. Открытые вопросы — простые вопросы, позволяющие сформулировать ответ в свободной форме. Открытый разговор — откровенный обмен мыслями и чувствами без использования манипуляции. «Отсутствующий» — человек, который решает свои соб ственные проблемы за счет группы, путем уклонения от дис куссии или работы группы. Парафраз — изложение сути сообщения. Парафраз содержания — ответ, ориентированный на ло гическое значение устного сообщения. Парафраз чувств — ответ, ориентированный на эмоции, связанные с содержанием сообщения. Параязык — невербальное «звучание» сообщений; манера передачи информации. Пассивная стратегия — получение информации о чело веке на основе наблюдения. Пассивное поведение — нежелание высказывать свое мне ние, показывать свои чувства или не принимать на себя от ветственность за свои действия. Паттерн — это процесс выборочного отражения информа ции и приписывания ей значения. «Переводчик» — человек, от которого ожидают знаком ства с различиями в социальной, культурной и гендерной ори ентации членов группы и умения использовать эти знания, чтобы помочь членам группы понять друг друга. Персонализация чувств или мнений — использование высказываний от первого лица для идентификации себя как источника конкретных мыслей или чувств. Персонификация информации — приспособление инфор мации к специфическим представлениям аудитории. План адаптации речи — письменная стратегия достижения взаимопонимания с аудиторией, привлечения и поддержания ее интереса, обеспечения понимания и избежания возможных негативных реакций публики на вас как на оратора и на пред мет или цель вашей речи. Повествования — описания, рассказы о личном опыте или различные истории. Поддерживающая роль — специфический паттерн пове дения, который помогает группе развиваться и поддерживать хорошие отношения между ее членами, групповую сплочен ность и эффективный уровень разрешения конфликтов.

Глоссарий
Поза — положение тела. Полная демонстрация — выполнение всего описываемо го вами процесса перед аудиторией. Понимание — точная расшифровка сообщения путем при своения ему правильного значения. Последовательные цели — цели, совместимые друг с дру гом. Поспешное обобщение — представление обобщения, ко торое либо вообще не подкреплено фактами, либо подкреп лено только одним слабым примером. Потребность присоединения — желание находиться в об ществе других людей. Похвала — описание конкретного положительного пове дения или достижений другого человека. Похожая структура основных положений — схожая син таксическая структура формулировки основных положений, при которой они часто начинаются с одинаковых вводных слов. Правила беседы — неписаные законы, которые опреде ляют, какое поведение обязательно, предпочтительно или зап рещено в определенном контексте. Правило вежливости — требование быть вежливым с лю бым участником беседы. Правило качества — требование сообщать достоверную информацию. Правило количества — требование сообщать такое коли чество информации, которое достаточно или необходимо — не слишком много и не слишком мало. Правило нравственности — требование говорить соответ ственно этическим нормам. Правило уместности — требование сообщать информа цию, которая связана с обсуждаемой темой. Правило хороших манер — требование быть точными и организованными, когда мы излагаем наши мысли. Предмет — определенная область знаний. Предубеждение — это заранее сложившееся суждение — вера или точка зрения на то, что человек представляет собой, без достаточных для этого оснований. Приемлемые цели — цели, которые члены команды счи тают осмысленными и в достижении которых они лично за интересованы. Призыв — описание поведения, которого оратор хочет до биться от слушателей после того, как они выслушали все ар гументы речи. Прикосновение — контакт рукой или телом с другим че ловеком. Примеры — конкретные случаи, способные проиллюстри ровать или объяснить общий фактический материал. Принуждение — способ разрешения конфликта с помо щью силы, словесных нападок или манипуляции; при этом че ловек требует, чтобы его потребности были удовлетворены, а идеи одобрены. Принятие перспективы — представление себя на месте другого. Принятие решений — процесс выбора одной из несколь ких альтернатив. Приспособление — способ разрешения конфликта, когда люди пытаются удовлетворить потребности другого и при этом жертвуют своими потребностями. Проверка восприятия — утверждение, отражающее ваше собственное понимание смысла невербальных сигналов, пе реданных другими людьми. Произношение — форма и акцентирование различных слогов слова. «Протоколист» — человек, который ведет точную запись того, что решила группа и на чем основано это решение.

Глоссарий
Процедурная роль — специфический паттерн поведения, который помогает группе при решении проблем. Проявление чувств — выражение чувств посредством ми мики, жестов и эмоциональных вербальных реакций. Психологический контекст — настроения и чувства, кото рые каждый из собеседников привносит в общение. Пунктуальность — степень, в какой человек придержива ется назначенных сроков. Рабочая группа — объединение из трех или более людей, которые должны взаимодействовать между собой и влиять друг Рабочая среда — физические условия, в которых работа ет группа. Разговор в форме предположений — изложение инфор мации в форме гипотезы с допущением возможности неточ ного изложения. Разговор на равных — разговор без каких либо слов или невербальных сигналов, подчеркивающих превосходство. Разговорный стиль — манера выступления, которую слу шатели воспринимают как разговор. Разговор раппорт — разговор, в котором человек делится переживаниями и устанавливает отношения с людьми. Разговор сообщение — разговор, в котором человек де лится информацией, демонстрирует знания, ведет перегово ры и сохраняет независимость. Разъяснительная речь — речь, помогающая понять опре деленную идею, для более глубокого раскрытия которой тре буется обращение к внешним источникам. Расизм — уверенность в том, что поведение или качества одной группы по своей сути лучше поведения или качеств других групп и что это дает «господствующей» группе право доминировать над «нижестоящей» группой или дискримини ровать ее. Рассуждение по аналогии — рассуждение, при котором выводы являются результатом сравнения с ситуацией с похо жим сочетанием обстоятельств. Рассуждение путем обобщения на основе примера — утверждение о том, что нечто, верное в некоторых случаях, бу дет верным всегда. Рассуждение путем указания на признак — рассуждения, при которых заключение основано на присутствии доступных наблюдению данных, которые обычно или всегда сопровож дают другие, не наблюдаемые непосредственно переменные. Рассуждение путем установления причинно следствен ных отношений — метод рассуждения, при котором заключе ние представляется как результат влияния какого то обстоя тельства или набора обстоятельств. Реакции поддержки — это утешающие высказывания, цель которых — выразить одобрение, поддержать, воодуше вить, успокоить, утешить или обрадовать. Резюме — краткий перечень ваших профессиональных способностей и навыков. Репетиция — тренировка произнесения своей речи вслух. Риторический вопрос — вопрос, который не требует отве та вслух, а подразумевает мысленный ответ. Роль — паттерн приобретенных форм поведения людей, используемый для достижения ожидаемых целей в опреде ленной ситуации. Роли, обеспечивающие решение поставленной задачи — специфические паттерны поведения, которые напрямую по могают группе в достижении поставленных целей. Самоисполняющиеся пророчества — события, которые происходят в результате собственных или чужих предсказа ний, ожиданий или разговоров. Самообладание — уверенная манера держаться.

315
Самооценка — общая оценка человеком своей компетент ности и ценности. Самораскрытие — обмен биографическими данными, лич ными представлениями и чувствами, неизвестными другому человеку. Своевременность информации — предоставление инфор мации, которая может быть использована немедленно. Сдерживание чувств — поведение, при котором человек отрицает наличие у него чувств, удерживает их в себе и не проявляет никаких вербальных или невербальных признаков их существования. Семантические шумы — значение, непреднамеренно пере данное посредством некоторых символов и препятствующее точности декодирования. Серьезная информация — информация, связанная с фи зическими, экономическими или психологическими послед ствиями для слушателя. Символы — слова, звуки и действия, выражающие конк ретное содержание значения. Симметричные взаимоотношения — взаимоотношения, в ходе которых люди «не договариваются» по вопросу о том, кто будет контролировать ситуацию. Симпатическое реагирование — чувство заботы, соучас тия, сострадания, направленное на другого человека из за сло жившейся у него ситуации. Систематическая десенсибилизация — многократное воз действие вызывающего страх стимула и ассоциативное свя зывание его с чем то приятным. Ситуация группового принятия решений — совместное решение определенных задач. Ситуация межличностного общения — неформальный разговор двух или более людей. Ситуация публичного выступления — выступление ора тора перед аудиторией в общественном месте. Сконструированные сообщения — сообщения, кодируе мые непосредственно в данный момент, чтобы отреагировать на незнакомую ситуацию. Слушание — процесс направленного восприятия слуховых и зрительных стимулов и приписывания им значения. «Снимающий напряжение» — человек, который опреде ляет, когда члены группы находятся в состоянии стресса или утомлены, и помогает снять напряжение или стимулировать работу группы. Собеседование — спланированная беседа с целью обмена инфомацией, которая необходима для принятия верного ре шения. Содержание деятельности — работа или другая деятель ность, которую, как считается, нужно сделать в определенный период времени. Сообщение — сочетание значения, символов, кодирова ния декодирования и формы или способа организации. Сопроводительное письмо — короткое, правильно состав ленное письмо, выражающее ваш интерес к той должности, которую вы хотите занять. Сосредоточение — перцептивный процесс выбора и кон центрации на конкретных стимулах из всего множества сти мулов, достигающих наших органов чувств. Сотрудничество — разрешение проблем, при котором учи тываются потребности и интересы каждой из сторон и нахо дится взаимно удовлетворяющее решение. Социальный контекст — назначение события, а также уже существующие взаимоотношения между участниками. Сплоченность — степень взаимодействия членов группы при достижении общей цели. Спонтанное выражение — неосознанное кодирование со общений.

316
Справедливость — поддержание равновесия интересов без соотнесения их с чувствами и без выказывания предпочтения той или иной стороне в конфликте. Сравнение — прямое сопоставление разнородных объек тов. Стабилизация — способ поддержания взаимоотношений на определенном уровне в течение некоторого времени. Статистика — факты, выраженные в цифрах. Стереотипы — упрощенные и стандартизованные концеп ции характеристик или ожидаемого поведения членов опре деленной группы. Стимул — цель, которая дает мотивацию. Столбчатая диаграмма — диаграмма, представляющая сравнительную информацию в виде столбиков или полос, которые показывают соотношение между двумя или более пе ременными в одно и то же время или в различные моменты времени по одной или нескольким характеристикам. «Сторонник» — человек, который ободряет других членов группы. Схема — графическое изображение, представляющее ин формацию в легкой для понимания форме. Сценарные сообщения — разговорные выражения, полу ченные нами из прошлого опыта и соответствующие данной ситуации. Тезис — цель выступления, сформулированная в одном предложении. Текстовая схема — обобщение, краткое содержание или основные идеи. Телесные действия — выражение лица, жесты, поза и дви жение. Тема — конкретный аспект предмета. Тембр — звучание голоса. Теория межличностных потребностей — теория, соглас но которой возникновение, развитие и поддержание отноше ний зависит от того, насколько хорошо каждый человек удов летворяет межличностные потребности другого. Теория обмена — теория, согласно которой взаимоотноше ния между людьми можно понять с точки зрения обмена воз награждениями и издержками, возникающими во время вза имодействия людей. Точные слова — слова, которые наиболее правильно вы ражают смысл, помогая избегать разночтений. Убеждающая речь — процесс, в ходе которого оратор пе редает сообщение, предназначенное для укрепления опреде ленного убеждения аудитории, его изменения или побужде ния аудитории к действию. Умозаключения — суждения или утверждения, основан ные на изучении фактов, которые могут быть или не быть истинными. Уравновешенность — уверенность в своих манерах. Усвоение речи — понимание идей, а также способность формулировать их по разному во время каждой репетиции. Установки — предрасположенность испытывать положи тельные или отрицательные чувства к людям, обстановке или вещам, которая обычно выражается как мнение. Уход — способ справиться с конфликтом, когда люди фи зически или психологически устраняются от конфликта. Участники — люди, участвующие в процессе коммуника ции в роли отправителей и получателей сообщений. Физический контекст — местоположение, условия окру жающей среды (температура, освещение, уровень шума), фи зическое расстояние между участниками и время суток. Формальный лидер — назначенный лидер, который наде лен законный властью для воздействия на других. Фрейминг — влияние на понимание проблемы в группах.

Глоссарий
«Хранитель» — человек, который управляет течением бе седы, чтобы каждый член группы имел равные возможности участвовать в ней. Цель группы — желаемое положение дел, мотивирующее группу работать ради его достижения. Целостность — единство убеждений и действий. Экспертное мнение — интерпретации и суждения, сделан ные людьми, имеющими авторитет в данной области. Экспрессивность речи — голосовые контрасты в высоте звука, громкости, темпе и стиле, которые влияют на то, какой смысл извлекают слушатели из произносимых оратором фраз. Эмоции — возбуждаемые действиями или словами субъек тивные переживания, которые сопровождаются физиологи ческим возбуждением и доступными для наблюдения прояв лениями. Эмпатия — переживание чувств, мыслей или установок другого человека. Эмфаза — придание силы или интенсивности своим сло вам или идеям. Эмфаза посредством переходов — использование слов, которые показывают связи между идеями. Эмфаза посредством повторения — многократное выра жение важных идей. Эмфаза посредством пропорции — посвящение больше го количества времени идеям, которые, на ваш взгляд, долж ны быть восприняты как более важные. Энтузиазм — воодушевленное или страстное отношение к теме. Этика — совокупность моральных принципов, поддержи ваемых обществом, группой или индивидуумом. Этимология — происхождение или история конкретного слова. Этноцентризм — см. расизм. Язык — совокупность слов и систем их использования, общих для людей одного и того же языкового сообщества. Язык жестов — наборы движений, предназначенные для передачи сообщений. Я концепция — чувство собственной идентичности. Ясность основных положений — формулировка основных положений, вызывающая одинаковые образы в сознании всех слушателей.

Литература

317

ЛИТЕРАТУРА
Adamopoulos, J. (1999). The emergence of cultural patterns of interpersonal behavior. In J. Adamopoulos & Y. Kashima (Eds.), Social psychology and cultural context (p. 63–76). Thousand Oaks, CA: Sage. Adler, R. B. (1977). Confidence in communication: A guide to assertive and social skills. New York: Holt, Rinehart & Winston. Affifi, W. A., & Guerrero, L. K. (2000). Motivations underlying topic avoidance in close relationships. In S. Petronio (Ed.), Balancing the secrets of private disclosures (p. 165–180). Mahwah, NJ: Erlbaum. Alberti, R. E., & Emmons, M. L. (1995). Your perfect right: A guide to assertive living (7th ed.). San Luis Obispo, CA: Impact. Anderson, J. (1988). Communication competency in the small group. In R. Cathcart & L. Samovar (Eds.), Small group communication, A reader. Dubuque, IA: Wm. Brown. Aries, E. (1998). Gender differences in interaction: A reexamination. In D. J. Canary & K. Dindia (Eds.), Sex differences and similarities in communication: Critical essays and empirical investigations of sex and gender in interaction (p. 65–81). Mahwah, NJ: Erlbaum. Asante, M. K. (1998). The Afrocentric idea. Philadelphia, PA: Temple University Press. Asante, M. K. (1998). Identifying racist language: Linguistic acts and signs. In M. L. Hecht (Ed.) Communicating prejudice (p. 87–98). Thousand Oaks, CA: Sage. Asante, M. K. (1982). Black male and female communicators in an Afrocentric relationship. In E. Gary (Ed.). The black male. Thousand Oaks, CA: Sage. Asante, M. K., & Gudykunst, W. (Eds.). (1989). Handbook of inter cultural and international communication. Thousand Oaks, CA: Sage. Axtell, R. E. (1999). Gestures: The do’s and taboos of body language around the world (rev. ed.). New York: Wiley. Bach, K., & Harnish, R. M. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge, MA: MIT Press. Bales, R. F. (1971). Personality and interpersonal behavior. New York: Holt, Rinehart & Winston. Banks, M. A. (1997). Web psychos, stalkers and pranksters. Scottsdale, AZ: Coriolis Group. Baron, R. A., & Byrne, D. (2000). Social psychology (9th ed.). Boston: Allyn & Bacon. Barsky, A. E. (2000). Conflict resolution for the helping professions. Belmont, CA: Brooks/Cole. Berger, C. R. (1994). Power, dominance, and social interaction. In M. L. Knapp & G. R. Miller (Eds.), Handbook of interpersonal communication (2nd ed., p. 450–507). Thousand Oaks, CA: Sage. Berger, C. R., & Brada, J. J. (1982). Language and social knowledge: Uncertainty in interpersonal relations. London: Arnold. Bodenhausen, G. V., & Macrae, C. N. (1996). The self regulation of intergroup perception: Mechanisms and consequences of stereotype suppression. In C. N. Macrae, C. Stangor, & M. Hewstone (Eds.), Stereotypes and stereotyping (p. 227–254). New York: Guilford Press. Bormann, E. (1990). Small group communication:Theory and practice. New York: Harper & Row. Brown, P., 8c Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. Burgoon, J. K. (1994). Nonverbal signals. In M. L. Knapp & G. R. Miller (Eds.), Handbook of interpersonal communication (2nd ed., p. 229–285). Thousand Oaks, CA: Sage. Burgoon, J. K., & Dunbar, N. E. (2000). An interactionist perspective on dominance submission: Interpersonal dominance as a dynamic, situationally contingent social skill. Communication Monographs, Mar., p. 96–121. Burleson, B. R. (1994). Comforting messages: Significance, approaches and effects. In B. R. Burleson, T. L. Albrecht, & I. G. Sarason (Eds.), Communication of social support: Messages, interactions, relationships, and community (p. 3–28). Thousand Oaks, CA: Sage. Cahn, D. D. (1990). Intimates in conflict: A research review. In D. D. Cahn (Ed.), Intimates in conflict: A communication perspective (p. 1–24). Hillsdale, NJ: Erlbaum. Carpenter, A. (1996). Facts about cities (2nd ed.). New York: H. W. Wilson. Clark, N. (1994). Teambuilding: A practical guide for trainers. New York: McGraw Hill. Cornog, M. W. (1998). Merriam Webster’s vocabulary builder. Springfield, MA: Merriam Webster.

Courtright, J. A., & Perse, E. M. (1998). Communicating online: A guide to the Internet. Mountain View, CA: Mayfield. Criscito, P. (2000). Resumes in Cyberspace (2nd ed.). Hauppauge, NY: Barren’s Educational Series, Inc. Cupach, W. R., & Canary, D. J. (1997). Competence in interpersonal conflict. New York: McGraw Hill. Dale, P. (1999). «Did you say something, Susan?» How any woman can gain confidence with assertive communication. Secaucus, NJ: Carol. Deaux, K., Dane, F. D., & Wrightsman, L. S. (1993). Social psychology (6th ed.). Belmont, CA: Wadsworth. Derlega, V. J., Barbee, A. P., & Winstead, B. A. (1994). Friendship, gender, and social support: Laboratory studies of supportive interactions. In B. R. Burleson, T. L. Albrecht, & I. G. Sarason (Eds.), Communicating of social support: Messages, interactions, relationships, and community (p. 136–151). Thousand Oaks, CA: Sage. Derlega, V. J., Metts, S., Petronio, S., & Margulis, S. T. (1993). Self disclosure. Newbury Park, CA: Sage. Dindia, K. (2000). Relational maintenance. In C. Hendrick & S. S. Hendrick (Eds.), Close relationships: A sourcebook (p. 287–300). Thousand Oaks, CA: Sage. Dindia, K. (2000). Sex differences in self disclosure, reciprocity of self disclosure, and self disclosure and liking: Three meta analyses reviewed. In S. Petronio (Ed.), Balancing the secrets of private disclosures (p. 21–36). Mahwah, NJ: Erlbaum. Duck, S. (1987). How to lose friends without influencing people. In M. E. Roloff & G. R. Miller (Eds.), Interpersonal processes: New directions in communication research (pp. 278 298). Beverly Hills, CA: Sage. Duck, S. (1998). Human relationships (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage. Eggins, S., & Slade, D. (1997). Analyzing casual conversation. Washington, DC: Cassell. Ekman, P., & Friesen, W. V. (1975). Unmasking the face. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Estes, W. K. (1989). Learning theory. In A. Lesgold & R. Glaser (Eds.), Foundations for a psychology of education (p. 1–49). Hillsdale, NJ: Erlbaum. Eysenck, H. J. (1994). The measurement of creativity. In M. A. Boden (Ed.), Dimensions of creativity (p. 199–242). Cambridge, MA: MIT Press. Fairhurst, G. T, & Sarr, R. A. (1996). The art of framing. San Francisco: Jossey Bass. Fehr, B. (1996). Friendship processes. Thousand Oaks, CA: Sage. Filley, A. C. (1975). Interpersonal conflict resolution. Glenview, IL: Scott, Foresman. Fisher, G. (1988). International negotiation. In L. A. Samovar & R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (5th ed., p. 192–200). Belmont, CA: Wadsworth. Forgas, J. P. (1991). Affect and person perception. In J. P. Forgas (Ed.), Emotion and social judgments (p. 263–291). New York: Pergamon Press. Forgas, J. P. (2000). Feeling and thinking: Summary and integration. In J. P. Forgas (Ed.), Feeling and thinking: The role of affect in social cognition (p. 387–406). New York: Cambridge Press. Friday, R. A. (2000). Contrasts in discussion behaviors of German and American managers. In L. A. Samovar & R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (7th ed., p. 224–235). Belmont, CA: Wadsworth. Gardenswartz, L., & Rowe, A. (1998). Managing diversity: A complete desk reference and planning guide (rev. ed.). New York: McGraw Hill. Gmelch, S. B. (1998). Gender on campus: Issues for college women. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press. Goldberg, B. (1999). Overcoming high tech anxiety: Thriving in a wired world. San Francisco, CA: Jossey Bass. Goleman, D. (1998). Working with emotional intelligence. New York: Bantam Books. Gordon, T. (1970). Parent effectiveness training. New York: Peter H. Wyden. Gordon, T. (1971). The basic modules of the instructor outline for effectiveness training courses. Pasadena, CA: Effectiveness Training Associates. Gouran, D. S., & Hirokawa, R. Y. (1996). Functional theory and communication in decision making groups: An expanded view. In R. Y. Hirokawa & M. S. Poole (Eds.), Communication and group decision making (2nd ed., p. 55– 80). Thousand Oaks, CA: Sage. Graber, S. (2000). The everything resume hook: Great resumes for everybody from student to executive. Fiolbrook, MA: Adams Media. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole and J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics. Vol. 3. Speech acts (pp. 41 58). New York: Academic Press.

318
Griffiths, M. (1998). Internet addiction: Does it really exist? In J. Gackenbach (Ed.), Psychology and the Internet: Intrapersonal, interpersonal, and transpersonal implications (p. 61–76). San Diego, CA: Academic Press. Gudykunst, W. B., & Kirn, Y. Y. (1997). Communicating with strangers: An approach to intercultural communication (3rd ed.). Boston: Allyn & Bacon. Gudykunst, W. B., & Matsumoto, Y. (1996). Cross cultural variability of communication in personal relationships. In W. B. Gudykunst, S. Ting Toomey, & T. Nishida (Eds.), Communication in personal relationships across cultures (p. 19–56). Thousand Oaks, CA: Sage. Guerrero, L. K., & Andersen, P. A. (2000). Emotion in close relationships. In C. Hendrick & S. S. Hendrick (Eds.), Close relationships: A sourcehook (p. 171–184). Thousand Oaks, CA: Sage. Hall, E. T. (1959). The silent language. Greenwich, CT: Fawcett. Hall, E. T. (1969). The hidden dimension. Garden City, NY: Doubleday. Hall, J. A. (1998). How big are nonverbal sex differences? The case of smiling and sensitivity to nonverbal cues. In D. J. Canary & K. Dindia (Eds.), Sex differences and similarities in communication: Critical essays and empirical investigations of sex and gender in interaction (p. 155–178). Mahwah, NJ: Erlbaum. Hattie, J. (1992). Self concept. Hillsdale, NJ: Erlbaum. Helgesen, S. (1990). The female advantage: Women’s ways of leadership. New York: Doubleday. Horner, E. R. (Ed). (1998). Almanac of the SO states: Data profiles with omparative tables. Palo Alto, CA: Information Publications. Mаslow, A. H. (1954). Motivation and personality. New York: Harper & Kow. Michener, H. A., & DeLamater, J. D. (1999). Social psychology (4th ed.). Orlando, PL: Harcourt Brace. Miller, M. (1999). The Lycos personal Internet guide. Indianapolis, IN: Que Corporation. Mruk, C. (1999). Self systeem: Research, theory, and practice (2nd ed.). New York: Springer. Mulac, A. (1998). The gender linked language effect: Do language differences really make a difference? In D. J. Canary & K. Dindia (Eds.), Sex differences and similarities in communication: Critical essays and empirical investigations of sex and gender in interaction (p. 127–154). Mahway, NJ: Erlbaum. Nieto, S. (2000). Affirming diversity: The sociologicalcontext of multicultural education (3rd ed.). New York: Longman. Ogden, C. K., & Richards, I. A. (1923). The meaning of meaning. London: Kegan, Paul, Trench, Pearson, J. C., West, R. L., & Turner, L. H. (1995). Gender & communication (3rd ed.). Dubuque, IA: Brown & Benchmark. Petri, H. L. (1996). Motivation: Theory, research, and applications (4th ed.). Belmont, CA: Wadsworth. Petty, R. E., & Cacioppo, J. (1996). Attitudes and persuasion: Classic and contemporary approaches. Boulder, CO: Westview. Petty, R. E., DeSteno, D., & Rucker, D. (2001). The role of affect in persuasion and attitude change. In J. Forgas (Ed.), Handbook of affect and social cognition (p. 212–233). Mahwah, NJ: Erlbaum. Petty, R. E., Wheeler, S. C., & Bizer, G. Y. (2000). Attitude functions and persuasion: An elaboration likelihood approach to matched versus mismatched messages. In G. R. Maio & J. M. Olson (Eds.), Why we evaluate: Functions of attitudes (p. 133–162). Mahwah, NJ: Erlbaum. Phillips, G. (1991). Communication incompetencies: A theory of training oral performance behavior. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press. Preece, J. (2000). Online communities. New York: Wiley. Reardon, K. K. (1987). Interpersonal communication: Where minds meet. Belmont, CA: Wadsworth. Reis, H. T. (1998). Gender differences in intimacy and related behaviors: Context and process. In D. J. Canary & K. Dindia (Eds.), Sex differences and similarities in communication: Critical essays and empirical investigations of sex and gender in interaction (pp. 203 232). Mahwah, NJ: Erlbaum. Renz, M. A., & Greg, J. B. (2000). Effective small group communication in theory and practice. Boston: Allyn & Bacon. Richards, I. A. (1965). The philosophy of rhetoric. New York: Oxford University Press. Richmond, V. P., & McCroskey, J. C. (1995). Communication: Apprehension, avoidance, and effectiveness (4th ed.). Scottsdale, AZ: Gorsuch Scarisbrick. Rosenfeld, L. B. (2000). Overview of the ways privacy, secrecy, and disclosure are balanced in today’s society. In S. Petronio (Ed.), Balancing the secrets of private disclosures (p. 3–18). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Литература
Rothwell, J. D. (1998). In mixed company (3rd ed.). Fort Worth, TX: Harcourt Brace. Samovar, L. A., & Porter, R. E. (2000). Understanding intercultural communication: An introduction and overview. In L. A. Samovar and R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (9th ed., pp. 5 16). Belmont, CA: Wadsworth. Samovar, L. A., Porter, R. E., & Stefani, L. A. (1998). Communication between cultures (3rd ed.). Belmont, CA: Wadsworth. Sampson, E. E. (1999). Dealing with differences: An introduction to the social psychology of prejudice. Fort Worth, TX: Harcourt Brace. Whetten, D. A., & Cameron, K. S. (1998). Developing management skills (4th ed.). New York: HarperCollins. Winstead, B. A., Derlega, V. J., & Rose, S. (1997). Gender and close relationships. Thousand Oaks, CA: Sage. Wolvin A., & Coakley, C. G. (1996). Listening (5th ed.). Dubuque, IA: Brown & Benchmark. Wood, J. T. (1997). Gendered lives: Communication,gender, and culture (2nd ed.). Belmont, CA: Wadsworth. Wood, J. T., & Dindia, K. (1998). What’s the difference? A dialogue about differences and similarities between women and men. In D. J. Canary & K. Dindia (Eds.), Sex differences and similarities in communication: Critical essays and empirical investigations of sex and gender in interaction (p. 19–40). Mahwah, NJ: Erbaum. Woodward, G. C., & Denton, R. E., Jr. (2000). Persuasion and influence in American life (4th ed.). Prospect Heights, IL: Waveland. Young, K. S., Wood, J. T., Phillips, G. M., & Pederson, D. J. (2000). Group discussion: A practical guide to participation and leadership (3rd ed.). Prospect Heights, IL: Waveland. Zebrowitz, L. A. (1990). Social perception. Pacific Grove, CA: Brooks/Cole. Zillmann, D. (1991). Empathy: Affect from bearing witness to the emotions of others. In J. Bryant & D. Zillmann (Eds.), Responding to the screen: Reception and reaction processes (p. 135–167). Hillsdale, NJ: Erlbaum.